05_IF_02_2016 pag_159_170__ 04/03/16 08:28 Pagina 159

NOTIZIARI

se dei treni a lunga distanza e alta velocità. Notizie dall’estero Per i motori di trazione sono stati News from foreign countries selezionati i cuscinetti isolati con ri- vestimento di ceramica. Le dimo- strate caratteristiche di sicurezza e di leggerezza di questi cuscinetti mi- Dott. Ing. Massimiliano BRUNER gliorano l’affidabilità e aiutano a prevenire la corrosione elettrica sul- la superficie di rotolamento, che è una nota minaccia alla durata del TRASPORTI SU ROTAIA siderazioni fondamentali in tutti i prodotto. RAILWAY TRANSPORTATION progetti ferroviari, ma soprattutto Per le unità di azionamento, che sui treni a velocità ultraelevata, dove sono soggette a vibrazioni considere- Giappone: tecnologia per alte sono tipiche velocità di circa 320 voli, i cuscinetti NSK scelti da prestazioni sui treni AV km/ora (200 mph). Con questa pre- Hokkaido sono caratterizzati da gab- messa, non si può fare a meno di uti- bie in acciaio ad elevata resistenza NSK comunica che i suoi cusci- lizzare cuscinetti caratterizzati dalle che sono state sottoposte a un tratta- netti per assali, motori e unità di tra- prestazioni più elevate. mento di nitrurazione per migliorar- zione sono stati selezionati per un La Hokkaido Railway Company ne la resistenza agli urti. In conclu- nuovo e prestigioso progetto ferro- ha quindi selezionato una serie di sione, NSK è stato il produttore di viario in Giappone, contribuendo a cuscinetti NSK specificamente pro- cuscinetti preferito, selezionato gra- facilitare i viaggi dei treni ad alta ve- gettati per sopportare le esigenze e zie alle rigorose misure di qualità locità. I cuscinetti sono stati specifi- le sfide del movimento ad alta velo- che sono applicate per assicurare cati per il materiale rotabile H5 (fig. cità. Per esempio, per gli assali sono l’affidabilità dei prodotti. Nello stes- 1), che verrà impiegato sulla linea stati scelti i cuscinetti a doppia coro- so tempo, NSK cerca di ottimizzare ferroviaria ad alta velocità Hokkaido na di rulli cilindrici in bagno d’olio, le dimensioni e il rendimento dei Shinkansen in costruzione fra Shin- un prodotto che facilita la rotazione suoi cuscinetti nell’ottica di una ridu- Aomori e Sapporo – la cui tratta ini- ad alta velocità generando nello stes- zione dei consumi energetici con una ziale dovrebbe entrare in esercizio so tempo pochissimo calore. Il van- conseguente riduzione dell’impatto nel Marzo del 2016. taggio principale per l’utente è la vi- ambientale. Sicurezza e affidabilità sono con- ta di servizio estesa, vitale per le cor- Un altro motivo di adozione della tecnologia NSK su questa nuova li- nea ferroviaria ad alta velocità è che NSK è il solo produttore di cuscinet- ti ad avere fornito cuscinetti a tutte le varianti del materiale rotabile giapponese Shinkansen fin dall’in- troduzione della ‘Serie 0’ introdotta nel 1964. Mezzo secolo di prestazio- ni, affidabilità, comfort e sicurezza, anche nelle severe condizioni am- bientali degli inverni giapponesi si è dimostrato di grande interesse per Hokkaido. NSK controlla la maggiore quota di mercato dei cuscinetti ferroviari in Giappone. Negli ultimi anni, l’azien- da si è impegnata ad espandere la propria attività anche in Cina, in Eu- ropa e nel sudest asiatico, portando sul mercato nuovi prodotti specifici per il settore ferroviario progettati per migliorarne ulteriormente le pre- (Fonte - Source: Mepax per NSK) stazioni e il rispetto ambientale (Co- Fig. 1 - Lo Shinkansen serie H5, sul quale è utilizzata la tecnologia NSK. municato stampa Mepax per NSK, 11 Fig. 1 - The Shinkansen H5 series, on which technology is used NSK. novembre 2015).

INGEGNERIA FERROVIARIA – 159 – 2/2016 05_IF_02_2016 pag_159_170__ 04/03/16 08:28 Pagina 160

NOTIZIARI

Japan: technology view of a reduction of energy con- ri (LRV), dalla Rotterdam for high performances sumption with a consequent reduc- Company RET. Il contratto ha un va- on HS railway train tion of the environmental impact. lore di circa € 26.100.000 ($ Another reason for adoption of the 28400000 Stati Uniti). Questo ordine NSK announces that its bearings technology NSK of these new high- è l’esercizio di un’opzione incluso in for axles, engines and drive units have speed rail line is that NSK is the only un contratto per 42 veicoli firmato been selected for a prestigious new manufacturer of bearings to have pro- con RET nel dicembre 2007. La con- railway project in Japan, helping to fa- vided bearings to all variants of the segna dei sei veicoli di “rinforzo” è in cilitate travel by high-speed trains. The Japanese Shinkansen rolling stock programma per il 2017. bearings have been specified for the since the introduction of the ‘Series 0’ P. PETERS, CEO di RET ha detto: H5 (fig. 1), rolling stock that will be introduced in 1964. Half a century of “La metropolitana di Rotterdam sta used on high-speed rail line under performance, reliability, comfort and diventando sempre più popolare construction between Hokkaido safety, even under severe environmen- ogni anno. Questo successo dimostra Shinkansen Shin-Aomori and Sap- tal conditions of winters Japanese che i nostri clienti apprezzano la sua poro - whose initial is expected to be proved of great interest to Hokkaido. alta frequenza e comfort. Per questa operational in March 2016. NSK controls the largest market direttrice, la linea E da L’Aia a sud di Safety and reliability are key con- Rotterdam è il nostro ultimo collega- share of railway bearings in Japan. In siderations in all railway projects, but mento. Da quando abbiamo iniziato recent years, the company is commit- especially on ultra-high speed trains, ad esercire questa linea, nel 2006 il ted to expanding its business in Chi- which are typical speed of about 320 servizio è stato utilizzato da 10.000 na, Europe and Southeast Asia, bring- km / h (200 mph). With this premise, viaggiatori al giorno. Oggi la doman- ing to market new products for the one can not help but use bearings fea- da è salita fino a 39.000 viaggiatori al railway sector designed to further im- ture higher performance. giorno. È quindi necessario, su que- prove performance and environmental ste sei metropolitane aumentare la The Hokkaido Railway Company compliance (Press Release Mepax for frequenza di linea e di offrire veicoli has therefore selected a range of NSK NSK, November 11, 2015). bearings specifically designed to with- confortevoli”. stand the demands and challenges of TRASPORTI URBANI C. BOPP, responsabile LRV di the high-speed movement. For exam- URBAN TRANSPORTATION Bombardier Transportation, ha com- ple, for the axles they are sorted bear- mentato: “Questo quarto ordine sot- ings double row cylindrical roller bear- Olanda: arrivano tolinea la fiducia di RET nei nostri ings in an oil bath, a product that fa- altri Flexity Swift veicoli Flexity e costituisce un’altra cilitates high-speed rotation at the per Rotterdam pietra miliare nella nostra lunga e same time generating very little heat. proficua collaborazione. Insieme a The main advantage for the user is the Bombardier Transportation ha RET, abbiamo sviluppato un metrò service life extended, vital for racing annunciato di aver ricevuto un ordi- che può essere adattato per soddisfa- long distance trains and high speed. ne per la fornitura di sei Flexity re perfettamente la domanda degli For the traction motors were se- Swift (fig. 2), veicoli ferroviari legge- operatori e dei passeggeri e contri- lected insulated bearings with ceramic coating. The proven safety features and lightness of these bearings im- prove reliability and help prevent elec- trical corrosion on the rolling surface, which is a known threat to the life of the product. To drive units, which are subject to considerable vibration, the bearings NSK chosen from Hokkaido are char- acterized by high strength steel cages that have been subjected to a nitriding treatment to improve the resistance to shocks. In conclusion, NSK was the preferred manufacturer of bearings, selected through the strict quality measures that are implemented to en- sure product reliability. At the same (Fonte - Source: Bombardier) time, NSK tries to optimize the size Fig. 2 - Il convoglio Flexity LRV di Bombardier in consegna a Rotterdam. and the performance of its bearings in Fig. 2 - Flexity Laight Rail Vehicle from Bombardier delivering to Rotterdam.

INGEGNERIA FERROVIARIA – 160 – 2/2016 05_IF_02_2016 pag_159_170__ 04/03/16 08:28 Pagina 161

NOTIZIARI

buire ad alleviare la congestione nel- December 2007. The delivery of the To date more than 1,000 Flexity la conurbazione di Rotterdam”. six additional vehicles is scheduled Swift vehicles have been sold I convogli fanno parte della flotta for 2017. worldwide. About 5,000 Bombardier and LRVs are in revenue service RandstadRail e contribuiscono ad P. PETERS, CEO RET said, “The or on order in Europe, Asia, Australia aumentare la frequenza del trasporto metro in Rotterdam is becoming more and (Bombardier sulla linea metropolitana E tra L’Aia popular every year. This success shows Press Release, December 22, 2015). e Rotterdam. Bombardier Transpor- that our clients appreciate its high fre- tation ha già consegnato 81 convogli quency and comfort. Metro line E Germania: nuovi treni a RET tra il 1998 e il 2002, 22 veicoli from the Hague to the south of Rotter- per l’S-Bahn di Berlino per la nuova linea RandstadRail e 42 dam is our latest connection. When veicoli, per le linee metropolitane we started this line in 2006 it was S-Bahn Berlin GmbH ha firmato esistenti tra il 2008 e il 2012. Un’ulte- used by 10.000 travelers per day. un contratto quadro con il consor- riore consegna di 16 veicoli è stata Nowadays up to 39.000 travelers per zio di Stadler Pankow GmbH e Sie- ordinata nel 2014 per la Hoekse Lijn day use it. We need these six extra met- mens per la fornitura di un massi- e sarà consegnata entro la fine del ros to increase the frequency on the mo di 1.380 veicoli (fig. 3). Un ordi- prossimo anno. line and to offer comfortable vehicles”. ne è stato posto per i primi 106 tre- I veicoli sono costituiti da tre C. BOPP, Head of Light Rail Vehi- ni. L’ordine degli 85 convogli a quat- moduli, hanno 43 m di lunghezza e cles, Bombardier Transportation, com- tro sezioni e dei 21 treni a due, vale possono ospitare fino a 270 passeg- mented, “This fourth order under- milioni di euro. S-Bahn di Berlino, geri (104 seduti e 166 in piedi). Ogni scores RET’s confidence in our proven una controllata della Deutsche veicolo ha due aree polifunzionali, Flexity vehicles and constitutes yet an- Bahn, prevede di utilizzare i nuovi che forniscono ampio spazio per se- other milestone in our long-standing treni sulle linee Ringbahn (S 41 e S die a rotelle e carrozzine, mentre le and successful partnership. Together 42), così come su linee di raccordo sette porte doppie su ciascun lato with RET, we have developed a metro del sud-est del sistema S 47, S 46 e del veicolo assicurano un flusso ade- which can be adapted to perfectly S 8. guato di ingresso ed egresso per i meet operator and passenger demand Queste linee comprendono circa passeggeri. L’LRV è equipaggiato con and help relieve congestion in the un terzo dell’intera rete S-Bahn di il sistema di trazione Mitrac e, i suoi conurbation of Rotterdam”. Berlino. I primi dieci veicoli saranno carrelli, della serie Flexx per eserci- The metros will be part of the pronti a entrare in servizio a partire zio urbano, garantiscono una guida RandstadRail fleet and help increase dal 2020. Successivamente, tutti i fluida e bassi livelli di rumorosità. the frequency of transport on the veicoli rimanenti saranno consegnati Un moderno sistema di informazio- metro line E between The Hague and progressivamente all’esercizio di Ber- ni sui passeggeri fornisce anche tem- Rotterdam. Bombardier Transporta- lino fino al 2023. pestive e pertinenti informazioni sul tion has previously delivered 81 metros viaggio. to RET between 1998 and 2002, 22 ve- I veicoli saranno prodotti e as- hicles for the new RandstadRail line semblati nello stabilimento di Berli- Ad oggi più di 1.000 Flexity Swift no gestito da Stadler Pankow GmbH. sono stati venduti in tutto il mondo. and 42 vehicles for the existing metro Circa 5.000 Bombardier ed LRV lines between 2008 and 2012. An addi- “I primi dieci veicoli seguiranno sono in servizio o in ordine in Euro- tional 16 vehicles were ordered in 2014 una procedura di pre-produzione e pa, Asia, Australia e Nord America for the Hoekse Lijn and and will be de- prove. Essi saranno sottoposti a nu- (Comunicato stampa Bombardier, 22 livered until by end of next year. merosi test prima di entrare in servi- dicembre, 2015). The vehicles consist of three mod- zio passeggeri regolare - che ci con- ules, are 43 m long, and can accom- sentirà di incorporare eventuali ri- Netherland: additional modate up to 270 passengers (104 sultati di esercizio a Berlino sulla se- Flexity Swift Vehicles seated and 166 standing). Each vehi- rie consegnata”, ha spiegato U. for Rotterdam cle has two multi-purpose areas pro- BRAKER, Membro del Comitato Ese- viding ample space for wheelchairs cutivo del Gruppo di Stadler Pankow Bombardier Transportation an- and prams while seven double doors GmbH. nounced that it has received an order on each side of the vehicle ensure a “Siemens e Stadler offrono una to supply six Bombardier Flexity (fig. smooth passenger flow. The LRV is combinazione unica di competenze 2) Swift Light Rail Vehicles (LRVs) to equipped with the Bombardier Mitrac per il futuro della S-Bahn di Berlino. the Rotterdam Transport Company propulsion system and its Bombardier Entrambe le società sono profonda- RET. The contract is valued at ap- Flexx Urban bogies ensure a smooth mente radicate a Berlino, e insieme proximately 26.1 million euro ($ 28.4 ride and low noise levels. A modern forniranno mezzi che opereranno million US). This order is the exercise passenger information system also con la massima affidabilità nel corso of an option included in a contract provides passengers with timely and di molti decenni, mantenendo un al- for 42 vehicles signed with RET in relevant travelling information. to livello tecnico”, ha detto S. SOUS-

INGEGNERIA FERROVIARIA – 161 – 2/2016 05_IF_02_2016 pag_159_170__ 04/03/16 08:28 Pagina 162

NOTIZIARI

These lines comprise roughly one- third of the entire S-Bahn network in Berlin. The first ten vehicles will be ready to enter service as of 2020. Sub- sequently, all remaining vehicles will be delivered continuously to the Berlin system up to 2023. The vehicles will be manufactured and assembled at the Berlin plant op- erated by Stadler Pankow GmbH. “The first ten vehicles will be pre- production and test vehicles. They will undergo extensive tests before entering regular passenger service – which will enable us to incorporate possible find- ings from operations in Berlin in the series”, explained U. BRAKER, Member (Fonte - Source: ) of the Group Executive Board of Fig. 3 - S-Bahn Berlin GmbH ha firmato un contratto quadro con il consorzio di Stad- Stadler Pankow GmbH. ler Pankow GmbH e Siemens per la fornitura di un massimo di 1.380 veicoli. Un ordine “Siemens and Stadler are offering a immediato è stato posto per i primi 106 treni. Fig. 3 - S-Bahn Berlin GmbH has signed a framework contract with the consortium of unique combination of competencies Stadler Pankow GmbH and Siemens for the delivery of up to 1,380 vehicles. A firm order for the future of S-Bahn Berlin. Both was placed for the first 106 trains. companies are deeply rooted in Berlin, and together we will deliver vehicles SAN, responsabile della divisione “Bu- sistema di aria condizionata e l’as- that will operate with the highest relia- siness” di Siemens. semblaggio di tutti i componenti. bility over many decades and be top- class technically,” said S. SOUSSAN, I veicoli avranno un design ester- Siemens sarà responsabile per le ap- head of Siemens” business with high- no moderno, pur rimanendo fedeli parecchiature elettriche, compresi i speed and regional trains and locomo- ai colori tradizionali gialli e rossi sistemi di trazione e di frenatura, di tives. della S-Bahn di Berlino. Insieme ai alimentazione elettrica di bordo, dei potenti sistemi di trazione e di con- sistemi di controllo marcia treno, e The vehicles will have a modern trollo che garantiscono un funziona- del sistema informativo per passeg- exterior design while remaining loyal mento estremamente efficiente e si- geri oltre all’assemblaggio dei car- to the traditional and trusted yellow lenzioso, le principali innovazioni relli. La manutenzione dei treni sarà and red colors of the Berlin S-Bahn. saranno all’interno dei convogli. Le fornita da S-Bahn Berlin GmbH, Along with powerful traction and con- vetture saranno aperte attraverso che utilizzerà la propria infrastrut- trol systems that ensure highly effi- tutto il percorso, disponendo di un tura esistente (Comunicato stampa cient and quiet operation, the main moderno sistema di informazione Siemens, 22 dicembre, 2015). innovations will be in the interior. The dei passeggeri e forniranno un am- cars will be walk-through all the way, biente spazioso e confortevole. Per Germany: new trains feature a modern passenger informa- la prima volta a Berlino, i treni sa- for Berlin’s S-Bahn tion system and provide a spacious ranno dotati di aria condizionata. and comfortable environment for pas- Inoltre, i singoli moduli offriranno S-Bahn Berlin GmbH has signed a sengers. For the first time in Berlin, spazio per l’aggancio di sedie a rotel- framework contract with the consor- the trains will be equipped with air le situato direttamente dietro al gui- tium of Stadler Pankow GmbH and conditioning. In addition, the cars datore. Come è ancora tradizione Siemens for the delivery of up to 1,380 will offer space for wheelchairs located per i treni S-Bahn, praticamente tut- vehicles (fig. 3). A firm order was directly behind the driver. As is usual ti i sedili saranno disposti frontal- placed for the first 106 trains. The 85 in S-Bahn trains, virtually all of the mente, ed il tutto sarà completato da four-section and 21 two-section trains seats will be arranged vis-à-vis and un’ampia sala in piedi e da zone have a high triple-digit million-euro will be supplemented by ample stand- multiuso, generosamente dimensio- order volume. S-Bahn Berlin, a sub- ing room and generously dimensioned nate. sidiary of Deutsche Bahn, plans to use multiple-purpose zones. Leader del consorzio, Stadler the new trains on the Ringbahn lines Consortium leader Stadler will be sarà responsabile degli aspetti mec- (S 41 and S 42) as well as on the sys- responsible for the mechanical and canici e strutturali della costruzione tem’s southeastern feeder lines S 47, S structural aspects of the construction e produzione, tra cui, ad esempio, il 46 and S 8. and production, including, for exam-

INGEGNERIA FERROVIARIA – 162 – 2/2016 05_IF_02_2016 pag_159_170__ 04/03/16 08:28 Pagina 163

NOTIZIARI

ple, the air conditioning system and I nuovi veicoli avranno la compo- bardier has developed many new fea- assembly of all components. Siemens nentistica meccanica, elettrica e tures on the vehicles in order to im- will be responsible for the electrical pneumatica compatibile con lo stan- prove the experience for all the people equipment, including the propulsion dard veicolare della serie TEG-90, who use the Guadalajara public tran- and braking systems, on-board power ancora in esercizio per SITEUR, e sit system every day. As part of the in- supply system, vehicle and train con- percorreranno la linea ad una velo- novations, the trains will have an On trol systems, passenger information cità massima di 80 km all’ora. Il desi- Board Video Recording System system and vehicle bogies. Mainte- gn dei nuovi LRV sarà basato sulla (OVRS), new fire and smoke detection nance of the trains will be provided flotta esistente di TE-12, veicoli che system, Light Emitting Diode (LED) by S-Bahn Berlin GmbH, which will sono stati in precedenza forniti da technology and will be accessible to use its existing infrastructure Bombardier ai Servizi di Trasporto wheelchairs.” said R. BACHANT, Presi- (Siemens Press Release, December Elettrico Metropolitano di Città del dent, Bombardier Transportation, 22, 2015). Messico (Servicio de Transportes Americas Division. Eléctricos del Distrito Federal, The teams of Bombardier Trans- STEDF) nel 2014, con una estetica Messico: nuovi veicoli portation’s facility in Ciudad Sa- che sarà soggetta ad un fine resty- Light Rail a Guadalajara hagún, State of Hidalgo, are leading ling. Questo materiale ha dimostrato the development of the process, from di possedere una elevata affidabilità Bombardier Transportation ha design and engineering to complete e bassi costi di manutenzione (Co- annunciato di aver vinto un ordine production and putting the vehicles municato stampa Bombardier, 5 gen- dalla Siteur di Guadalajara per la into service. fornitura di 12 veicoli ferroviari leg- naio 2016) geri (LRV) del modello TEG-15 (fig. The 29.56 m long articulated car- 4), ognuno composto da due vetture, Mexico: new light rail vehicles bon steel trams will run in pairs and che verrà esercito su una delle due li- in Guadalajara are designed for a maximum capacity nee Siteur a Guadalajara. Il contratto of 48 seated passengers and more than ha un valore di circa 752 milioni di Bombardier Transportation an- 300 standing passengers per vehicle. pesos messicani ($ 44 milioni degli nounced that it has won an order The new vehicles will be mechani- Stati Uniti, 40 milioni di euro). from the Electric Urban Train System cally, electrically and pneumatically of Guadalajara (Siteur) to supply 12 compatible with TEG-90 vehicles “Come “driver” di innovazione, Light Rail Vehicles (LRVs) of the TEG- Bombardier ha sviluppato molte from Siteur and will run to a maxi- 15 model (fig. 4), consisting of two mum speed of 80 km per hour. The nuove caratteristiche sui veicoli, al cars each, that will run in Line one of fine di migliorare l’esperienza di new LRVs’ design will be based on the SITEUR in Guadalajara. The contract existing fleet of TE-12 vehicles that tutte le persone che utilizzano il si- is valued at approximately 752 million stema di trasporto pubblico di Gua- were previously supplied by Bom- Mexican pesos ($44 million US, 40 bardier to the Electric Transport Ser- dalajara ogni giorno. Come parte million euros). delle innovazioni, i treni avranno vices of Mexico City (Servicio de una scheda “On Video” a sistema di “As an innovation driver, Bom- Transportes Eléctricos del Distrito registrazione (OVRS), un nuovo si- stema di rilevazione di incendio e di fumo, la tecnologia Light Emitting Diode (LED) e sarà accessibile agli utenti su sedia a rotelle”, ha dichia- rato R. BACHANT, presidente, Bom- bardier Transportation, Divisione Americhe. I tecnici dello stabilimento di Bombardier Transportation a Ciudad Sahagún, Stato di Hidalgo, stanno conducendo lo sviluppo del processo, dalla progettazione e l’ingegneria, per completare la produzione e la messa in servizio dei veicoli. La lunghezza dei tram articolati in acciaio al carbonio è di 29.56 m, marceranno a coppie e sono proget- (Fonte - Source: Brochure Bombardier) tati per una capacità massima di 48 Fig. 4 - Il modello TEG 15 di Bombardier oggetto dell’ordine messicano. passeggeri seduti e oltre 300 in piedi. Fig. 4 - The Bombardier TEG 15 model object of Mexican order.

INGEGNERIA FERROVIARIA – 163 – 2/2016 05_IF_02_2016 pag_159_170__ 04/03/16 08:28 Pagina 164

NOTIZIARI

Federal, STEDF) in 2014, with a restyled end bonnet design. They have proven to be a success with high relia- bility and low maintenance costs (Bombardier Press Release, January 5, 2016).

Francia: metropolitana di Parigi senza conducente

Siemens ha ricevuto un ordine da parte del trasporto pubblico di Pari- gi, operatore RATP (Régie Autonome des Parisiens), per attrez- zare le 27 stazioni di Parigi Metro Li- nea 4 (fig. 5) con sistemi di segnala- mento e di controllo dell’esercizio. Il funzionamento completamente auto- matico può aumentare la capacità di questa linea fino al 20%, perché i tre- ni saranno in grado di operare a fre- quenza di transito elevata. (Fonte - Source: Siemens Mobility) “Siemens ha equipaggiato circa Fig. 5 - La metropolitana automatica di Parigi. 300 km di linea in tutto il mondo con Fig. 5 - The automatic Metro Line in Paris. la tecnologia di segnalamento per il funzionamento completamente auto- to della metropolitana nord-sud della tions of Paris Metro Line 4 (fig. 5) matico, il che rende Siemens uno dei città, che unisce la stazione di Porte with signaling and operations control leader di mercato in questo settore. de Clignancourt, nel nord della città, systems. Fully automatic operation Il funzionamento automatico con- alla stazione futura di Bagneux nel can increase the capacity of this line sentirà alla Linea 4 di offrire un in- sud. Nel suo percorso attraverso il by up to 20% because trains will be tervallo di transito di 85 secondi. Al- capitale della Francia, i convogli si able to run at shorter headways. lo stesso tempo, il controllo automa- fermano in tre principali stazioni fer- “Siemens has equipped about 300 tico consentirà di ridurre il consumo roviarie, disposte a lunga distanza, di energia fino al 15%”, afferma J. route km worldwide with signaling che rappresentano anche l’unica li- EICKHOLT, CEO di Siemens Mobility. technology for fully automatic opera- nea di terminali di trasferimento per Il volume degli ordini ammonta a tion, making it the market leader in tutte le altre 16 linee di trasporto circa 70 milioni di euro. Il completa- this field. Automatic operation will en- pubblico. mento dei lavori per la linea è previ- able Line 4 to offer a service interval of sto per il 2022. Oltre alla Linea 4, Siemens ha an- 85 seconds. At the same time, the au- che dotato le linee 14 e 1 della me- tomatic control will allow to reduce Per aggiornare i dodici chilometri tropolitana, per l’esercizio senza con- energy consumption by up to 15%”, della linea 4, Siemens fornirà il siste- says J. EICKHOLT, CEO of Siemens Mo- ma di controllo automatico dei treni ducente. “Metro Linea 1” è la linea bility. The order volume totals around Trainguard MT, che utilizza la tecno- della metropolitana più antica e ad 70 million euros. Work on the line is logia a base di comunicazioni per alta frequentazione a Parigi. Essa scheduled for completion in 2022. realizzare pienamente il controllo collega l’est e l’ovest della città, lungo automatico con funzionamento sen- 17 km di binario. Siemens ha anche To upgrade the twelve kilometers of za conducente. Tutti i movimenti di recentemente fornito componenti e Line 4, Siemens will supply the Train- treni saranno seguiti tramite il cen- sistemi di segnalamento fondamen- guard MT automatic train control sys- tro di controllo dell’esercizio, che tali per linee 3, 5 e 9 (Comunicato tem that uses communications-based sarà anche fornito da Siemens. Porte stampa Siemens, 7 gennaio 2016) technology to achieve fully automatic, speciali alle banchine garantiranno driverless operation. All train move- una maggiore sicurezza in tutte le 27 France: Metro Paris ments will be supervised via the oper- stazioni della metropolitana. Con cir- for driverless operation ation control center, which will also ca 700.000 passeggeri al giorno, la li- be supplied by Siemens. Special doors nea 4 della metropolitana di Parigi è Siemens received an order from at the platforms will ensure additional una delle direttrici più frequentate di the Paris operator safety at all 27 metro stations. With tutta la rete di trasporto di massa. È RATP (Régie Autonome des Trans- around 700,000 passengers a day, anche il più importante collegamen- ports Parisiens) to equip the 27 sta- Line 4 of the Paris Metro is one of the

INGEGNERIA FERROVIARIA – 164 – 2/2016 05_IF_02_2016 pag_159_170__ 04/03/16 08:28 Pagina 165

NOTIZIARI

most frequented sections of the whole nella direzione opposta, attraverso il Council on Trans-Siberian Transporta- Paris mass transit network. It is also valico di frontiera a Brest, è stato ri- tion (CCTT), which was held in the the most important north-south metro dotto del 42% nel 2014. Questo tasso Austrian capital Vienna on 11 Novem- link in the city, connecting the sta- è stato mantenuto in 2015. Oltre alle ber 2015. BELOZEROV announced that tions of Porte de Clignancourt in the tariffe speciali in Cina, sono stati in- in the first three quarters of 2015, north of the city and future station trodotti percorsi ferroviari in Cina transit container transport to and Bagneux in the south. On its way per il transito di una ventina di con- from China using the Trans-Siberian through France’s capital it stops at tainer sui treni container nel 2015, al Railway had increased by 89%, with three major long-distance railway sta- fine di equilibrare i flussi gestiti dalle the volume of transit goods going by tions and is also the only line with Ferrovie Russe verso l’Europa. Ad the Trans-Siberian on the China route transfer terminals to all 16 other mass esempio, il tasso per il trasporto di increased by 98% in 2014 and transit lines. un carico container da 20 piedi amounted to 55,000 Twenty-Foot Apart from Line 4, Siemens has da/per la Cina, nel tratto fra Kra- Equivalent Units (TEUs). also equipped Metro Lines 14 and 1 snoe-Kanisay, risulta pari a 288 inve- In the first 9 months of this 2015, for driverless operation. Metro Line 1 ce di 576 franchi svizzeri. the volume grew by 89% compared to is the oldest and most heavily fre- “Fornire un fattore di sconto si- the same period last year. In total, quented underground line in Paris. It gnificativo alla tariffa per la spedi- 66,000 TEUs by used this route. O. links the east and west of the city zione merci containerizzate su un so- BELOZEROV said that measures had along 17 km of track. Siemens has lo trasporto per il valico di frontiera been taken on tariff regulation in or- likewise recently supplied important Grodekovo- Suifenhe ha segnato l’i- der to enhance the competitiveness of signaling components and systems nizio del trasporto container in tran- container traffic on the Trans-Siber- for Lines 3, 5 and 9 (Siemens Press sito dalle province settentrionali del- ian. In particular, at the initiative of Release, January 7, 2016). la Cina verso il sud sempre della Ci- the CCTT, the rate for transporting na e del Giappone, tramite il porto freight in 40-foot containers on con- TRASPORTI INTERMODALI russo di Vostochny,” ha detto O. BE- tainer trains to China and in the op- INTERMODAL TRANSPORTATION LOZEROV. posite direction via the border cross- ing at Brest was reduced by 42% in BELOZEROV ha anche detto che Russia: spedizioni 2014. This rate has been retained in di container in Cina grazie alla strategia della Società di formare treni container completa- 2015. In addition, special tariffs on mente completi e di creare le condi- the China - Europe - China rail route O. BELOZEROV, presidente delle have been introduced for the transit of Ferrovie Russe, ha presieduto la 24a zioni favorevoli per la promozione del trasporto container di transito, le twenty foot containers on container riunione plenaria del Consiglio di trains in 2015 in order to balance the coordinamento sulla Trans-Siberian spedizioni di container lungo la Transiberiana è salito a 131.000 teu freight flows handled by Russian Rail- Trasporti (CCTT), che si è tenuta nel- ways. For example, the rate for the la capitale austriaca Vienna in data nel 2014, 7 volte in più rispetto al 2009. Come parte dell’attività del transportation of a loaded 20-foot 11 novembre 2015. BELOZEROV ha an- container to/from China on the stretch nunciato che nei primi tre trimestri CCTT, oltre a gestire i servizi di con- between Krasnoe-Kanisay amounted del 2015, il trasporto di container da tainer regolari tra Cina - Europa - Ci- to 288 instead of 576 Swiss francs. e per la Cina con la Transiberiana è na (Chengdu-Lodz, Suzhou-Varsavia, aumentato del 89%: il volume di Chongqing-Duisburg, Zhengzhou- “Providing a significant discount merci in transito attraverso la Transi- Amburgo, Wuhan-Pardubice), è stato factor of 0.7 to the tariff for shipping beriana e dirette in Cina è aumentato organizzato un nuovo servizio di containerised freight on one single del 98% nel 2014, ammontando a container tra Yiwu-Madrid (Cina- shipping to the Grodekovo- Suifenhe 55.000 teu. Spagna). border crossing marked the beginning of transit container transportation Nel corso dei primi 9 mesi del Dal settembre 2015, la Divisione from China’s northern provinces to 2015, il volume è cresciuto del 89% Trasporti e Logistica della Società ha south China and Japan via the Russ- rispetto allo stesso periodo dello inoltre organizzato treni container ian port of Vostochny”, said Oleg BE- scorso anno. In totale, 66.000 teu uti- dal porto cinese di Yingkou a Mosca LOZEROV. lizzano questo percorso. O. BELOZE- (Comunicato stampa RZD, 12 novem- ROV ha detto che erano state prese bre 2015) BELOZEROV also said that due to misure materia di regolazione tarif- the Company’s strategy to form fully faria, al fine di migliorare la compe- Russia: container complete container trains and create titività del traffico container sulla shipments to China favourable conditions for the promo- Transiberiana. In particolare, su ini- tion of transit container freight, con- ziativa del CCTT, la tassa per il tra- O. BELOZEROV, President of Russ- tainer shipments along the Trans- sporto di merci in container da 40 ian Railways, addressed the 24th ple- Siberian rose to 131,000 TEUs in piedi sui treni container in Cina e nary meeting of the Coordinating 2014, 7 times more than in 2009. As

INGEGNERIA FERROVIARIA – 165 – 2/2016 05_IF_02_2016 pag_159_170__ 04/03/16 08:28 Pagina 166

NOTIZIARI

part of the CCTT’s activity, in addition I produttori di veicoli ferroviari, stom Transport S.A., Bombardier to operating regular container services Transport SA, Bombardier Transportation GmbH and the Divi- between China - Europe - China Transportation GmbH e Sistemi fer- sion Rail Systems of Siemens AG, will (Chengdu-Lodz, Suzhou-Warsaw, roviari Division di Siemens AG, in- be sending their management repre- Chongqing-Duisburg, Zhengzhou- vieranno i loro rappresentanti di ge- sentatives H. POUPART-LAFARGE, L. Hamburg, Wuhan-Pardubice), a new stione H. POUPART-LAFARGE, L. TRO- TROGER and Dr. J. EICKHOLT. The event container service between Yiwu - GER e J. EICKHOLT. L’evento vedrà an- will also be attended by Dr. R. GRUBE, Madrid (China - Spain) has been or- che la partecipazione di R. GRUBE, Chairman of the Board of Deutsche ganised. presidente del consiglio di Deutsche Bahn AG, and J. FENSKE, President of Since September 2015, the Joint Bahn AG, e di J. FENSKE, Presidente the Association of German Transport Transport and Logistics Company has dell’Associazione delle aziende di tra- Companies (VDV), as well as the CEO also been organising container trains sporto tedesche (VDV), così come of a leading international transport from the Chinese port of Yingkou to dell’amministratore delegato di una company as a surprise guest (Messe Moscow (Rzd Press Release, Novem- delle principali società di trasporti Berlin Innotrans, January 13, 2016) ber 12, 2015) internazionali come un ospite a sor- presa (Messe Berlin Innotrans, 13 VARIE INDUSTRIA gennaio 2016). OTHERS MANUFACTURES Germany: first report Cina: il Maglev “Changsha” Germania: i primi risultati on bookings at InnoTrans 2016 sulle prenotazioni delle La corsa di prova ha preso il via presenze ad InnoTrans 2016 • Prominent politicians expected at sui 18,5 km di linea a ‘velocità media’ Opening Ceremony del maglev che collega la stazione di • Politici di primo piano attesi alla ce- There are high expectations for In- Changsha Huanghua - Aeroporto di rimonia di apertura noTrans at the start of 2016, when it Nan con la città (fig. 6). Ci sono grandi aspettative per In- will be taking place once again. “Now Il sistema è gestito da Hunan Ma- noTrans del 2016, quando si terrà that the application deadline has glev Transport Co. e la linea è stata una nuovo evento. “Ora che il termi- passed it is apparent that the entire progettata per una velocità massima ne di prenotazione è passato è evi- display area has already been oversub- di 120 km/h, anche se la normale ve- dente che l’intera area di esposizione scribed. The encouragingly high level locità di marcia è limitata a 100 è già stato esaurito. L’incoraggiante of demand far exceeds the capacity of km/h. alto livello della domanda supera di our Exhibition Grounds. We are mak- Il nodo di scambio è sito a gran lunga la capacità dei nostri ing every effort to ensure that as many Changsha Nan, con la rete ferrovia- “Exhibition Grounds”. Stiamo facen- exhibitors as possible can take part al- ria nazionale e la Linea 2 della me- do ogni sforzo per garantire che il though, for the first time in the history tropolitana di Changsha. Al momen- maggior numero possibile di esposi- of InnoTrans, it may not be possible to to non vi è una stazione intermedia a tori possano partecipare, anche se, accept all the applications received”, Langlizhen, anche se altre due sta- per la prima volta nella storia di In- according to Kerstin Schulz, exhibi- zioni saranno costruite in futuro. tion director of the world’s leading noTrans, potrebbe non essere possi- La costruzione della linea maglev bile accettare tutte le domande rice- trade fair for rail transport technology. InnoTrans 2016 will take place from è iniziata nel maggio 2014 e il binario vute “, secondo K. SCHULZ, Direttore 20 to 23 September. di guida è stato completato a metà ot- dell’evento. InnoTrans 2016 si svol- tobre 2015, ad un costo riportato 195 gerà dal 20 al 23 settembre. • BULC, DOBRINDT, MÜLLER and sur- milioni di yuan per km di percorso. prise guest at the Opening Ceremony • BULC, DOBRINDT, MÜLLER e ospite a La linea è occupata per 48 m di lun- sorpresa alla cerimonia di apertura There are also some very welcome ghezza dai gruppi di tre veicoli a levi- Ci sono anche alcuni nomi molto names on the list of participants at the tazione magnetica il cui progetto è graditi sulla lista dei partecipanti alla Opening Ceremony on 20 September opera della CRRC Zhuzhou. Ogni cerimonia di apertura il 20 settembre 2016. Some nine months ahead of the convoglio è stato progettato per ospi- 2016. Nove mesi prima della manife- event V. BULC, EU Commissioner for tare fino a 363 passeggeri. Il primo Transport, has already announced her set di veicoli è stato consegnato nel stazione V. BULC, Commissario Euro- peo per i Trasporti, ha già annuncia- plans to come to Berlin. National poli- mese di settembre, lasciando il tempo to la sua intenzione di venire a Berli- tics in Germany will be represented by per la messa in prova e in esercizio in no. La politica nazionale tedesca the Federal Minister for Transport and vista dell’inizio del test di trasporto sarà rappresentata dal ministro fede- Digital Infrastructure, A. DOBRINDT, passeggeri avvenuto il 26 dicembre rale dei Trasporti e delle Infrastruttu- and the Governing Mayor of Berlin, mentre il “Revenue Service” è previ- M. MÜLLER. sto per l’inizio del 2016. re digitale, A. DOBRINDT, e il sindaco di Berlino, M. MÜLLER. The rail vehicle manufacturers, Al- Il 28 dicembre circa 4,5 km di

INGEGNERIA FERROVIARIA – 166 – 2/2016 05_IF_02_2016 pag_159_170__ 04/03/16 08:28 Pagina 167

NOTIZIARI

Interchange is provided at Chang- sha Nan with the national rail net- work and Line 2 of the Changsha Metro. At present there is one interme- diate station at Langlizhen, although two further stations are to be added in the future. Construction of the maglev line be- gan in May 2014, and the guideway was completed in mid October 2015, at a reported cost of 195 m yuan per route-km. The line is worked by 48 m long sets of three maglev vehicles, be- ing designed and built by CRRC Zhuzhou. Each set is designed to ac- commodate up to 363 passengers. The first set of vehicles was delivered in (Fonte - Source: CSR Zhuzhou Co. Ltd.) September, allowing time for commis- Fig. 6 - Il Maglev cinese per velocità medio-bassa. sioning and test running ahead of the Fig. 6 - Mid-low Speed Maglev Train. start of passenger carrying trials on December 26. Revenue service is ex- pected to begin in early 2016. estensione della linea occidentale di China: Changsha maglev Changsha, linea 2 della metropolita- starts trial running On December 28 a 45 km western na, è stata aperta per il periodo di te- extension of Changsha metro Line 2 st. L’esecuzione è stata effettuata da Trial running has started on the was opened for trial operation. Run- Wangchengpo a West Meixi Lake. 18,5 km ‘medium-speed’ maglev line ning from Wangchengpo to West Questo aggiungerà altre quattro sta- linking Changsha Nan station with Meixi Lake.This adds a further four zioni ai 19 km di linea est-ovest con the city’s Huanghua Airport (fig. 6). stations to the 19 km east-west line 19 stazioni che sono aperte tra Operated by Hunan Maglev Trans- with 19 stations which opened be- Wangchengpo e Guangda dal mese port Co, the line has been designed for ween Wangchengpo and Guangda in di aprile 2014 (CSR Zhuzhou Electric a maximum speed of 120 km/h, al- April 2014 (CSR Zhuzhou Electric Lokomotive Co. Ltd. News, 30 dicem- though the normal running speed is Locomotive Co. Ltd. News Press Re- bre, 2015). limited to 100 km/h. lease, December 30, 2015).

INGEGNERIA FERROVIARIA – 167 – 2/2016