No Fear Shakespeare: King Lear: Act 1, Scene 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

King Lear William Shakespeare Get this No Fear to go! < Previous Section Act 1, Scene 1 Next Section > Characters Act 1, Scene 1, Page 2 Act 1, Scene 1 Original Text Modern Text Enter KENT, GLOUCESTER, and EDMUND KENT, GLOUCESTER, and EDMUND enter. KENT KENT I thought the king had more affected the Duke of Albany I thought the king preferred the Duke of Albany to than Cornwall. the Duke of Cornwall. GLOUCESTER GLOUCESTER It did always seem so to us. But now in the division of We used to think so too. But the way he’s divided the kingdom, it appears not which of the dukes he values the kingdom recently, nobody can tell which of the most, for equalities are so weighed that curiosity in dukes he favors more. He’s split the kingdom so neither can make choice of either’s moiety. evenly that it’s impossible to see any indication of favoritism. KENT KENT (indicating EDMUND) Is not this your son, my lord? (pointing to EDMUND) Isn’t this your son, my lord? GLOUCESTER GLOUCESTER His breeding, sir, hath been at my charge. I have so Yes, I’ve been responsible for his upbringing. I’ve often blushed to acknowledge him that now I am brazed had to acknowledge that he’s my son so many to it. times that now I can do it without embarrassment. KENT KENT I cannot conceive you. I can’t conceive of what you mean. GLOUCESTER GLOUCESTER Sir, this young fellow’s mother could, whereupon she You can’t conceive? Well, this guy’s mother could grew round-wombed, and had indeed, sir, a son for her conceive him all to well. She grew a big belly and cradle ere she had a husband for her bed. Do you smell had a baby for her crib before she had a husband a fault? for her bed. Do you smell something naughty? KENT KENT I cannot wish the fault undone, the issue of it being so Well, I wouldn’t want to undo the naughtiness, proper. since the boy turned out so well. GLOUCESTER GLOUCESTER But I have, sir, a son by order of law, some year older But I have a legitimate son a few years older than than this, who yet is no dearer in my account. Though this one, and I don’t love him any more than I love this knave came something saucily to the world before my bastard. Edmund may have snuck into the world he was sent for, yet was his mother fair, there was good a little before his time, but his mother was pretty, sport at his making, and the whoreson must be we had a fun time making him, and now I have to acknowledged.—Do you know this noble gentleman, acknowledge the guy as my son.—Do you know Edmund? this gentleman, Edmund? < Previous Section Next Section > Characters Act 1, Scene 1, Page 2 Like 417 people like this. Be the first of your friends. Become a fan on Facebook Follow us on Twitter Help | Feedback King Lear William Shakespeare Get this No Fear to go! < Previous Section Act 1, Scene 1, Page 2 Next Section > Act 1, Scene 1 Act 1, Scene 1, Page 3 Act 1, Scene 1, Page 2 Original Text Modern Text EDMUND EDMUND No, my lord. No, I don’t, my lord. GLOUCESTER GLOUCESTER 25 (to EDMUND) My lord of Kent. Remember him hereafter (to EDMUND) This is Lord Kent. Remember him as as my honorable friend. my friend and an honorable man. EDMUND EDMUND My services to your lordship. Very pleased to meet you, my lord. KENT KENT I must love you and sue to know you better. I look forward to getting to know you better. EDMUND EDMUND Sir, I shall study deserving. I’ll try to make myself worth your knowledge. GLOUCESTER GLOUCESTER 30 He hath been out nine years, and away he shall again. He’s been gone for nine years and he’s leaving again soon. Sennet. Trumpets announce the arrival of King LEAR. The king is coming. The king is coming. Enter one bearing a coronet, then King LEAR, then the A man bearing a crown enters, followed by KING Dukes of CORNWALL and ALBANY, next GONERIL, LEAR, the Dukes of CORNWALL and ALBANY, REGAN, CORDELIA, and attendants then GONERIL, REGAN, CORDELIA, and attendants. LEAR LEAR Attend the lords of France and Burgundy, Gloucester. Go escort the lords of France and Burgundy, Gloucester. GLOUCESTER GLOUCESTER I shall, my lord. Yes, my lord. Exit GLOUCESTERLEAR GLOUCESTER exits. LEAR LEAR Meantime we shall express our darker purpose.— In the meantime I’ll get down to my real business. 35 Give me the map there.—Know that we have divided —Hand me that map over there.—I hereby In three our kingdom, and ’tis our fast intent announce that I’ve divided my kingdom into three To shake all cares and business from our age, parts, which I’m handing over to the younger Conferring them on younger strengths while we generation so I can enjoy a little rest and peace of Unburdened crawl toward death.—Our son of Cornwall, mind in my old age.—Cornwall and Albany, my 40 And you, our no less loving son of Albany, loving sons-in-law, I now want to announce We have this hour a constant will to publish publicly what each of my daughters will inherit, to avoid hostilities after I die. The two < Previous Section Next Section > Act 1, Scene 1 Act 1, Scene 1, Page 3 Like 417 people like this. Be the first of your friends. King Lear William Shakespeare Get this No Fear to go! < Previous Section Act 1, Scene 1, Page 3 Next Section > Act 1, Scene 1, Page 2 Act 1, Scene 1, Page 4 Act 1, Scene 1, Page 3 Original Text Modern Text Our daughters' several dowers, that future strife great princes of France and Burgundy, vying for the May be prevented now. hand of my youngest Cordelia, have been at my The two great princes, France and Burgundy, court a long time and will soon have their answers. 45 Great rivals in our youngest daughter’s love, —My daughters, since I’m about to give up my Long in our court have made their amorous sojourn, throne and the worries that go along with it, tell me And here are to be answered.—Tell me, my daughters, which one of you loves me most, so that I can give (Since now we will divest us both of rule, my largest gift to the one who deserves it most.— Interest of territory, cares of state) Goneril, my oldest daughter, you speak first. 50 Which of you shall we say doth love us most That we our largest bounty may extend Where nature doth with merit challenge?—Goneril, Our eldest born, speak first. GONERIL GONERIL Sir, I do love you more than words can wield the matter, Sir, I love you more than words can say. I love you 55 Dearer than eyesight, space, and liberty, more than eyesight, space, and freedom, beyond Beyond what can be valued, rich or rare, wealth or anything of value. I love you as much as No less than life, with grace, health, beauty, honor, life itself, and as much as status, health, beauty, or As much as child e'er loved or father found— honor. I love you as much as any child has ever A love that makes breath poor and speech unable. loved her father, with a love too deep to be spoken 60 Beyond all manner of so much I love you. of. I love you more than any answer to the question “How much?” CORDELIA CORDELIA (aside) What shall Cordelia speak? Love, and be silent. (to herself) What will I say? I can only love and be silent. LEAR LEAR Of all these bounds, even from this line to this, I give you all this land, from this line to that one— With shadowy forests and with champains riched, dense forests, fertile fields, rivers rich with fish, With plenteous rivers and wide-skirted meads, wide meadows. This land will belong to your and 65 We make thee lady. To thine and Albany’s issue Albany’s children forever.—And now what does my Be this perpetual.—What says our second daughter, second daughter Regan, the wife of Cornwall, have Our dearest Regan, wife of Cornwall? Speak. to say? Tell me. REGAN REGAN Sir, I am made of that self mettle as my sister, Sir, I’m made of the same stuff as my sister and And prize me at her worth. In my true heart, consider myself just as good as she is. She’s 70 I find she names my very deed of love— described my feelings of love for you precisely, but Only she comes too short, that I profess her description falls a little short of the truth. I reject completely any < Previous Section Next Section > Act 1, Scene 1, Page 2 Act 1, Scene 1, Page 4 Like 417 people like this. Be the first of your friends. Become a fan on Facebook Follow us on Twitter Help | Feedback King Lear William Shakespeare Get this No Fear to go! < Previous Section Act 1, Scene 1, Page 4 Next Section > Act 1, Scene 1, Page 3 Act 1, Scene 1, Page 5 Act 1, Scene 1, Page 4 Original Text Modern Text Myself an enemy to all other joys, joy except my love for you, and I find that only your Which the most precious square of sense possesses.
Recommended publications
  • William Shakespeare Re Lear

    William Shakespeare Re Lear

    William Shakespeare Re Lear www.liberliber.it 1 Questo e-book è stato realizzato anche grazie al sostegno di: E-text Editoria, Web design, Multimedia http://www.e-text.it/ QUESTO E-BOOK: TITOLO: Re Lear AUTORE: William Shakespeare TRADUTTORE: Goffredo Raponi CURATORE: Peter Alexander NOTE: si ringrazia il Prof. Goffredo Raponi per averci concesso il diritto di pubblicazione. Questo testo è stato realizzato in collaborazione con l'associazione "Festina Lente C.I.R.S.A.". DIRITTI D'AUTORE: sì LICENZA: questo testo è distribuito con la licenza specificata al seguente indirizzo Internet: http://www.liberliber.it/biblioteca/licenze/ TRATTO DA: traduzione originale da "William Shakespeare - The Complete Works", di William Shakespeare edizione curata dal prof. Peter Alexander Collins, London & Glasgow, 1951/60 Pagg. XXXII, 1370 CODICE ISBN: informazione non disponibile 1a EDIZIONE ELETTRONICA DEL: 29 dicembre 2000 INDICE DI AFFIDABILITA': 3 0: affidabilità bassa 1: affidabilità media 2: affidabilità buona 3: affidabilità ottima ALLA EDIZIONE ELETTRONICA HANNO CONTRIBUITO: Goffredo Raponi, [email protected] REVISIONE: Claudio Paganelli, [email protected] Catia Righi, [email protected] PUBBLICATO DA: Maria Mataluno, [email protected] Informazioni sul "progetto Manuzio" Il "progetto Manuzio" è una iniziativa dell'associazione culturale Liber Liber. Aperto a chiunque voglia collaborare, si pone come scopo la pubblicazione e la diffusione gratuita di opere letterarie in formato elettronico. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito Internet: http://www.liberliber.it/ Aiuta anche tu il "progetto Manuzio" Se questo "libro elettronico" è stato di tuo gradimento, o se condividi le finalità del "progetto Manuzio", invia una donazione a Liber Liber.
  • Dunkel Ist Die Nacht, Rigoletto!

    Dunkel Ist Die Nacht, Rigoletto!

    DUNKEL IST DIE NACHT, RIGOLETTO! Musiktheater nach Verdi, Shakespeare und Hugo URAUFFÜHRUNG DUNKEL IST DIE NACHT, RIGOLETTO! MUSIKTHEATER NACH VERDI, SHAKESPEARE UND HUGO Musik von Giuseppe Verdi // Musikalische Bearbeitung und Neukompositionen von Michael Wilhelmi // Kompositorische Mitarbeit und Instrumentierung von Florian Bergmann // Libretto von Francesco Maria Piave // Texte von Victor Hugo und William Shakespeare // Bearbeitung und Fassung von Nadja Loschky und Anne Christine Oppermann // In italienischer und deutscher Sprache mit Übertiteln Schlussstück Rigoletto ................................................................Evgueniy Alexiev, Stefan Imholz Der Tod ist groß. Gilda ............................................................................................Veronika Lee Wir sind die Seinen Duca .....................................................................................Christopher Basile lachenden Munds. Sparafucile .................................................................................Moon Soo Park Wenn wir uns mitten Borsa ...............................................................................................Lorin Wey im Leben meinen, Marullo........................................................................................Caio Monteiro wagt er zu weinen Ceprano .........................................................................................Bojan Heyn mitten in uns. Akkordeon .....................................................................................Valentin Butt
  • Gesture and Movement in Silent Shakespeare Films

    Gesture and Movement in Silent Shakespeare Films

    Gesticulated Shakespeare: Gesture and Movement in Silent Shakespeare Films Thesis Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts in the Graduate School of The Ohio State University By Jennifer Rebecca Collins, B.A. Graduate Program in Theatre The Ohio State University 2011 Thesis Committee: Alan Woods, Advisor Janet Parrott Copyright by Jennifer Rebecca Collins 2011 Abstract The purpose of this study is to dissect the gesticulation used in the films made during the silent era that were adaptations of William Shakespeare's plays. In particular, this study investigates the use of nineteenth and twentieth century established gesture in the Shakespearean film adaptations from 1899-1922. The gestures described and illustrated by published gesture manuals are juxtaposed with at least one leading actor from each film. The research involves films from the experimental phase (1899-1907), the transitional phase (1908-1913), and the feature film phase (1912-1922). Specifically, the films are: King John (1899), Le Duel d'Hamlet (1900), La Diable et la Statue (1901), Duel Scene from Macbeth (1905), The Taming of the Shrew (1908), The Tempest (1908), A Midsummer Night's Dream (1909), Il Mercante di Venezia (1910), Re Lear (1910), Romeo Turns Bandit (1910), Twelfth Night (1910), A Winter's Tale (1910), Desdemona (1911), Richard III (1911), The Life and Death of King Richard III (1912), Romeo e Giulietta (1912), Cymbeline (1913), Hamlet (1913), King Lear (1916), Hamlet: Drama of Vengeance (1920), and Othello (1922). The gestures used by actors in the films are compared with Gilbert Austin's Chironomia or A Treatise on Rhetorical Delivery (1806), Henry Siddons' Practical Illustrations of Rhetorical Gesture and Action; Adapted to The English Drama: From a Work on the Subject by M.
  • RE LEAR Tragedia Lirica, in Four Acts and Seven Parts Libretto by Antonio Ghislanzoni

    RE LEAR Tragedia Lirica, in Four Acts and Seven Parts Libretto by Antonio Ghislanzoni

    DYNAMIC Antonio Cagnoni RE LEAR Tragedia lirica, in four acts and seven parts Libretto by Antonio Ghislanzoni LIBRETTO with parallel English translation 2 CDs DYNAMIC ANTONIO CAGNONI RE LEAR Costantino Finucci Serena Daolio Eufemia Tufano Danilo Formaggia Massimiliano Caldi Orchestra Internazionale d’Italia Bratislava Chamber Choir FIRST RECORDING FIRST PERFORMANCE IN MODERN TIMES CD 1 CD 1 ATTO PRIMO ACT ONE Gran sala nel palazzo del Re Lear. Il trono a sinistra. A lato del Great hall in the palace of King Lear. Throne to the left. At the trono, in posizione meno elevata, altri seggi. Al lato opposto, side of the throne but lower, other chairs. On the opposite impalcatura con padiglione. In fondo, larga apertura che la- side, scaffolding with a pavilion. In the background, a wide scia scorgere una galleria. All’alzarsi del sipario entrano in opening through which we see a gallery. As the curtain rises, scena Gloster ed Edgaro. Gloucester and Edgar enter. 1 Edgaro - (turbato, a Gloster) Del Re il pensier 1 Edgar - (troubled, to Gloucester) Have you fathomed scrutasti? the king’s thoughts? Gloster - Volubil piuma all’alitar dei venti Gloucester - A feather born on the winds è il pensiero del Re. is the king’s thought. Edgaro - Pur... qualche grave Edgar - And yet… he is hatching disegno ei cova. D’Albania qui giunti some grim plan. The Dukes of Albany and Cornwall di Cornovaglia e di Borgogna i Duchi... have arrived. Gloster - Dagli anni affievolito Gloucester - Wearied by the passing years il buon Re par che intenda the good king seems to intend alle figlie, che assunte a illustri nozze to divide his vast reign and provinces oggi saran, partir del vasto regno among his daughters, le province..
  • Re Lear Tiie Plot

    Re Lear Tiie Plot

    !9 RE LEAR TIIE PLOT Every brave atlempl to rcduce this heavily subpime, bt t poignant, cri-de- ceur oI a play lo manageable p.oportrons involv6 factual loss together with (h gh risk) dramalic gEins. The libretto by Antonio GhblaEoni for Antonio Cagnoni shows ils colouB at fE slart thmogh als lisl of Pdncipals: they are six in Leu, Cordelia, R6S@8, tt Matu. Edgatu and Glrster, that is to say baritone-soprano-mzcsopano-tenorbass,^unber tog€lhet Mth six conpnnari 1 one or lwo of whom have srzable roles and lhe others iust a few wods: they aE - Ganenla, D@ di CMovaglia. Conte di Kent, Edmondo, Duca di J Boryogna, Drca di Albania - ie soprano-lenor-bass-bass, the remaining tlvo beins indeterminalo vo€lly. As a r*ult of which dislibution, however, Cagnoni's "pelsoraggri"suggests a certain opulent belcntisl logic. Hls Swa, Sorg s indeed lhis is what Re tear epresents in Cagnoni's cateet ' is a tagedia li.ica in 4 afli e 7 padi and a nuge sco.e, one oI gEnd op6la dimensions, rcpleb wnh bng episodes of dancing and feasting, a plethora ol barde and substanlial inst umenlal in&nudes under slormy skies amid Lishltul rccl(s and cavems, omillins only lhe sruesome Shakespearian Grand Guignol which would nol have gone down we[ an Ae[e Epoque italy. Cruelly is implicil ralher lhan explicit and tak6 place off-stage. ln tota contGsl, faithfullo the billianlly modish ovs-lie-top hastrionic semaphoring of the day (we arc in lhe era or Duse and Bemhardt wilh lheir silent screen sestures) nol one ioia of emotion fails io be squeezed'out to the ve,y lasl gasp.
  • I Masnadieri

    I Masnadieri

    L’opera in breve Antonio Rostagno “Un’opera piuttosto tradizionale”: così viene a volte liquidata quest’opera. Eppure, già il fatto che sia la prima scritta da Verdi per un teatro non italiano (Her Majesty’s, Londra, 22 luglio 1847) dovrebbe suscitare qualche dubbio al riguardo. Quando poi si osservi il dramma più da vicino, se ne scopre l’importanza nel percorso del “giovane Verdi”. Ciò non significa che sia un’opera del tutto riuscita: i problemi ci sono, ma passano in secondo piano davanti agli elementi d’interesse. A un esame attento, emergono numerosi legami con le opere coeve (I due Foscari, Attila, Mac- beth, Il corsaro) e future (Luisa Miller, Rigoletto, fino alla Forza del destino), senza trascurare le convergenze col progetto del Re Lear, a cui Verdi pensa (senza esito) fin dal 1843: la trama secondaria della famiglia Gloucester nel Lear ricalca appunto quella dei Masnadieri. Ma queste sono considerazioni da musicologo, poco interessanti per lo spettatore, e non si traducono in valore estetico. Al primo ascolto l’opera risulta piuttosto len- ta; tale effetto, più apparente che sostanziale, dipende in buona parte dal libretto di Andrea Maffei. Nulla di male in esso, ma siamo lontani dall’essenziale stringatez- za (persino illogica o inelegante, a volte) che il tempo impetuoso del dramma musi- cale verdiano impone solitamente ai librettisti. Lavorando ai Masnadieri, Verdi non può e né vuole piegare le ragioni della poesia alla sua volontà; Maffei è un letterato di fama, oltre che un amico, ed esercita un’influenza culturale davanti alla quale il musicista prova soggezione (è dimostrato che quasi ogni sua opera, fino alla Forza del destino, deriva suggestioni riconducibili a Maffei).
  • A Travelling Tale: Shakespeare on the Italian Stage Considers the Transposition from Page to Stage of Some of Shakespeare’S Plays in Italy

    A Travelling Tale: Shakespeare on the Italian Stage Considers the Transposition from Page to Stage of Some of Shakespeare’S Plays in Italy

    Maria Coduri A Travelling Tale: Shakespeare on the Italian Stage Thesis submitted for the Degree of MPhil January 2013 Departments of Italian and English School of European Languages, Culture and Society University College London University of London 1 DECLARATION I, Maria Coduri, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. 2 ABSTRACT This thesis considers the transposition from page to stage of some of Shakespeare’s plays in Italy. In particular it concentrates on different approaches to Shakespeare’s texts and different ways to transform them into theatrical action. The first chapter has an introductory function, and lays the groundwork for subsequent discussion. It illustrates the encounter between the work of the English playwright and the Italian people through an overall view of the reception of Shakespeare in Italy from the first mention of his name in 1667 to Francesco De Sanctis’s critical writings in the mid- nineteenth century. The following chapters discuss how Shakespeare’s plays have been adapted for the stage by some prominent Italian actors and directors. The focus is on three periods of the history of Italian theatre. The Great Actors of the mid-nineteenth century offered stagings of Shakespeare’s plays that focused on the main character, thus depriving them of anything that did not enhance the role of the lead actor. The generation of the directors, that flourished in Italy in the mid-twentieth century, advocated a philological reading of the playtexts, after they had been so severely altered by the generation of the actors.
  • Verdi at 200: Recent Scholarship on the Composer and His Works Linda B

    Verdi at 200: Recent Scholarship on the Composer and His Works Linda B

    University of Richmond UR Scholarship Repository University Libraries Faculty and Staff ubP lications University Libraries 2013 Verdi at 200: Recent Scholarship on the Composer and His Works Linda B. Fairtile University of Richmond, [email protected] Follow this and additional works at: http://scholarship.richmond.edu/university-libraries- publications Part of the Musicology Commons Recommended Citation Fairtile, Linda. "Verdi at 200: Recent Scholarship on the Composer and His Works ." Notes 70,no. 1 (2013): 9-36. This Article is brought to you for free and open access by the University Libraries at UR Scholarship Repository. It has been accepted for inclusion in University Libraries Faculty and Staff ubP lications by an authorized administrator of UR Scholarship Repository. For more information, please contact [email protected]. VERDI AT 200: RECENT SCHOLARSHIP ON THE COMPOSER AND HIS WORKS By Linda B. Fairtile छ In December 2012 the Italian media were ablaze with outrage as the Teatro alla Scala inaugurated its new season with a performance of Lohengrin. Opening La Scala with a Wagner opera is nothing new: in 1898 Arturo Toscanini chose Die Meistersinger to begin his tenure as music direc- tor there. In the recent case, however, the timing struck many as a deliber- ate slight. Although both Verdi and Wagner were born in 1813, on the eve of their shared bicentennial Italy’s most prestigious opera house selected the German for the honor of an opening night. Certainly, politics played a part in the Italian press’s reaction. With the struggling economy forced to look northward for support, any whiff of German advantage was bound to rankle.
  • Lear's Daughters Play Pdf

    Lear's Daughters Play Pdf

    Lear's daughters play pdf Continue This article is about Shakespeare's play. For the legendary figure, see Leir UK. For other purposes, see King Lear (disambiguation). William Shakespeare's play King Lear and The Fool in The Storm by William Dyce (1806-1864) King Lear is a tragedy written by William Shakespeare. It tells the story of a king who veils his power and land to two of his three daughters after they declare their love for him in a squispicing and obsequious manner. His third daughter gets nothing because she won't flatter him like her sisters did. When he feels that he is treated with disrespect by two daughters who now have their wealth and power, he becomes enraged to the point of madness. Eventually he becomes gently reconciled with his third daughter, just before the tragedy strikes her and then the king. Derived from the legend of Leyre UK, the mythological pre-Roman Celtic king, the play was widely adapted for stage and film, with the main role coveted by experienced actors. Shakespeare's first attribution of this play, originally composed in 1605 or 1606 not at least with his first known performance on St. Stephen's Day in 1606, was the publication of 1608 in a quart of uncertain origin, in which the play is listed as history; it could be an early draft or simply reflect the first text of the speech. The tragedy of King Lear, a revised version that is better adapted for execution, was included in the First Folio of 1623.
  • Memoria Di Shakespeare a Journal of Shakespearean Studies

    Memoria Di Shakespeare a Journal of Shakespearean Studies

    Memoria di Shakespeare A Journal of Shakespearean Studies 4/2017 General Editor Rosy Colombo (Sapienza Università di Roma) Editors Nadia Fusini (Scuola Normale Superiore, Pisa), Iolanda Plescia (Sapienza Università di Roma), Maria Valentini (Università di Cassino e del Lazio Meridionale) Editorial Staff Laura Talarico, Editorial Manager; Tommaso Continisio, Production Editor, Cover Design; Daphne Orlandi, Editorial Assistant Direttore Responsabile Donatella Montini Advisory Board Vito Amoruso (Università di Bari), Anna Anzi (Università di Milano), Silvia Bigliazzi (Università di Verona), Harold Bloom (Yale University), Remo Bodei (UCLA, Los Angeles), Piero Boitani (Sapienza Università di Roma), Stefano Bronzini (Università di Bari), Barrie Bullen (Kellogg College, University of Oxford), Maurizio Calbi (Università di Salerno), Laura Caretti (Università di Siena), Paola Colaiacomo (IUAV, Venezia), Jonathan Culpeper (University of Lancaster), Maria Del Sapio Garbero (Università di Roma Tre), Carla Dente (Università di Pisa), Giuseppe Di Giacomo (Sapienza Università di Roma), Michael Dobson (Shakespeare Institute, University of Birmingham), Mario Domenichelli (Università di Firenze), Keir Elam (Università di Bologna), Lynn Enterline (Vanderbilt University, Nashville), Daniela Guardamagna (Università di Roma Tor Vergata), Andrew Gurr (University of Reading), Stephen Heath (University of Cambridge), David Hillman (University of Cambridge), Jonathan Hope (University of Strathclyde, Glasgow), Giovanni Iamartino (Università di Milano), MacDonald
  • Shakespeare and the Poet's Life

    Shakespeare and the Poet's Life

    University of Kentucky UKnowledge Literature in English, British Isles English Language and Literature 1990 Shakespeare and the Poet's Life Gary Schmidgall Hunter College Click here to let us know how access to this document benefits ou.y Thanks to the University of Kentucky Libraries and the University Press of Kentucky, this book is freely available to current faculty, students, and staff at the University of Kentucky. Find other University of Kentucky Books at uknowledge.uky.edu/upk. For more information, please contact UKnowledge at [email protected]. Recommended Citation Schmidgall, Gary, "Shakespeare and the Poet's Life" (1990). Literature in English, British Isles. 67. https://uknowledge.uky.edu/upk_english_language_and_literature_british_isles/67 Shakespeare and the Poet's Life Shakespeare and the Poet's Life GARY SCHMIDGALL THE UNIVERSITY PRESS OF KENTUCKY Copyright © 1990 by the University Press of Kentucky Scholarly publisher for the Commonwealth, serving Bellarmine College, Berea College, Centre College of Kentucky, Kastcrn Kentucky University, The Filson Club, Georgetown College, Kentucky Historical Society, Kentucky State University, Morehead State University, Murray State University, Northern Kentucky University, Transylvania University, University of Kentucky, University of Ixmisvillc, and Western Kentucky University. Editorial and Sales Offices: Ixxington, Kentucky 40506-0336 Library of Congress Cataloging-in-Publication Schmidgall, Clary, 1945- Shakespcare and the poet's life / Clarv Schmidgall. p. cm. Includes bibliographical references. ISBN O-8I3I-17O6-2 : 1. Shakespeare, William, 1564-1616—Authorship 2. Shakespeare, William, 1564-1616—Contemporaries. 3. Poets in literature. 4. Courts and courtiers in literature. 5. Great Britain—Court and courtiers. 6. Poets, Knglish—Karly modern, 1500-1700—Political and social views.
  • Verdi's Projected Re Lear: a Study of Frustration and Dramatic Genius Gilbert R

    Verdi's Projected Re Lear: a Study of Frustration and Dramatic Genius Gilbert R

    Grand Valley Review Volume 2 | Issue 1 Article 12 1-1-1986 Verdi's Projected Re Lear: A Study of Frustration and Dramatic Genius Gilbert R. Davis Grand Valley State University Follow this and additional works at: http://scholarworks.gvsu.edu/gvr Recommended Citation Davis, Gilbert R. (1986) "Verdi's Projected Re Lear: A Study of Frustration and Dramatic Genius," Grand Valley Review: Vol. 2: Iss. 1, Article 12. Available at: http://scholarworks.gvsu.edu/gvr/vol2/iss1/12 This Article is brought to you for free and open access by ScholarWorks@GVSU. It has been accepted for inclusion in Grand Valley Review by an authorized administrator of ScholarWorks@GVSU. For more information, please contact [email protected]. 48 GILBERT R. DAVIS an opera for Majesty's The Verdi's Projected Re Lear: Lear. But, as I A Study of Frustration and Dramatic Genius was not ford In 1856, Vet scenario of th rated with Ve I · Introduction and would la1 lining a four­ Though but three of Verdi's twenty-five operas are based on Shakespearean plays tive to the nt - Macbeth, Othello, and The Merry Wives of Windsor - there is little doubt of his and in July 1 devotion to Shakespeare. Evidence of this worship abounds in Verdi's letters. Early The followin~ in his career, he confessed preferring "Shakespeare to all other dramatists, including Antonio Sorr 1 the Greeks:' In later years he wrote: "[Shakespeare] has been in my hands from my the inexperiet youth, and I constantly read and re-read him:•z To Countess Maffei he expressed it ly sprinkled\\ this way: "It may be a good thing to copy reality; but to invent reality is much, much on both side: better..