Radical Chicana Poetics 1 . Francisco Lomel Í , Teresa M Á Rquez, and Mar Í

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Radical Chicana Poetics 1 . Francisco Lomel Í , Teresa M Á Rquez, and Mar Í Notes Introduction Fearing the “Dangerous Beasts”: Radical Chicana Poetics 1 . Francisco Lomelí , Teresa M á rquez, and Mar í a Herrera-Sobek identify ten Chicana authors whose “landmark works” were pub- lished around those years: Helena Mar í a Viramontes, Cecile Pineda, Sandra Cisneros, Cherrí e Moraga, Denise Chá vez, Pat Mora, Mary Helen Ponce, Laura del Fuego, Gloria Anzaldú a, Margarita Cota C á rdenas, and Ana Castillo (Lomel í , M á rquez, and Herrera-Sobek 290). The publication boom that started in 1985 and continued into the early 1990s included Latina writers in general, not only Chicanas. Puerto Rican Nicolasa Mohr, who started writing in the early 1970s, published six novels between 1985 and 1995. Puerto Rican writers Carmen de Monteflores and Judith Ortiz Cofer started publishing in 1989, and later Esmeralda Santiago in 1993; Dominican-raised Julia Álvarez published her first work in 1991. The phenomenon is analyzed by Ellen McCracken in the context of the interest on “post- modern ethnicities” in the publishing market, studying how Latina writers negotiate their position as “the exotic Other” (McCracken, New Latina Narrative 4). 2 . In 1985, coinciding with this publication boom, Marta E. S á nchez published her first book-lentgh study on Chicana poetry and already pointed out the existence of a feminist “I”. The phenomenon cre- ated great expectations, as noted for example in Chicana critic Yvonne Yarbro-Bejarano’s words in her prologue to Helena Mar í a Viramontes’s short story collection The Moth and Other Stories in 1985: The current effervescence of Chicana writers is a tribute to their strength and determination to be heard, given the nature of the obstacles which lie in their past. The Chicana writers share with all women writers the problem of breaking into a male dominated industry, but they must overcome others related to class and race as well. (Yarbro-Bejarano, “Introduction” 9) Also in 1985, in an essay titled “The Maturing of Chicana Poetry: The Quiet Revolution of the 1980s,” Tey Diana Rebolledo 188 NOTES asked herself about the meaning of this multiplication of texts and authors: What does all this ferment, outpouring, and explosion of writings by Chicanas and interest in their work mean? At this moment Chicana literature is coming into its own. The angry writings arising from the bitterness of exclusion have diminished. [ . ] Silent for too long, the excitement of discovering their ability and potential has turned into a quiet revolution of writing. (Rebolledo 145) In her analysis of poems by Angela de Hoyos, Margarita Cota- Cá rdenas, Lorna Dee Cervantes, Bernice Zamora, Beverly Silva, Pat Mora, Evangelina Vigil, Elena Guadalupe Rodrí guez, Lucha Corpi, and Sandra Cisneros, Tey Diana Rebolledo already notices an evolution from “the type of strictly social commentaries about the oppression of the system and of the oppression of the male machista tradition that occurred in the 1960s and early 1970s” to “social judgments [that] are better integrated into the structure of poetic discourse” (146). In other words, Rebolledo points out Chicanas’ increasing preoccupation with literary craftsmanship. Both Yvonne Yarbro-Bejarano and Tey Diana Rebolledo are examples of the emer- gence of a feminist literary criticism in the field of Chican@ letters in the 1980s. This alternative trend paid closer attention to Chicana writers’ texts and motivations. Another outstanding example may be the collection of articles Beyond Stereotypes: The Critical Analysis of Chicana Literature (1985), edited by Mar í a Herrera-Sobek as a result of the conference “New Perspectives in Literature: Chicana Novelists and Poets” at the University of California, Irvine, held in 1982. Its title is representative of the beginnings of Chicana feminist literary criticism. The essays focused on how Chicana writings were breaking stereotypes about gender, their rejection of sexist behaviors within the Chicano Movement and, most of all, their interest in the figure of the Chicana writer as a role model within Chican@ communities. 3 . I use the popular edition of I am Joaquí n that Gloria Anzald ú a her- self cites in Borderlands/La Frontera as one of the first Chicano liter- ary texts that she had access to in the 1960s (81, 119). At that time, Gonzales gives voice to the Chicano subaltern within the ethnic internal diversity of the United States, drawing on common patterns in US ethnic literature: the motif of the spiritual journey or pilgrim- age, and the use of the epic genre (Sollors 650, 661). 4 . Appiah follows Ian Hacking’s philosophical investigations on “label- ing theory” as the one “which asserts that social reality is condi- tioned, stabilized, or even created by the labels we apply to people, actions, and communities” (Hacking 226). In referring to identities as “kinds of persons,” Hacking describes the continuous redefinition of roles in society, drawing on Foucault’s conception of the subject and Jean Paul Sartre’s views on individualism. NOTES 189 5 . This social-constructivist conception of identity emerged from stud- ies on social psychology, and became common during the US civil rights movements (Appiah 65). 6 . Luis Arenal (1909–1985) belonged to the group of painters who assisted well-known Mexican muralist David Alfaro Siqueiros. 7 . The note on this illustration at the end of the book says “Worshiper at the outdoor Easter Mass held at the UFWOC’s headquarters in Delano, California, 1967” (121). 1 Gloria Anzaldúa’s Poetics: The Process of Writing Borderlands/La Frontera 1 . Anzald ú a herself explains how writing is for her an obsession that she tries to dominate and control. It was not until I consulted her papers at the University of Texas, Austin, that I realized the extent of her obsession, and how the proliferation of her writing and her struggle to organize and reorganize her ideas, positioning and repositioning herself, engaging and disengaging, made her consider writing as a “living hell” that she had to go through due to her position as a spokesperson for women of color. 2 . In Borderlands and in other works and interviews, Anzald ú a shows special interest in her Basque origins. 3 . It is clear that Anzaldú a’s poems include a vocabulary that resonates with that of the Spanish mystic tradition. The path of conocimiento can be read vis-a-vis the Spanish mystic tradition as long as we do not lose sight of the different contexts and goals of each of Anzald ú a’s texts. 4 . In a letter dated 23 September 1981, immediately after the publica- tion of This Bridge , Anzaldú a sent the first chapter of her novel in progress “Andrea” to Norma Alarcó n, editor of Third Woman Press. She explained that she was working on three poetry collections, entitled “Tres lenguas de fuego,” “Mito moderno”, and “More len- guas de fuego.” She was also working on a one act play entitled “La Chingada: A Poem-Play with Music, Dance, Song, and Ritual.” In her 1990 interview with H é ctor Torres, Anzald ú a explains how she was putting together some stories that she first wrote in 1974–1976, that she is calling “Entre Guerras, Entre Mundos.” 5 . In one of the latest drafts before publication, the editor wrote a com- ment in the margins expressing her doubts about whether Anzaldú a should include the border as herida abierta. The editor not only ignored the cultural tradition en espa ñ ol that has traditionally used this metaphor for liminal states (Vivancos Pérez, “La frontera es her- ida abierta”), but also the connection that, in Anzaldú a’s writings, this trope has with the process of writing and identity formation, as well as with the preservation of embodiment. 190 NOTES 6 . In order to analyze the “Coyolxauhqui process” involved in writ- ing Borderlands , I also focused on four questions that may deserve further consideration: (1) What poems are only present in the 1985 draft? (2) What poems are only in the 1986 draft? (3) What poems are in the 1985 and 1986 drafts, but not in the published 1987 version? And (4) are there any poems in the final 1987 version that are new?: I. There are 7 poems that appeared only in the April 1985 manu- script: “Entering into the Serpent,” “Poets” (section II), “The Dark Muse” (section II), “The Enemy of the State” (section II), “Encountering the Medusa” (section III), “Wolf” (section III), and “Serpent Woman” (section V) II. 21 poems appear only in the table of contents of the October 1986 manuscript: “herida abierta” (II), “La cuna” (II), “Chistes tejanos/Texas jokes” (III), “Gente de sombra/sin papeles” (III), “Carta a t í o David” (III), “How We Became Nopal” (III), “Alien Voices” (III), “Across the Bridge to Reynosa” (IV), “La mujer que se visti ó de hombre y cruz ó la frontera” (IV), “Breasts with Penis” (IV), “Esta mujer” (IV), “The Occupant” (IV), “Nightvoice” (IV), “Buses Don’t Run On Sundays, Amigo” (IV), “Old Loyalties” (IV), “Ballad of the Imsomniac” (VI), “Senses Drowning” (VI), “Conjuro para provocar amor” (VI), “I Crawl Away From You, Raza” (VII), “Don’t Give It a Name” (VII), and “Meta-Mexicana” (VII) III. 2 poems are included in the 1985 and the 1986 drafts, but not in the published version: “Tihueque” (85, I; 86, VII), and “Del otro lado” (85, II; 86, IV) IV. None of the poems in the published version were added after October 1986 Five of this poems have appeared in the Gloria Anzald ú a Reader: “The Enemy of the State,” “Encountering the Medusa,” “The Occupant,” “Tihueque,” and “Del otro lado.” The first two were previously unpublished. “Tihueque” was Alzald ú a’s first publica- tion in Tejidos in 1974, and “Del otro lado” opened the anthology Compa ñ eras: Latina Lesbians (1994).
Recommended publications
  • Interviewing Sandra Cisneros: Living on the Frontera*
    INTERVIEWING SANDRA CISNEROS: LIVING ON THE FRONTERA* Pilar Godayol Nogue Sandra Cisneros is the most powerful representative of the group of young Chicana writers who emerged in the 19805. Her social and political involvement is considerably different from that of Anaya and Hinojosa, the first generation of Chicano writers writing in English. She has a great ability to capture a multitude of voices in her fiction. Although she was trained as a poet, her greatest talents lie in storytelling when she becomes a writer of fiction. Sandra Cisneros was bom in Chicago in 1954. Her first book of fiction, The House on Mango Street (1984), is about growing up in a Latino neighbourhood in Chicago. Her second book of short stories, Woman Hollering Creek (1991), confinns her stature as a writer of great talent. She has also published two books of poetry, My WICked Wicked Ways (1987) and Loose Woman (1994). My interest in her work sprang from her mixing two languages, sometimes using the syntax of one language with the vocabulary of another, at other times translating literally Spanish phrases or words into English, or even including Spanish words in the English text. This fudging of the roles of writer and translator reflects the world she describes in her novels where basic questions of identity and reality are explored. Pilar Godayol. Your work includes mixed-language use. How do you choose when to write a particular word in English or Spanish? Sandra Cisneros. I'm always aware when I write something in English, if it sounds chistoso. I'm aware when someone is saying something in English, or when I am saying something, of how interesting it sounds if I translate it.
    [Show full text]
  • 'Re-Borderisation' in the South-Western Novels of Ana Castillo and Cormac Mccarthy
    Revista de Estudios Norteamericanos, nº 12 (2007), pp. 21-37 ‘RE-BORDERISATION’ IN THE SOUTH-WESTERN NOVELS OF ANA CASTILLO AND CORMAC MCCARTHY. PETER CARR Swansea University, UK Two novels of the US/Mexican borderlands published in the early 1990s achieved notable mainstream success and critical acclaim –So Far From God by Ana Castillo (first published in 1993) and All The Pretty Horses by Cormac McCarthy (first published 1992). Here were two ostensibly very different South-Western novels which nevertheless managed to achieve a singular effect: in each case it was this novel that thrust an established, but limited-appeal, writer out of the gloom of academic readership and into the glare of mainstream literary celebrity. These texts, then, are crossover novels in two senses. They are of the margins in the sense that as novels of the borderlands they each deal with the interface of Mexican and Anglo cultures but they are also of the centre in that their multicultural narratives have been embraced by the mainstream. This paper argues two main points. The first is that the mainstream consumer-appeal of these novels –their successful commodification of multicultural images– actually relies upon the subtle repetition of myths of the borderlands in ways that that reinforce ethnic and cultural stereotypes. The second argument is that this process in the novels is part of a general mainstream ‘reborderization’ in the US in the early-to mid-1990s: a reactionary response to the perceived erosion of traditional concepts of national identity in an era dominated by post-modern trans- boundary forces exemplified by initiatives such as the North American Free Trade Agreement.
    [Show full text]
  • La Frontera- the US Border Reflected in the Cinematic Lens David R
    1 La Frontera- The U.S. Border Reflected in the Cinematic Lens David R. Maciel1 Introduction The U.S.-Mexico border/la frontera has the distinction of being the only place in the world where a highly developed country and a developing one meet and interact.2 This is an area of historical conflict, convergence, conflict, dependency, and interdependency, all types of transboundary links, as well as a society of astounding complexity and an evolving and extraordinarily rich culture. Distinct border styles of music, literature, art, media, and certainly visual practices have flourished in the region. Several of the most important cultural and artistic-oriented institutions, such as universities, research institutes, community centers, and museums are found in the border states of both countries. Beginning in the late 19th century and all the way to the present certain journalists, writers and visual artists have presented a distorted vision of the U.S. - Mexican border. The borderlands have been portrayed mostly as a lawless, rugged, and perilous area populated by settlers who sought a new life in the last frontier, but also criminals and crime fighters whose deeds became legendary. As Gordon W. Allport stated: 1 Emeritus Professor, University of New Mexico. Currently is Adjunct Professor at the Centro de Investigación y Docencia Económicas (CIDE) in Mexico City. 2 Paul Ganster and Alan Sweedler. The United States-Mexico Border Region: Implications for U.S. Security. Claremont CA: The Keck Center for International Strategic Studies, 1988. 2 [Stereotypes] aid people in simplifying their categories; they justify hostility; sometimes they serve as projection screens for our personal conflict.
    [Show full text]
  • General Vertical Files Anderson Reading Room Center for Southwest Research Zimmerman Library
    “A” – biographical Abiquiu, NM GUIDE TO THE GENERAL VERTICAL FILES ANDERSON READING ROOM CENTER FOR SOUTHWEST RESEARCH ZIMMERMAN LIBRARY (See UNM Archives Vertical Files http://rmoa.unm.edu/docviewer.php?docId=nmuunmverticalfiles.xml) FOLDER HEADINGS “A” – biographical Alpha folders contain clippings about various misc. individuals, artists, writers, etc, whose names begin with “A.” Alpha folders exist for most letters of the alphabet. Abbey, Edward – author Abeita, Jim – artist – Navajo Abell, Bertha M. – first Anglo born near Albuquerque Abeyta / Abeita – biographical information of people with this surname Abeyta, Tony – painter - Navajo Abiquiu, NM – General – Catholic – Christ in the Desert Monastery – Dam and Reservoir Abo Pass - history. See also Salinas National Monument Abousleman – biographical information of people with this surname Afghanistan War – NM – See also Iraq War Abousleman – biographical information of people with this surname Abrams, Jonathan – art collector Abreu, Margaret Silva – author: Hispanic, folklore, foods Abruzzo, Ben – balloonist. See also Ballooning, Albuquerque Balloon Fiesta Acequias – ditches (canoas, ground wáter, surface wáter, puming, water rights (See also Land Grants; Rio Grande Valley; Water; and Santa Fe - Acequia Madre) Acequias – Albuquerque, map 2005-2006 – ditch system in city Acequias – Colorado (San Luis) Ackerman, Mae N. – Masonic leader Acoma Pueblo - Sky City. See also Indian gaming. See also Pueblos – General; and Onate, Juan de Acuff, Mark – newspaper editor – NM Independent and
    [Show full text]
  • Putting Coyolxauhqui Back Together: Queer Nepantleras Rewriting Latinx Memory
    AN ABSTRACT OF THE THESIS OF Alex Aleman Villalba for the degree of Master of Arts in Women, Gender and Sexuality Studies presented on June 13, 2016 Title: Putting Coyolxauhqui Back Together: Queer Nepantleras Rewriting Latinx Memory Abstract approved: __________________________________ Qwo-Li Driskill Indigenous and Latinx communities have always used storytelling to pass along ancestral histories and memories, whether it be through the act of speaking, performing or other types of artwork. This thesis examines the ways that queer Latinx artists are retelling the stories that have been mistold to erase, repress and ignore queer indigenous and Latinx individuals. Chapter One focuses on the movement towards a gender non-specific language through the usage of ‘x’ while also introducing Gloria Anzaldúa’s theory of nepantlas as a space navigated by Latinxs to queer and rewrite dominant understandings of being. Chapter Two looks at the poster art of Julio Salgado and Melanie Cervantes to do an aesthetic analysis of the ways that placing art in the public sphere tells stories that remember indigenous and queer histories. Additionally, by looking at the burlesque performance of Xandra Ibarra and the music videos of Persia and Daddie$ Pla$tik this project provides insight to the ways which resistance against repressive polices (such as the issues of gentrification and border violence) are shifting the political landscape in a way that responsibly acknowledges and centers queer indigenous and Latinx bodies. To conclude this thesis, I integrate my own personal storytelling as a way to exercise the types of activism the mentioned artists demonstrate. By engaging with current art activism, policies and historical moments this thesis imagines a future that centers queer and indigenous Latinxs.
    [Show full text]
  • Lourdes Portilloâ•Žs Development of a Chicana Feminist Film Aesthetic
    San Jose State University SJSU ScholarWorks 2002-2004: 29th, 30th, & 31st Annual NACCS Annual Conference Proceedings Conferences Proceedings Apr 1st, 1:00 AM Lourdes Portillo’s Development of a Chicana Feminist Film Aesthetic: After the Earthquake, Las Madres, and Señorita Extraviada Norma A. Valenzuela Arizona State University Follow this and additional works at: https://scholarworks.sjsu.edu/naccs Valenzuela, Norma A., "Lourdes Portillo’s Development of a Chicana Feminist Film Aesthetic: After the Earthquake, Las Madres, and Señorita Extraviada" (2004). NACCS Annual Conference Proceedings. 4. https://scholarworks.sjsu.edu/naccs/2002-2004/Proceedings/4 This Conference Proceeding is brought to you for free and open access by the National Association for Chicana and Chicano Studies Archive at SJSU ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in NACCS Annual Conference Proceedings by an authorized administrator of SJSU ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. NACCS_FINAL:NACCS proceedings 3/18/09 4:10 PM Page 34 CHAPTER TWO Lourdes Portillo’s Development of a Chicana Feminist Film Aesthetic: After the Earthquake , Las Madres , and Señorita Extraviada Norma A. Valenzuela, Arizona State University In relation to Chicano cinema, film director Lourdes Portillo has broken with traditional works filmed mostly by men and has developed instead a new female perspective—one that is internationalist and questions male hegemony. In the near past, traditional cinema never gave Chicanas the roles they deserved. This was in part because Chicano filmmakers pro - duced works that centered on the 1960s Chicano Power Movement. These Chicano male films used “forms of cultural production resolutely connected to the social and political activism of the Chicano Movement.
    [Show full text]
  • Unworking Community in Sandra Cisneros' the House on Mango Street
    Revista de Estudios Norteamericanos, nº 18 (2014) Seville, Spain. ISSN 1133-309-X, pp 47-59 “GUIDING A COMMUNITY:” UNWORKING COMMUNITY IN SANDRA CISNEROS’ THE HOUSE ON MANGO STREET GERARDO RODRÍGUEZ SALAS Universidad de Granada [email protected] Received 6th March 2014 Accepted 7th April 2014 KEYWORDS Community; Cisneros; Chicano literature; immanence; transcendence PALABRAS CLAVE Comunidad; Cisneros; literatura chicana; inmanencia; transcendencia ABSTRACT The present study revises communitarian boundaries in the fiction of Chicana writer Sandra Cisneros. Using the ideas of key figures in post-phenomenological communitarian theory and connecting them with Anzaldúa and Braidotti’s concepts of borderland and nomadism, this essay explores Cisneros’ contrast between operative communities that crave for the immanence of a shared communion and substantiate themselves in essentialist tropes, and inoperative communities that are characterized by transcendence or exposure to alterity. In The House on Mango Street (1984) the figure of the child is the perfect starting point to ‘unwork’ (in Nancy’s terminology) concepts such as spatial belonging, nationalistic beliefs, linguistic constrictions, and gender roles through a selection of tangible imagery which, from a female child’s pseudo-innocent perspective, aims to generate an inoperative community beyond essentialist tropes, where individualistic and communal drives are ambiguously intertwined. Using Cisneros’ debut novel as a case study, this article studies the female narrator as embodying both
    [Show full text]
  • Martin Luther King Jr., Cesar Chavez, and the Images of Their Movements
    MIXED UP IN THE MAKING: MARTIN LUTHER KING JR., CESAR CHAVEZ, AND THE IMAGES OF THEIR MOVEMENTS A Dissertation presented to the Faculty of the Graduate School University of Missouri-Columbia In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy by ANDREA SHAN JOHNSON Dr. Robert Weems, Jr., Dissertation Supervisor MAY 2006 © Copyright by Andrea Shan Johnson 2006 All Rights Reserved The undersigned, appointed by the Dean of the Graduate School, have examined the dissertation entitled MIXED UP IN THE MAKING: MARTIN LUTHER KING JR., CESAR CHAVEZ AND THE IMAGES OF THEIR MOVEMENTS Presented by Andrea Shan Johnson A candidate for the degree of Doctor of Philosophy of History And hereby certify that in their opinion it is worthy of acceptance. __________________________________________________________ Professor Robert Weems, Jr. __________________________________________________________ Professor Catherine Rymph __________________________________________________________ Professor Jeffery Pasley __________________________________________________________ Professor Abdullahi Ibrahim ___________________________________________________________ Professor Peggy Placier ACKNOWLEDGEMENTS I owe thanks to many people for helping me in the completion of this dissertation. Thanks go first to my advisor, Dr. Robert Weems, Jr. of the History Department of the University of Missouri- Columbia, for his advice and guidance. I also owe thanks to the rest of my committee, Dr. Catherine Rymph, Dr. Jeff Pasley, Dr. Abdullahi Ibrahim, and Dr. Peggy Placier. Similarly, I am grateful for my Master’s thesis committee at Indiana University-Purdue University at Indianapolis, Dr. Annie Gilbert Coleman, Dr. Nancy Robertson, and Dr. Michael Snodgrass, who suggested that I might undertake this project. I would also like to thank the staff at several institutions where I completed research.
    [Show full text]
  • [Thesis Title Page]
    MAKING SPACE, MAKING SOUL: RENOVATING SITES OF CHICANA ABJECTION IN PEEL MY LOVE LIKE AN ONION AND CARAMELO Shelley Noel Engstrom B.A., Point Loma Nazarene University, San Diego, 2006 THESIS Submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS in ENGLISH (Literature) at CALIFORNIA STATE UNIVERSITY, SACRAMENTO SPRING 2012 MAKING SPACE, MAKING SOUL: RENOVATING SITES OF CHICANA ABJECTION IN PEEL MY LOVE LIKE AN ONION AND CARAMELO A Thesis by Shelley Noel Engstrom Approved by: __________________________________, Committee Chair Hellen Lee-Keller, Ph.D. __________________________________, Second Reader Chauncey Ridley, Ph.D. Date:_____________________________ ii Student: Shelley Noel Engstrom I certify that this student has met the requirements for format contained in the University format manual, and that this thesis is suitable for shelving in the Library and credit is to be awarded for the thesis. __________________________, Graduate Coordinator ___________________ David Toise, Ph.D. Date Department of English iii Abstract of MAKING SPACE, MAKING SOUL: RENOVATING SITES OF CHICANA ABJECTION IN PEEL MY LOVE LIKE AN ONION AND CARAMELO by Shelley Noel Engstrom In response to white, patriarchal, elite, hetero-normative U.S. culture’s multiple marginalizations of Chicanas, some voices in contemporary Chicana literary criticism work toward creating an essentially Chicana body of criticism that excludes voices of dominant U.S. culture. While at the heart of this trend lies the desire for Chicana creativity to escape marginalization, this movement dismisses rather than confronts problems within dominant U.S. culture. But it appears that, as contemporary Chicana literature becomes increasingly accepted by and published within mainstream U.S.
    [Show full text]
  • The Cambridge Companion to Postmodern American Fiction Edited by Paula Geyh Frontmatter More Information
    Cambridge University Press 978-1-107-10344-3 — The Cambridge Companion to Postmodern American Fiction Edited by Paula Geyh Frontmatter More Information the cambridge companion to postmodern american fiction Few previous periods in the history of American literature could rival the rich- ness of the postmodern era – the diversity of its authors, the complexity of its ideas and visions, and the multiplicity of its subjects and forms. This vol- ume offers an authoritative, comprehensive, and accessible guide to the Ameri- can iction of this remarkable period. It traces the development of postmodern American iction over the past half century and explores its key aesthetic, cul- tural, and political contexts. It examines its principal styles and genres, from the early experiments with metaiction to the most recent developments, such as the graphic novel and digital iction, and offers concise, compelling readings of many of its major works. An indispensable resource for students, scholars, and the gen- eral reader, the Companion both highlights the extraordinary achievements of postmodern American iction and provides illuminating critical frameworks for understanding it. paula geyh is Associate Professor of English at Yeshiva University. She is the author of Cities, Citizens, and Technologies: Urban Life and Postmodernity,and a coeditor, with Fred G. Leebron and Andrew Levy, of Postmodern American Fiction: A Norton Anthology. Her articles on postmodern literature and culture have appeared in such journals as Contemporary Literature, Twentieth-Century
    [Show full text]
  • A Case for Relational Identity in Sandra Cisneros's the House on Mango Street
    Brigham Young University BYU ScholarsArchive Theses and Dissertations 2008-11-08 Rethinking the Historical Lens: A Case for Relational Identity in Sandra Cisneros's The House on Mango Street Annalisa Wiggins Brigham Young University - Provo Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/etd Part of the English Language and Literature Commons BYU ScholarsArchive Citation Wiggins, Annalisa, "Rethinking the Historical Lens: A Case for Relational Identity in Sandra Cisneros's The House on Mango Street" (2008). Theses and Dissertations. 1649. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/1649 This Thesis is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Rethinking the Historical Lens: A Case for Relational Identity in Sandra Cisneros’s The House on Mango Street by Annalisa Waite Wiggins A thesis submitted to the faculty of Brigham Young University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Department of English Brigham Young University December 2008 BRIGHAM YOUNG UNIVERSITY GRADUATE COMMITTEE APPROVAL of a thesis submitted by Annalisa Waite Wiggins This thesis has been read by each member of the following graduate committee and by majority vote has been found to be satisfactory. ______________________________ ____________________________________ Date Trenton L. Hickman, Chair
    [Show full text]
  • Professor Curtis Marez Ethnic Studies 189, TTH 3:30-4:50 Pm Pepper Canyon Hall 120 Office Hours: Wed
    Professor Curtis Marez Ethnic Studies 189, TTH 3:30-4:50 pm Pepper Canyon Hall 120 Office Hours: Wed. 1-3, Thurs 2-3, SSB 224 Chicana/o Media Studies This course is a historical survey of Chicana and Chicano media from roughly 1950 to the present. The media we will study include film (documentaries, feature films, experimental shorts), television (news, situation comedies, telenovelas), and new media (digital and internet based art, communications technologies). In addition the course is organized around three themes: 1) Media and social movements, including the United Farm Workers and other social justice movements; 2) Visual representation and issues of gender, sexuality and power; and 3) The interrelations among different media, or Chicana/o multimedia productions. The goals of the course include learning about Chicana/o history, politics, and culture through different media and gaining the critical tools to analyze Chicana/o media and media more broadly. There are two textbooks for the course: Rodolfo Acuña, Occupied America and Rosa Linda Fregoso, The Bronze Screen, both for sale at the UCSD bookstore and on reserve in Geisel Library. Other readings are on electronic reserves. Unless otherwise noted, all films are on reserve in the Film and Video Library, 1st floor, Geisel Library. Course Requirements: --Regular attendance. Students should come to class prepared to discuss assigned readings and screenings. More than 2 unexcused absences may affect your grade. --Two 5-7 page papers, due at the start of class on 10/14 and 12/2. The essays should construct an argument about a particular media example and draw on at least two secondary sources.
    [Show full text]