Eventlocations in Baden-Baden

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Eventlocations in Baden-Baden 25560-BAD_dt-engl_Proof 26.01.2006 18:28 Uhr Seite 1 B a d e n B a d e n Von Erfolg zu Erfolg. Kongresse, Tagungen und Incentives. A Success Story. Conferences, Meetings, and Incentives. 25560-BAD_dt-engl_Proof 27.12.2005 10:44 Uhr Seite 2 Tagen im grünen Salon. Meeting in Greenery. 2 25560-BAD_Seite3_dt_engl_Proof 26.01.2006 17:38 Uhr Seite 3 Tagen und feiern im »grünen Salon«: Nationale und internationale Kunden schätzen den hochprofessionellen Service und erkennen den besonderen Reiz der Baden-Badener Tagungs- und Veranstaltungslocations: Alles mitten im Centrum, eingebettet in eine unvergleichliche Parklandschaft. Conferences and festivities staged in a “green oasis” – that’s Baden-Baden. National and international clients alike value the highly professional service and the special appeal that the conference and event facilities in Baden-Baden have to offer. All are centrally located, and all surrounded by a breathtaking parkland landscape. Professioneller Service aus einer Hand Professional service from a single source Ihr Erfolg liegt uns am Herzen! Your success is our business! Sie nennen uns Ihren Wunschtermin und das Anforderungsprofil If you supply us with the intended dates and requirements of Ihrer geplanten Veranstaltung. Wir ermöglichen Ihnen einen voll- your planned event, we will provide you with a complete assess- ständigen Überblick über die vielfältigen Möglichkeiten, klären ment outlining all possibilities. We will clarify all vacancies and alle Vakanzen und erstellen ein unverbindliches Angebot für die draw up a no-obligation offer, which you can then present to the Präsentation in Ihren Gremien. Von der ersten Kontaktaufnahme relevant bodies in your organization. From the very first contact bis zur erfolgreichen Durchführung werden Sie von unserer pro- all the way through to the successful staging of your event, our fessionellen Kongressabteilung betreut. congress department will be on hand to offer professional assi- stance throughout. Unser kostenloser Service: Our complimentary services: ...zum Arbeiten & Kommunizieren ...regarding working & communicative aspects N Klärung aller Vakanzen und Erarbeitung eines individuellen N clarifying all vacancies and drawing up an individual offer Angebots N organizing a fam trip with on-site inspections of all venues N Organisation Ihrer Inspektionsreise mit allen N arranging all required congress/conference floor space, Vor-Ort-Besichtigungen with or without accompanying trade exhibitions or product N Vermittlung aller Räumlichkeiten für Ihren Kongress oder Ihre presentations Tagung mit oder ohne begleitende Fachausstellungen oder N providing a hotel allocation service, incl. booking and Produktpräsentation airport transfer N Bereitstellung und Buchung der Hotelkontingente inkl. N obtaining all authoritative licenses Flughafentransfers N providing royalty-free photos and/or a film of Baden-Baden N Einholung aller Behördengenehmigungen for your in-house presentation N Bereitstellung reproduktionsfähiger Fotos und/oder eines N including your event in the event’s calendar of the Baden-Baden Films für die Präsentation in Ihren Gremien Baden-Baden website with a link to your internet site N Aufnahme in den Veranstaltungskalender der städt. Home- N providing informative literature on Baden-Baden, interpreters, page mit Link zu Ihrer Internetseite town guides, VIP assistance, shopping escorts, bus transfers, N Bereitstellung von Informationsmaterial über Baden-Baden, etc., etc. Dolmetscher, Stadtführer, VIP-Betreuung, Einkaufsbegleitung, Bustransfers uvm. ...zum Feiern & Entspannen ...regarding festivities and after work activities N Planung und Organisation individueller Rahmen- und N planning and organizing individual social programs and Begleitpersonenprogramme programs for accompanying persons N Festbankett, aufwändige Bühnenshow, Backstageparty, Konzert N gala dinners, stage shows, backstage parties, concerts, etc. N Kartenreservierungen für Festspielhaus, Kurhaus, Theater, N ticket reservations for Festspielhaus, Kurhaus, Theater, Kunst- Kunsthalle, Museum Frieder Burda, Bäder halle Gallery, Frieder Burda Art Collection, thermal baths, etc. N Gastronomieauswahl und Platzreservierung N restaurant guide and table reservations Seien Sie unser Gast, wir werden alles tun, damit Ihre Veran- Allow us to be your host. We will do everything to ensure your staltung in Baden-Baden für Veranstalter und Teilnehmer ein event in Baden-Baden will be an unforgettable experience, both unvergessliches Highlight wird. for the organizers and the participants alike. Baden-Baden Kur & Tourismus GmbH Baden-Baden Convention & Visitors Office Kongress- und Veranstaltungsabteilung Congress & Events Department Schloss Solms, Solmsstraße 1, 76530 Baden-Baden (Germany) Schloss Solms, Solmsstrasse 1, 76530 Baden-Baden, Germany Telefon 07221-275241, Fax 07221-275260 Telephone +49 7221-275241, Fax +49 7221-275260 E-Mail [email protected] Email [email protected] 3 25560-BAD_dt-engl_Proof 27.12.2005 10:44 Uhr Seite 4 Informieren. Mit allem, was dazu gehört. Information. And Everything Else You Need. Kongresse und Tagungen, Symposien oder Präsentationen – Baden-Baden garantiert beste Möglichkeiten für konzen- triertes Arbeiten ebenso wie für einen beschwingten Abschluss. For conferences, meetings, symposia, or presentations: Baden-Baden offers the best facilities for concentrated work and an unforgettable finale. 1 KONGRESSHAUS Eine moderne und lichte Glasarchitektur A bright, modern, glass structure set in a inmitten einer großzügigen und gepflegten large, beautifully landscaped park, right in Parklandschaft, direkt im Centrum Baden- the heart of Baden-Baden. The Convention Badens. Das Kongresshaus eignet sich so- Center is suitable for large and small confer- wohl für große und kleine Kongresse, wie ences, as well as for exhibitions. The three auch für Fachausstellungen. Drei Kongress- conference rooms, 13 meeting rooms, and a Säle und 13 Sitzungsräume sowie ein groß- generously proportioned foyer with exhibi- zügiges Foyer mit einer Ausstellungsfläche tion space of more than 25,000 square feet von rund 2400 qm lassen eine kreative und allow you to organize your event flexibly flexible Ausgestaltung Ihrer Veranstaltung zu. and imaginatively. And an expert team sup- Ein kompetentes Team begleitet Sie von der ports you every step of the way, from the Planung bis zum Finish und sorgt dafür, dass initial planning to the final details, to gua- alles zu Ihrer vollsten Zufriedenheit läuft. rantee your complete satisfaction. sss 20 – 2000 sss 20 – 2000 Auditorium 686 Personen Auditorium 686 persons Kongress-Saal 1 204 Personen Conference Room 1 204 persons Kongress-Saal 2 500 Personen Conference Room 2 500 persons Sitzungsraum 1 130 Personen Meeting Room 1 130 persons Sitzungsraum 2 + 3 + 4 50 Personen jeweils Meeting Rooms 2 + 3 + 4 50 persons each Sitzungsraum 5 + 11 20 Personen jeweils Meeting Rooms 5 + 11 20 persons each Sitzungsraum 6 + 12 30 Personen jeweils Meeting Rooms 6 + 12 30 persons each Sitzungsraum 7 70 Personen Meeting Room 7 70 persons Sitzungsraum 8 + 9 + 10 50 Personen jeweils Meeting Rooms 8 + 9 + 10 50 persons each Kongresshaus Sitzungsraum 7 + 8 130 Personen Meeting Rooms 7 + 8 130 persons Augustaplatz 10 VIP-Lounge 60 Personen VIP-Lounge 60 persons 76530 Baden-Baden 2 Ausstellungsfläche 2400 m netto Exhibition area 25,000 square feet, net Fon +49 (0) 72 21-3 04-0 Restaurantplätze 500 Restaurant places 500 Fax +49 (0) 72 21-3 04-3 04 Parkplätze 300 Parking space 300 E-Mail: [email protected] Lage Centrum Location Town center Internet: www.kongresshaus.de 4 25560-BAD_dt-engl_Proof 27.12.2005 10:45 Uhr Seite 5 Tagen. Mit dem nötigen Abstand. Meetings with due perspective. Termine, Stress, Hektik – all das bleibt weit hinter Ihnen. Baden-Baden ist perfekt eingerichtet auf den Erfolg Ihrer Tagung, Ihres Kongresses oder Symposiums. Leave deadlines, hassle, and stress far behind. Baden-Baden is perfectly geared to guaran-teeing the success of your meeting, conference or symposium. KURHAUS 2 Tagungen und Veranstaltungen dort, wo die Hold your meetings and events where great Großen aus Sport, Wirtschaft und Show- names from the worlds of sport, business, business ihre „Bühne“ haben. Ob Aktionärs- and showbiz convene. Whatever the nature versammlungen oder wissenschaftliche of the event, whether it’s a shareholders’ Symposien, die harmonische Anordnung des meeting or a scientific symposium, the Kurhauses macht es leicht, den richtigen beautifully planned layout of the Kurhaus Rhythmus zu finden zwischen konzentrier- will help you strike the right balance bet- tem Arbeiten, den Gesprächen am Rande ween concentrated work, peripheral discus- und ruhigen Augenblicken. Hier, wo der sions, and relaxation. Here, at the scene of Internationale Olympische Kongress bereits the International Olympic Committee's con- tagte, wo große TV-Veranstaltungen oder gresses, and many glittering TV events and hochkarätige Meetings stattfinden, erwarten high-powered meetings, you can naturally Sie engagierte und kreative Veranstaltungs- rely on the support of committed and crea- profis. Sie kümmern sich um Rahmenpro- tive events managers; they’ll take care of gramme, begleitende Aktivitäten und natür- supporting programs and ancillary activi- lich um Ihre ganz individuellen Anliegen. ties, exactly in accordance with your wishes. sss 40 – 2000 sss 40 – 2000 Bénazetsaal 1077 Personen Bénazet Hall 1077 persons Runder Saal 225 Personen Round Room 225 persons Konferenzsaal 135 Personen Conference Room
Recommended publications
  • Rastatt (Zielbahnhof) Kuppenheim Gaggenau Gernsbach Weisenbach
    Rheinfähre nach Seltz Pfalz Elsass Nessi, auf der Flucht in die Schweiz Rastatt (Zielbahnhof) Rhein Karlsruhe Rastatt A 5 Freilichtbühne Ötigheim ALOHRA-Hallenbad Freibad Rastatt Eissporthalle Tiergehege Niederbühl Muggensturm B 462 Rauental Murg Kuppenheim Hallen- und Freibad Eichelberg Cuppamare Oberweier Bischweier Winkel Kuppenheim Der Steinhaufen auf dem Schloss Favorite Oberndorf Eichelberg wird von einer Schamanenfamilie Landes-Akademie zusammengetragen - Schloss Bad Rotenfels Fichtental wächst und wächst. Gaggenau - Schloss Favorite Mittelberg (familienfreundlich) 9 km Bad Rotenfels Freiolsheim Wallfahrtsort Moosbronn Kurpark: Thermalbad Rotherma, Klag - Bühne Kneippanlage, Volleyball, Minigolf Hallenbad Mahlberg Freibad Bad Rotenfels Glas-Museum Wer entdeckt die Reste römischer Gebäude? Freibad Gaggenau Waldseebad Michelbach Schloss Favorite - Ebersteinburg Alt-Eberstein (schwer) 6 km „Gumbe“ Kletterfelsengebiet Battert Heimatmuseum Ottenau Bernstein Aussichtspunkt Ritterplatte Gaggenau-Wolfsschlucht (schwer) 6 km Amalienberg Ebersteinburg Sulzbach Altes Schloß Freibad Ottenau-Hörden Wolfsschlucht Hörden Merkur Freibad am Selbach Kuppelstein Kast’sches Haus Merkur-Bergbahn Drachenflug Auffahrt Merkur (sehr schwer) Gernsbach B 462 Baden-Baden Wildgehege Eckhöfe Staufenberg Gernsbach Teufelsmühle Loffenau Brahmshaus Gernsbach-Fischkultur (schwer) 9 km Müllenbild Schloss Klingel- Kloster Lichtental Eberstein Kapelle Igelbachbad Loffenau - Teufelsmühle Lichtental Oberbeuern (sehr schwer) 9 km Sagenweg Naturschutzgebiet Müllenbild-
    [Show full text]
  • How Do You Say »Hospitality« in German?
    How do you say 2021 | »hospitality« 2020 in German? Where to stay Where BADEN-BADEN The good-good life. Meet in style. Kurhaus Baden-Baden is the incomparable frame for conferences, meetings © Mic Panic . Photography & Design . Photography Panic © Mic © Mic Panic . Photography & Design . Photography Panic © Mic © Pocha/Burwitz and all kinds of festivities. We offer unique historical rooms for 25 to 1,240 © Pocha/Burwitz guests. Professional organisation, state-of-the-art conference equipment and a committed team ensure that your event is a complete success. Enjoy a piece of “The life” life style in Baden-Baden. good-good “THE BELLE EPOQUE MEETS THE AGE OF INSTAGRAM” is the headline the New York Times recently used to describe Baden-Baden – and it's certainly true that today the city's rich history blends seamlessly with a highly contemporary Iifestyle. Baden-Baden is revitalising itself and attracting increasing numbers of international visitors. What makes this small but impressively cosmopolitan city so appealing? First and foremost: it's always had a strong appeal. Baden-Baden was established over 2ooo years ago as a place for people to relaxand reconnect with themselves. Water, light, earth and air are the city's precious resources. Extraordinary hot springs, spas and nature, hotels of unparalleled quality – and the Iure of the casino. Over the centuries, Baden-Baden has evolved into an enchanting destination, offering a spectacularly diverse range of opportunities for both relaxation and excitement. The city's 19th century heydays has left a Iasting mark, but while a grand past can sometimes overshadow a place's present, this certainly isn't the case here.
    [Show full text]
  • Baden-Baden and Environs from Bædeker's Rhine
    194 Route 34. BADEN. a monument to M. Rindeschwender, a patriotic native of Baden. Gerns bach, see p. 199. The train now crosses the Murg. Farther on, between Rastatt and Oos, the hunting-seat Favorite (p. 200) lies in the midst of shrubberies. 00s is the junction for Baden-Baden, which is reached hence in 10 min. - 34. Baden and Environs. Hotels. *VrcroRIA, in the Leopolds-Platz. *BADischer: HoF (with baths), at the entrance to the town, quieter than the others. *ENGLIschER Hof, near the Promenadenbrücke. *EURoPäischer Hof, opposite the Trinkhalle. These four are of the first clas: R. 1"|2 fl. and upwards, L. 24, B. 42, D. incl. W. at 5 o'clock 1 fl. 48, A. 30 kr. — “STADT BApeN, at the station, similar charges. – #HolländischER Hof and Hôtel. D’AMERIQUE, both in the Sophien - Str.: RUssischER Hof, in the Prome naden-Platz; DEUTscher Hof, Lange-Str. ; *ZÄHRINGER Hof (with baths), Lange-Str. ; FRANzösischer Hof, at the corner of the Wilhelms-Str., near the Trinkhalle ; HôTEL Roy AL; *HIRsch (with baths), Lange-Str. ; *DARM st KDTER Hof (with baths), Gernsbacher Str. ; St. PETERsBURGER Hof (with baths), in the same street, good cuisine. Average charges in all these: R. from 'i ſi..., ii. ſs. B. 36. D. at 1 o'clock 1 fl. 13, at 5 o'clock 1 a. 36 km. — BAIRIschER Hof, opposite the station. – RITTER, Gernsbacher Str.; DREI KöNIgE and *STERN (with restaurant) in the Lange-Str. ; *STADT STRAssBURG, at the end of the new promenade, somewhat remote, R. 1 fl., D. 1 fl. 3 STAHLBAD (Hôtel Garni), Lichtenthaler Str., R.
    [Show full text]
  • Geologische Naturdenkmale Im Regierungsbezirk Karlsruhe
    Landesanstalt für Umweltschutz Baden-Württemberg Bodenschutz 5 Geologische Naturdenkmale im Regierungsbezirk Karlsruhe Landesanstalt für Umweltschutz Baden-Württemberg Bodenschutz 5 Geologische Naturdenkmale im Regierungsbezirk Karlsruhe Herausgegeben von der Landesanstalt für Umweltschutz Baden-Württemberg 2. Auflage Karlsruhe 2000 2 Geologische Naturdenkmale im Regierungsbezirk Karlsruhe LfU IMPRESSUM Herausgeber Landesanstalt für Umweltschutz Baden-Württemberg 76157 Karlsruhe ⋅ Postfach 21 07 52 http://www.lfu.baden-wuerttemberg.de ISBN 3-88251-079-X Unveränderter Nachdruck der Originalversion aus dem Jahr 1984 ISSN 0949-0256 (Bd. 5, 2000) Verfasser Landesanstalt für Umweltschutz Abteilung 2 – Ökologie, Boden- und Naturschutz Dr. Manfred Schöttle gefördert durch Ministerium für Umwelt und Verkehr Baden-Württemberg Umschlaglayout Stephan May ⋅ Grafik-Design, 76227 Karlsruhe Titelbild Jutta Ruloff ⋅ Dipl.-Designerin, 76275 Ettlingen Fotos Dr. Manfred Schöttle Rainer Steinmetz Druckvorlage Büro Clemens Ritter, 68526 Ladenburg Druck Präzis Druck GmbH, 76193 Karlsruhe Umwelthinweis gedruckt auf Recyclingpapier aus 100 % Altpapier Bezug über Verlagsauslieferung der LfU bei JVA Mannheim – Druckerei Herzogenriedstr. 111, 68169 Mannheim Telefax: 0621/398370 Preis 30,00 DM (EURO:15,34) Nachdruck -auch auszugsweise- nur mit Zustimmung des Herausgebers unter Quellenangabe und Überlassung von Belegexemplaren gestattet. LfU Inhaltsverzeichnis 3 KURZFASSUNG.....................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Nature« in German? Baden-Baden for the Active BADEN-BADEN the Good-Good Life
    How do you say »nature« in German? Baden-Baden for the active BADEN-BADEN The good-good life. Baden-Baden Kur & Tourismus GmbH Baden-Baden Partner, realisation: J · G & Berlin. Design and Kommunikationsagentur, Concept and editorial office: A&B One by Michael J. Ernst, Ruppenthal GmbH, Ebel/Nationalpark Schwarzwald, Pics mit Grips Frank Baumann, Natalie Dautel, Digitale Kartografie GmbH, Stephan Tourismus & Photos: Baden-Baden Kur Zeindler-Efler Monika Straub, Thomas Samten Norbù, Frieder Burda, Kolb/Nationalpark Schwarzwald, Henrik Morlock, Museum Golfclub International Soufflenheim Baden-Baden, Solmsstrasse 1 76530 Baden-Baden Tel. +49 (0)7221 275200 Fax +49 (0)7221 275202 [email protected] BADEN-BADEN www.baden-baden.com The good-good life. Culture and nature BADEN-BADEN, 11:52 A.M. A young woman falls into a dreamlike state standing in front of a painting in the Museum Frieder Burda while her boyfriend pushes off firmly with his foot to get airborne one more time: he is paragliding over the town from the region’s landmark mountain, Merkur. Meanwhile, a carriage travels slowly past the museum along Lichtentaler Allee. Inside are three fine gentlemen in the best of spirits. Two Japanese joggers briefly keep up with the vehicle while three kilometres further south an athletic couple from Paris clings onto the climbing rock and edges its way upward one millimetre at a time. At the very second the man lowers his partner down on a rope, an older lady savours the last bite of her cake on an elegant terrace. And at the precise moment the waiter brings her a second cup of coffee, a young girl is taking a sip of crystal clear water from a spring in the forest.
    [Show full text]
  • Haueneberstein
    Stadtteil Haueneberstein Wissenswertes, Interessantes und Nützliches rund um die Gemeinde am Eberbach Nah sein. Nah sein ist das gelebte Prinzip der Sparkasse Baden-Baden Gaggenau. Als größtes Kreditinstitut in Mittelbaden sind wir heute marktführend, fördern mit unserer Geschäftspolitik das bürgerschaftliche Miteinander und tragen zur wirtschaftlichen Prosperität unserer Region bei. Auf den kraftvollen Fundamenten von Nähe, Kompetenz und Fairness gründet sich das große Vertrauen der Kunden in uns. www.spk-bbg.de Inhalt Wissenswertes über Haueneberstein 11. Aus der Geschichte 6 Wohnbevölkerung Haueneberstein Bevölkerungsstand zum 31.12.2011 12. Ortsverwaltung und Ortschaftsrat 8 Einwohner: 12.1 Was kann ich bei der Ortsverwaltung erledigen? 9 weiblich 2115 12.2 Ortschaftsrat Haueneberstein 12 männlich 1950 Gesamt: 4065 Ortsplan / Straßenverzeichnis 14 12.3 Abfall-Info Haueneberstein 16 Gebietsfläche 900 ha, davon 104 ha Bebauung, 326 ha Wald, 411 ha Acker- und Grünland sowie 59 ha sonstige 13. Wichtige Adressen 18 Flächen 13.1 Adressen „Rund ums Rathaus Baden-Baden“ 18 13.2 Behördenadressen 20 Höhe über dem Meeresspiegel Haueneberstein, Rathaus: 130 m 14. Kirchen · Kindergärten und Schulen 22 14.1 Kirchen 22 Bundesland: Baden-Württemberg 14.2 Kindergärten und Schule 24 Regierungsbezirk: Karlsruhe Stadtkreis Baden-Baden Postleitzahl: 76532 15. Organisationen und Vereine · Veranstaltungen 26 Vorwahl: 07221 15.1 Organisationen und Vereine, Veranstaltungen 27 15.2 Regelmäßige Feste und Veranstaltungen 31 Gemarkungsgrenzen Norden: Kuppenheim, Niederbühl Westen: Sandweier 16. Freizeit 32 Süden: Oos, Balg, Baden-Baden Heimatmuseum Haueneberstein 33 Osten: Ebersteinburg, Kuppenheim Lauf- und Walkingstrecken Haueneberstein 34 Jugendtreff Haueneberstein 34 Gewerbeflächen Wörnersangewand: ca. 9 ha Busnetz 36 Aschmatt-Sellmatt: ca. 15 ha Impressum 37 Braunmatt: ca.
    [Show full text]
  • Geniessen Sie Den Rundumblick Vom Merkurturm
    k Merkur Merkurturm Bergbahn und Restaurant Outdoor- und Freizeitparadies Wildgehege Baden-Baden Merkurs Würfel Der Baden-Badener Hausberg wurde nach Von der Aussichtsplattform des Merkurturms Die MerkurBergbahn bringt Sie täglich von Wanderer finden am Merkur ein ausge- Direkt am Fuße des Merkurs befindet Zwischen Bergstation und Merkurturm dem altrömischen Gott Mercurius benannt, bietet sich ein herrlicher Rundblick über 10 bis 22 Uhr vom Parkplatz/Bushaltestelle dehntes Wegenetz – auch der preisge- sich einer der Hauptanziehungspunkte des können Sie die Vielfalt der Baden-Badener dem von den Römern auf dem Gipfel den Talkessel von Baden-Baden, auf die an der Talstation auf den 370 Meter höher krönte Panorama-Wanderweg führt am Stadtwalds von Baden-Baden: Gesteine hautnah in einer außergewöhn- (668 m ü. NN) ein Stein geweiht wurde. höchsten Berge des Nordschwarzwalds, gelegenen Merkur-Gipfel. Die Bahnlänge Merkur vorbei. An Tal- und Bergstation ein Wildgehege, in dem Rotwild, lichen geologischen Ausstellung erleben Naturpark Schwarzwald Dieser Merkurstein ist seit dem 16. Jh. in das Murgtal und die die Oberrhein- beträgt 1.192 Meter, die Fahrtdauer knapp befinden sich Informationstafeln mit Damwild, Muffelwild und Schwarzwild und Wissenswertes über Herkunft, Naturpark Schwarzwald mitte/nord FORSTAMT bezeugt. Das Original befindet sich heute ebene bis hin zu den Vogesen. 5 Minuten. Seit der Rundumerneuerung Tourenvorschlägen. Mountainbiker in großen naturnahen Gehegen entdeckt Eigenschaften und Verwendung von mitte/nord im Stadtmuseum, auf dem Gipfelplateau Ein Fahrstuhl bringt Sie kostenlos auf die im Jahr 2002 zählt die MerkurBergbahn nutzen den Anstieg auf den Merkurgipfel werden können. Besonders lohnt ein 17 Gesteinsarten erfahren. (hinter dem Aussichtsturm) kann ein 23 Meter hohe Aussichtsplattform.
    [Show full text]
  • Sport Activities Running Racer Mountainbike Hiking Climbing Sunny Days Wintertime Sport Activities 2 | 3
    SPORT ACTIVITIES RUNNING RACER MOUNTAINBIKE HIKING CLIMBING SUNNY DAYS WINTERTIME SPORT ACTIVITIES 2 | 3 Whether running, hiking, wakeboarding, climbing, skiing or racing: enjoy our selected routes in Baden-Baden and the Black Forest - at all seasons. Fall in love with our town and its wonderful surroundings. And when time flows by, just return quickly. Your Roomers Team P.S. But don’t try to be too healthy, our Roomers Bar is only a few steps away from you. Ob joggen, wandern, wakeboarden, klettern, Skifahren oder radeln: Sportfreunde und Naturliebhaber kommen in Baden- Baden und dessen perfekten Lage im Schwarzwald voll auf ihre Kosten. Wir haben Ihnen eine Auswahl an Aktivitäten zusammengestellt - allen Jahreszeiten entsprechend. Viel Spaß dabei und sollte die Zeit zu knapp werden, einfach ganz bald wieder kommen. Ihr Roomers Team P.S. Aber bitte nicht übertreiben – die Roomers Bar ist nur wenige Schritte entfernt. CONTENT INHALT SPORT ACTIVITIES 4 | 5 EXPLORING THE BLACK FOREST GETTING READY SCHWARZWALD ERLEBEN BEVOR ES LOSGEHT Our host team is happy to help with organisational matters and is available for further information. Unser Host Team ist bei der Organisation gerne behilflich und steht für weitere Informationen zur Verfügung. +49 7221 90193 711 [email protected] BRING YOUR OWN BIKE HUNGRY 10 12 18 24 32 34 36 ANREISE MIT BIKE HUNGRIG You bring your own bike? We will gladly Whether picnic basket in Roomers style or a provide you with a bike lock if needed. bento from the moriki. We prepare delicious Sie reisen direkt mit Ihrem eigenen Bike an? victuals up on request, we don’t like our guest Gerne stellen wir Ihnen ein Fahrradschloss zur to be hungry.
    [Show full text]
  • Technologieregion Karlsruhe Hightech Trifft Lebensart
    TechnologieRegion Karlsruhe Hightech trifft Lebensart VERANSTALTER: TECHNOLOGIEREGION KARLSRUHE GBR BADEN-BADEN • BRETTEN • BRUCHSAL • BÜHL • ETTLINGEN • GAGGENAU KARLSRUHE • RASTATT • RHEINSTETTEN • STUTENSEE • LANDKREIS GERMERSHEIM • LANDKREIS KARLSRUHE • LANDKREIS RASTATT • LANDKREIS SÜDLICHE WEINSTRASSE • REGIONALVERBAND MITTLERER OBERRHEIN 02 | 03 DIE TECHNOLOGIEREGION KARLSRUHE LANDKREIS SÜDLICHE LANDKREIS WEINSTRASSE KARLSRUHE Herzlich willkommen LANDKREIS Rheinland-Pfalz GERMERSHEIM zum Regionaltag 2011! BRUCHSAL STUTENSEE Automobiltechnik made in Germany steht weltweit für Qualität, Zuverlässigkeit KARLSRUHE BRETTEN und Innovation. Universitäten, Forschungseinrichtungen, Automobilhersteller RHEINSTETTEN und Zulieferer aus unserer Region leisten dazu Tag für Tag einen wesentlichen ETTLINGEN Beitrag und arbeiten auch an der Zukunft des Automobils. Bei den Fahrzeugen von morgen sind umweltfreundliche Technologien und energieeffiziente Kon- RASTAT T struktionen gefragt. Dazu gehören etwa hybride oder emissionsfreie Antriebs- GAGGENAU Elsass systeme, aber auch ideenreiche Dienstleistungen, clevere Verfahren und andere BADEN-BADEN Erfindungen rund um Autos und Motoren, die unsere Gesellschaft künftig bewe- BÜHL LANDKREIS gen und an unseren Forschungseinrichtungen entwickelt werden. RASTAT T ein Rh Der öffentliche Nahverkehr ist ein weiterer, zentraler Garant gerade regionaler Mobilität. Mit der Entwicklung des Zweisystemwagens ist es uns gelungen, die Baden- Attraktivität dieses Verkehrsträgers entscheidend zu steigern: Stadtbahnwagen
    [Show full text]
  • Rebland Natur, Kultur Und Gastronomie Im Rebland 26 Ausflugstipps Von Baden-Baden Bis Bühl Mit Fahrplanauskunft
    Gültig ab 2021 Rebland Natur, Kultur und Gastronomie im Rebland 26 Ausflugstipps von Baden-Baden bis Bühl mit Fahrplanauskunft KVV. Bewegt alle. 2. Auflage Neu überarbeitet Herzlich willkommen im Rebland! Vorwort Naturerleben, Weingenuss und Kulturschätze – Das Rebland im Landkreis Rastatt und rund um Baden-Baden vereint all das. Starte Deine Entdeckungstour im Rebland zwischen Rhein und Schwarzwaldhöhen! Worauf wartest Du noch? Sanfte Hügel an der Nahtstelle zwischen der Rheinebene und den Schwarzwaldbergen, ausgedehnte Weinanbaugebiete und Streuobst- wiesen, geschichtsträchtige Städte und malerische Fachwerkdörfer − all das zeichnet die Landschaft zwischen Sinzheim, Baden-Baden, Bühl, Bühlertal und Ottersweier aus. Erschlossen wird dieses attraktive Ausflugsgebiet von der Stadtbahn- linie S7 / S71. Egal ob man bei einem Spaziergang die Innenstädte von Baden-Baden oder Bühl erkundet oder seine Reise mit dem Bus ins Umland fortsetzt, im Rebland entlang der Stadtbahnlinie S7 / S71 gibt es viel zu entdecken. Dabei haben wir den Begriff „Rebland“ etwas großzügiger gefasst, um beispielsweise auch das Schwarzacher Münster oder die Schwarz- waldhochstraße noch berücksichtigen zu können. Denn an den Stadt- bahnhaltestellen muss die Fahrt noch nicht enden. Für die Weiterbe- förderung sorgen die gut abgestimmten Zubringerlinien. Wir wünschen Ihnen eine angenehme Fahrt und einen schönen Tag im Rebland. Landratsamt Rastatt Am Schlossplatz 5 76437 Rastatt Telefon: 07222 - 3813108 E-Mail: [email protected] Web: www.tourismus.landkreis-rastatt.de
    [Show full text]
  • Der Kinderchor
    36 1 Fidelio Inhaltsverzeichnis Seite 5 Grußwort Dr. Sigrun Lang Seite 7 Grußwort Bernd Benz Seite 9 Grußwort Uwe Serr Seite 11 Das Festprogramm zum 125-jährigen Jubiläum Seite 13 Die Vorstandschaft im Jubiläumsjahr Seite 14 Der gemischte Chor im Jubiläumsjahr Seite 15 „OpernAir“ im Alten Schloss Seite 17 „Zeitreise durch die letzten 125 Jahre“ Seite 18/19 Ehrensingen und Chorfestival Seite 20 Der Kinderchor im Jubiläumsjahr Seite 21 Kindernachmittag Seite 23 Malwettbewerb zum Jubiläum Seite 25 Radler- und Wanderer-Treff Seite 27 Gedanken zur Vereinsgeschichte von Heinz Erlewein Seite 28-31 Höhepunkte im Verein seit der Wiedergründung 1948 Seite 32 Totengedenken Seite 33 Spenden & neue Mitglieder Seite 35 Mitgliedschaft im Chor Fidelitas Herausgeber/Redaktion: Chorgemeinschaft Fidelitas 1876 Ebersteinburg e.V. Rosenstraße 15 a · 76530 Baden-Baden Ebersteinburg Tel. 0 72 21/2 32 90 · Fax 0 72 21/39 00 65 [email protected] · www.chorfidelitas.de Gestaltung: MARKETEAMcreativ GmbH/Malsch · www.MARKETEAMcreativ.de 2 3 Grußwort Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Mitglieder der Chorgemeinschaft Fidelitas, liebe Gäste, auf stolze 125 Jahre kann die Chorgemeinschaft Fidelitas Ebersteinburg in diesem Jahr zurückblicken. Das sind 125 Jahre Chorgesang, Freude am Liedgut – gemeinsame Veranstaltungen vielseitiger Art. Zum Jubiläum hat die Chorgemeinschaft ein herausragendes Festprogramm „auf die Bühne gestellt“. Ich hoffe und wünsche mir, dass auch die junge Generation den Weg zur Chorgemeinschaft fin- det, dass wir in 25 Jahren auch das 150 jährige Jubiläum feiern kön- nen. Allen Aktiven, Mitwirkenden und Freunden der Chorgemeinschaft Fidelitas an dieser Stelle ein herzliches Dankeschön und dem stim- menreichen Festprogramm viel Erfolg! Dr. Sigrun Lang Oberbürgermeisterin der Stadt Baden-Baden 4 5 Grußwort Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Ebersteinburger, liebe Gäste, we had a dream - vor zwei Jahren hatten wir einen Traum: Der Chor Fidelitas feiert ein großes Fest und alle machen mit.
    [Show full text]
  • How Do You Say »Hospitality« in German?
    How do you say »hospitality« in German? :KHUHWRVWD\_ BADEN-BADEN The good-good life. Meet. Celebrate. Experience. Kurhaus Baden-Baden is the incomparable frame for conferences, trade fairs, meetings and all kinds of festivities. We offer unique historical rooms for 25 to 1,240 guests. Professional organisation, state-of-the-art conference equipment and a committed team ensure that your event is a complete success. Enjoy a piece of life style in Baden-Baden. © Mic Panic . Photography & Design . Photography Panic © Mic © Mic Panic . Photography & Design . Photography Panic © Mic © Pocha/Burwitz © Pocha/Burwitz Kurhaus Baden-Baden [email protected] · www.kurhaus-badenbaden.de Phone: +49 (0)7221 3 53-204 oder -205 · Fax: +49 (0)7221 3 53-206 “The good-good life” “THE BELLE EPOQUE MEETS THE AGE OF INSTAGRAM” is the headline the New York Times recently used to describe Baden-Baden – and it's certainly true that today the city's rich history blends seamlessly with a highly contemporary Iifestyle. Baden-Baden is revitalising itself and attracting increasing numbers of international visitors. What makes this small but impressively cosmopolitan city so appealing? First and foremost: it's always had a strong appeal. Baden-Baden was established over 2ooo years ago as a place for people to relaxand reconnect with themselves. Water, light, earth and air are the city's precious resources. Extraordinary hot springs, spas and nature, hotels of unparalleled quality – and the Iure of the casino. Over the centuries, Baden-Baden has evolved into an enchanting destination, offering a spectacularly diverse range of opportunities for both relaxation and excitement.
    [Show full text]