KZ-Krajem-Brosura
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
KRIŽEVCI AREA drugo izdanje Križevci, lipanj 2012. Impresum Impressum Nakladnik/Publisher: Križevački poduzetnički centar d.o.o. I. Zakmardija Dijankovečkog 12, Križevci Za nakladnika/For publisher: Tomislav Katanović, mag. ing. agr. Urednik/Editor: Miluška Škrlec, dipl. oec. Fotografije/Photography: Dragutin Andrić, Tania Lugomer-Pomper, Melita Horvat, Miluška Škrlec, Anja Novosel, arhiva Križevačkog poduzetničkog centra d.o.o., Marcel Kovačić, Dalibor Brlek Prijevod/Translation: Tania Lugomer-Pomper, Miluška Škrlec Dizajn i tisak/Design and Press: Anart design, vl. Anja Novosel I. Zakmardija Dijankovečkog 20, Križevci Zahvaljujemo: Gradu Križevci, Općinama Kalnik, Gornja Rijeka, Sveti Petar Orehovec i Sveti Ivan Žabno, Gradskom muzeju Križevci, Udruženju obrtnika Križevci, Turističkoj zajednici grada Križevaca, Lovačkom društvu “Sveti Hubert” na ustupljenim podacima, tekstovima i fotografijama. We wish to extend our thanks to: Town of Križevci, Municipalities Kalnik, Gornja Rijeka, Sveti Petar Orehovec and Sveti Ivan Žabno, Town Museum Križevci, Crafts Association Križevci, Tourism Association of Križevci and to the Hunting Association “St. Hunert” Križevci for providing material necessary to make this publication possible. Sufinancirano/Co-financed: Ministarstvo turizma/Ministry of Tourism CIP zapis dostupan u računalnom katalogu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem 809095 ISBN 978-953-55383-1-8 10 Sadržaj Content 5 PREDGOVOR / FOREWORD Grad Križevci 67 7 KRIŽEVCI I KALNIČKO PRIGORJE - spoj sela i grada KRIŽEVCI AND KALNIK AREA - fusion of villages and town 10 GRAD KRIŽEVCI / TOWN KRIŽEVCI 12 Povijest grada ukratko / History of the Town Briefly 15 Središnji gradski trgovi / Main town squares 17 Grad osam crkvenih tornjeva / A Town of Eight Church Towers 27 Znamenite građevine / Well known Structures Kalnik 33 Spomenici parkovne arhitekture / Monuments of Park Architecture 79 35 Križevački štatuti / Statues of Križevci 37 Događanja / Events 47 Kulturni sadržaji / Cultural Contents 51 Sportski i rekreacijski sadržaji / Sport and Recreation Contents 53 Znamenitosti iz okolice Križevaca / Sights from the surroundings of Križevci 57 Seoski turizam / Rural Tourism Gornja Rijeka 66 Lovni turizam / Hunting Tourism 88 67 KALNIK / KALNIK 68 Znamenitosti i zanimljivosti / Sights and Interesting Facts 76 Događanja / Events 77 Obiteljska gospodarstva i srodne djelatnosti Family Farms and similar activites 79 GORNJA RIJEKA / GORNJA RIJEKA 80 Znamenitosti i zanimljivosti / Sights and Interesting Facts 86 Događanja / Events Sveti Petar Orehovec 88 SVETI PETAR OREHOVEC / SVETI PETAR (SAINT PETER) OREHOVEC 93 89 Znamenitosti i zanimljivosti / Sights and Interesting Facts 93 SVETI IVAN ŽABNO / SVETI IVAN (SAINT JOHN) ŽABNO 94 Znamenitosti i zanimljivosti / Sights and Interesting Facts 97 Događanja / Events 98 Obiteljska gospodarstva / Family Farms 102 GASTRO, SMJEŠTAJ, INFO GRADA KRIŽEVACA GASTRO, ACCOMMODATION, INFO KRIŽEVCI Sveti Ivan Žabno Dobro došli u kraj ▪ bogate i slavne povijesti i kulture ▪ raskošne arhitekture ▪ neprocjenjive crkvene baštine ▪ očuvane, netaknute prirode ▪ tradicijskih običaja ▪ turističkih manifestacija Welcome to the area ▪ rich and glorious history and culture ▪ delightful architecture ▪ priceless church heritage ▪ preserved and untouched nature ▪ traditional customs ▪ tourist manifestation 4 Predgovor ˇ ovjek ne može birati grad u kojem će se rodi- mlade, kako Cti, no grad u kojem će živjeti, osnovati obitelj, bi- bi osim ljubavi ramo sami. Svaki izbor ima svoje razloge, oni su prema svojem gradu imali ponekad potpuno ekonomskog karaktera, no i ostale, materijalne uvjete i razloge da ostanu up- većinom u takvom izboru ima emocija, ljubavi ravo ovdje, te i sami postanu dijelom ovog grada i prema gradu, prema ljudima koji tu žive. I kada se njegove priče koja se stalno iznova proširuje i na- u nekom gradu rodimo, opet biramo, a izaberemo dopunjuje, jer nove ceste, škole, vrtići i podu- li svoj rodni grad za život, povezanost može biti i zetničke zone imaju svoj smisao samo kada su u veća, jača. njima ljudi. Križevci se zaista brzo mogu zavoljeti. Ovaj stari Dragi gosti i prijatelji, dobrodošli u naš Grad, kraljevski, hrvatski grad, slavne, ali i tragične doživite ga kao svoj, osjećajte se ugodno, uživajte prošlosti, svojim žiteljima, onim stalnim ili onima u našim običajima, turističkim manifestacijama, koji u njega dolaze i prolaze, otvara svoja vrata, ali prirodi, spomenicima, udahnite taj djelić povijesti otvara i srce. Dođite i osjetite, a ako osjetite onda utkan u sadašnjost, vratite nam se i budite nam i ostanite, duže ili čak za stalno. Na prvi pogled, uvijek dragi gosti! samozatajni kraj u kojem ćete zasigurno pronaći Gradonačelnik - Branko Hrg nešto čime će Vas privući i očarati, te zbog čega ćete ga se rado sjećati i iznova mu se vraćati. Ljubitelji povijesti i kulture ovdje će moći uživati u duhu minulih vremena kojim odišu naši kulturni Foreword spomenici, crkve i kapele, ali njegov pravi duh daju mu, naravno, ljudi. Tamburaši kojima se ponosimo, man can not choose the town where he izvrsni puhači, zborovi, ali i sportaši dio su imidža Awill be born, but the town where we live, where ovoga grada u kojem se i danas pronađe trenutak we start a family, we choose on our own. Every za druženje i uživanje po starim regulama choice has its reasons which may be of economic Križevačkih štatuta. nature, but such choices are mostly governed by Predivan je ovaj kraj, podno planine Kalnik. Raj za emotions, love for some town and for the people oči i melem za dušu i pluća. Nakon šetnje i uživanja that live in it. We may be born in some town and u prirodi i kulturnoj baštini, dočekat će Vas bogata have the option to choose, and should we choose gastronomska ponuda ovog prigorskog kraja u to live in our home town, this connection can be brojnim restoranima, s ljubaznim osmjesima na even bigger and stronger. licima. One can grow to love Križevci really quickly. This Poviješću se, naravno, ponosimo, svjesni da bez old, royal Croatian town of famous but also tragic dobrih temelja nema niti kvalitetne budućnosti, te past opens not only its doors, but also its heart to se stoga svi zajedno trudimo osigurati što kvalitet- its inhabitants, those who live there permanently nije preduvjete za ljude koji ovdje žive, naročito or those who come to it and pass by. Come and 5 feel it, and if you feel it, then stay for a longer time numerous restaurants where you will be greated or even permanently. At first sight, an unpretentious with a smile. area where you will definitely find something We are proud of our history and we are well aware attractive and captivating that will create pleasant that wothiut good foundations there is no good meomories and the wish to come back again. future, so we all try to ensure quality preconditions for the people that live here, especially for the young Admirers of hisotry and culture will enjoy the spirit ones. We know that love for the town is not enough, of past times through our cultural monuments, so we try to provide the other material conditions churches and chapels, but the true spirit of the town and reasons for them to stay here and become is created by its people. Tambuica players that we a part of this town and its story that is constantly are so proud of, excellent wind orchestra, choirs being expanded and replenished, because new and sportsmen build the image of this town, in roads, schools, kindergardens and entrepreneurial which we again and again find a moment to spend zones make sense only if they serve the people. time together enjoying the old rules of “Križevački Dear guests and friends, wellcome to our town, štatuti”. experience it as your own, feel comfortable and well This area underneath the Kalnik mountain is simply in it, enjoy our customs, tourism manifestations, wonderful. Pleasure for one’s eyes and heaven nature, monuments, breathe in this part of history for soul and lungs. After walking and enjoying blended into the present times, come back and the natural and cultural heritage, you can choose forever be our dear guests! from rich gastronomic offer of this Prigorje area in Mayor - Branko Hrg 6 KRIŽEVCI I KALNIČKO PRIGORJE Spoj sela i grada riževci i Kalničko prigorje nalaze se u i općine Gornja Rijeka, Kalnik, Sv. Ivan Žabno i Sv. Ksjeverozapadnoj Hrvatskoj i zapadnom dijelu Petar Orehovec s ukupno 34.100 stanovnika. Cijelim Koprivničko-križevačke županije. Položaj same krajem dominira Kalničko gorje s blagim padinama regije u prometnom smislu je vrlo povoljan, jer se s kojih se pružaju prekrasni pogledi na okolne nalazi na tzv. Sjevernim hrvatskim vratima, koja brežuljke. Upravo se na ovoj pejzažnoj raznolikosti spajaju srednju i istočnu Europu sa Zagrebom i prostora, od južnih obronaka Kalničkog gorja do lukama na sjevernom Jadranskom moru. Ovdje su nizina podno Kalnika, razvio grad Križevci i njegova se oduvijek presijecali glavni prometni pravci koji su okolica. Moramo istaknuti činjenicu da je sjeverni spajali Podravinu i Posavinu, odnosno sjever i jug dio ovog kraja, koji se odnosi na gorje Kalnik, zbog ovoga dijela Europe. svoje posebnosti i vrijednosti zaštićeni prirodni Koprivničko-križevačka županija je ukupne površine krajolik gorja Kalnik. 1.746 km² ili 3,2% prostora Hrvatske, s oko 116.000 Na području Kalnika pronađeni su brojni arheološki stanovnika i prosječnom naseljenosti 66 stanovnika/ nalazi koji svjedoče o životu na ovim područjima km². Graniči s Međimurskom, Varaždinskom, i u davnim vremenima naše povijesti, koji se Virovitičko-podravskom,