Strato 2017-2018.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Strato 2017-2018.Indd n°7 - 2018 1 EDITO Nous sommes heureuses de vous accueillir pour une nouvelle saison à nos côtés ! Toute notre équipe, sous la direction de notre nouveau Directeur, Mathieu Petit, est prête à vous recevoir pour une expérience inoubliable. Une nouvelle année pleine de surprises et d’évènements vous attend. Que votre séjour au Strato devienne un BIENVENUE souvenir mémorable et que, très vite, nous ayons le plaisir de vous y accueillir de nouveau. We are delighted to welcome you to a new season with us. Under the direction of our new Manager, Mathieu Petit, our entire team is ready to greet you for an unforgettable experience. A new year full of events and WELCOME surprises awaits you. We hope that you will take home a glowing memory of your stay at DIOR.COM Le Strato and that, very soon, we will have the pleasure of welcoming you back. Christine et Sylvie 98, RUE DU ROCHER - COURCHEVEL 1850 Propriétaires / Owners HOTEL LE STRATO | 2018 FR_STRATO 230x285_JLCRUISE_AWS6_1DEC_BtqCourchevel.indd 1 23/11/2017 10:12 FIRST JEWELER OF THE PLACE VENDÔME In 1893, Frédéric Boucheron is the fi rst of the great contemporary jewelers to open a Boutique on the Place Vendôme QUATRE RUE DU ROCHER COURCHEVEL 1850 | 0033 4 79 08 22 58 FR-Boucheron-BagueQuatreNEW-Strato-dec2017-460x285mm.indd 1 22/11/2017 11:07 FR-Boucheron-BagueQuatreNEW-Strato-dec2017-460x285mm.indd 2 22/11/2017 11:07 [email protected] [email protected] RUE DU ROCHER, COURCHEVEL www.bernard-orcel.com PROMENADE 74, GSTAAD RUE DU ROCHER, COURCHEVEL www.bernard-orcel.com PROMENADE 74, GSTAAD INTRODUCES Courchevel • H ôtel Les Airelles - T. +33 (0)4 79 08 77 35 Paris • 60, Rue François 1er - T. +33 (0)1 42 25 15 41 Monaco • 13, Boulevard des Moulins - T. +377 97 70 44 22 All our brands available on : www.kronometry1999.com SOMMAIRE / CONTENT 12 014 048 NOUVEAU La famille Boix-Vives : La beauté prend de l’altitude au le luxe au sommet Spa Sothys du Strato The Boix-Vives family, Beauty attains new heights at the the height of emotion Sothys Spa at the Strato Gagnez jusqu’à 018 054 ** Le Strato : quand le luxe L’oeuvre inclassable d’Anselme Boix-Vives côtoie les sommets s’invite à Chambéry 6 ans en 3 soins ! Le Strato: when mountain peaks The unclassifiable work of Anselme Boix-Vives play host to luxury invited ti Chambéry Objectif jeunesse prolongée 022 058 ™ Le Timeless : un chalet hors du temps Rencontre avec Jean-Charles de Castelbajac avec votre Digiesthéticienne. Le Timeless: an intemporal chalet Encounter with Jean-Charles de Castelbajac 024 062 Les deux chalets : Liu Lisi, l’empire du style une résidence unique Liu Lisi, the empire of style Les Deux Chalets : a unique residence 066 Christian Louboutin met la beauté 032 à ses pieds Courchevel, la ruée vers l’or blanc Christian Louboutin: beauty at his feet Courchevel, the (white) gold rush 072 Black Label: la noblesse des fibres 038 Black Label: noble fibers Bernard Orcel, la mode au pied des pistes 074 Bernard Orcel, fashion at Frida Hansdotter et Nina Loeseth: the foot of the slopes Les doudounes Rossignol leur vont si bien… Frida Hansdotter and Nina Loeseth: Rossignol down jackets suit them so well… CURE DE 3 TRAITEMENTS : 042 E 3 TRAITEMENTS. Baumanière 1850, l’étoile de Courchevel 078 Baumanière 1850, Agenda the star of Courchevel Agenda 044 080 Deux bars, deux univers singuliers La boutique du Strato Two bars, two different worlds The Strato’s boutique TRAITEMENT INTENSIF JEUNESSE EN INSTITUT ET PRODUITS PERSONNELS À DOMICILE. PHOTOS : JF VERGANTI · JB. GUITON POSTERIORI 10/17 AVANT LA CURE APRÈS LA CURE DE 3 TRAITEMENTS + 1 SEMAINE DE RÉMANENCE*** *SOUS FORME DISSOCIÉE DANS LE TRAITEMENT INTENSIF. HORS SERUMS JEUNESSE. **AUTO-ÉVALUATION RÉALISÉE 1 SEMAINE ENCORE APRÈS UNE JUSQU’À -6,2 ANS = MOYENNE DES 12 MEILLEURS RÉSULTATS. SUR POPULATION TOTALE DE 36 PERSONNES -3,9 ANS. *** ILLUSTRATION VISIOSCAN. RÉSULTAT MOYEN OBTENU SUR LA DIMINUTION DU NOMBRE DE RIDES (-16%).1 SEMAINE ENCORE APRÈS UNE CURE D SOTHYS PARIS, SIÈGE SOCIAL ET INSTITUT DE BEAUTÉ, 128 RUE DU FAUBOURG SAINT HONORÉ, F 75008 PARIS - SIREN 451 170 807 RCS · PHOTOS NON CONTRACTUELLES. LE MAGAZINE HOTEL LE STRATO est une édition de Mr and Mrs Media, 20 Avenue de Wagram - 75008 Paris - Tél : 06 16 53 58 20 - Email : [email protected] Directeur de la publication : Georges Chemla - [email protected] Coordination de la rédaction et de la fabrication : Emilia Chafir - [email protected] / Conception graphique : Vincent Artus – [email protected] / Rédaction: Stephanie Laskar / Traduction : Jill Harry / Service comptabilité :[email protected] / Impression : Groupe Riccobono - IAPCA ZA les Ferrières WWW SOTHYS COM EXCLUSIVEMENT EN INSTITUTS & SPAS 83490 Le Muy / Crédits photographiques : Office du tourisme de Courchevel, David André, Alexis Cornu, droits réservés, shutterstock. / Parution décembre 2017. 2017 Crèmes anti-age AP GP FR Simple 2017 230x285.indd 1 16/11/2017 10:49 BIENVENUE AU STRATO 14 15 WELCOME IN STRATO LA FAMILLE BOIX- VIVES AU SOMMET DES EMOTIONS Si l’histoire de la famille Boix-Vives nous était contée, elle s’égrènerait au fil des pages tel un conte de noël. Un destin qui voit le jour en altitude. HOTEL LE STRATO | 2018 HOTEL LE STRATO | 2018 BIENVENUE AU STRATO 16 17 WELCOME IN STRATO « JUSQU’ICI, NOUS NE VOYIONS DES GENS À SKI SEU- LEMENT DANS LES FILMS », SE SOUVIENT ENCORE JANINE BOIX VIVES. Janine et Laurent Boix-Vives : l’his- toire d’une famille pionnière Originaires de Moûtiers, Janine et Laurent Boix-Vives ont le sentiment en 1946 qu’à quelques mètres d’altitude, le plus pur des challenges les attend. Courchevel 1850, la station légendaire Janine and Laurent Boix-Vives: the des Alpes françaises sera leur paradis tale of a pioneering family blanc ! À l’époque les sports d’hiver Originally from Moûtiers, Janine and Laurent commencent à faire leur apparition Boix-Vives began to feel in 1946 that the « jusqu’ici, nous ne voyions des gens purest of challenges awaited them at an alti- à ski seulement dans les films », se tude a few metres higher. Courchevel 1850, souvient encore Janine Boix Vives. Mais the legendary resort in the French Alps was dès les années 1950, le repaire devient to become their snowy white paradise! At très vite convoité par des familles chics the time, winter sports were just beginning et fortunées. Visionnaire, Anselme Boix- to make their appearance. «Up until then, Vives, le père de Laurent Boix-Vives, you only saw people skiing in films,» recalls achète le terrain qui accueillera la toute Janine Boix-Vives. In the 1950’s, the address première épicerie de Courchevel. L’épo- soon became highly coveted by chic and pée sera la première d’une merveilleuse wealthy families. A real visionary, Anselme success story familiale. Janine prend la THE BOIX-VIVES Boix-Vives, father of Laurent Boix-Vives, ac- tête du magasin et s’évertue à combler quired the land that would host the very first grocer’s shop in Courchevel. A saga that les désirs des voyageurs et des natifs FAMILY, de la station alors que Laurent, s’attèle would be the first in the family’s wonderful à la construction des toutes premières success story. Janine took charge of the remontées mécaniques, semblant consi- THE HEIGHT OF store and strove to fulfil the desires of the dérer que « le développement des sports resort’s residents and visitors, while Laurent d’hiver est un moyen d’endiguer l’exode EMOTION undertook construction of the very first ski- vers les vallées ». En 1956, Laurent Boix- lifts, believing that «the development of win- Vives rachète la manufacture de skis ter sports is a way to hold back the exodus Rossignol. Une griffe artisanale emblé- down to the valleys». In 1956, Laurent Boix- matique, qui sous la houlette du couple Vives acquired the Rossignol ski company. Boix-Vives, s’est métamorphosée en If we were read the story An iconic artisanal brand which, with the fleuron de l’industrie française. Boix-Vives at the helm, was transformed into of the Boix-Vives family, it ‘‘UP UNTIL THEN, a flagship name in French industry. would fill the pages like a YOU ONLY SAW Le Strato, naissance du luxe en PEOPLE SKIING IN haut des cîmes Christmas story. A destiny FILMS,’’ RECALLS Le Strato, the birth of luxury on the Une vie de passion, d’innovation et de JANINE BOIX- Alpine peaks that began at a lofty alti- A life of passion, innovation and competition compétition qui allait impulser un autre VIVES. projet en altitude, cinq décennies plus tude. which was to fuel another high-altitude tard. En 2009, l’hôtel Strato (nom de project five decades later. In 2009, the référence aux skis mythiques de la firme Hôtel Strato (a name recalling Rossignol’s Rossignol), éclos autour du manteau legendary skis) rose from the ground sur- neigeux et des sapins centenaires. rounded by a snowy mantle and age-old Un refuge luxueux faisant la part belle firs. A luxurious haven giving precedence to à l’art de vivre Savoyard offrant à sa the art of living typical of Savoy, offering its prestigieuse clientèle un visa pour prestigious clientele a visa for an exceptional l’exceptionnel. Au Strato, Janine n’est experience. At Le Strato, Janine is, in fact, d’ailleurs jamais très loin. Elle est « l’âme never far away. She is «the heart and soul of de l’hôtel ». the hotel». HOTEL LE STRATO | 2018 HOTEL LE STRATO | 2018 BIENVENUE AU STRATO 18 19 WELCOME IN STRATO LE STRATO : QUAND LE LUXE COTOIE LES SOMMETS… Vous surprendre est ma raison d’être.
Recommended publications
  • Epidemiology of Snow Sports Injuries in France
    Skiing Safety Network !National results Sitemsh congress JAPAN March 2016 Epidemiology of snow sports injuries in France Dr MH Binet- Dr JD Laporte Medecins de Montagne France Skiing Safety Network !National results Medecins de Montagne • French Association • 300 physicians practicing close to the slopes • trained to take care of sports injuries and emergency medecine • taking care more than 150.000 winter sports injuries each winter • 94% of the patients are localy treated without hospitalisation. Skiing Safety Network !National results The Skiing Safety Network of Medecins de Montagne Studies each winter season : 1. injured populaon 2. control group Skiing Safety Network !National results Method : Control Group Randomized counting is conducted at the bottom of ski lifts in 12 ski resorts. Interviews are conducted in parallel on the ski slopes and in car parks. Skiing Safety Network ! Method: The population at risk Respect a breakdown of resorts according to : n The geographical distribution n The dimension and turnover n The type and the altitude n The specificities of the resorts Skiing Safety Network !National results Method : Injured Populaon DATA FORM • A standardized form has been used since 1992, for each injured skier. • Record and data analysis are performed on same sofware for all par@cipants Skiing Safety Network !National results Method : Incidence Rate The incidence rate is calculated in relaon to a number of skiers per day or « skiers visits ». A skier day is a standard based on the number of ski passes sold. Skiing Safety Network !National results Method : MDBI Results will be given in MDBI: MDBI = skier visit/ nb of injuries Higher the number is, lower the risk is.
    [Show full text]
  • Verhaltensrichtlinien Für Skifahrer Und Snowboarder
    Verhaltensrichtlinien für Skifahrer und Snowboarder AMT DER KÄRNTNER LANDESREGIERUNG - SKISICHERHEIT 1 AMT DER KÄRNTNER LANDESREGIERUNG - SKISICHERHEIT Diese Broschüre sollte man lesen! In den letzten Jahren hat sich vieles geändert in der Welt des Ski- und Snowboardsports. Von der Pistenpräparierung über die Weiterent- wicklungen des Ski- und Snowboardmaterials sowie die damit einhergehende rasante Entwick- lung der Fahrtechnik bis hin zu neuen Formen des Unterrichtens. Deshalb begrüße ich es als Landeshauptmann und Sportreferent sehr, dass seitens des Amtes der Kärntner Landesregierung und der Landesleitung Kärnten des österrei- chischen Bergrettungsdienstes eine neue Broschüre über Verhaltens- richtlinien für Skifahrer und Snowboarder aufgelegt wird. In ihr sind nicht nur die richtigen Verhaltensregeln auf Skipisten und die zehn FIS-Regeln aufgelistet. Sie informiert auch über die diversen Schwierigkeitsgrade markierter Skipisten, über mögliche Gefahren- stellen im freien Skigelände und bringt Skifahrern und Snowboardern die fünf Lawinengefahrenstufen und die wichtigsten Erste Hilfe Maß- nahmen näher. Ehe Sie sich im heurigen Winter Ihre Carver oder das Snowboard anschnallen, nehmen Sie sich bitte die Zeit, die neue Broschüre zu studieren. Sie erhöhen damit Ihre Sicherheit auf Skipisten oder im freien alpinen Ski- oder Snowboardgelände und tragen zu einem unfallfreien Tag bei den zwei beliebtesten und schönsten Winter- sportarten bei. In diesem Sinn: Vorhang auf für eine unfallfreie und schöne Ski- und Snowboardsaison. Ski Heil Ihr Gerhard Dörfler Landeshauptmann von Kärnten 2 AMT DER KÄRNTNER LANDESREGIERUNG - SKISICHERHEIT Allgemein Sie fahren auf eigenes Risiko. Minderjährige bis zum vollendeten 15. Lebens- jahr haben beim Befahren von Skipisten und pistenähnlichem freien Gelände im Rahmen der Wintersportausübung einen handelsüblichen Wintersporthelm zu tragen. Benützen Sie die Skipisten, sie sind markiert, kontrolliert, präpariert und vor Lawinengefahr gesichert! Das Gelände abseits markierter Schneesport- abfahrten wird nicht gesichert.
    [Show full text]
  • The Haute Maurienne Vanoise Area
    2020 L’esprit pionnier A Pioneering Spirit VALFRÉJUS / LA NORMA / AUSSOIS / VAL CENIS / BESSANS / BONNEVAL SUR ARC valfrejus.com Laissez-vous % surprendre ! Valfréjus 100 Let yourself be surprised! Altitude 2737 : le sommet des pistes, départ de la piste du Jeu. Altitude 2737: the top of the slopes, depart from the “Jeu” slope. Altitude 2222 : le kid Park, aire de jeux, labyrinthe, Just 4 hours by TGV high-speed train from Paris À 4h de TGV de Paris, à seulement 15 mn de la sortie d’autoroute, tyroliennes, mini curling, toboggans à côté des jardins d’enfants. and only 15 mins from the motorway, a great les grands espaces de liberté vous attendent dans une station à taille escape awaits you in a human-sized resort. Altitude 2222: the Kid Park, play area, labyrinth, zip wires, humaine. mini curling and slides next to the children’s ski garden. In Valfréjus, nature rules – between the Thabor À Valfréjus, la nature est reine ; entre Thabor et Punta Bagna, and Punta Bagna mountains, the ski domain literally le domaine skiable tutoie l’Italie toute proche. 13 minutes : le trajet express des remontées jusqu’au sommet touches the Italian frontier. des pistes… et c’est parti pour 13 km de descente ! Tame the wild beauty of this preserved environment Apprivoisez la beauté sauvage d’un environnement préservé, 13 minutes: an express ski lift ride to the top of the slopes... to enjoy a truly alpine ski experience. pour vivre un ski vraiment alpin et des sensations toniques. and you’re off for a 13km downhill ski! Valfré is the resort of the Skwal and speed riding Valfré c’est la station des pionniers du skwal et du speed riding : (a mixture of paragliding and skiing) pioneers, who cette discipline est un mélange de parapente et de ski qui offre display their overhead shows to holidaymakers.
    [Show full text]
  • 201012Pacrimnewslett
    date 1 UPwww.PacificRimAlliance.org Winter | 2010-2011 TITLE GOESdate here UPwww.PacificRimAlliance.org Volume 14 | Issue 4 Winter | 2010-2011 Pac Rim goes BIG We have scheduled ski trips to both Big Sky & Big White We are so excited about our two ski & board trips for 2011. In keeping with the economy, we’ve decided to go in the spring when trip prices are at its lowest and the snow is at its best. Hope you will join us. Are you ready for winter? It looks like this BIG SKY, March 24-29, 2011 year will be epic if all the huge amounts Our first ski trip this spring will be to of snow that has been dumping Big Sky, MT for 5 nights lodging and photo courtesy Big White SkiWhite Resort courtesyphoto Big throughout North America and Europe 4 days of skiing. We will be flying into is any indication. So many resorts have Bozeman and staying slope side at The moved their resort openings up by a Huntley. A daily hot buffet breakfast and week or two. Let’s hit the slopes. nightly après ski parties are included for the low price of $725 per person based on double occupancy. Round trip in this transportation from Bozeman is included Big White’s Famous Light Powder ISSUE but you are on your own to get air. Delta and Alaska have round trip air fares for ...................... 1 around $400 out of Los Angeles and San to compete with Far West’s trip this Features Diego. • Member Posting ........... 2 & 3 summer.
    [Show full text]
  • Tecnica-Skwal © (Advanced Level) by Obi One
    Tecnica-Skwal © (Advanced Level) by Obi One Summary Skwal base position............................................................................................................. 3 Three Units.......................................................................................................................... 3 Frontal Carving and non-rotation........................................................................................ 4 Feet action ........................................................................................................................... 4 Soles of the feet ................................................................................................................... 4 Get on a skwal: Hard boots (vs Soft boots) ........................................................................ 4 Ski-poles ............................................................................................................................. 4 Snow-side and Free-side ..................................................................................................... 4 Body lateral continuity ........................................................................................................ 5 Feet-clock ............................................................................................................................ 5 Compression and extension ................................................................................................ 7 Tilting © ...............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Valfréjus / La Norma / Aussois / Val Cenis / Bessans / Bonneval Sur Arc
    2019 L’esprit pionnierA Pioneering Spirit VALFRÉJUS / LA NORMA / AUSSOIS / VAL CENIS / BESSANS / BONNEVAL SUR ARC valfrejus.com Laissez-vous % surprendre ! 100 Valfréjus Let yourself be surprised! Altitude 2737 : le sommet des pistes, départ de la piste du Jeu. Altitude 2737: the top of the slopes, depart from the “Jeu” slope. Altitude 2222 : le kid Park, aire de jeux, labyrinthe, Just 4 hours by TGV high-speed train from Paris À 4h de TGV de Paris, à seulement 15 mn de la sortie d’autoroute, tyroliennes, mini curling, toboggans à côté des jardins d’enfants. and only 15 mins from the motorway, a great les grands espaces de liberté vous attendent dans une station à taille escape awaits you in a human-sized resort. Altitude 2222: the Kid Park, play area, labyrinth, zip wires, humaine. mini curling and slides next to the children’s ski garden. In Valfréjus, nature rules – between the Thabor À Valfréjus, la nature est reine ; entre Thabor et Punta Bagna, and Punta Bagna mountains, the ski domain literally le domaine skiable tutoie l’Italie toute proche. 13 minutes : le trajet express des remontées jusqu’au sommet touches the Italian frontier. des pistes… et c’est parti pour 13 km de descente ! Tame the wild beauty of this preserved environment Apprivoisez la beauté sauvage d’un environnement préservé, 13 minutes: an express ski lift ride to the top of the slopes... to enjoy a truly alpine ski experience. pour vivre un ski vraiment alpin et des sensations toniques. and you’re off for a 13km downhill ski! Valfré is the resort of the Skwal and speed riding Valfré c’est la station des pionniers du skwal et du speed riding : (a mixture of paragliding and skiing) pioneers, who cette discipline est un mélange de parapente et de ski qui offre aux display their overhead shows to holidaymakers.
    [Show full text]
  • Dynamiser Et Diversifier Les Prestations Actuelles Et Futures De L’Ecole Suisse De Ski De Vercorin
    Travail de Bachelor Mélanie Lauper Dynamiser et diversifier les prestations actuelles et futures de l’Ecole Suisse de Ski de Vercorin Travail de Bachelor – Filière Tourisme Réalisé par : Mélanie Lauper Professeur responsable : Nicolas Délétroz Déposé le 28 novembre 2016 www.hevs.ch Source : Ecole Suisse de Ski Vercorin, 2016 Travail de Bachelor Mélanie Lauper Résumé L’ESS Vercorin subit une baisse de sa clientèle depuis 3 ans malgré des prestations de qualité et une clientèle fidèle. Cette baisse est principalement due à des facteurs externes sur lesquels l’ESS a peu d’influence. Ainsi, ce travail a pour objectif d’amener des propositions concrètes susceptibles d’augmenter sa fréquentation. Dans un premier temps ce travail se concentre sur les raisons de cette baisse avant de se focaliser sur les tendances futures et les attentes des clients. Puis, il analyse les ressources disponibles, les activités déjà proposées et la demande actuelle au sein de la destination afin de développer des prestations correspondant au positionnement de Vercorin. Ensuite, le Business Model Canvas est utilisé afin d’avoir un aperçu global de l’ESS Vercorin et de comprendre comment implémenter les prestations au sein de l’ESS Vercorin. Enfin, un benchmarking est établi avec six écoles de ski pour identifier de nouvelles pratiques. Il en ressort que l’ESS Vercorin propose des produits de qualité réputé dont la principale promotion est le bouche-à-oreille. Sa clientèle provient d’un marché domestique et est fidèle et régulière. Afin de dynamiser et diversifier ses prestations, il est essentiel d’amener de la nouveauté et de la variété au sein de ses activités.
    [Show full text]
  • Votre Guide Activités Hiver 2019 Your Winter 2019 Activities Guide
    Votre guide activités hiver 2019 Your winter 2019 activities guide VALFRÉJUS / LA NORMA / AUSSOIS / VAL CENIS / BESSANS / BONNEVAL SUR ARC Intro-couv-GP-HIVER-2019.indd 1 30/11/18 10:07 Tout ce que vous voulez faire, tout ce que vous pouvez faire sur les villages et les stations de Haute Maurienne Vanoise. All that you want to do and can do in the villages and resorts of Haute Maurienne Vanoise. SOMMAIRE / SUMMARY AU GRAND AIR / OUTDOOR EN INTÉRIEUR / INDOOR Accroparc, tyrolienne / Adventure park, zipline..........4 Bowling / Bowling .....................................................28 Airboard / Airboard .....................................................5 Escape games / Escape games ...............................29 Avec les animaux / With the animals ..........................5 Piscines / Swimming pools ......................................29 Chiens de traineaux, ski joëring, calèche Plaine de jeux / Soft play ..........................................30 Biathlon / Biathlon ......................................................7 Remise en forme / Wellness .....................................30 Big Air Bag / Big Air Bag ............................................7 Salle de sport / Sport gym .......................................34 Ecoles de ski / Ski schools .........................................8 Fatbike / Fatbike .......................................................10 BIEN-ÊTRE / WELLBEING Guides et accompagnateurs en montagne / Mountain Développement personnel / Personal development 36 guides .......................................................................10
    [Show full text]
  • Pacific Rim Snow Sports Allianceup Vol
    http://PacificRimAlliance.org/DATES Pacific Rim Snow Sports AllianceUP Vol. 10 • No. 4 • Winter 2006/2007 INSIDE THIS ISSUE the Alliance the GST paid on The Alliance. 1 your room, estimated to be $28 Features Sun Valley— USD. • Member Profile: Marie Estocin . 2 January 20-27, 2007 • Kid’s Korner. 5 • Snowboard Strip . 11 We are off to Sun Valley. With more If you are interested, you must act than 50”, it should be a great trip. immediately. Please call or email us Public Affairs asap. We will be on the road but will • Health, Fitness, Safety . 2-3 Big White— keep in touch with both our land line • Industry Ski News . 4 April 8, 2007 • GPS Tracking. 13 (858-467-9469) and electronic mail • Ski Fads. 14 For the past four years, Catherine & I ([email protected]). have been closing out the North Tripping Around . 2 America ski season with a trip to Big Argentina— • Sun Valley, ID. 6 White, Canada. This resort is amazing August 2007 • Big White, Canada . 7 and we have always had great snow, As of this writing, I am still waiting • Las Leñas, Argentina . 8 • Madonna di Campiglio. 9 fresh powder, and awesome weather. for confirmation of prices & dates for • NASTAR races. 12 South America. The proposal We would like for others to join us in submitted was for Las Leñas in Trip Wrap Up the fun so we are offering a trip to Argentina with a stopover in Buenos • Heuga Winer Maker Dinner . 10-11 you. We got great lodging and lift Aires and a pre or post trip to Iguazu • Council Galas .
    [Show full text]
  • Live Some Beautiful Emotions!
    2015-2016 Winter SYBELLES MAG Live some beautiful emotions! La Toussuire - Le Corbier - Les Bottières - Saint Colomban des Villards - Saint Jean d'Arves - Saint Sorlin d'Arves In the heart of la Maurienne, South of la Savoie, the SYBELLES ski area is the fourth EASY one in France. Under this designation are actually hidden 6 resorts: Saint Jean d’Arves, Saint Sorlin d’Arves, Le Corbier, La Toussuire, Les Bottières and Saint Colomban des Villards. 100% connected ski in ski out via the peak of l’Ouillon, at 2 431m of altitude, ACCESS these “six belles” resorts assure a 100% pleasure of snow glide, no matter the type of skiing or one’s level! www.sybelles.com Located in the Arvan Valley, Les Bottières, Le Corbier, La Toussuire, By TRAIN The train station of Saint Jean de Maurienne is Saint Jean d’Arves and Saint Sorlin d’Arves are accessible from accessible in 3h30 from Paris and 1h45 from Lyon for the Arvan Saint Jean de Maurienne. Nestled in the Villards Valley, the resort Valley resorts. Scheduled shuttles run every day and serve the of Saint Colomban des Villards is accessible via Saint Etienne de resorts of Les Sybelles, leaving from these two train stations. Cuines or La Chambre. Each resort enjoys of an easy accessibility, 20 minutes away from the highway! By PLANE Chambéry Airport is 74 km away from St Jean de Maurienne; Grenoble’s at 149 km and the airports of Geneva/ By CAR Highway A 43 (in the direction of Milan), then exit n°27 Cointrin and Lyon St Exupéry at 159 km.
    [Show full text]