Liste-Heimatorte-Df.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Liste-Heimatorte-Df.Pdf Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement EJPD Bundesamt für Justiz BJ Direktionsbereich Privatrecht Fachbereich Infostar FIS Liste der Heimatorte oder Bezeichnungen der Heimatorte der Schweiz, welche keine politischen Gemeinden mehr sind Liste des lieux d'origine ou des dénominations de lieux d’origine de Suisse qui ne sont plus des communes politiques Stand/Etat: 01.07.2021 Achtung: Änderungen am Ende der Tabelle Attention: Modifications à la fin de la liste Infosta- Heimatort / Lieux d'origine Kanton Bemerkungen / Remarques rID ab 01.01.2006, Niedererlinsbach und Obererlinsbach vereinigen sich zu Erlins- 2496 Obererlinsbach SO bach, Obererlinsbach bleibt Heimatge- meinde 7850 Schoren BE politische Gemeinde Langenthal BE 7851 Bözingen BE politische Gemeinde Biel BE 7852 Madretsch BE politische Gemeinde Biel BE 7853 Mett BE politische Gemeinde Biel BE politische Gemeinde Heiligenschwendi 7854 Schwendi BE BE 7855 Strättligen BE politische Gemeinde Thun ab 01.01.1993 politische Gemeinde Lohn- 7858 Ammannsegg SO Ammannsegg ab 01.01.1993 politische Gemeinde Lohn- 7859 Lohn (SO) SO Ammannsegg 7861 Winistorf SO keine Änderungen bis 31.12.1993 Kanton Bern, ab 7862 Laufen-Stadt BL 01.01.1994 Kanton Basel-Land bis 31.12.1993 Kanton Bern, ab 7863 Laufen-Vorstadt BL 01.01.1994 Kanton Basel-Land 7864 Olsberg (BL) BL keine Änderungen 7867 St. Gallen-Tablat SG politische Gemeinde St. Gallen 7868 Eggersriet-Grub SG politische Gemeinde Eggersriet 7869 Diepoldsau-Schmitter SG politische Gemeinde Diepoldsau 7870 Thal-Altenrhein SG politische Gemeinde Thal 7871 Oberriet-Eichenwies SG politische Gemeinde Oberriet 7872 Oberriet-Holzrhode SG politische Gemeinde Oberriet 7873 Oberriet-Kriessern SG politische Gemeinde Oberriet Stand/Etat: 01.07.2021 1/41 Liste aller Heimatorte der Schweiz, welche keine politischen Gemeinden mehr sind 7874 Oberriet-Montlingen SG politische Gemeinde Oberriet 7875 Sennwald-Frümsen SG politische Gemeinde Sennwald 7876 Sennwald-Haag SG politische Gemeinde Sennwald 7877 Sennwald-Salez SG politische Gemeinde Sennwald 7878 Sennwald-Sax SG politische Gemeinde Sennwald 7879 Flums-Dorf SG politische Gemeinde Flums 7880 Flums-Grossberg SG politische Gemeinde Flums 7881 Flums-Kleinberg SG politische Gemeinde Flums 7882 Mels-Weisstannen SG politische Gemeinde Mels 7883 Pfäfers-Vättis SG politische Gemeinde Pfäfers 7886 Quarten-Mols SG politische Gemeinde Quarten 7887 Quarten-Murg SG politische Gemeinde Quarten 7888 Quarten-Oberterzen SG politische Gemeinde Quarten 7889 Quarten-Quinten SG politische Gemeinde Quarten ab 01.01.1996, Nachfolger politische Ge- 7890 Vilters-Wangs, Vilters SG meinde Vilters-Wangs, bis 31.12.1995 Vil- ters ab 01.01.1996, Nachfolger politische Ge- 7891 Vilters-Wangs, Wangs SG meinde Vilters-Wangs, bis 31.12.1995 Vil- ters 7892 Walenstadt-Berschis SG politische Gemeinde Walenstadt 7893 Walenstadt-Tscherlach SG politische Gemeinde Walenstadt 7894 Walenstadt-Walenstadtberg SG politische Gemeinde Walenstadt 7895 Schänis-Dorf SG politische Gemeinde Schänis 7896 Schänis-Maseltrangen SG politische Gemeinde Schänis 7897 Schänis-Rufi SG politische Gemeinde Schänis 7898 Schänis-Rüttiberg SG politische Gemeinde Schänis 7900 Ebnat-Kappel, Kappel SG politische Gemeinde Ebnat-Kappel 7906 Waldkirch-Bernhardzell SG politische Gemeinde Waldkirch gültig ab 01.11.2009, am 10.11.2009 wird 3407 Oberuzwil zu 7907 Oberuzwil-Dorf; 7907 Oberuzwil-Dorf SG am 17.11.2009 wird 7904 Oberuzwil-Nie- derglatt zu 3407 Oberuzwil politische Gemeinde Boécourt, bis 7909 Boécourt-Séprais JU 31.12.1978 Kanton Bern 7910 Montavon JU keine Änderungen 7911 Sceut JU keine Änderungen 7912 Riedes-Dessus JU keine Änderungen politische Gemeinde Neckertal, bis 7917 Neckertal-Brunnadern SG 31.12.2008 politische und Heimatge- meinde Brunnadern politische Gemeinde Neckertal, bis 7918 Neckertal-St. Peterzell SG 31.12.2008 politische und Heimatge- meinde St. Peterzell ab 01.01.2010, politische und Heimatge- 7919 Alt Messen SO meinde Messen Stand/Etat: 01.07.2021 2/41 Liste aller Heimatorte der Schweiz, welche keine politischen Gemeinden mehr sind ab 01.01.2010, Nachfolger politische Ge- Wildhaus-Alt St. Johann, Wild- 7920 SG meinde Wildhaus-Alt St. Johann, bis haus 31.12.2009 Wildhaus ab 01.01.2010, Nachfolger politische Ge- Wildhaus-Alt St. Johann, Alt 7921 SG meinde Wildhaus-Alt St. Johann, bis St. Johann 31.12.2009 Alt St. Johann 2443 Balm bei Messen SO ab 01.01.2010 reine Heimatgemeinde 2447 Brunnenthal SO ab 01.01.2010 reine Heimatgemeinde 2552 Niederwil (SO) SO ab 01.01.2011 reine Heimatgemeinde ab 01.05.2012, Nachfolger Heimatge- 7922 Pfäfers, Valens-Vasön SG meinden Pfäfers-Valens und Pfäfers-Va- sön bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7923 Auvernier (Milvignes) NE meinde Auvernier bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7924 Bôle (Milvignes) NE meinde Bôles bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7925 Colombier (Milvignes) NE meinde bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7926 Boudevilliers (Val-de-Ruz) NE meinde Boudevilliers bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7927 Cernier (Val-de-Ruz) NE meinde Cernier Chézard-Saint-Martin (Val-de- bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7928 NE Ruz) meinde Chézard-Saint-Martin bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7929 Coffrane (Val-de-Ruz) NE meinde Coffrane bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7930 Dombresson (Val-de-Ruz) NE meinde Dombresson bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7931 Engollon (Val-de-Ruz) NE meinde Engollon Fenin-Vilars-Saules (Val-de- bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7932 NE Ruz) meinde Fenin-Vilars-Saules bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7933 Fontainemelon (Val-de-Ruz) NE meinde Fontainemelon bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7934 Fontaines (Val-de-Ruz) NE meinde Fontaines NE Les Geneveys-sur-Coffrane bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7935 NE (Val-de-Ruz) meinde Les Geneveys-sur-Coffrane Les Hauts-Geneveys (Val-de- bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7936 NE Ruz) meinde Les Hauts-Geneveys bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7937 Montmollin (Val-de-Ruz) NE meinde Montmollin bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7938 Le Pâquier (Val-de-Ruz) NE meinde Le Pâquier NE bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7939 Savagnier (Val-de-Ruz) NE meinde Savagnier Stand/Etat: 01.07.2021 3/41 Liste aller Heimatorte der Schweiz, welche keine politischen Gemeinden mehr sind bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7940 Villiers (Val-de-Ruz) NE meinde Villiers bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7941 Marin-Epagnier (La Tène) NE meinde La Tène bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7942 Thielle-Wavre (La Tène) NE meinde La Tène bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7943 Môtiers (Val-de-Travers) NE meinde Val-de-Travers bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7944 Couvet (Val-de-Travers) NE meinde Val-de-Travers bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7945 Travers (Val-de-Travers) NE meinde Val-de-Travers bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7946 Noiraigue (Val-de-Travers) NE meinde Val-de-Travers bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7947 Boveresse (Val-de-Travers) NE meinde Val-de-Travers bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7948 Fleurier (Val-de-Travers) NE meinde Val-de-Travers bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7949 Buttes (Val-de-Travers) NE meinde Val-de-Travers bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7950 Les Bayards (Val-de-Travers) NE meinde Val-de-Travers bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7951 Saint-Sulpice (Val-de-Travers) NE meinde Val-de-Travers bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7952 Lüsslingen SO meinde bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7953 Nennigkofen SO meinde bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7954 Gommiswald-Dorf SG meinde Gommiswald bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7955 Gommiswald-Rieden SG meinde Gommiswald bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7956 Nesslau-Stein SG meinde Stein bis 31.12.2012 Heimatgemeinde Nesslau- 7957 Nesslau-Krummenau SG Krummenau, Krummenau bis 31.12.2012 Heimatgemeinde Nesslau- 7958 Nesslau-Ennetbühl SG Krummenau, Ennetbühl Bütschwil-Ganterschwil, Büt- bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7959 SG schwil meinde Bütschwil Bütschwil-Ganterschwil, Gan- bis 31.12.2012 politische und Heimatge- 7960 SG terschwil meinde Ganterschwil bis 31.12.2013 politische und Heimatge- 7961 Aetigkofen SO meinde 2441 Aetigkofen, politischer Nachfolger 2465 Buchegg Stand/Etat: 01.07.2021 4/41 Liste aller Heimatorte der Schweiz, welche keine politischen Gemeinden mehr sind bis 31.12.2013 politische und Heimatge- 7962 Aetingen SO meinde 2442 Aetingen, politischer Nach- folger 2465 Buchegg bis 31.12.2013 politische und Heimatge- 7963 Bibern SO meinde 2444 Bibern, politischer Nachfol- ger 2465 Buchegg bis 31.12.2013 politische und Heimatge- 7964 Brügglen SO meinde 2446 Brügglen, politischer Nach- folger 2465 Buchegg bis 31.12.2013 politische und Heimatge- 7965 Gossliwil SO meinde 2449 Gossliwil, politischer Nach- folger 2465 Buchegg bis 31.12.2013 politische und Heimatge- 7966 Hessigkofen SO meinde 2450 Hessigkofen, politischer Nachfolger 2465 Buchegg bis 31.12.2013 politische und Heimatge- 7967 Küttigkofen SO meinde 2452 Küttigkofen, politischer Nachfolger 2465 Buchegg bis 31.12.2013 politische und Heimatge- 7968 Mühledorf SO meinde 2458 Tscheppach, politischer Nachfolger 2465 Buchegg bis 31.12.2013 politische und Heimatge- 7969 Tscheppach SO meinde 2462 Tscheppach, politischer Nachfolger 2465 Buchegg gültig ab 01.06.2014, bis 31.05.2014 De- 7970 Degersheim-Dorf SG gersheim 3401 gültig ab 01.01.2016, bis 01.04.1961 Bussy-Chardonney (Bussy- 7015 VD Bussy-sur-Morges 9078, dann Bussy-
Recommended publications
  • Mesures D'aide Prises Dans Les Communes Du District De La Sarine
    Préfecture de la Sarine Service d’aide et de soins à domicile et Centre de coordination Oberamt des Saanebezirks Mesures d'aide prises dans les 026 425 55 25 026 305 22 20 [email protected] [email protected] Communes du district de la Sarine https://sasds.santesarine.ch www.sarine.ch https://cdc.santesarine.ch Commune Entité Contact N° de tél. Mail Prestation Livraison de courses, de repas, de médicaments devant la porte et ramassage pour la Commune Administration communale +41264133325 [email protected] déchetterie Jeunesse de Arconciel Chassot Maelle +41798290593 [email protected] Mise à disposition des personnes à risque pour les commissions Arconciel Livraisons aux personnes à risque pour autant que la commande se monte au minimum à CHF Satellite Denner d’Ependes Olivier Clément +41264132525 [email protected] 50.00 - Paiement comptant - Livraison les mardis et vendredis après-midi Café de l'Ecu Administration communale +41264771126 [email protected] Livraison des repas à domicile sur demandes Autigny Sapin Guillaume +41792147456 [email protected] Livraison de commisions pour les personnes à risques Jeunesse de Autigny +41792465295 Construction d'un réseau de soutien pour la durée de la pandémie en cas de besoin d’aide: Commune Administration communale +41264704000 [email protected] Avry faire des courses, aller chercher des médicaments ou faire d'autres démarches. Un groupe d'aide de collaborateurs communaux est à disposition des personnes à risques. Offrez de l’aide si vous êtes prêts à venir en aide
    [Show full text]
  • Graubünden for Mountain Enthusiasts
    Graubünden for mountain enthusiasts The Alpine Summer Switzerland’s No. 1 holiday destination. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden © Andrea Badrutt “Lake Flix”, above Savognin 2 Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden 1000 peaks, 150 valleys and 615 lakes. Graubünden is a place where anyone can enjoy a summer holiday in pure and undisturbed harmony – “padschiifik” is the Romansh word we Bündner locals use – it means “peaceful”. Hiking access is made easy with a free cable car. Long distance bikers can take advantage of luggage transport facilities. Language lovers can enjoy the beautiful Romansh heard in the announcements on the Rhaetian Railway. With a total of 7,106 square kilometres, Graubünden is the biggest alpine playground in the world. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden. CCNR· 261110 3 With hiking and walking for all grades Hikers near the SAC lodge Tuoi © Andrea Badrutt 4 With hiking and walking for all grades www.graubunden.com/hiking 5 Heidi and Peter in Maienfeld, © Gaudenz Danuser Bündner Herrschaft 6 Heidi’s home www.graubunden.com 7 Bikers nears Brigels 8 Exhilarating mountain bike trails www.graubunden.com/biking 9 Host to the whole world © peterdonatsch.ch Cattle in the Prättigau. 10 Host to the whole world More about tradition in Graubünden www.graubunden.com/tradition 11 Rhaetian Railway on the Bernina Pass © Andrea Badrutt 12 Nature showcase www.graubunden.com/train-travel 13 Recommended for all ages © Engadin Scuol Tourismus www.graubunden.com/family 14 Scuol – a typical village of the Engadin 15 Graubünden Tourism Alexanderstrasse 24 CH-7001 Chur Tel. +41 (0)81 254 24 24 [email protected] www.graubunden.com Gross Furgga Discover Graubünden by train and bus.
    [Show full text]
  • Habitat, Trajet Pendulaire, Crèche: Où La Vie Est-Elle La Moins Chère?
    INVESTMENT SOLUTIONS & PRODUCTS Economic Research Revenu disponible 2016 Décembre 2016 Swiss Issues Régions Habitat, trajet pendulaire, crèche: où la vie est-elle la moins chère? Indicateur RDI 2016 Garde externe d’enfants Charge fiscale Uri défend sa Neuchâtel attractif Charge élevée en première place pour les familles Suisse romande Page 10 Page 24 Page 14 Economic Research Impressum Éditeur Loris Centola Global Head of Research +41 44 333 57 89 [email protected] Fredy Hasenmaile Head of Real Estate & Regional Research +41 44 333 89 17 [email protected] Auteurs Thomas Rühl +41 44 333 72 65 [email protected] Jan Schüpbach +41 44 333 77 36 [email protected] Simon Hurst +41 44 333 13 72 [email protected] Collaboration Florence Hartmann Stephan Boppart Andreas Bröhl Contact [email protected] +41 44 333 33 99 Visitez notre site Internet: www.credit-suisse.com/research Clôture de rédaction 8 décembre 2016 Copyright Ce document peut être cité en mentionnant la source. Copyright © 2016 Credit Suisse Group AG et/ou sociétés liées. Tous droits réservés. Swiss Issues Régions I Décembre 2016 2 Economic Research Sommaire Synthèse 4 Concept et méthodologie 5 Quel montant reste-t-il après déduction des prélèvements obligatoires et des coûts fixes? Résultats 10 Le revenu disponible dans les cantons suisses 10 Le revenu disponible dans les communes et quartiers 12 Composantes de l’attrait financier d’un lieu de résidence 14 Charge fiscale 14 Frais de logement 16 Frais de déplacement 17 Assurance-maladie 21 Frais de garde et allocations familiales 24 Annexe: 27 Fact sheets RDI pour les communes de Suisse 27 Sources des données 29 Swiss Issues Régions I Décembre 2016 3 Economic Research Synthèse En Suisse, le coût de la vie n’est pas le même partout.
    [Show full text]
  • Die Nordbündnerischen Trockentäler
    Die nordbündnerischen Trockentäler Autor(en): Steinmann, Erwin Objekttyp: Article Zeitschrift: Bündner Jahrbuch : Zeitschrift für Kunst, Kultur und Geschichte Graubündens Band (Jahr): 15 (1973) PDF erstellt am: 04.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-550507 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Die nordbündnerischen Trockentäler Churer Rheintal und Domleschg sind seit je Niederschlagsarmut aus. Sie liegen im Regen- bevorzugte Teile unseres Kantons. Ihre frucht- schatten und werden dadurch zu Trockentä- baren Böden, ihr mildes Klima und ihre gün- lern. Im Domleschg und Churer Rheintal sinkt stige Verkehrslage geben ihnen eine Sonder- zwar die Niederschlagsmenge nicht unter 80 Stellung.
    [Show full text]
  • Switzerland 4Th Periodical Report
    Strasbourg, 15 December 2009 MIN-LANG/PR (2010) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Fourth Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SWITZERLAND Periodical report relating to the European Charter for Regional or Minority Languages Fourth report by Switzerland 4 December 2009 SUMMARY OF THE REPORT Switzerland ratified the European Charter for Regional or Minority Languages (Charter) in 1997. The Charter came into force on 1 April 1998. Article 15 of the Charter requires states to present a report to the Secretary General of the Council of Europe on the policy and measures adopted by them to implement its provisions. Switzerland‘s first report was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in September 1999. Since then, Switzerland has submitted reports at three-yearly intervals (December 2002 and May 2006) on developments in the implementation of the Charter, with explanations relating to changes in the language situation in the country, new legal instruments and implementation of the recommendations of the Committee of Ministers and the Council of Europe committee of experts. This document is the fourth periodical report by Switzerland. The report is divided into a preliminary section and three main parts. The preliminary section presents the historical, economic, legal, political and demographic context as it affects the language situation in Switzerland. The main changes since the third report include the enactment of the federal law on national languages and understanding between linguistic communities (Languages Law) (FF 2007 6557) and the new model for teaching the national languages at school (—HarmoS“ intercantonal agreement).
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • CANTON GRISONS Albula Bernina
    CANTON GRISONS Albula 7078 Lenzerheide/Lai 7473 Alvaneu Bad 7077 Lenzerheide See 7492 Alvaneu Dorf Valbella 7451 Alvaschein 7482 Bergün/Bravuogn Bernina Preda 7743 Brusio Stug/Stuls 7744 Campocologno 7484 Latsch 7747 Viano 7457 Bivio 7748 Campasio 7084 Brienz/Brinzauls Cavajone Vazerol Zalende 7452 Cunter 7742 Poschiavo 7477 Filisur 7710 Alp Grüm 7083 Lantsch/Lenz Bernina Hospiz 7456 Marmorera La Motta 7458 Mon Ospizio Bernina 7455 Mulegns 7745 Annunziata 7431 Mutten Li Curt Obermutten Prada 7463 Riom S. Antonio 7464 Parsonz 7742 Cavaglia 7462 Salouf La Rosa 7460 Savognin Poschiavo 7493 Schmitten Sfazu 7459 Stierva Val di Campo 7456 Sur 7746 Le Prese 7472 Surava 7743 Miralago 7450 Tiefencastel 7741 Privilasco Solis S. Carlo 7453 Tinizong 7454 Rona 7082 Vaz/Obervaz Zorten Consulat Général de France à Zurich Tel 044 268 85 85 Signaustrasse 1 www.consulatfrance-zurich.org Fax 044 268 85 00 8008 ZURICH [email protected] Imboden 7445 Innerferrera 7402 Bonaduz 7426 Flerden Sculmz 7414 Fürstenau 7013 Domat/Ems 7413 Fürstenau bruck 7012 Felsberg 7438 Hinterrhein 7017 Flims Dorf 7433 Lohn 7018 Flims Waldhaus Mathon 7019 Fidaz 7425 Masein 7403 Rhäzüns 7437 Nufenen 7015 Tamins 7417 Paspels Reichenau Canova 7014 Trin 7415 Pratval 7016 Trin Mulin Rodels 7430 Rongellen Hinterrhein 7405 Rothenbrunnen 7416 Almens 7412 Scharans 7440 Andeer 7411 Sils im Domleschg 7442 Clugin 7435 Splügen 7443 Pignia Splügen pass 7446 Campsut-Cröt 7436 Medels im Rheinwald 7447 Am Bach 7434 Sufers Cresta 7430 Thusis 7448 Juf 7404 Feldis/Veulden 7433
    [Show full text]
  • List & Label Report
    St. Gallischer Kantonalschützenverband Feldschiessen 2019 Einzelresultate Feldschiessen - Gewehr 28.08.2019, 10:12:21 Rang Teilnehmer Jg. Spg. Verein AK KA Resultat 1 Lusti Walter 1948 SV Kar Nesslau Schützengesellschaft 72 2 Büsser Ivo 1971 S 57 Weesen Schützenverein 72 3 Schafflützel Michael 1985 E 57 Laad-Nesslau Militärschützenverein Speer 72 4 Müggler Hans 1946 SV 57 Waldkirch Schützenverein Ramschwag 71 5 Schweizer Jakob 1947 SV 57 Nesslau Schützengesellschaft 71 6 Steiner Hanspeter 1948 SV 57 Wittenbach Schützengesellschaft 71 7 Zimmermann Hansruedi 1957 V 57 Buchs-Räfis Schützengesellschaft 71 8 Kast Beat 1958 V 57 Eggersriet-Grub Schützenverein 71 9 Kellenberger Bruno 1959 V 57 Wittenbach Schützengesellschaft 71 Streule Bruno 1959 V 57 Oberriet Feldschützenverein 71 11 Schweizer Bernhard 1960 S 57 Brunnadern Sportschützen Neckertal 71 Willi Elmar 1960 S 57 Wangs Militärschützenverein 71 13 Schneider Roger 1963 S 57 Sennwald Schützenverein 71 14 Hämmerli Ruedi 1964 S 57 Uznach Schützenverein 71 15 Zimmermann Dolores 1966 S 57 Buchs-Räfis Schützengesellschaft 71 16 Bischof Bruno 1979 E 57 Alt St. Johann Feldschützengesellschaft 71 17 Stoffel Mirco 1990 E 57 Mols Schützengesellschaft 71 18 Hofstetter Roman 1992 E 57 Alt St. Johann Feldschützengesellschaft 71 19 Duft Manuel 1999 U21 90 Rufi-Maseltrangen Militärschützenverein 70 20 Pfanner Werner 1942 SV 90 Sargans Militärschützenverein 70 21 Hollenstein Wilhelm 1947 SV 57 Libingen Militärschützenverein 70 22 Baldamus Walter 1953 V 90 Wittenbach Schützengesellschaft 70 23 Bigger Bonifaz 1955 V 57 Oberterzen Schützenverein Quarten-Oberterzen 70 24 Hochreutener Peter 1958 V 57 Eggersriet-Grub Schützenverein 70 Kauz Axel 1958 V 90 Rapperswil Stadtschützen 70 26 Hildebrand Hans-Rudolf 1959 V 90 Wil SG Stadtschützen 70 Nauer Fridolin 1959 V 57 St.
    [Show full text]
  • Swiss Premium E-Bike Meets World-Class Grisons Gourmet Cuisine – FLYER Cooperates with Three-Star Chef Andreas Caminada
    Media release Swiss premium e-bike meets world-class Grisons gourmet cuisine – FLYER cooperates with three-star chef Andreas Caminada Huttwil/Schloss Schauenstein in Domleschg 24 August 2021: Andreas Caminada is now able to combine culinary delights with an e-bike experience at Schloss Schauenstein. The premium e-bike brand FLYER and the Swiss star chef are working together to create unforgettable experiences at Schloss Schauenstein that combine enjoyment, top quality and “joie de vivre”. The Swiss three-star chef now has a fleet of FLYER e-bikes at Schloss Schauenstein Schloss Schauenstein, the historic castle run by Andreas Caminada in the Viamala region of the Swiss canton of Grisons, is famous as a unique culinary hot spot. In the small town of Fürstenau, Andreas Caminada and his team run the restaurant and boutique hotel which boasts three Michelin stars and 19 Gault & Millau points. “Food should be a journey for the senses that leaves a lasting impression and, above all, simply makes you happy,” says An- dreas Caminada. A ride on your e-bike can also offer some unforgettable moments of joy. “FLYER and Caminada stand for unique experiences and Swiss quality. Offering customers premium prod- ucts, services and experiences is at the heart of both companies, which is why the brands are a perfect match,” says FLYER CEO Andreas Kessler. 1 People who may otherwise not be tempted to get on a bicycle can now experience the fascina- tion of e-bikes at Caminada. Eight brand-new FLYER Tour e-bikes are ready and waiting to en- sure guests have fun riding with a proper boost from their batteries.
    [Show full text]
  • Nicolo 'Rusca
    Nicolò Rusca “Hate the error, but love those who err” Introduction by Pier Carlo della Ferrera and Essays by Alessandro Botta, Claudia di Filippo Bareggi, and Paolo Tognina “Hate the error, but love those who err” Nicolò Rusca was born in Bedano, a small vil- papal regulations of those days. lage on the outskirts of Lugano, in April Fr Rusca's first years in Sondrio were marked 1563. His father, Giovanni Antonio, and his by his zeal as a priest who was determined to mother, Daria Quadrio, both of whom came improve the spiritual and material standards from distinguished families residing in the of the parish of Saints Gervasio and Protasio, area of Lake Como and the Ticino, sent their where conditions were still fraught with diffi- son for his first schooling to Domenico culty, both because of the rather singular Tarilli, the parish priest of Comano. After political climate of those days, and because of learning the basics of grammar and rhetoric, the behaviour of his predecessor, Francesco combined with an education that was strong- Cattaneo, which had been open to criticism. ly imbued with traditional Catholic princi- ples, Nicolò continued his studies, first at The Archpriest of Sondrio's work in defence Pavia, and then at the Jesuit College in Rome. of Catholicism against the spread of what in those days was called Protestant heresy took the form of energetic steps to restore regular observance of the sacraments (above all con- fession) and the incisive preaching with which he upheld the principles of Catholi- cism inherent in the mediation of Christ and the value of the mass in the public disputa- tions with the followers of the reformed church that took place at Tirano and Piuro between 1595 and 1597.
    [Show full text]
  • Classement Impôts Sur Revenu Et Fortune
    Classement Impôts sur revenu et fortune Établi le 20.02.2015 1. Bases Année fiscale Nombre d'enfants 0 Domicile scénario 1 Bagnes VS Barème canton Régulier Confession Diverse / aucune Barème fédération Régulier Confession du conjoint Diverse / aucune Revenu imposable fédéral 100 000 Monnaie CHF Impôt fédéral direct 2 874 2. Graphique 30000 20000 10000 0 JU FR VS GE NE VD Cantons Fédération Canton Commune Confession 3. Classement Impôts Rang Canton Commune Total Différence Canton Commune Paroisse 1 FR Greng 17 531 ­5 002 14 025 3 506 0 2 FR Delley­Portalban 21 024 ­1 509 14 025 6 999 0 3 FR Auboranges 21 038 ­1 495 14 025 7 013 0 4 FR Ferpicloz 21 038 ­1 495 14 025 7 013 0 5 FR Meyriez / Merlach 21 360 ­1 173 14 025 7 335 0 6 JU Boncourt 22 084 ­449 14 637 7 447 0 7 FR Muntelier 22 160 ­373 14 025 8 135 0 8 FR Haut­Vully 22 202 ­331 14 025 8 177 0 9 FR Gletterens 22 286 ­247 14 025 8 261 0 10 JU Muriaux 22 341 ­192 14 637 7 704 0 Page 1 de 20 Établi avec TaxWare ­ www.taxware.ch (V2.4.18) Classement Impôts sur revenu et fortune Établi le 20.02.2015 3. Classement Impôts Rang Canton Commune Total Différence Canton Commune Paroisse 11 FR Kleinbösingen 22 440 ­93 14 025 8 415 0 12 VD Vaux­sur­Morges 22 519 ­14 17 980 4 539 0 13 VS Simplon 22 533 0 12 467 10 066 0 14 VS Bagnes 22 533 0 12 467 10 066 0 15 VS Trient 22 533 0 12 467 10 066 0 16 VS Hérémence 22 533 0 12 467 10 066 0 17 VS Oberems 22 533 0 12 467 10 066 0 18 VS Bitsch 22 533 0 12 467 10 066 0 19 VS Ergisch 22 533 0 12 467 10 066 0 20 VS Finhaut 22 533 0 12 467 10 066 0 21 VS Bister
    [Show full text]
  • 112.51 Ordonnance Indiquant Les Noms Des Communes Et Leur Rattachement Aux Districts Administratifs
    112.51 Ordonnance du 24 novembre 2015 indiquant les noms des communes et leur rattachement aux districts administratifs (ONCD) Le Conseil d’Etat du canton de Fribourg Vu l’article 2 al. 2 de la Constitution du canton de Fribourg du 16 mai 2004 ; Vu les articles 2 et 3 de la loi du 17 mars 2015 adaptant la législation fribourgeoise à la législation fédérale sur la géoinformation ; Vu la loi du 11 février 1988 déterminant le nombre et la circonscription des districts administratifs ; Vu l’article 7 de la loi du 25 septembre 1980 sur les communes ; Vu les articles 4 et 10 à 19 de l’ordonnance fédérale du 21 mai 2008 sur les noms géographiques (ONGéo) ; Sur la proposition de la Direction des institutions, de l’agriculture et des forêts, Arrête : 1. Généralités Art. 1 Champ d’application La présente ordonnance : a) dresse la liste des communes fribourgeoises et indique leur rattachement aux districts administratifs ; b) règle la procédure de modification des noms de communes ; c) contient, dans son annexe, la liste historisée des communes (mutations dues à des modifications territoriales ou de noms). 1 Noms des communes – O 112.51 Art. 2 Principes 1 Le répertoire officiel des communes de Suisse (répertoire fédéral) fait foi pour l’orthographe des noms de communes. L’article 10 de la présente ordonnance demeure réservé. 2 Dans d’autres actes que la présente ordonnance, les adjonctions distinctives telles que « (FR) » peuvent être omises lorsque le risque de confusion avec le nom d’une autre commune suisse paraît exclu. 2. Communes par district administratif Art.
    [Show full text]