Eventlocations in Baden-Baden
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
25560-BAD_dt-engl_Proof 26.01.2006 18:28 Uhr Seite 1 B a d e n B a d e n Von Erfolg zu Erfolg. Kongresse, Tagungen und Incentives. A Success Story. Conferences, Meetings, and Incentives. 25560-BAD_dt-engl_Proof 27.12.2005 10:44 Uhr Seite 2 Tagen im grünen Salon. Meeting in Greenery. 2 25560-BAD_Seite3_dt_engl_Proof 26.01.2006 17:38 Uhr Seite 3 Tagen und feiern im »grünen Salon«: Nationale und internationale Kunden schätzen den hochprofessionellen Service und erkennen den besonderen Reiz der Baden-Badener Tagungs- und Veranstaltungslocations: Alles mitten im Centrum, eingebettet in eine unvergleichliche Parklandschaft. Conferences and festivities staged in a “green oasis” – that’s Baden-Baden. National and international clients alike value the highly professional service and the special appeal that the conference and event facilities in Baden-Baden have to offer. All are centrally located, and all surrounded by a breathtaking parkland landscape. Professioneller Service aus einer Hand Professional service from a single source Ihr Erfolg liegt uns am Herzen! Your success is our business! Sie nennen uns Ihren Wunschtermin und das Anforderungsprofil If you supply us with the intended dates and requirements of Ihrer geplanten Veranstaltung. Wir ermöglichen Ihnen einen voll- your planned event, we will provide you with a complete assess- ständigen Überblick über die vielfältigen Möglichkeiten, klären ment outlining all possibilities. We will clarify all vacancies and alle Vakanzen und erstellen ein unverbindliches Angebot für die draw up a no-obligation offer, which you can then present to the Präsentation in Ihren Gremien. Von der ersten Kontaktaufnahme relevant bodies in your organization. From the very first contact bis zur erfolgreichen Durchführung werden Sie von unserer pro- all the way through to the successful staging of your event, our fessionellen Kongressabteilung betreut. congress department will be on hand to offer professional assi- stance throughout. Unser kostenloser Service: Our complimentary services: ...zum Arbeiten & Kommunizieren ...regarding working & communicative aspects N Klärung aller Vakanzen und Erarbeitung eines individuellen N clarifying all vacancies and drawing up an individual offer Angebots N organizing a fam trip with on-site inspections of all venues N Organisation Ihrer Inspektionsreise mit allen N arranging all required congress/conference floor space, Vor-Ort-Besichtigungen with or without accompanying trade exhibitions or product N Vermittlung aller Räumlichkeiten für Ihren Kongress oder Ihre presentations Tagung mit oder ohne begleitende Fachausstellungen oder N providing a hotel allocation service, incl. booking and Produktpräsentation airport transfer N Bereitstellung und Buchung der Hotelkontingente inkl. N obtaining all authoritative licenses Flughafentransfers N providing royalty-free photos and/or a film of Baden-Baden N Einholung aller Behördengenehmigungen for your in-house presentation N Bereitstellung reproduktionsfähiger Fotos und/oder eines N including your event in the event’s calendar of the Baden-Baden Films für die Präsentation in Ihren Gremien Baden-Baden website with a link to your internet site N Aufnahme in den Veranstaltungskalender der städt. Home- N providing informative literature on Baden-Baden, interpreters, page mit Link zu Ihrer Internetseite town guides, VIP assistance, shopping escorts, bus transfers, N Bereitstellung von Informationsmaterial über Baden-Baden, etc., etc. Dolmetscher, Stadtführer, VIP-Betreuung, Einkaufsbegleitung, Bustransfers uvm. ...zum Feiern & Entspannen ...regarding festivities and after work activities N Planung und Organisation individueller Rahmen- und N planning and organizing individual social programs and Begleitpersonenprogramme programs for accompanying persons N Festbankett, aufwändige Bühnenshow, Backstageparty, Konzert N gala dinners, stage shows, backstage parties, concerts, etc. N Kartenreservierungen für Festspielhaus, Kurhaus, Theater, N ticket reservations for Festspielhaus, Kurhaus, Theater, Kunst- Kunsthalle, Museum Frieder Burda, Bäder halle Gallery, Frieder Burda Art Collection, thermal baths, etc. N Gastronomieauswahl und Platzreservierung N restaurant guide and table reservations Seien Sie unser Gast, wir werden alles tun, damit Ihre Veran- Allow us to be your host. We will do everything to ensure your staltung in Baden-Baden für Veranstalter und Teilnehmer ein event in Baden-Baden will be an unforgettable experience, both unvergessliches Highlight wird. for the organizers and the participants alike. Baden-Baden Kur & Tourismus GmbH Baden-Baden Convention & Visitors Office Kongress- und Veranstaltungsabteilung Congress & Events Department Schloss Solms, Solmsstraße 1, 76530 Baden-Baden (Germany) Schloss Solms, Solmsstrasse 1, 76530 Baden-Baden, Germany Telefon 07221-275241, Fax 07221-275260 Telephone +49 7221-275241, Fax +49 7221-275260 E-Mail [email protected] Email [email protected] 3 25560-BAD_dt-engl_Proof 27.12.2005 10:44 Uhr Seite 4 Informieren. Mit allem, was dazu gehört. Information. And Everything Else You Need. Kongresse und Tagungen, Symposien oder Präsentationen – Baden-Baden garantiert beste Möglichkeiten für konzen- triertes Arbeiten ebenso wie für einen beschwingten Abschluss. For conferences, meetings, symposia, or presentations: Baden-Baden offers the best facilities for concentrated work and an unforgettable finale. 1 KONGRESSHAUS Eine moderne und lichte Glasarchitektur A bright, modern, glass structure set in a inmitten einer großzügigen und gepflegten large, beautifully landscaped park, right in Parklandschaft, direkt im Centrum Baden- the heart of Baden-Baden. The Convention Badens. Das Kongresshaus eignet sich so- Center is suitable for large and small confer- wohl für große und kleine Kongresse, wie ences, as well as for exhibitions. The three auch für Fachausstellungen. Drei Kongress- conference rooms, 13 meeting rooms, and a Säle und 13 Sitzungsräume sowie ein groß- generously proportioned foyer with exhibi- zügiges Foyer mit einer Ausstellungsfläche tion space of more than 25,000 square feet von rund 2400 qm lassen eine kreative und allow you to organize your event flexibly flexible Ausgestaltung Ihrer Veranstaltung zu. and imaginatively. And an expert team sup- Ein kompetentes Team begleitet Sie von der ports you every step of the way, from the Planung bis zum Finish und sorgt dafür, dass initial planning to the final details, to gua- alles zu Ihrer vollsten Zufriedenheit läuft. rantee your complete satisfaction. sss 20 – 2000 sss 20 – 2000 Auditorium 686 Personen Auditorium 686 persons Kongress-Saal 1 204 Personen Conference Room 1 204 persons Kongress-Saal 2 500 Personen Conference Room 2 500 persons Sitzungsraum 1 130 Personen Meeting Room 1 130 persons Sitzungsraum 2 + 3 + 4 50 Personen jeweils Meeting Rooms 2 + 3 + 4 50 persons each Sitzungsraum 5 + 11 20 Personen jeweils Meeting Rooms 5 + 11 20 persons each Sitzungsraum 6 + 12 30 Personen jeweils Meeting Rooms 6 + 12 30 persons each Sitzungsraum 7 70 Personen Meeting Room 7 70 persons Sitzungsraum 8 + 9 + 10 50 Personen jeweils Meeting Rooms 8 + 9 + 10 50 persons each Kongresshaus Sitzungsraum 7 + 8 130 Personen Meeting Rooms 7 + 8 130 persons Augustaplatz 10 VIP-Lounge 60 Personen VIP-Lounge 60 persons 76530 Baden-Baden 2 Ausstellungsfläche 2400 m netto Exhibition area 25,000 square feet, net Fon +49 (0) 72 21-3 04-0 Restaurantplätze 500 Restaurant places 500 Fax +49 (0) 72 21-3 04-3 04 Parkplätze 300 Parking space 300 E-Mail: [email protected] Lage Centrum Location Town center Internet: www.kongresshaus.de 4 25560-BAD_dt-engl_Proof 27.12.2005 10:45 Uhr Seite 5 Tagen. Mit dem nötigen Abstand. Meetings with due perspective. Termine, Stress, Hektik – all das bleibt weit hinter Ihnen. Baden-Baden ist perfekt eingerichtet auf den Erfolg Ihrer Tagung, Ihres Kongresses oder Symposiums. Leave deadlines, hassle, and stress far behind. Baden-Baden is perfectly geared to guaran-teeing the success of your meeting, conference or symposium. KURHAUS 2 Tagungen und Veranstaltungen dort, wo die Hold your meetings and events where great Großen aus Sport, Wirtschaft und Show- names from the worlds of sport, business, business ihre „Bühne“ haben. Ob Aktionärs- and showbiz convene. Whatever the nature versammlungen oder wissenschaftliche of the event, whether it’s a shareholders’ Symposien, die harmonische Anordnung des meeting or a scientific symposium, the Kurhauses macht es leicht, den richtigen beautifully planned layout of the Kurhaus Rhythmus zu finden zwischen konzentrier- will help you strike the right balance bet- tem Arbeiten, den Gesprächen am Rande ween concentrated work, peripheral discus- und ruhigen Augenblicken. Hier, wo der sions, and relaxation. Here, at the scene of Internationale Olympische Kongress bereits the International Olympic Committee's con- tagte, wo große TV-Veranstaltungen oder gresses, and many glittering TV events and hochkarätige Meetings stattfinden, erwarten high-powered meetings, you can naturally Sie engagierte und kreative Veranstaltungs- rely on the support of committed and crea- profis. Sie kümmern sich um Rahmenpro- tive events managers; they’ll take care of gramme, begleitende Aktivitäten und natür- supporting programs and ancillary activi- lich um Ihre ganz individuellen Anliegen. ties, exactly in accordance with your wishes. sss 40 – 2000 sss 40 – 2000 Bénazetsaal 1077 Personen Bénazet Hall 1077 persons Runder Saal 225 Personen Round Room 225 persons Konferenzsaal 135 Personen Conference Room