E L GHAGO BOREAI. PARAGUAY

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

E L GHAGO BOREAI. PARAGUAY MANUEL DOMINGUEZ E l GHAGO BOREAI. EHÉ, ES Y SESA DEL PARAGUAY (Texto adoptad© per el Consejo Nacional de Educación) ASUNCIÓN Imprenta Nacional 1 9 8 7 MANUEL DOMINGUEZ El GUACO BOKEAI FUE, ES Y SERA MI PARAGUAY (Texto adoptado por ol Consejo Nacional de Educación) ASUNCIÓN Imprenta Nacional 1 9 2 7 DEDICATORIA Dedico este librito donde cristalizo los principales títulos del Paraguay so­ bre el Chaco Boreal, al Dr. Don Eligió Ayala, Presidente de la República, quien, con ilustrado talento, reorganizó la Comisión de Límites, secundado por aquel malogrado Dr. Manuel Peña, también amante de la gloria y amante de la P atria! MANUEL DOMINGUEZ (D Asunción. Julio de 1927. (1) El Dr. Ayala leyó los originales del librito y me escribió, rápido, a lo César: “Leí emocionado su interesante obrita. Concisa, ele­ gante, elocuente, cautivadora. Que se imprima, a paso redoblado”. El juicio del amigo Ayala me halaga, pero casi no le perdono que me haya ganado en rauda concisión, una de las condiciones de “la infalible seguridad del gusto ático”. 4 DOS PALABRAS El Consejo Nacional de Educación, con lauda­ ble propósito, me pidió un resumen claro' y breve de nuestros títulos sobre el Chaco Boreal, destina­ do a las escuelas, como me lo pidió antes el Gene­ ral Don AI anlio Sch;e,none para el ejército donde arden siempre la idea y el sentimiento de la Patria. Y resultó este epítome en que el pensamiento directriz es la rápida claridad que presupone, en asunto tan complejo, la obsesión de dos leyes físi­ cas, que también son leyes del estilo, el equilibrio y la mínima resistencia. Mínima resistencia para la comprensión y equilibrio consistente en que ningún capitulito pese más que otro. Total: La vida moderna es torbellino o relám­ pago y mi propósito es que en una hora cada para­ guayo quede enterado de la plenitud de los derechos de su Patria sobre el Chaco Boreal, dos veces más grande que Inglaterra y el País de Gales. La bibliografía que sigue a cada número ro­ mano servirá de guia al que quiera ahondar cada cuestión. La documentación oculta — en el silencio del gabinete — es formidable y. en lio- 5 ñor a la verdad, no creo que haya héroe loco capaz de concebir la esperanza vaga de negar una sola de las 25 afirmaciones enunciadas en los 25 capitu­ laos. Por ej.: que las 126 expediciones al Chaco se ¡fundan en unas 4.000 páginas del Archivo Nacio­ nal o que el Obispado del Paraguay, comprensivo del Chaco Boreal, se afianza en 159 documentos, éditos en parte mínima, inéditos casi todos. No necesito decir que los mapas del Paraguay, v. gr., el admirable de Don Federico De Gásperi (2.a edición), última palabra gráfica, han de ser auxiliares necesarios para el que quiera concretar los datos en el papel. Y la conclusión es limpia: EL PARAGUAY ES EL UNICO DUEÑO DEL CHACO BOREAL. Y noto que estoy por romper el equilibrio.. Mi voto es que la conclusión quede grabada, indele­ ble, en la conciencia nacional. EL AUTOR 6 I EL CHACO BOREAL Hay tres Chacos: el Austral que empieza al Sud del Río Bermejo, el Central que se extiende entre el Bermejo y el Pilcomayo, y el Boreal, situa­ do al Norte del Pilcomayo. ¿Límites del Chaco Boreal: Al Nordeste y al Norte, desde Bahía Negra,, el Río Negro, la serra­ nía que pasa por la altura de Chóchis hasta el Ce­ rro de Concepción; al Oeste el Río Parapití y la Cordillera de los Chiriguanás, últimos contrafuer­ tes andinos; al Sudoeste y al Sud el Río Pilcoma­ yo y al Este el Río Paraguay. Se llamaba en tiempo de la conquista TIERRA DE LOS GUAICURUES, CAMPO REDONDO (el que queda en frente de la Asunción), TIERRA DE LOS CRISTIANOS porque allí vivieron por muchos años algunos compañeros de Gaboto, TIE­ RRA DE LOS MBAYAES, la parte Norte. El nombre Chaco, vocablo quichua, es el que ha pros­ perado y es conmutación abreviada de guanaco. Extensión del Chaco Boreal: 297.908 kilóme­ tros cuadrados, equivalentes a más de 15.000 le­ guas paraguayas. Y siendo la región oriental de 7 io.ooo leguas cuadradas, resulta que el Chaco Bo­ real representa las 3|5 partes del territorio total. Puede caber allí más de la mitad de la Francia con­ tinental. 8 II EL CERRO ENCANTADO, IMAN DE LA CONQUISTA. Bibliografía: mis SIERRA DE LA PLATA, EL ALMA DE LA RAZA (Págs. 244 y sigts.) y PRIMERA CONFERENCIA SOBRE LIMITES (Folleto, Asunción, 1917). Los Guaraníes llamaban CARACARAES a los Peruanos, nombre de una tribu célebre de los in­ dios Charcas en .el Alto Perú y en ese nominativo está la clave de las primeras expediciones del Pa­ raguay. Todas, hasta 1548, se propusieron conquistar la TIERRA DE LOS CARACARAES, en realidad, el dominio del Inca o Rey Blanco. Allí estaba Po­ tosí o Potojchi, vocablo indígena que vale CERRO QUE BROTA PLATA, explotado por Huayna Capac. Allí también PORCO, otro cerro, “de donde se sacó la mayor parte de la plata que había en el templo del Sol, en Cuzco”. La fama de la civiliza­ 9 ción superior de los CARACARAES era tal en el Paraguay que hasta el río que viene de sus serra­ nías, el Pilcomayo, que significa Río Rojo en qui­ chua, se denominaba ARAGUAY, contracción de ARANDUGUAY, RIO DE LOS SABIOS, en gua­ raní. Y más que todo, los nombres de PORCO y POTOJCHI, el de los Andes, la Sierra de las Mi= ñas, el del Rey Blanco o Inca, Creso que nadaba en ríos de oro, volaron a los cuatro vientos en alas de las tribus errantes y van a herir la fantasía del conquistador, en el Brasil, en el Paraguay, en to­ das partes. Y así la TIERRA DE LOS CARACARAES llegó a ser el punto de mira de la conquista que iba a derramarse por el Oriente. Allí brillaba POTOJ- CHI, el Cerro Encantado, ofreciendo riquezas inauditas a la codicia humana. Ese cerro era el imán prestigioso, irresistible! 10 III ALEJO GARCIA Y EL CERRO ENCANTADO. DESCUBRIMIENTO DEL PARAGUAY. Bibliografía: la misma anterior. La fama de Potojchí, EL CERRO QUE BRO­ TA PLATA, llegó 4 oídos de unos náufragos de la expedición de Solís, perdidos en Santa Catalina y uno de ellos, Alejo García, con otros cuatro com­ pañeros, se propuso llegar hasta ese punto del Im­ perio de los Incas, por el año 1524. García cala Curitiva, cruza el Paraná, el Pa­ raguay Oriental, llega al sitio donde trece años después se fundaría la Asunción, sube al Norte con un ejército de Guaraníes y desde el puerto que más tarde se llamó SAN FERNANDO, arriba de Bahía Negra, hácia los 199 20’, se interna al Poniente, vence la vasta llanura y las serranías, parte meri­ dional de Chiquitos, entra por el espacio abierto entre los ríos Guapay y Pilcomayo, “entre Presto y Tarabuco”, se pone en Chárcas donde recoje grandes riquezas y vuelve al Paraguay. Aquí, por 11 el sitio en que está San Pedro, fué traidoramente asesinado por los indios. Alejo García era portugués, de Alentejo. Ha­ bía estudiado náutica y, al servicio de España, se embarcó con Solís, naufragó en Santa Catalina y de allí emprendió el viaje extraordinario. Fué el verdadero descubridor del Paraguay y primer ex­ plorador del Norte del Chaco. Dejó un hijo llamado también Alejo García, a quien conoció Ruy Díaz de Guzrnán. Su nombre figura en el Diccionario Enci­ clopédico Hispano-Americano con el relato d'e su expedición inaudita. 12 IV GABOTO Y EL CERRO ENCANTADO QUE PARECIA UN CUENTO DE LAS MIL Y UNA NOCHES. EXPLORACION DEL RIO PARAGUAY. Bibliografía: id. Alejo García antes de su muerte había comuni­ cado el éxito de su viaje, la noticia real, positiva, de la existencia del CERRO DE LA PLATA y enviado algunas arrobas del metal precioso a sus compa­ ñeros de Santa Catalina quienes la divulgaron has- :a Pernambuco. La impresión era muy viva y con­ tagiosa cuando Gaboto que se dirigía a las Molu- cas, llegó a la costa del Brasil. Gaboto oye la historia de Potojchí que pare­ cía un cuento de LAS MIL Y UNA NOCHES, le aseguran que llenaría sus naos de oro y plata, ol­ vida las Molucas y deriva su rumbo al Paraná Guazú (Rio de la Plata). Funda Sancti Spíritus en la boca de Caracara=aná (Río Tercero), remonta dos veces el Río Paraguay, la .1.a salo, hasta el Pilco- 13 mayo o Aguaray y la 2.a con Diego García; hace explorar el interior del Chaco Austral v él mismo iba a lanzarse por tierra a conquistar el Cerro Encan­ tado cuando sucede el incedio del fortín—tragedia de Sancti Spíritus (1526 a 1529). Gaboto y Diego García tornan a España con la noticia prodigiosa del Cerro que brota plata, la divulgan por todas partes y para impedir las usur­ paciones portuguesas y apoderarse de aquella ma­ ravilla nunca oída ni leída, se apresta la ruidosa expedición de don Pedro de Mendoza. 14 V EL ier. ADELANTADO, DON PEDRO DE MENDOZA, VIENE A DEFENDER EL RIO DE LA PLATA HASTA EL AMAZONAS Y JUAN DE AYOLAS MUERE EN DEMAN= DA DEL CERRO ENCANTADO. Bibliografía: Mi 2.a CONFERENCIA SOBRE LIMITES (folleto, edic. id.), EL CHACO BO­ REAL (Págs. 5, 12 y 55) y LA SIERRA DE LA PLATA. Carlos V supo que Portugal preparaba “una armada al mando de un Acuña” con “elementos de movilidad para ir hasta las codiciadas minas del Alto Perú” y entonces para cruzar esa expedición precipitó la partida de Mendoza, el ier Adelantado del Río de la Plata (Agosto de 1535) con la orden de defender “la demarcación correspondiente a la Corona de Castilla”, todo el Río de la Plata y toda la zona Oeste del meridiano 45’ 30’, arriba de la Cananea, hasta el Río de las Amazonas.
Recommended publications
  • Asunción À Son Premier Âge Colonial (1537-1556) Patrice Uhl
    Luttes politiques et théâtre dans un environnement urbain atypique : Asunción à son premier âge colonial (1537-1556) Patrice Uhl To cite this version: Patrice Uhl. Luttes politiques et théâtre dans un environnement urbain atypique : Asunción à son premier âge colonial (1537-1556). Travaux & documents, Université de La Réunion, Faculté des lettres et des sciences humaines, 2006, L’environnement urbain dans les anciennes cités coloniales. Afrique du Sud, océan Indien, Amériques, Asie, pp.95-143. hal-01913488 HAL Id: hal-01913488 https://hal.univ-reunion.fr/hal-01913488 Submitted on 6 Nov 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Luttes politiques et théâtre dans un environnement urbain atypique : Asunción à son premier âge colonial (1537-1556) PATRICE UHL « Quant à l’action qui va commencer, elle se passe en Pologne, c’est-à-dire Nulle Part » — tel est l’avertissement qu’Alfred Jarry adressait au public dans le discours qu’il prononça à la première repré- sentation d’Ubu Roi1. J’ouvrirai mon propos — qu’on me pardonne cette facilité — en paraphrasant Jarry : les faits dont je vais parler eurent pour cadre Asunción, c’est à dire « Nulle Part ».
    [Show full text]
  • Island Studies Journal, Vol. 4, No. 2, 2009, Pp. 203-224 203 Figurations of Islandness in Argentine Culture and Literature
    Island Studies Journal , Vol. 4, No. 2, 2009, pp. 203-224 Figurations of Islandness in Argentine Culture and Literature: Macedonio Fernández, Leopoldo Marechal, and César Aira Norman Cheadle Laurentian University Sudbury ON Canada [email protected] Abstract: This article explores islandness in the River Plate imaginary. Two modern foundational “island texts” – Thomas More’s Utopia and Daniel Defoe’s Robinson Crusoe – have exerted a formative influence on the Spanish-American colonial imagination, an influence inflected by the particular historical experience of the River Plate region and its dominant city, Buenos Aires. The figuration of islandness is examined in three twentieth- century Argentine novels by Macedonio Fernández, Leopoldo Marechal, and César Aira. The article finds both continuity and evolution in the images of islandness in these novels. Keywords: Argentina, Buenos Aires, Derrida, islandness, Jesuit missions, literature, Robinson Crusoe, utopia. © 2009 – Institute of Island Studies, University of Prince Edward Island, Canada Introduction This paper’s working hypothesis is that figures of islandness turn up in Argentine culture and literature for specific historico-cultural reasons. “Islandness” connotes two related formal qualities: isolation (separateness) and insularity (self-containment). These two qualities may be associated with two parallel colonial enterprises that have informed the historical experience of the River Plate area of the Southern Cone, as well as its cultural memory and literary imaginary. Isolation characterizes the area’s political and commercial history, and more particularly the city that came to dominate it, Buenos Aires. This is because Río de Plata, in the colonial period, was a zone of secondary interest to the Spanish Empire, whose main interest lay in the mineral wealth of the Andes and of Mexico.
    [Show full text]
  • Nota Primeros Contactos E Interacción En Las Costas
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by SEDICI - Repositorio de la UNLP SERGIO H. LATINI – PRIMEROS CONTACTOS E INTERACCIÓN EN LAS COSTAS DEL PLATA A PRINCIPIOISSNS DE L0325-2221 SIGLO XVI Relaciones de la Sociedad Argentina de Antropología XXXVI, 2011. Buenos Aires. NOTA PRIMEROS CONTACTOS E INTERACCIÓN EN LAS COSTAS DEL PLATA A PRINCIPIOS DEL SIGLO XVI Sergio H. Latini INTRODUCCIÓN A principios del siglo XVI, los conquistadores europeos, tanto portugueses como españoles, navegaron por vez primera las aguas del Río de la Plata en su afán de incorporar nuevos territorios a sus dominios. Muchas de estas expediciones fueron clandestinas debido a los problemas de demarcación de límites y las consecuencias geopolíticas que tuvo la firma del Tratado de Tordesillas entre las coronas de España y Portugal en 1494 (Chaves 1968), que fijaba una línea divisoria entre las posesiones de ambos reinos. Por este motivo, los historiadores reconocen como el “descubridor oficial” del Río de la Plata a Juan Díaz de Solís, quien en 1516 tomó posesión de ese río a nombre del rey de España. El diario de viaje de Solís se ha extraviado pero, a través de los primeros cronistas, nos llegaron las primeras noticias de los grupos étnicos que habitaban sus costas. Durante mucho tiempo se pensó que los encuentros iniciales entre los europeos y los grupos étnicos de la región del Plata fueron hostiles. Si bien es cierto que el encuentro de Solís con los indígenas fue desafortunado1, análisis de fuentes posteriores pero del mismo período nos demuestran que la interacción entre ambas sociedades –la indígena y la europea– estuvo oscilando entre hostilidades e intercambios de bienes e información y, a medida que la población europea se expandía y consolidaba, esta interacción se fue diversificando.
    [Show full text]
  • II. Conquista, Ocupación Y Organización Colonial Del Territorio
    Texto. Nueva Historia Argentina - Atlas Histórico De La Argentina Autor. Mirta Zaida Lobato - Juan Suriano II. Conquista, ocupación y organización colonial del territorio Afines del siglo XV España y Portugal exploraban los mares en busca de una ruta hacia el Oriente. Ambos reinos poseían, además de una favorable situación geográfica, una infraestructura adecuada: esto es, una importante tradición marina que incluía escuelas de navegación, adelantos técnicos (la invención de la carabela en 1440) y científicos (manejo de la astronomía y la cartografía). PORTUGAL inició primero la expansión oceánica a través de las costas de África en busca de las especias asiáticas: en 1434 doblaban el cabo Bojador, diez años más tarde llegaban a la desembocadura del río Senegal, en 1475 descubrían las islas de Cabo Verde y en 1487-88 doblaban el cabo de Buena Esperanza y hallaban la ruta marítima más directa hacia la India, que transitaría con éxito una década después Vasco da Gama. Sólo se volcaría hacia América más tarde, cuando se produjo la fractura del imperio asiático. En 1500 Pedro Álvarez de Cabral [1460- 1526] descubría Brasil. ESPAÑA se orientó hacia América simultáneamente con el fin de la reconquista de su territorio. Además de las razones expresadas, se volcó a esta empresa por la necesidad de hallar especias y metales preciosos, el empuje de la empobrecida baja nobleza y la infinidad de hidalgos que superpoblaban la meseta castellana. Y aunque el primer viaje de Cristóbal Colón, que permitió el descubrimiento de América en 1492, buscaba la ruta hacia las especias asiáticas, ya a partir del segundo viaje el objetivo sería el oro y la plata.
    [Show full text]
  • La Hueste Indiana En Los Protocolos Notariales De Sevilla: Las Primeras Expediciones Al Río De La Plata (1534 a 1552)
    LA HUESTE INDIANA EN LOS PROTOCOLOS NOTARIALES DE SEVILLA: LAS PRIMERAS EXPEDICIONES AL RÍO DE LA PLATA (1534 A 1552) THE CONQUERORS’ HOST IN THE NOTARIAL ARCHIVE OF SEVILLE: THE EXPEDITIONS TO THE RIO DE LA PLATA FROM 1534 TO 1552 Francesco D’Esposito Università ‘G. D’Annunzio’ Chieti-Pescara (Italia) Resumen: El Archivo General de Indias contiene la mayor parte de la documentación relativa a las huestes de la Conquista, pero también el antiguo Archivo de Protocolos de Sevilla –hoy integrado en el Archivo Histórico Provincial– guarda mucha información sobre este tema. Este trabajo presenta algunos documentos notariales concernientes a la organización de las primeras expediciones de conquista dirigidas al Río de la Plata y, en especial, sobre la provisión de capital, el apresto de las flotas y el reclutamiento de marineros, soldados y pobladores. Palabras clave: Hueste Sevilla Fuentes notariales Abstract: The AGI is the archive which contains the main number of documents on the expeditions of the spanish conquerors but also the Notarial Archive of Seville presents much information on the topic. In this paper are collected some notarial documents relating the organization of the first expeditions of conquest to Rio de la Plata: the providing with capital, the fitting out of the fleet, the enlistment of the seamen, soldiers and settlers. Keywords: Conquerors’ host Seville Notarial sources 65 Introducción La hueste indiana1 se tiene que estudiar necesariamente en el Archivo General de Indias. Sus fondos, ricos y bién catalogados, proporcionan información suficiente no solamente para el estudio de la actuación de las expediciones de conquista y de los sucesos en las tierras americanas, sino también para el estudio de su preparación en España2.
    [Show full text]
  • El Baezano Gonzalo De Mendoza, Fundador Y Gobernador De Asunción Del Paraguay
    EL BAEZANO GONZALO DE MENDOZA, FUNDADOR Y GOBERNADOR DE ASUNCIÓN DEL PARAGUAY. ASCENDENCIA Y DESCENDENCIA Por Roberto Quevedo Academia Paraguaya de la Historia Enrique Toral Peñaranda Instituto de Estudios Giennenses (1) RESUMEN Summary Gonzalo de Mendoza nace en Baeza Gonzalo de Mendoza was entre 1511-1515. Muere el 21 de julio de born in Baeza between 1511 1558. Parte para el Nuevo Mundo desde el and 1515 and died on the 21st of puerto de Sanlúcar de Barrameda en 1535, july in 1558. The left for the New World from Sanlúcar de en la nao capitana La Magdalena, con Barrameda harbour in 1533 on Pedro de Mendoza, Adelantado del Río de board of the leading vessel La la Plata. Magdalena, with the governor Co-fundador de la ciudad de Asunción, of Río de la Plata, Pedro de en Paraguay, en 1537. Participó como Mendoza. elector en la creación de su cabildo y re- He was co-founder of the gimiento, a la vieja usanza de los de las town of La Asunción in Para- ciudades de Castilla. guay in 1537 and took part in (1) La mayor parte de este trabajo fue publicado por Roberto Quevedo bajo el título El Go- bernador Gonzalo de Mendoza y su linaje, (Asunción, Academia Paraguaya de la Historia, 2003, 136 p. y árbol genealógico manuscrito, plegado). La ascendencia de Mendoza y Dávalos es in- vestigación de Enrique Toral y Peñaranda. La historiografía y la descendencia es investigación de Roberto Quevedo. La presente versión está revisada, corregida y editada por Francisco Toro Ceballos, de la Asociación Cultural «Enrique Toral y Pilar Soler» de Alcalá la Real, para dar a conocer a los baezanos y giennenses este interesante trabajo, muy poco difundido.
    [Show full text]
  • La Instalación De Pedro De Mendoza En El Río De La Plata En 1536: Crítica De Sus Fuentes”
    AÑO 1993 – N° 44 “La instalación de Pedro de Mendoza en el Río de la Plata en 1536: crítica de sus fuentes” Autores: Beatriz Patti. Noviembre de 1993 SEMINARIO DE CRITICA Índice Introducción........................................................................................................p.2 Las hipótesis en juego..........................................................................................................................p.3 Aproximaciones al tema: una cuestión de enfoque.....................................................................p.8 ¿Quienes eran y a qué venían?.........................................................................................................p.10 Escollos para la interpretación.........................................................................................................p.13 Un tipo particular de documento.....................................................................................................p.17 Los documentos: contenidos y silencios.......................................................................................p.23 La producción historiográfica: aportes y desacierto.................................................................p.32 1 Introducción Abordar como tema de investigación un hecho tan reiteradamente historiado, en principio, no sólo promete escasamente constituirse en un aporte, sino que implica la condición de hacerse cargo de transitar el limite peligroso de caer en lugares comunes de las cosas ya dichas, y así revelarse poco menos que inútil
    [Show full text]
  • Nuevos Rumbos De Las Expediciones De Sebastián Caboto Y Diego García De Moguer En El Mar Océano Austral (1526-1530)
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by CONICET Digital Las sirenas del Plata: nuevos rumbos de las expediciones de Sebastián Caboto y Diego García de Moguer en el Mar Océano Austral (1526-1530) (The sirens of La Plata river: new courses of Sebastian Cabot and Diego García de Moguer's expeditions to the Southern Ocean, 1526-1530) María Juliana Gandini Museo Etnográfico "J. B. Ambrosetti", Facultad de Filosofía y Letras, UBA Moreno 350, Ciudad Autónoma de Buenos Aires (CP 1091), [email protected] Resumen: Este artículo propone analizar las divergencias entre los propósitos y el destino de dos expediciones que, en la segunda mitad de la década de 1520, exploraron el Océano Austral. El piloto mayor Sebastián Caboto (c. 1484-1557), cuyo viaje de exploración de 1526 fue comisio- nado directamente por el rey español, recibió órdenes precisas. Diego García de Moguer (c. 1480-1544), piloto de la Casa de la Contratación de La Coruña, tenía en cambio directivas más ambiguas. Ambas armadas recogieron, en sus obligatorias recaladas en la tierra del brasil, insistentes rumores que prometían el acceso a inimaginables riquezas navegando el (por en- tonces temible) Río de Solís. Por su causa, Caboto decidió desobedecer las órdenes recibidas al partir de España, abandonado su viaje al Oriente; García de Moguer, optó por investigar un atractivo prospecto comercial en un área no asignada aún a ningún otro explorador. Ambas acciones tuvieron como consecuencia la apertura del ciclo de exploración y conquista del pro- misorio Río de la Plata.
    [Show full text]
  • Musical Instruments of the Chiquitano People.Cdr
    Edgardo Civallero Musical instruments of the Chiquitano people wayrachaki editora Edgardo Civallero Musical instruments of the Chiquitano people 2° ed. rev. Wayrachaki editora Bogota - 2021 Civallero, Edgardo Musical instruments of the Chiquitano people / Edgardo Civallero. – 2° ed. rev. – Bogota : Wayrachaki editora, 2021, c2017. 30p. : ill.. 1. Music. 2. Chiquitano. 3. Chiquitania. 4. Aerophones. 5. Membranophones. 6. Chordophones. I. Civallero, Edgardo. II. Title. © 1° ed. Edgardo Civallero, Madrid, 2017 © of this digital edition, Edgardo Civallero, Bogota, 2021 Design of cover and inner pages: Edgardo Civallero This book is distributed under a Creative Commons license Attribution- NonCommercial-NonDerivatives 4.0 International. To see a copy of this license, please visit: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ Cover image: Mask of the Baile de los Abuelos (Dance of the Elders) in the church of San José de Chiquitos. www.rutaverdebolivia.com. The Chiquitano people The Chiquitano are an indigenous people native to the eastern Bolivian lowlands, with a population ranging between 40,000 and 60,000 persons (making them the third largest demographic group in the country). They are settled in the provinces of Ñuflo de Chaves, Velasco, Sandoval, Germán Busch, Ichilo and Chiquitos (Santa Cruz department) and Iténez (Beni department), as well as in three municipalities in the bordering state of Mato Grosso (Brazil), where they work in agriculture and local haciendas. They speak the Bésiro language (the fourth most spoken language in Bolivia) and keep alive an important part of their identity as a native group. The Chiquitano come from the concentration of differ- ent indigenous groups gathered together in the Jesuit missions (reducciones) established in the region in the The region was effectively conquered between 1557 and 1600s.
    [Show full text]
  • Burgalés Juan De Äyoas En Exp'cración Y Fundaciones Del Nuevo Mundo
    burgalés Juan de Äyoas en exp'cración y fundaciones del Nuevo Mundo En mi deseo Jc prucurar nuevos clutoz. pa-:r robustecer !a idea de la directa ascendencia latusalesa de Alonso de Ojeda, he continuado las gestiones de años a.nterioreQ , recurriendo a las nuevas fuentes de información que me ha sido posib:e. Si no puedo decir que han aporta do apreciables progresos, tampoco han restado valor a los furciamentos que sirvier.n de base para ni conferencia del ario 1952 en esta misma tribuna, ni a las que siguieron después; en Madrid, y últimamente en el Instituto Alfonso VIII, de Cuenca. Estas investigaciones, han tenido, como fruto inmediato, conocer la reciedumbre de otros burgaleses, que patriotas abnegados, como tantos otros, supieron llevar adelante un ideal, y sucumbir por él, cuan- do se interponía el sacrificio. Llégame ahora el momento de situar en escena a nuestros perso- najes de hoy, acercándonos a ellos en la lontananza de la historia. Pui mero, vemos la más brillante armada que surca los mares, al mand ) del magnífico Adelantado D. Pedro de Mendoza; luego la fundación de la ciudad de Buenos Aires, donde se mueren de hambre sus colonos; más tarde, les hallamos estableciendo colonias en Corpus Christi, Buena Esperanza, La Anunciación y La Candelaria; después, atraídos por los ensueños de fantásticos descubrimientos, van en exahusta caravana hacia el Chaco o Sierra de la Plata, y finalmente, parece que nos aden tramos en sus almas por haber quedado flotando sobre las páginas de los libros y documentos que describen sus hazañas. Nos decía el ilustre académico D.
    [Show full text]
  • Building Durable Missions Through Cultural Exchange: Language, Religion, and Trade on the Frontier Missions of Paraguay
    Building Durable Missions Through Cultural Exchange: Language, Religion, and Trade on the Frontier Missions of Paraguay Mark Farine Thesis submitted to the Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies In partial fulfilment of the requirements For the MA degree in History Department of History Faculty of Arts University of Ottawa © Mark Farine, Ottawa, Canada, 2017 ii Table of Contents Abstract iii Acknowledgements iv Introduction – Cultural Exchange in a Forgotten Colony 1 Chapter 1 – From Mohammed’s Paradise to the Christian Jesuit Republic: 17 colonial Paraguay before the Jesuits Chapter 2 – Uneven Syncretism: The Coming Together of Guaraní and Christian 36 Worldviews in the Early Missionary Period Chapter 3 – The Beautiful Words: The Linguistic Survival of Guaraní 51 Chapter 4 – Check Mate: The Strategic Implications of Yerba Mate in the 68 Missions Conclusion – Forgotten Colony, Surviving Culture 92 Appendix 1 99 Appendix 2 105 Bibliography 108 iii Abstract This thesis explores the cultural interactions between the Jesuit missionaries and the Guaraní indigenous peoples in the missions of Paraguay from 1609 to 1767. A particular attention is given to the missions’ formative years in which both groups refined their cultural strategies. Specifically, this thesis will explore the collaboration between the two groups and the cultural concessions made by both sides for the project to succeed. While missions are used as an area of evangelization by the Orders that operate them, involvement with the Jesuits allowed the Guaraní to avoid interactions with other settlers and colonial authorities. By agreeing to convert, they gained the protection of the Jesuits. However, they consistently threatened to leave or to refuse work if their protectors took away their most treasured cultural elements: their divine language and their use of sacred herbs like yerba mate.
    [Show full text]
  • 51 Jdeal Pacifista Líneas Adicionales Al Libro La Tragedia Del Chaco
    JAIME MENDOZA 51 Jdeal pacifista líneas adicionales al libro La Tragedia del Chaco Sucre, Noviembre, 1933 IM P R E N T A la G L O R IE T A gl jdeal pacifista L IM IM ñ R — - - » l b € ------------ L presente cuaderno contiene, en forma comprimida la parte final del libro L a TRAGEDIA DEL CHACO, últimamente aparecido. Como se dijo en el mismo, quedó esa parte cortada, por tropiezos derivados de la guerra actual. Se halla dividido este opúsculo en dos partes. En la primera se hace un resumen esquemático de dicho libro, siguiendo el largo proceso histó­ rico del Chaco, sólo en sus líneas susbtanciales, desde la prehistoria hasta los dias presentes De esta suerte, se forma algo así como una cartilla de consulta, breve y fácil, para las personas que no siempre están en situación de revisar las obras demasiado voluminosas, como resulta con el mismo libro. La segunda porte, sólo es la reproducción, también comprimida, de las ideas sustentadas por el autor desde diversas tribunas, dentro y fuera del país, tocante a la solución que debiera darse II al pleito del Chaco. H o y vuelve en ella siempre a la tesis de la pa%, y hasta llega a hablar de la confraternidad boliviano—paraguaya. Lo cual, ciertamente, en momentos'en que los odios nacio­ nalistas están más que nunca exacerbados y va corriendo la sangre de ambos contendientes en el Chaco, parecerá una aberración y hasta un d. '' ' de lesa patria para muchos. 'Pero el autor ha creído servir mejor asi a su misma patria y también a la otra, al proponer sus ideas en la form a en q„.
    [Show full text]