<<

MENDELSSOHN, Felix: A Midsummer Night's Dream (Sung in English) 8.570794 http://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.570794

Felix Mendelssohn (1809–1847)

Complete Incidental for ‘A Midsummer Night’s Dream’ by with spoken text and in English

Oberon / Snout / Moth - Tom Mison Puck / - Adrian Grove Titania / - Emily Raymond Helena / Fairy / Hippolyta / Peaseblossom - Anne-Marie Piazza Demetrius / Quince / Mustard-seed - Gunnar Cauthery Lysander / Flute / Cobweb - Peter Kenny Theseus / Bottom - David Timson

[1] Crowns him with flowers and makes him all her joy: And now they never meet in grove or green, [2] SCHERZO By fountain clear, or spangled starlight sheen, But, they do square, that all their elves for fear ACT II SCENE 1 Creep into acorn-cups and hide them there. A wood near Athens FAIRY [3] PUCK Either I mistake your shape and making quite, How now, spirit! Whither wander you? Or else you are that shrewd and knavish sprite Call’d Robin Goodfellow: are not you he FAIRY Are not you he? Over hill, over dale, Thorough bush, thorough brier, PUCK Over park, over pale, Thou speak’st aright; Thorough flood, thorough fire, I am that merry wanderer of the night. I do wander everywhere, I jest to and make him smile Swifter than the moon’s sphere; When I a fat and bean-fed horse beguile, And I serve the fairy queen, Neighing in likeness of a filly foal: To dew her orbs upon the green. And sometime lurk I in a gossip’s bowl, I must go seek some dewdrops here In very likeness of a roasted crab, And hang a pearl in every cowslip’s ear. And when she drinks, against her lips I bob Farewell, And on her wither’d dewlap pour the ale. thou lob of spirits; I’ll be gone: The wisest aunt, telling the saddest tale, Our queen and all our elves come here anon. Sometime for three-foot stool mistaketh me; Then slip I from her bum, down topples she, PUCK And ‘tailor’ cries, The king doth keep his revels here to-night: and falls into a cough; Take heed the queen come not within his sight; But, room, fairy! here comes Oberon. For Oberon is passing fell and wrath, Because that she as her attendant hath FAIRY A lovely boy, stolen from an Indian king; And here my mistress. Would that he were gone! She never had so sweet a changeling; And jealous Oberon would have the child Knight of his train, to trace the forests wild; But she perforce withholds the loved boy,

ⓟ & © 2010 Naxos Rights International Ltd. Page 1 of 11

MENDELSSOHN, Felix: A Midsummer Night's Dream (Sung in English) 8.570794 http://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.570794

[4] FAIRIES’ MARCH As I can take it with another herb, I’ll make her render up her page to me… OBERON Hast thou the flower there? Welcome, wanderer. Ill met by moonlight, proud Titania. PUCK TITANIA Ay, there it is. What jealous Oberon, Fairies skip hence I have forsworn his bed and company. OBERON I pray thee, give it me. OBERON I know a bank where the wild thyme blows, How long within this wood intend you stay? Where oxlips and the nodding violet grows, Quite over-canopied with luscious woodbine, TITANIA With sweet musk-roses and with eglantine: Perchance till after Theseus’ wedding-day. There sleeps Titania sometime of the night, If you will patiently dance in our round Lull’d in these flowers with dances and delight; And see our moonlight revels, go with us; And there the snake throws her enamell’d skin, If not, shun me, and I will spare your haunts. Weed wide enough to wrap a fairy in: And with the juice of this I’ll streak her eyes, OBERON And make her full of hateful fantasies. Give me that boy, and I will go with thee. Take thou some of it, and seek through this grove: A sweet Athenian lady is in love TITANIA With a disdainful youth: anoint his eyes; Not for thy fairy kingdom. Fairies, away! But do it when the next thing he espies We shall chide downright, if I longer stay. May be the lady: thou shalt know the man By the Athenian garments he hath on. OBERON Effect it with some care, that he may prove Well, go thy way: thou shalt not from this grove More fond on her than she upon her love: Till I torment thee for this injury. And look thou meet me ere the first cock crow. My gentle Puck, come hither… Fetch me that flower; the herb I shew’d thee once: PUCK The juice of it on sleeping eye-lids laid Fear not, my lord, your servant shall do so. Will make or man or woman madly dote Upon the next live creature that it sees. ACT II SCENE 2 Fetch me this herb; and be thou here again Another part of the wood Ere the leviathan can swim a league. [5] TITANIA PUCK Come, now a roundel and a fairy song; I’ll put a girdle round about the earth Then, for the third part of a minute, hence; In forty minutes. Some to kill cankers in the musk-rose buds, Some war with rere-mice for their leathern wings, OBERON To make my small elves coats, Having once this juice, and some keep back I’ll watch Titania when she is asleep, The clamorous owl that nightly hoots and wonders And drop the liquor of it in her eyes. At our quaint spirits. The next thing then she waking looks upon, Sing me now asleep; Be it on lion, bear, or wolf, or bull, Then to your offices and let me rest. On meddling monkey, or on busy ape, She shall pursue it with the soul of love: And ere I take this charm from off her sight,

ⓟ & © 2010 Naxos Rights International Ltd. Page 2 of 11

MENDELSSOHN, Felix: A Midsummer Night's Dream (Sung in English) 8.570794 http://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.570794

FIRST FAIRY PUCK SONG Through the forest have I gone, You spotted snakes with double tongue, But Athenian found I none Thorny hedgehogs be not seen; On whose eyes I might approve Newts and blindworms do no wrong; This flower’s force in stirring love. Come not near our Fairy Queen. Night and Silence – who is here? Hence away. Weeds of Athens he doth wear; (Chorus) This is he, my master said, Philomel with melody, Despised the Athenian maid: Sing in our sweet lullaby; And here the maiden, sleeping sound, Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby. On the dank and dirty ground. Never harm Pretty soul! she durst not lie Nor spell nor charm Near this lack-love, this kill-courtesy. Come our lovely lady nigh. Churl, upon thy eyes I throw So goodnight, with lullaby. All the power this charm doth owe. When thou wakest, let love forbid FIRST FAIRY Sleep his seat on thy eyelid: SONG So awake when I am gone; Weaving spiders, come not here; For I must now to Oberon. Hence, you long-legged spinners, hence; Beetles black, approach not near; [7] Worm nor snail do no offence. Hence away. ACT III SCENE 1 (Chorus) Another part of the wood Philomel with melody, Sing in our sweet lullaby; [8] QUINCE Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby. Come, sit down, every mother’s son, and rehearse your parts. Pyramus, you begin: when you Never harm have spoken your speech, enter into that brake: and so everyone according to his cue. Nor spell nor charm Come our lovely lady nigh. PUCK So goodnight, with lullaby. What hempen home-spuns have we swaggering here, So near the cradle of the fairy queen? SECOND FAIRY What, a play toward! I’ll be an auditor; SONG An actor too, perhaps, if I see cause. Hence, away. Now all is well. One aloof stand sentinel. QUINCE Speak, Pyramus. Thisby, stand forth. [6] OBERON What thou seest when thou dost wake, BOTTOM Do it for thy true-love take, Thisby, the flowers of odious savours sweet,– Love and languish for his sake: Be it ounce, or cat, or bear, QUINCE Pard, or boar with bristled hair, Odours, odours. In thy eye that shall appear When thou wakest, it is thy dear: BOTTOM Wake when some vile thing is near. Odours savours sweet: So hath thy breath, my dearest Thisby dear. But hark, a voice! stay thou but here awhile, And by and by I will to thee appear. (Exit)

ⓟ & © 2010 Naxos Rights International Ltd. Page 3 of 11

MENDELSSOHN, Felix: A Midsummer Night's Dream (Sung in English) 8.570794 http://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.570794

PUCK SNOUT A stranger Pyramus than e’er played here. O Bottom, thou art changed! What do I see on thee?

FLUTE BOTTOM Must I speak now? What do you see? You see an ass-head of your own, do you?

QUINCE Exit SNOUT Ay, marry, must you; for you must understand he goes but to see a noise that he heard, and is to come again. Re-enter QUINCE

FLUTE QUINCE Most radiant Pyramus, most lily-white of hue, Bless thee, Bottom! Bless thee! Thou art translated. Of colour like the red rose on triumphant brier, Most brisky juvenal and eke most lovely Jew, Exit As true as truest horse that yet would never tire, I’ll meet thee, Pyramus, at Ninny’s tomb. BOTTOM I see their knavery: this is to make an ass of me; to fright me, if they could. But I will not stir QUINCE from this place, do what they can: I will walk up and down here, and I will sing, that they shall Ninus’ tomb, man: why, you must not speak that yet; that you answer to Pyramus: you speak all hear I am not afraid. your part at once, cues and all Pyramus enter: your cue is past; it is, ‘never tire.’ Sings The ousel cock so black of hue, FLUTE With orange-tawny bill, O, – As true as truest horse, that yet would The throstle with his note so true, never tire. The wren with little quill,

Re-enter PUCK, and BOTTOM with an ass’s head TITANIA [Awaking] What angel wakes me from my flowery bed? BOTTOM If I were fair, Thisby, I were only thine. BOTTOM [Sings] QUINCE The finch, the sparrow and the lark, O monstrous! O strange! We are haunted. Pray, masters! Fly, masters! Help! The plain-song cuckoo gray, Whose note full many a man doth mark, (Exeunt) And dares not answer nay;–

PUCK TITANIA I’ll follow you, I’ll lead you about a round, I pray thee, gentle mortal, sing again: Through bog, through bush, through brake, through brier: Sometime a horse I’ll be, Mine ear is much enamour’d of thy note; sometime a hound, So is mine eye enthralled to thy shape; A hog, a headless bear, sometime a fire; And thy fair virtue’s force perforce doth move me And neigh, and bark, and grunt, and roar, and burn, On the first view to say, to swear, I love thee… Like horse, hound, hog, bear, fire, at every turn. Out of this wood do not desire to go: Thou shalt remain here, whether thou wilt or no. BOTTOM I am a spirit of no common rate; Why do they run away? This is a knavery of them to make me afeard. The summer still doth tend upon my state; And I do love thee: therefore, go with me; Re-enter SNOUT I’ll give thee fairies to attend on thee, And they shall fetch thee jewels from the deep, And sing while thou on pressed flowers dost sleep;

ⓟ & © 2010 Naxos Rights International Ltd. Page 4 of 11

MENDELSSOHN, Felix: A Midsummer Night's Dream (Sung in English) 8.570794 http://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.570794

And I will purge thy mortal grossness so That thou shalt like an airy spirit go. BOTTOM Peaseblossom, Cobweb! Moth, and Mustardseed! I shall desire you of more acquaintance, good Master Cobweb: if I cut my finger, I shall make bold with you. Your name, honest gentleman? PEASEBLOSSOM Ready. PEASEBLOSSOM Peaseblossom. COBWEB And I. BOTTOM I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother, and to Master Peascod, your father. MOTH Good Master Peaseblossom, I shall desire you of more acquaintance too. Your name, I And I. beseech you, sir?

MUSTARDSEED MUSTARDSEED And I. Mustardseed.

ALL BOTTOM Where shall we go? Good Master Mustardseed, I know your patience well: that same cowardly, giant-like ox-beef hath devoured many a gentleman of your house: I promise you your kindred had made my eyes TITANIA water ere now. I desire your more acquaintance, good Master Mustardseed. Be kind and courteous to this gentleman; Hop in his walks and gambol in his eyes; TITANIA Feed him with apricocks and dewberries, Come, wait upon him; lead him to my bower. With purple grapes, green figs, and mulberries; The moon methinks looks with a watery eye; The honey-bags steal from the humble-bees, And when she weeps, weeps every little flower, And for night-tapers crop their waxen thighs Lamenting some enforced chastity. And light them at the fiery glow-worm’s eyes, Tie up my love’s tongue bring him silently. To have my love to bed and to arise; And pluck the wings from Painted butterflies Exeunt To fan the moonbeams from his sleeping eyes: Nod to him, elves, and do him courtesies. ACT III SCENE 2 Another part of the wood PEASEBLOSSOM Hail, mortal! Enter OBERON

COBWEB [9] OBERON Hail! I wonder if Titania be awaked; Then, what it was that next came in her eye, MOTH Which she must dote on in extremity. Hail! Enter PUCK MUSTARDSEED Hail! Here comes my messenger. How now, mad spirit! BOTTOM What night-rule now about this haunted grove? I cry your worship’s mercy, heartily: I beseech your worship’s name. PUCK COBWEB My mistress with a monster is in love. Cobweb. Near to her close and consecrated bower,

ⓟ & © 2010 Naxos Rights International Ltd. Page 5 of 11

MENDELSSOHN, Felix: A Midsummer Night's Dream (Sung in English) 8.570794 http://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.570794

While she was in her dull and sleeping hour, OBERON A crew of patches, rude mechanicals, Flower of this purple dye, That work for bread upon Athenian stalls, Hit with Cupid’s archery, Were met together to rehearse a play Sink in apple of his eye. Intended for great Theseus’ nuptial-day When his love he doth espy, The shallowest thick-skin of that barren sort Let her shine as gloriously Who Pyramus presented in their sport, As the Venus of the sky. Forsook his scene and entered in a brake, When thou wakest, if she be by, When I did him at this advantage take: Beg of her for remedy. An ass’s noll I fixed on his head. Anon his Thisbe must be answered, Re-enter PUCK And forth my mimic comes. When they him spy, So, at his sight, away his fellows fly. PUCK When in that moment, so it came to pass, Captain of our fairy band, Titania waked and straightway loved an ass. Helena is here at hand; And the youth, mistook by me, OBERON Pleading for a lover’s fee. This falls out better than I could devise. Shall we their fond pageant see? But hast thou yet latched the Athenian’s eyes Lord, what fools these mortals be! With the love-juice, as I bid thee do? OBERON PUCK Stand aside: the noise they make I took him sleeping – that is finished too… Will cause Demetrius to awake.

OBERON PUCK Stand close. This is the same Athenian. Then will two at once woo one; That must needs be sport alone; PUCK And those things do best please me This is the woman, but not this the man. That befall preposterously.

OBERON PUCK What hast thou done? Thou hast mistaken quite Up and down, up and down, And laid the love-juice on some true-love’s sight: I will lead them up and down: Of thy misprision must perforce ensue I am fear’d in field and town: Some true love turn’d and not a false turn’d true. Goblin, lead them up and down. About the wood go swifter than the wind, Here comes one. And Helena of Athens look thou find: All fancy-sick she is and pale of cheer, Enter LYSANDER With sighs of love, that costs the fresh blood dear: By some illusion see thou bring her here: LYSANDER I’ll charm his eyes against she do appear. Where art thou, proud Demetrius? Speak thou now.

PUCK PUCK I go, I go; look how I go, Here, villain; drawn and ready. Where art thou? Swifter than arrow from the Tartar’s bow. LYSANDER Exit I will be with thee straight.

ⓟ & © 2010 Naxos Rights International Ltd. Page 6 of 11

MENDELSSOHN, Felix: A Midsummer Night's Dream (Sung in English) 8.570794 http://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.570794

PUCK Follow me, then, DEMETRIUS To plainer ground. Abide me, if thou darest; for well I wot Thou runn’st before me, shifting every place, Exit LYSANDER, as following the voice And darest not stand, nor look me in the face. Where art thou now? Enter DEMETRIUS PUCK DEMETRIUS Come hither: I am here. Lysander! Speak again: Thou runaway, thou coward, art thou fled? DEMETRIUS Speak! In some bush? Where dost thou hide thy head? Nay, then, thou mock’st me. Thou shalt buy this dear, If ever I thy face by daylight see: PUCK Now, go thy way. Faintness constraineth me Thou coward, art thou bragging to the stars, To measure out my length on this cold bed. Telling the bushes that thou look’st for wars, By day’s approach look to be visited. And wilt not come? Come, recreant; come, thou child; Lies down and sleeps I’ll whip thee with a rod: he is defiled That draws a sword on thee. Re-enter HELENA

DEMETRIUS HELENA Yea, art thou there? O weary night, O long and tedious night, Abate thy hour! Shine comforts from the east, PUCK That I may back to Athens by daylight, Follow my voice: we’ll try no manhood here. From these that my poor company detest: And sleep, that sometimes shuts up sorrow’s eye, Exeunt Steal me awhile from mine own company. Lies down and sleeps ACT III SCENE 3 PUCK Re-enter LYSANDER Yet but three? Come one more; Two of both kinds make up four. LYSANDER Here she comes, curst and sad: He goes before me and still dares me on: Cupid is a knavish lad, When I come where he calls, then he is gone. Thus to make poor females mad. The villain is much lighter-heel’d than I: I follow’d fast, but faster he did fly; Enter HERMIA That fallen am I in dark uneven way, And here will rest me. HERMIA Lies down Never so weary, never so in woe, Come, thou gentle day! Bedabbled with the dew and torn with briers, For if but once thou show me thy grey light, I can no further crawl, no further go; I’ll find Demetrius and revenge this spite. My legs can keep no pace with my desires. Sleeps Here will I rest me till the break of day. Heavens shield Lysander, if they mean a fray! Re-enter PUCK and DEMETRIUS Lies down and sleeps

PUCK Ho, ho, ho! Coward, why comest thou not?

ⓟ & © 2010 Naxos Rights International Ltd. Page 7 of 11

MENDELSSOHN, Felix: A Midsummer Night's Dream (Sung in English) 8.570794 http://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.570794

PUCK Dian’s bud o’er Cupid’s flower On the ground sleep sound: Hath such force and blessed power. I’ll apply to your eye, Now, my Titania; wake you, my sweet queen. Gentle lover, remedy. TITANIA Squeezing the juice on LYSANDER’s eyes My Oberon! what visions have I seen! Methought I was enamour’d of an ass. When thou wakest, thou takest True delight in the sight OBERON Of thy former lady’s eye: There lies your love. And the country proverb known, That ‘every man should take his own’, TITANIA In your waking shall be shown: How came these things to pass? Jack shall have Jill; O, how mine eyes do loathe his visage now! Nought shall go ill; OBERON the man shall have his mare again, and all shall be well. Silence awhile. Robin, take off this head. Titania, music call; and strike more dead [10] NOCTURNE Than common sleep of all these five the sense.

ACT IV SCENE 1 TITANIA Music, ho – music, such as charmeth sleep! [11] OBERON Music, still. Her dotage now I do begin to pity: For, meeting her of late behind the wood, OBERON Seeking sweet favours from this hateful fool, Sound, music! I did upbraid her and fall out with her; Come, my queen, take hands with me, For she his hairy temples then had rounded And rock the ground whereon these sleepers be. With a coronet of fresh and fragrant flowers; Now thou and I are new in amity, And that same dew, which sometime on the buds And will to-morrow midnight solemnly Was wont to swell like round and orient pearls, Dance in Duke Theseus’ house triumphantly, Stood now within the pretty flowerets’ eyes And bless it to all fair prosperity: Like tears that did their own disgrace bewail. There shall the pairs of faithful lovers be When I had at my pleasure taunted her Wedded, with Theseus, all in jollity. And she in mild terms begg’d my patience, I then did ask of her her changeling child; PUCK Which straight she gave me, and her fairy sent Fairy king, attend, and mark: To bear him to my bower in fairy land. I do hear the morning lark. And now I have the boy, I will undo This hateful imperfection of her eyes: OBERON And, gentle Puck, take this transformed scalp Then, my queen, in silence sad, From off the head of this Athenian swain; Trip we after the night’s shade: That, he awaking when the other do, We the globe can compass soon, May all to Athens back again repair Swifter than the wandering moon. And think no more of this night’s accidents But as the fierce vexation of a dream. TITANIA But first I will release the fairy queen. Come, my lord, and in our flight Be as thou wast wont to be; Tell me how it came this night See as thou wast wont to see:

ⓟ & © 2010 Naxos Rights International Ltd. Page 8 of 11

MENDELSSOHN, Felix: A Midsummer Night's Dream (Sung in English) 8.570794 http://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.570794

That I sleeping here was found Which Lion vile with bloody mouth did stain. With these mortals on the ground. Anon comes Pyramus, sweet youth and tall, And finds his trusty Thisby’s mantle slain: Enter THESEUS, HIPPOLYTA, , and train Whereat, with blade, with bloody blameful blade, He bravely broach’d his boiling bloody breast; THESEUS And Thisby, tarrying in mulberry shade, Go, one of you, find out the forester; His dagger drew, and died. For all the rest, For now our observation is perform’d; Let Lion, Moonshine, Wall, and lovers twain And since we have the vaward of the day, At large discourse, while here they do remain… My love shall hear the music of my hounds. Uncouple in the western valley; let them go: PYRAMUS Dispatch, I say, and find the forester… O wherefore, Nature, didst thou lions frame? But, soft! What nymphs are these? Since lion vile hath here deflowered my dear: No doubt they rose up early to observe Which is – no, no – which was the fairest dame The rite of May, and hearing our intent, That lived, that loved, that liked, that looked with cheer. Came here in grace of our solemnity… Come tears, confound: Go, bid the huntsmen wake them with their horns. Out, sword , and wound Good morrow friends, St. Valentine is past! The pap of Pyramus, Ay, that left pap, [12] WEDDING MARCH Where heart doth hop: Thus die I, thus, thus, thus. ACT V SCENE 1 Now am I dead, Theseus’ Palace Now am I fled; My soul is in the sky: [13] PHILOSTRATE Tongue, lose thy light; So please your grace, the Prologue is address’d. Moon take thy flight: Now die, die, die, die, die. THESEUS Let him approach. [14] FUNERAL MARCH

Enter QUINCE for the Prologue HIPPOLYTA How chance Moonshine is gone before Thisbe comes back and finds her lover? PROLOGUE Gentles, perchance you wonder at this show; THESEUS But wonder on, till truth make all things plain. She will find him by starlight. This man is Pyramus, if you would know; Here she comes; and This beauteous lady Thisby is certain. her passion ends the play. This man, with lime and rough-cast, doth present Wall, that vile Wall which did these lovers sunder; THISBE And through Wall’s chink, poor souls, they are content Asleep, my love? To whisper. At the which let no man wonder. What, dead, my dove? This man, with lanthorn, dog, and bush of thorn, O Pyramus, arise! Presenteth Moonshine; for, if you will know, Speak, speak. Quite dumb? By moonshine did these lovers think no scorn Dead, dead? A tomb To meet at Ninus’ tomb, there, there to woo. Must cover thy sweet eyes. This grisly beast, which Lion hight by name, These lily lips, The trusty Thisby, coming first by night, This cherry nose, Did scare away, or rather did affright; These yellow cowslip cheeks, And, as she fled, her mantle she did fall, Are gone, are gone:

ⓟ & © 2010 Naxos Rights International Ltd. Page 9 of 11

MENDELSSOHN, Felix: A Midsummer Night's Dream (Sung in English) 8.570794 http://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.570794

Lovers, make moan: Hop as light as bird from briar; His eyes were green as leeks. And this ditty, after me, Tongue, not a word: Sing, and dance it trippingly. Come, trusty sword; Come, blade, my breast imbrue: (Stabs herself) TITANIA And, farewell, friends; First, rehearse your song by rote Thus Thisby ends: To each word a warbling note: Adieu, adieu, adieu. Hand in hand, with fairy grace, Will we sing, and bless this place. [15] DANCE OF THE CLOWNS [17] SONG THESEUS Through the house give glimmering light, The iron tongue of midnight hath told twelve: By the dead and drowsy fire: Lovers, to bed; ’tis almost fairy time. Every elf and fairy sprite I fear we shall out-sleep the coming morn Hop as light as bird from briar; As much as we this night have overwatch’d. And this ditty, after me This palpable-gross play hath well beguiled Sing, and dance it trippingly. The heavy gait of night. Sweet friends, to bed. A fortnight hold we this solemnity, First, rehearse your song by rote In nightly revels and new jollity. To each word a warbling note. Hand in hand, with fairy grace Exeunt Will we sing, and bless this place.

PUCK OBERON Now the hungry lion roars, Now, until the break of day, And the wolf behowls the moon; Through this house each fairy stray. Whilst the heavy ploughman snores, To the best bride-bed will we, All with weary task fordone. Which by us shall blessed be; Now the wasted brands do glow, And the issue there create Whilst the screech-owl, screeching loud, Ever shall be fortunate. Puts the wretch that lies in woe In remembrance of a shroud. So shall all the couples three Now it is the time of night Ever true in loving be; That the graves all gaping wide, And the blots of Nature’s hand Every one lets forth his sprite, Shall not in their issue stand; In the church-way paths to glide: Never mole, hare lip, nor scar, And we fairies, that do run Nor mark prodigious, such as are By the triple Hecate’s team, Despised in nativity, From the presence of the sun, Shall upon their children be. Following darkness like a dream, With this field-dew consecrate, Now are frolic: not a mouse Every fairy take his gait; Shall disturb this hallow’d house: And each several chamber bless, I am sent with broom before, Through this palace, with sweet peace; To sweep the dust behind the door. And the owner of it blest Ever shall in safety rest. [16] OBERON Trip away; make no stay; Through the house give glimmering light, Meet me all by break of day. By the dead and drowsy fire: Every elf and fairy sprite

ⓟ & © 2010 Naxos Rights International Ltd. Page 10 of 11

MENDELSSOHN, Felix: A Midsummer Night's Dream (Sung in English) 8.570794 http://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.570794

SONG Trip away; make no stay; Meet me all by break of day.

Exeunt OBERON, TITANIA, and train

PUCK If we shadows have offended, Think but this, and all is mended, That you have but slumber’d here While these visions did appear. And this weak and idle theme, No more yielding but a dream, Gentles, do not reprehend: if you pardon, we will mend: And, as I am an honest Puck, If we have unearned luck Now to ’scape the serpent’s tongue, We will make amends ere long; Else the Puck a liar call. So, good night unto you all. Give me your hands, if we be friends, And Robin shall restore amends

ⓟ & © 2010 Naxos Rights International Ltd. Page 11 of 11