1. DIPLOMATARI ST JOAN.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1. DIPLOMATARI ST JOAN.Indd DIPLOMATARI DEL MONESTIR DE SANT JOAN DE LES ABADESSES (995-1273) FUNDACIÓ NOGUERA www.fundacionoguera.com Col·lecció Textos i Documents Director tècnic: Josep Maria SANS I TRAVÉ FUNDACIÓ NOGUERA Diplomataris, 43 Diplomatari del monestir de Sant Joan de les Abadesses (995-1273) Edició i estudi a cura de JOAN FERRER I GODOY BARCELONA, 2009 textos edievals catalans © Joan Ferrer i Godoy Edita: Pagès Editors, S L Edita: Sant Salvador, 8 - 25005 Lleida [email protected] www.pageseditors.cat Primera edició: maig de 2009 ISBN: 978-84-9779-789-4 Dipòsit legal: L-310-2009 Impressió: Arts Gràfiques Bobalà, S L Enquadernació: Fontanet SUMARI Pàgina Introducció . 7 Síntesi històrica del monestir de Sant Joan de les Abadesses . 11 Contingut del diplomatari . 14 Normes de transcripció i edició . 16 Referències bibliogràfiques utilitzades en l’stemma. 18 Abreviatures, signes utilitzats i acrònims . 21 Bibliografia . 22 Documents . 25 Apèndix . 719 Reproduccions . 721 Tipologies documentals . 731 Procedències dels documents originals . 733 Càrrecs i oficis del monestir de Sant Joan de les Abadesses . 734 Escrivans i notaris. 739 Índex d’antropònims i topònims . 745 INTRODUCCIÓ El fons documental generat pel monestir de Sant Joan de les Abadesses conservat sobretot en dos centres d’arxiu —el propi del monestir i, des des de l’any 1610, el de l’Arxiu de la Corona d’Aragó— ha proporcionat a les diverses disciplines de la història un conjunt més que notable d’informació, no sols sobre la història pròpia del cenobi, sinó també en referència a les estructures so- cials i econòmiques que des de l’alta edat mitjana s’han bastit en el territori conegut com la Catalunya Vella. És sobrer relacionar les nombroses referències bibliogràfiques que s’han servit dels documents santjoanins per argumentar tesis o provar hipòtesis; només pretenem fer avinent que, pels motius i les circumstàncies que siguin, la documentació del monestir de Sant Joan de les Abadesses, i sobretot la dels segles altmedievals, ens ha arribat fins als nostres dies en un bon estat d’integritat —evidentment si ho comparem amb altres centres monàstics de similar tradició— i que ha estat utilitzada a bastament per la nostra historiografia. De pèrdues documentals n’hi ha hagut, evidentment com a arreu, però ni de bon tros no han creat buits profunds i insalvables, fet que hagués provocat àmplies llacunes en el coneixement que avui tenim de la història del monestir santjoaní iniciada, com és sabut, fa més de mil cent anys. Amb la publicació d’aquest diplomatari, juntament amb els altres treballs ja coneguts, el monestir de Sant Joan de les Abadesses es nodreix amb un volum de documents gens menyspreable. Ha estat, doncs, sincerament, un privilegi rebre l’encàrrec de la Fundació Noguera de confeccionar aquest diplomatari. Primer pel repte que ha suposat enfrontar-me amb un nombre conside- 10 JOAN FERRER I GODOY rable de documents, d’un abast cronològic prou ampli —dos-cents setanta-vuit anys d’història del monestir—, d’uns períodes històrics molt diferents i alhora cabdals —intromissions comtals, evolució dels mecanismes feudals, afermament de la canònica, Ponç de Monells, etc.— i facilitar-ne el contingut amb tota la precisió que m’ha estat possible. També perquè durant la confecció del diplo- matari hem comprovat com la historiografia santjoanina —Pa- rassols, Masdeu i Junyent, essencialment— han utilitzat aquesta documentació per bastir els respectius discursos. I, finalment, i per motius metodològics, perquè ens hem vist obligats a millorar l’estat de conservació i disposició dels originals conservats a l’Arxiu del Monestir de Sant Joan. A mesura que avançava la feina, hem imaginat l’elevat poten- cial de recerca que motivarà —esperem-ho— la difusió del contin- gut d’aquest diplomatari; cal dir, tanmateix, que no proporciona substancials alteracions d’allò que considerem la historiografia oficial, o la purament descriptiva dels fets històrics dels nostres governants. Ara bé, per a les disciplines pròpies de la microhis- tòria, l’establiment de les relacions de dependència entre senyors i “administrats”, els mètodes de sostracció del producte fruit del treball dels pagesos, els sistemes de fiscalitat altmedievals i la seva evolució / adaptació cap a altres formes de recaptació, els elements i eines de producció —molins, fargues...—, l’evolució de la toponímia i de la llengua... volem creure que la feina feta pot proporcionar més dades, més elements de criteri o, si més no, una visió molt concreta i determinada de tot el que va envoltar el monestir de Sant Joan de les Abadesses durant l’etapa de la seva consolidació com un dels cenobis més importants del país. Amb aquest diplomatari continua la transmissió dels docu- ments del monestir santjoaní i que, des de l’insigne abat Miquel Isalguer, al segle XV, moltes persones vinculades amb les pedres que segles i segles han sustentat el monument han procurat de donar a conèixer. Mossèn Josep Masdeu, el malaguanyat arxiver assassinat arran dels fets luctuosos de la tot just iniciada Guerra Civil Espanyola, i sobretot mossèn Josep Esteve, traspassat tot just quan hem enllestit aquest treball, de ben segur que si haguessin supervisat la feina haurien aconseguit que aquest diplomatari fos més precís, acurat i complet. També mossèn Ton Martí, que tampoc ha vist acabada la feina i que m’obrí amb generositat les portes de l’arxiu santjoaní, hauria vist amb goig l’aparició d’aquesta obra. Però n’hi ha que encara hi són entre les pedres mil·lenàries i que DIPLOMATARI DEL MONESTIR DE SANT JOAN DE LES ABADESSES 11 mereixen igualment el meu sincer agraïment: en Ramon Vila, en Francesc Fajula i en Ramon Cotrina són amb els qui em sento amb més deute, perquè gràcies a ells, i al seu costat, he après a estimar el monestir, a conèixer el seu autèntic valor i a copsar “el silenci i les paraules senzilles de la nostra vall”. Els meus pares, per deixar-me escollir, i la Mireia, per no només deixar-me fer, sinó també per compartir els meus dubtes i neguits i regalar-me la pau necessària, són els que engruixeixen encara més la llista del meu agraïment i de la meva consideració. A tots, doncs, els que hi sou i els qui ja no, serveixin aquests mots per dir-vos, simplement, gràcies. SÍNTESI HISTÒRICA DEL MONESTIR DE SANT JOAN DE LES ABADESSES L’any 878 Guifré I, el Pelós, és investit amb els comtats de Barcelona, Girona, Urgell i Cerdanya. El seu govern, per tant, s’estenia en dues grans àrees de la Catalunya Vella al mig de les quals hi havia un territori sense organitzar, desballestat arran de la revolta d’Aissò dels anys 826-827. A partir d’aleshores, el comte inicia la reorganització d’aquests territoris utilitzant els instruments més eficients per a dur a terme l’empresa amb èxit: la fundació dels monestirs de Santa Maria de Ripoll i Sant Joan de les Abadesses, juntament amb el restabliment de la seu episcopal a Vic exemplifiquen aquesta voluntat. És molt possible que l’any 880 ja hi hagués a Sant Joan una incipient comunitat religiosa encarregada d’organitzar el territori de la vall, però no és fins a l’any 887 quan en tenim la certesa precisa. Efectivament, el 24 de juny d’aquell any es consagra l’església monàstica al capdavant de la qual el comte designa una de les seves filles, Emma, que tot i la seva jovenesa en serà la primera abadessa, primer tutelada pel bisbe Gotmar i, a partir de l’any 898, exercint la dignitat amb plena autonomia. La feina d’Emma serà virtuosa i exemplar i s’ha convingut a considerar-la una de les dones més influents, dignes i de més empenta de l’alta edat mitjana del nostre país. Després d’ella la succeïren quatre abadesses, totes integrants de les princi- pals famílies comtals: Adelaida, Ranlo, Fredeburga i Ingilberga. L’any 1017 Bernat I, dit Tallaferro, comte de Besalú, amb la complaença d’Oliba, abat de Ripoll, executa la butlla del papa Benet VIII segons la qual es determina l’expulsió de la comunitat femenina de Sant Joan, regida aleshores per Ingilberga, que era alhora germanastra d’ambdós. La voluntat del comte d’aconseguir 12 JOAN FERRER I GODOY una demarcació episcopal pel seu comtat es fa realitat per mi- tjà d’una altra butlla, emesa simultàniament, per la qual es crea el bisbat de Besalú, la seu del qual pot ser escollida lliurement pel comte d’entre una terna d’esglésies, i s’investeix Guifré, fill de Bernat I, com a primer bisbe de la nova diòcesi. Aquesta comunitat canonical, regida per la regla aquisgranesa, governa el monestir i les seves possessions fins a l’any 1083 quan, amb violència, el monestir benedictí de Sant Víctor de Marsella, amb el beneplàcit del comte de Besalú Bernat II, s’apodera del cenobi santjoaní; els canonges foragitats troben refugi prop del bisbe de Vic i inicien una reclamació per a aconseguir la restitució dels seus drets i béns. L’any 1086 aconsegueixen de retornar a Sant Joan i el bisbe de Vic d’aleshores, Berenguer Sunifred de Lluçà, esdevé l’abat d’una comunitat que es regeix per la regla de sant Agustí. L’any 1098 el comte de Besalú Bernat III, acomplint els ambiciosos desitjos de Ricard, abat de Sant Víctor de Marsella, fa fora, una altra vegada amb violència, la comunitat agustiniana i instaura una doble comunitat benedictina, masculina i femenina. L’absorció del comtat de Besalú pel de Barcelona l’any 1111, com a conseqüència de la mort de Bernat III sense descendència, ani- ma la comunitat agustiniana exiliada novament a Vic a reclamar a Ramon Berenguer III, comte de Barcelona, la reparació de la situació en què es trobaven; l’any 1114 l’abat Berenguer Arnau i la seva la comunitat prenen possessió del monestir de Sant Joan, aquesta vegada definitivament, i comença un període d’estabilitat institucional que afavoreix que, sota el govern de vint-i-quatre abats, el monestir de Sant Joan de les Abadesses consolidi la seva situació espiritual i material i actuï, entre altres vessants, com a ordenador i administrador d’un extens territori.
Recommended publications
  • De Maig 2012
    26 ! 27 DE MAIG 2012 DISSABTE I DIUMENGE D’11h a 14h i de 17h a 21h Plaça Marcer de Sant Pere de Ribes COL.LABORACIÓ DEL PROGRAMA PARC A TAULA. XARXA DE PARCS NATURALS. DIPUTACIÓ DE BARCELONA ORGANITZA: 26 27 DE MAIG 2012 DE MAIG 2012 A les 11 hores A les 12 hores TALLER INFANTIL TALLER DE CUINA D’ESTIU “ELABORACIÓ DE MATÓ DE DE L’ASSOCIACIÓ CELíACS DE CATALUNYA CAN PERE DE LA PLANA“ A les 12.30 hores A les 12 hores RUTA DEL INDIANS TEATRALITZADA ACTUACIÓ DE BALLS POPULARS DELS TIMBALERS DE RIBES A les 13.30 hores ARRIBADA DE LA PEDALADA INFANTIL A les 12.30 hores DELS DIABLES PETITS DE RIBES PASSEIG INAUGURAL A les 17.30 hores A les 17.30 hores TALLER INFANTIL “NENDO DANGO” TALLER INFANTIL BOLES D’ARGILA PER A LA REFORESTACIÓ “FEM ROQUES DE XOCOLATA“ A les 19.30 hores ACTUACIÓ BATUCADA “TABOO PERCUSION“ RELACIÓ DE PRODUCTORS PARTICIPANTS AGROMERCAT SANT PERE DE RIBES 2012 VINS I CAVES CARNS I EMBOTITS *Can Ramon Viticultors del Montgròs - Sant Pere de Ribes Masia Can Tabaquet - Lliçà de Vall *Bodegues Torre del Veguer -Sant Pere de Ribes Embotits artesans Ca la Petita - Montseny *Vega de Ribes - Sant Pere de Ribes Embotits Pedret – Tavèrnoles Finca Can Miret - Sant Pere de Ribes *Casanovas Cansaladers - Terrassa Arç Blanc - Vilanova i la Geltrú Embotits L’arTsà – Centelles Celler Can Pujol - Vilanova i la Geltrú *Celler Grau Dòria - Canyelles MEL, HERBES, BOLETS I CONDIMENTS *Finca Viladellops - Olèrdola Matagalls, SCCL - Marganell Finca Valldosera - Olèrdola Mel de Canyelles - Canyelles *Altrabanda, SCP - Martorelles *Celler Joaquim
    [Show full text]
  • Mallorca, Su Presidente, Jeró- Nimo Alberti Pertenece a Este Manuel Pérez Ramos, Presidente De UM-Palma
    GIOSIC=F SABADO, 9 DE JULIO DE 1983 (3a. EPOCA) Depósito Legal: P.M. 280-1958. Núm.: 5025. PRECIO: 25 PTAS. nMMI (Reproducimos de El Día) LA RADIO PRESENT En la asamblea comarcal celebrada el viernes A CAN MM. QL Manuel Pérez Ramos y Jaime Riera elegidos presidente y secretario de UM En la asamblea comarcal partido 'político, así como formada por antiguos miem- de Unión Mallorquina, cele- otros tres consellers a los que bros de la desaparecida UCD brada el pasado viernes en el hay que sumar, a efectos de y por independientes sin mili- Auditorio, tuvo lugar la elec- votación, a los dos represen- tancia previa es en los ayun- tantes por el Partido Demó- ción de los cargos de presi- tamientos de los pueblos, dente y secretario del partido crata Liberal que forman, en esta institución, coalición con donde 142 concejales militan en Palma y la designación de en su partido, y donde ha los miembros de la asamblea UM. conseguido el gobierno de la comarcal. Donde mayor implanta- ción tiene Unión Mallorquina, El nombramiento de pre- alcaldía en 19 municipios. sidente de UM-Palma recayó en el actual secretario del Ayuntamiento de Sóller y ex- director general de la cense- Hería de Interior, Manuel Pé- rez Ramos. Para el cargo de secretario resultó elegido Jai- me Riera. La asamblea comarcal está formada por ocho comi- tés locales, que corresponden a los ocho distritos de Palma. Estos comités locales forma- rán a su vez los treinta y dos equipas dé'irábajci, -. 9.ir1b'por cada barriada. La asamblea comarcal designó también a Malgrat el descens del Sóller a Primera Regional, pHdein ami) los veinticinco miembros que satisfaccio que el jut bol a Srjlle.r l'any qui ce teHdra informarlo directa a componen el comité co- marcal.
    [Show full text]
  • Verification of Vulnerable Zones Identified Under the Nitrate
    CONTENTS 1 INTRODUCTION 1 1.1 OVERVIEW OF THE QUALITY OF CONTINENTAL WATERS 1 1.2 PROBLEMS ENCOUNTERED DURING THE INVESTIGATIONS 2 2 PROCEDURES FOR DESIGNATING SENSITIVE AREAS AND VULNERABLE ZONES AND APPLICATION OF CRITERIA ESTABLISHED IN DIRECTIVES 5 2.1 INTRODUCTION 5 2.2 PROCEDURES FOR DESIGNATING SENSITIVE AND LESS SENSITIVE AREAS (DIRECTIVE 91/271/EEC) 8 2.3 PROCEDURES FOR DESIGNATING VULNERABLE ZONES (DIRECTIVE 91/676/EEC). 14 2.4 ANALYSIS OF THE APPLICATION OF CRITERIA FOR DESIGNATION OF SITES UNDER DIRECTIVES 91/271/EEC AND 91/676/EEC. 20 3 CONCLUSIONS REGARDING THE RELATIONSHIP BETWEEN VULNERABLE ZONES AND SENSITIVE AREAS IN SPAIN, TAKING INTO ACCOUNT COMMON STANDARDS. 30 1 INTRODUCTION 1.1 OVERVIEW OF THE QUALITY OF CONTINENTAL WATERS At the end of 1998, the national Ministry of the Environment completed the “Libro Blanco del Agua en España”, or (White Paper for Water in Spain). This document was designed as a tool for assessing and guiding water management in Spain. Although Spain’s future water policy is outlined in the conclusions, the points mentioned refer only to quantitative aspects of water resources without considering the issue of quality. Nonetheless, the issue of river, reservoir, lake and groundwater pollution is taken into account in the assessment section. Amongst the problems related to water quality, the White Paper notes, among others, problems related with Directives 91/271/EEC and 91/676/EEC. A brief summary of the main issues addressed is provided below. Surface water and diffuse pollution. In general, diffuse pollution produced by agricultural and livestock raising activities (e.g.
    [Show full text]
  • Maquette .Xlsm
    LES PORTRAITS DE TERRITOIRE EDITION 2016 Bassin d'emploi NARBONNE Paru en septembre 2016 Pôle emploi Languedoc‐Roussillon‐Midi‐Pyrénées / Statistiques, Études et Évaluations Sommaire I - L’ENVIRONNEMENT SOCIO-ECONOMIQUE p. 3 II - LES DEMANDEURS D’EMPLOI p. 11 III - LES RECRUTEMENTS p. 14 IV - PÔLE EMPLOI SUR LE DÉPARTEMENT p. 20 LISTE DES COMMUNES RATTACHÉES AU TERRITOIRE p. 22 2 Portrait de territoire : NARBONNE I ‐ L’environnement socio‐économique 3 Portrait de territoire : NARBONNE 158 500 habitants sur 82 communes, soit 43% de la population du département Top 5 des communes (soit 51 % de la population) : Nombre d'habitants par commune Moins de 1 000 habitants De 1 000 à moins de 3 000 habitants Narbonne 33 % De 3 000 à moins de 30 000 habitants 30 000 habitants et plus Lézignan‐Corbières 7 % Coursan 4 % Port‐La‐Nouvelle 4 % Sigean 3 % Narbonne Délimitation du bassin Sources : INSEE ‐ Recensement 2013 / Cartographie Pôle emploi 4 Portrait de territoire : NARBONNE Comparée à la région, la population du bassin d'emploi est... Moins de 25 ans 26% 29% 50 ans et plus 43% 39% Plus âgée Inférieur ou égal CAP/BEP 61% 55% Moins diplômée Bac + 2 et plus 21% 27% Ouvriers 22% 20% Plus souvent composée d'ouvriers Employés 33% 30% Plus souvent composée d'employés Prof. intermédiaires 23% 25% Cadres, Prof. Intell. Sup. 9% 15% Artisans 9% 8% Agriculteurs exploitants 3% 2% Taux d'emploi 57% 61% NARBONNE Région Le taux d'emploi est la proportion de personnes disposant d'un emploi parmi celles en âge de travailler (15 à 64 ans).
    [Show full text]
  • El Foix Routes Marked with an Asterisk (*)
    a Barcelona Standard symbols Facilities and services Vilafranca BV del Penedès motorway park ofce -2128 TGV dual carriageway information Signposted itineraries road construction of interest trail museum, permanent N-340a exhibition These are circular routes that return to the starting point, except GR (long-distance footpath) cultural facility N-340 El Foix routes marked with an asterisk (*). The routes are designed to audiovisuals B-212 PR (short-distance park footpath) documentation centre reveal the richness of the natural and cultural heritage of different Cal Rubió SL (local footpath) places within the park and are usually adapted for families. nature school PR-C 148 IP park itinerary bird observatory AP-7 Train / TGV start of signposted itinerary el Sant Sepulcre A B A B urban area la Múnia 1 2 hrs 7.8 km 3 30 min 1.4 km rock shelter/cave (Castellví de la Marca) els Monjos park boundary spring (Santa Margarida i els Monjos) From castle to castle: from Penyafort Along the riverbank from El Foix to PR-C 148 boundary of other food produce Moja to Castellet* Penyafort protected spaces winery C-15 Starting point: Penyafort castle (Santa Starting point: Penyafort castle (Santa peak la Costa restaurant Margarida i Els Monjos) Margarida i Els Monjos) Catalan farmhouse, GR 92-3 Molí del Foix Torre building rural tourism nt d e M el Serral a closed-off pat recreational area ta -r font de Mata-rectors e 2 1 hr A B 4 km c signposted controlled shing BV 181,8 m Espitlles to Sant Miquel d’Olèrdola itineraries -2176 rs railway station Els Monjos
    [Show full text]
  • Mapa De Base Dels Límits Municipals I Comarcals De La Província De Barcelona
    MAPA DE BASE DELS LÍMITS MUNICIPALS I COMARCALS DE LA PROVÍNCIA DE BARCELONA 8 Castellar de n'Hug 2 Gisclareny Bagà Guardiola de Berguedà Saldes la Pobla de Lillet Sant Julià Vallcebre de Cerdanyola Sant Jaume la Nou de Frontanyà de Berguedà Castell de l'Areny BERGUEDÀ Fígols 16 Cercs OSONA Vilada Borredà Castellar del Riu 9 Alpens Montesquiu Santa Maria 14 Berga de Besora la Quar Sora Capolat Sant Quirze de Besora Sant Pere de Torelló Sant Agustí de Lluçanès Sant Vicenç Avià Olvan de Torelló Orís 15 l'Espunyola Lluçà 6 Perata Sant Boi 13 de Lluçanès L’Esquirol Sagàs Sant Martí Torelló d'Albars les Masies Rupit i Pruit Montclar Gironella de Voltregà Casserres Sobremunt Sant Hipòlit de Voltregà Manlleu Prats de Olost Tavertet Lluçanès Santa Cecília Santa Maria de Voltregà les Masies de Merlès de Roda Sant Bartomeu Montmajor del Grau Roda de Ter Puig-reig Gurb Viver i Serrateix 19 Sant Feliu 23 Tavèrnoles Vilanova de Sau Sasserra Oristà 20 Folgueroles Gaià Calldetenes 18 Santa Eulàlia Vic Santa Eugènia Sant Sadurní Cardona de Riuprimer 17 de Berga Sant Julià d'Osormort de Vilatorta Navàs 22 Malla Muntanyola BAGES Taradell Balsareny Avinyó l'Estany Santa Maria d'Oló 25 Tona 10 Seva Súria Castellnou MOIANÈS de Bages Collsuspina Sant Mateu de Bages Moià Balenyà Sallent el Brull Artés 24 VALLÈSVALLÈS ORIENTALORIENTAL Castellfollit Callús de Riubregós Centelles Santpedor Calders 5 Aiguafreda Fonollosa Castellcir Montseny Sant Joan Sant Fruitós Calonge de Segarra de Vilatorrada de Bages Navarcles Castellterçol Sant Pere Monistrol Sallavinera
    [Show full text]
  • ATCA 001-004 Primeres
    Josep PERARNAU I ESPELT BEGUINS DE VILAFRANCA DEL PENEDÈS DAVANT EL TRIBUNAL D’INQUISICIÓ (1345-1346) DE CAPTAIRES A BANQUERS? A la Universitat de Barcelona, que em premià aquest treball i ara m’atorga doctorat honoris causa: sincerament agraït INTRODUCCIÓ Presentació Les pàgines que segueixen tenen dues parts molt desiguals: la primera i principal és la tesi de llicenciatura presentada al final del curs 1979-1980 a la Facultat de Geografia i Història i més en concret al Departament d’Història Medieval de la Universitat de Barcelona sota el títol Anàlisi textual i recons- trucció del procés inquisitorial contra els beguins de Vilafranca del Penedès (1345- 1346), amb la conformitat del director de la mateixa, l’Il·lm. prof. Dr. Ma- nuel Riu i Riu, al qual, una vegada més, m’és grat de manifestar el deute d’agraïment per les nombroses atencions que en vaig rebre tant en aquella ocasió com en tantes d’anteriors i de posteriors; he procurat de transcriure-la, amb molt poques excepcions, al peu de la lletra; les excepcions són, per exem- ple: les referències a les línies són ja al número que cada una d’elles té en l’ac- tual edició; salvada sempre la tendència humana a l’error, la transcripció del text és més fidel al manuscrit, també en la diferència entre ,u/v’, tot i que el manus- crit no seguís una norma unitària; la introducció parla de dos altres capítols, un segon i un terç, que raons diverses han desaconsellat d’elaborar en aquest moment; la raó primera és la publicació —finalment!— de la tesi doctoral de l’amic Josep BAUCELLS I REIG, Vivir en la edad media: Barcelona y su entorno en los siglos XIII y XIV (1200-1334).
    [Show full text]
  • Enforcing Contracts for Valencian Commerce: the Institutional Foundations of International Trade in the First Half of the Fifteenth Century
    Enforcing contracts for Valencian commerce: The institutional foundations of international trade in the first half of the fifteenth century. Víctor Olcina Pita Student number: s1720716 [email protected] C/ Virgen del Socorro 85, 2º A, 03002 (Alicante, Spain). MA History: specialization Europe 1000-1800. Institute for History. Supervisor: prof. dr. Louis Sicking. 1 INTRODUCTION 3 PART I. THE MERCHANT’S PERSPECTIVE 8 I.1. The merchant’s business 8 I.2. The merchants for themselves: the role of informal institutions 13 PART II. FORMAL INSTITUTIONS AND CONTRACT ENFORCEMENT 18 II.1. The city of Valencia, her Consolat de Mar and the overseas consulates 18 Valencia and her Consolat de Mar 18 Settling conflicts between fellow Catalans 20 The consular network of information and punishment 21 The Catalano-Aragonese citizenship: a valuable asset? 23 Enforcing cross-national contracts 25 Valencia within the consular network of Barcelona 26 II.2. Valencia and its sphere of influence 27 Valencians and Mallorcans in Barbaria 28 Valencians in the kingdom of Granada 38 II.3. The Valencian case compared 43 Barcelona 44 The Italian republics: Genoa, Venice and Florence 45 CONCLUSION 48 BIBLIOGRAPHY 50 A. Primary sources 51 B. Source publications 51 C. Secondary literature 52 2 Introduction In the late fifteenth century, the German traveller Hieronymus Münzer referred to Valencia as the largest and richest city in the Iberian Peninsula, noting the fact that it had even outstripped Barcelona as the head of the Crown of Aragon1. Whether this sorpasso actually happened and to what extent is still a matter of discussion, yet this century was no doubt a period of extraordinary economic and commercial development for Valencia.
    [Show full text]
  • Grups Polítics 2015 Barcelona L' Alt Penedès L'anoia
    GRUPS POLÍTICS 2015 BARCELONA DIPUTACIÓ DE BARCELONA L' ALT PENEDÈS CONSELL COMARCAL ALT PENENDES AVINYONET DEL PENEDES CABANYES (LES) CASTELLET I LA GORNAL GELIDA GRANADA (LA) MEDIONA OLERDOLA OLESA DE BONESVALLS PLA DEL PENEDES (EL) SANT CUGAT SESGARRIGUES SANT MARTI SARROCA SANT SADURNI D'ANOIA SANTA MARGARIDA I ELS MONJOS SUBIRATS TORRELLES DE FOIX VILAFRANCA DEL PENEDES VILOBI DEL PENEDES L'ANOIA CONSELL COMARCAL ANOIA CABRERA D'ANOIA CALONGE DE SEGARRA CAPELLADES HOSTALETS DE PIEROLA (ELS) IGUALADA MASQUEFA ODENA PIERA POBLA DE CLARAMUNT (LA) SANT MARTI DE TOUS SANTA MARGARIDA DE MONTBUI TORRE DE CLARAMUNT (LA) VALLBONA D'ANOIA VILANOVA DEL CAMI BARCELONA EL BAGES CONSELL COMARCAL BAGES CARDONA CASTELLBELL I EL VILAR CASTELLGALI CASTELLNOU DE BAGES MANRESA MONISTROL DE MONTSERRAT MURA NAVAS PONT DE VILOMARA I ROCAFORT (EL) RAJADELL SALLENT SANT FRUITOS DE BAGES SANT JOAN DE VILATORRADA SANT VICENÇ DE CASTELLET SANTPEDOR SURIA EL BAIX LLOBREGAT CONSELL COMARCAL BAIX LLOBREGAT ABRERA BEGUES CASTELLDEFELS CASTELLVI DE ROSANES CERVELLO COLLBATO CORBERA DE LLOBREGAT CORNELLA DE LLOBREGAT ESPARREGUERA ESPLUGUES DE LLOBREGAT GAVA MARTORELL MOLINS DE REI OLESA DE MONTSERRAT PALLEJA PALMA DE CERVELLO, LA PAPIOL (EL) PRAT DE LLOBREGAT (EL) SANT ANDREU DE LA BARCA SANT BOI DE LLOBREGAT SANT CLIMENT DE LLOBREGAT SANT ESTEVE SESROVIRES SANT FELIU DE LLOBREGAT SANT JOAN DESPI SANT JUST DESVERN SANT VICENÇ DELS HORTS SANTA COLOMA DE CERVELLO TORRELLES DE LLOBREGAT VALLIRANA VILADECANS BARCELONA EL BARCELONÈS CONSELL COMARCAL BARCELONÈS BADALONA
    [Show full text]
  • Actes Dont La Publication Est Une Condition De Leur Applicabilité)
    30 . 9 . 88 Journal officiel des Communautés européennes N0 L 270/ 1 I (Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité) RÈGLEMENT (CEE) N° 2984/88 DE LA COMMISSION du 21 septembre 1988 fixant les rendements en olives et en huile pour la campagne 1987/1988 en Italie, en Espagne et au Portugal LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES, considérant que, compte tenu des donnees reçues, il y a lieu de fixer les rendements en Italie, en Espagne et au vu le traité instituant la Communauté économique euro­ Portugal comme indiqué en annexe I ; péenne, considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de gestion des matières vu le règlement n0 136/66/CEE du Conseil, du 22 grasses, septembre 1966, portant établissement d'une organisation commune des marchés dans le secteur des matières grasses ('), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) A ARRÊTÉ LE PRESENT REGLEMENT : n0 2210/88 (2), vu le règlement (CEE) n0 2261 /84 du Conseil , du 17 Article premier juillet 1984, arrêtant les règles générales relatives à l'octroi de l'aide à la production d'huile d'olive , et aux organisa­ 1 . En Italie, en Espagne et au Portugal, pour la tions de producteurs (3), modifié en dernier lieu par le campagne 1987/ 1988 , les rendements en olives et en règlement (CEE) n° 892/88 (4), et notamment son article huile ainsi que les zones de production y afférentes sont 19 , fixés à l'annexe I. 2 . La délimitation des zones de production fait l'objet considérant que, aux fins de l'octroi de l'aide à la produc­ de l'annexe II .
    [Show full text]
  • 114J Distillerie Cooperative D'ornaison
    ARCHIVES DEPARTEMENTALES DE L'AUDE SOUS-SERIE 114 J FONDS DE LA DISTILLERIE COOPERATIVE D’ORNAISONS CARCASSONNE 2007 INTRODUCTION Historique A l’origine, cette distillerie, créée en 1886, appartenait à deux familles d’Ornaisons, les familles Bes et Barsalou. Ce n’est que le 15 juin 1920 que cette société se constitua en coopérative, à la suite d’une condamnation des propriétaires pour « fraude » douanière, condamnation qui les avait contraints à vendre. Tout apport de produits viniques devait en effet être assorti de laissez- passer et de numéros d’apport délivrés par la recette locale dont les propriétaires dépendaient (cf. ci- dessous « fonctionnement »). La distillerie avait alors pour seul objet l’utilisation ou la vente des marcs, lies et tous les sous-produits de la vinification, ainsi que la distillation des vins provenant exclusivement de la récolte des adhérents. Le capital initial fut fixé à la somme de 812 700 francs et divisé en 32 508 parts de 25 francs chacune. Jusqu’en 1970, les parts sociales sur la distillerie étaient nominatives. A l’origine, la distillerie d’Ornaisons avait pour membres des coopératives, mais aussi des propriétaires issus des communes de Montseret, Cruscades, Luc sur Orbieu, Boutenac et Névian. Dans les années 70, elle intégra les distilleries de Tuchan puis de Capendu - cette dernière ne demeurant que fugitivement partenaire - mais surtout s’enrichit du GICV de Bagnouls/Port-Vendres, qui étoffa la production d’Ornaisons d’un nouveau produit : l’eau de vie. Dans les années 1980, la distillerie d’Ornaisons se voit rejoindre par Saint André de Roquelongue et Durban, elle-même absorbée par Tuchan.
    [Show full text]
  • Vallée De L'orbieu
    Date d'édition : 24/09/2021 Données issues de la dernière base transmise à la Commission européenne. http://inpn.mnhn.fr/site/natura2000/FR9101489 NATURA 2000 - FORMULAIRE STANDARD DE DONNEES Pour les zones de protection spéciale (ZPS), les propositions de sites d’importance communautaire (pSIC), les sites d’importance communautaire (SIC) et les zones spéciales de conservation (ZSC) FR9101489 - Vallée de l'Orbieu 1. IDENTIFICATION DU SITE ............................................................................................................ 1 2. LOCALISATION DU SITE .............................................................................................................. 2 3. INFORMATIONS ECOLOGIQUES ................................................................................................. 4 4. DESCRIPTION DU SITE ............................................................................................................... 9 5. STATUT DE PROTECTION DU SITE ......................................................................................... 10 6. GESTION DU SITE ...................................................................................................................... 11 1. IDENTIFICATION DU SITE 1.1 Type 1.2 Code du site 1.3 Appellation du site B (pSIC/SIC/ZSC) FR9101489 Vallée de l'Orbieu 1.4 Date de compilation 1.5 Date d’actualisation 31/01/1996 16/05/2018 1.6 Responsables Responsable technique Responsable national et européen Responsable du site et scientifique national Ministère en charge de l'écologie
    [Show full text]