Premios Fundación Fronteras del Conocimiento · Foundation Frontiers of Knowledge Awards XI Edición · 11th Edition

XI Edición Premios Fundación Fronteras del Conocimiento Foundation Frontiers of Knowledge Awards 11th Edition

Carlos Torres Vila Presidente President Fundación BBVA BBVA Foundation

Es un gran honor para mi presentar, por primera vez In my first year as President of the BBVA Foundation, como Presidente de la Fundación BBVA, la undécima I am immensely honored to present the 11th edi- edición de los Premios Fundación BBVA Fronteras del tion of the BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Conocimiento. Unos galardones que reconocen el Awards. A family of prizes that uphold the value of valor del conocimiento como elemento fundamental knowledge as a cornerstone of our society. de nuestra sociedad. Year after year, the winners allow us to participate in Un año tras otro, los galardonados nos contagian la the thrill of discovery and remind us, through their emoción de descubrir y nos recuerdan, a través de achievements, that we need to keep on venturing sus contribuciones, la necesidad de seguir explorando beyond the confines of the known. Their work has más allá de lo conocido. El trabajo de los premiados provided long-sought answers, opening up whole new ha proporcionado respuestas largamente buscadas, fields of research whose potential we are only just ha abierto campos de investigación del todo novedo- beginning to explore, and informed decision-making sos —cuyo potencial apenas ha empezado a explotar- in domains vital to our future. The contributions rec- se— o ha guiado la toma de decisiones en ámbitos ognized are selected in a rigorous evaluation process críticos para nuestro futuro. Son aportaciones se- in the hands of independent experts of international leccionadas tras un exigente proceso de evaluación standing, who make up the committees in each cat- por parte de los expertos independientes, de gran egory. prestigio internacional, que integran los jurados de cada categoría. The awards are a perfect expression of our stated pur- pose: “To bring the age of opportunity to everyone.” Los premios son una clara manifestación de nuestro A mission that embraces our customers, employees, propósito: «poner al alcance de todos las oportu- shareholders and regulators but, most importantly, nidades de esta nueva era». Un propósito que se wider society. This is why BBVA has committed itself extiende a nuestros clientes, empleados, accionistas, to the Principles for Responsible Banking, a framework reguladores, pero muy especialmente a toda la so- that aligns our industry with urgent environmental ciedad. En este sentido, BBVA ha asumido de forma and social goals such as combatting inequality or explícita su compromiso con los Principios de Banca climate change. Responsable, unas líneas de actuación que aspiran a hacer frente a los grandes desafíos medioambientales As citizens of a developed society, we are all leading y sociales, como la lucha contra el cambio climático actors in a process that is global in scale, with the o la desigualdad. power to transform our planet for all time. Climate change and the biodiversity crisis are already show- Todos, como miembros de una sociedad desarrollada, ing their effects in multiple domains, and we know somos actores principales en un proceso que hoy en for sure that the impact will worsen in the medium día se extiende a escala global y que puede transfor- and long term. This positions us all in the front line mar para siempre nuestro planeta. El cambio climático at a crucial stage in the history of life, since we are y la crisis de la biodiversidad empiezan a tener efectos still in time to avoid the worst consequences of the apreciables en múltiples ámbitos, un impacto que changes under way. sabemos con certeza que será muy superior a medio y largo plazo. Por tanto, somos protagonistas de una The BBVA Foundation was a pioneer in Spain in pro- etapa crucial en la historia de la vida, porque, todavía, moting sustainable development. Initially, with the está en nuestras manos el evitar las peores consecuen- launch of its Biodiversity Conservation Awards, and, cias de los cambios que están teniendo lugar. later, with the two Frontiers of Knowledge Awards cat- egories reserved for core environmental challenges: La Fundación BBVA ha sido pionera en promover el Climate Change and Ecology and Conservation Biol- desarrollo sostenible. Primero, con el lanzamiento ogy; the first time that a global family of awards has 6 de los Premios de Conservación de la Biodiversidad, placed research into our planet’s systems on an equal y posteriormente con las dos categorías que los Pre- footing with the study of basic sciences, biomedicine mios Fronteras del Conocimiento dedican a los de- or economics. safíos fundamentales del medio ambiente: Cambio Climático, y Ecología y Biología de la Conservación. The BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards Esto supone que, por primera vez, una familia de have always stood out for their rigor and indepen- galardones de alcance global sitúe la investigación dence, and these same qualities will continue to un- sobre nuestro planeta en plano de igualdad con el derpin the innovations we are making for their second estudio de las ciencias básicas, la biomedicina o la decade, building on existing categories like informa- economía. tion technologies. One such innovation is the new award in the Humanities and Social Sciences. In the Los Premios Fundación BBVA Fronteras del Conoci- age of social networks, and immediate and simultane- miento siempre se han distinguido por su rigor e ous demands on our attention, humanism becomes independencia, y estos son los pilares sobre los que an indispensable tool to illuminate the search for se apoyan las novedades que incorporamos en esta knowledge in every terrain. segunda década de existencia de los galardones y que complementan categorías ya existentes como la This year we are also celebrating the awards’ move de las tecnologías de la información. La creación de to their new home in the Euskalduna Conference la categoría de Humanidades y Ciencias Sociales es Centre, in Bilbao. This city represents BBVA’s living una de ellas. En la era de las redes sociales, de los es- roots, and shares with us a spirit of openness and a tímulos inmediatos y simultáneos, el humanismo se global outlook anchored on a culture of knowledge, vuelve indispensable como herramienta fundamental art and innovation. Its vitality and innovative tradi- que debe orientar la búsqueda del conocimiento en tion, the knowledge infrastructure it has developed in todos los campos. its sphere of influence, and its process of sustainable transformation make Bilbao the ideal setting for the En esta edición, además, celebramos el traslado de Frontiers of Knowledge Awards. los premios a su nueva sede, el Palacio Euskalduna, en Bilbao. Esta ciudad representa las raíces vivas de BBVA y una vocación compartida de apertura y pro- yección global, basada en la cultura del conocimien- to, el arte y la innovación. Bilbao, por su empuje y tradición innovadora, por el sistema de conocimiento que ha tejido en su entorno, así como por su proceso de transformación sostenible, es el marco idóneo para los Premios Fronteras del Conocimiento. Rosa Menéndez Presidenta President Consejo Superior de Investigaciones Científicas Spanish National Research Council

Esta nueva edición de los Premios Fundación BBVA This latest edition of the BBVA Foundation Frontiers Fronteras del Conocimiento nos acerca a los retos que of Knowledge Awards foregrounds the challenges nuestra sociedad debe afrontar en este siglo. Retos que confronting our society in the present century. la ciencia y la sociedad deben encarar conjuntamente. Challenges that science and society must face Dibujar un horizonte de conocimiento compartido para together. Defining a shared horizon of knowledge avanzar es, sin duda, imprescindible en este nuevo is without doubt indispensable in this new world, mundo en el que veremos avances inimaginables y un in which we will witness unimagined advances. An futuro no escrito que se prevé esperanzador. unwritten future that is nonetheless full of promise.

¿Qué debemos afrontar en el siglo xxi? ¿Qué necesi- So what challenges await us in the 21st century? tamos para tener un país —un mundo— sostenible, What do we need to achieve a country, or a world, equitativo, avanzado, en el que todos nos sintamos that is sustainable, equitable, advanced, and of which habitantes? we can all feel ourselves citizens?

Sin duda, necesitamos conocimiento, desarrollo tec- Of course we need knowledge, technological nológico… Ciencia, en una palabra. ¡Y lo tenemos! development… science in a word. And we have it! La evolución humana ha demostrado que los avances Human history has shown that the advance of science científicos modelan un mundo mejor. Este año, en el makes for a better world. This year, following the que hemos celebrado el Día Internacional de Darwin, international celebration of Darwin Day in honor of el naturalista que revolucionó la biología, podemos the naturalist who revolutionized biology, we can asegurar que el camino sigue y que la evolución no affirm that the journey continues and that evolution puede detenerse. cannot and will not grind to a halt.

Uno de estos retos que debemos afrontar con urgencia Among the most urgent of challenges is global es el cambio global. La Fundación BBVA ha sido pionera change. The BBVA Foundation was quick to realize en tomar conciencia de la importancia y el impacto que the importance of climate change and its impact on el cambio climático está teniendo en nuestro planeta. our planet. Now, in this eleventh edition, we can say Y, en esta undécima edición, podemos afirmar que el with certainty that human activity is the main driver hombre es el principal causante de estos cambios pro- of these far-reaching alterations. Sea-level rise is a fundos. El aumento del nivel del mar es una primera first sign, and a vital challenge in itself. señal; todo un reto. The development of advanced instrumentation, El desarrollo de instrumentación avanzada, en este satellites in this case, and data integration caso satélites, y la integración de información mediante using numerical techniques are an example of técnicas numéricas son ejemplo del potencial de esta the potential unlocked by wedding science and conjunción de ciencia y tecnología para afrontar desa- technology to address and find solutions to complex, fíos complejos y multidisciplinares, intentando aportar multidisciplinary problems. And it is here that soluciones, y donde el trabajo conjunto de grupos inter- collaborative working by international research nacionales de investigación es indispensable. groups comes into its own.

El premio en la categoría de Ciencias Básicas, otorga- The award in the Basic Sciences category, recognizing do al descubrimiento de los aislantes topológicos, nos the discovery of topological insulators, shows how muestra la importancia de cómo un hallazgo en inves- a research insight like the discovery of graphene tigación —como el descubrimiento del grafeno— es can provide fundamental knowledge with potential fundamental y de qué forma sus posibles aplicaciones applications for the science of the future. The impactarán en la investigación futura. La confluencia confluence between basic and applied research is entre investigación básica y aplicada es clave en la cien- the lifeblood of science. And though the trend now is cia. Y aunque la tendencia nos lleva a formar grandes towards larger research groups, we cannot overlook grupos de investigación, no puede hacernos olvidar la the importance of small teams of people working importancia de los pequeños. together.

El avance tecnológico que estamos viviendo en esta era The technological transformation that has marked nos adentra en el campo de las tecnologías de la infor- our age brings us to the realm of information and mación y la comunicación. La computación, la nueva communication technologies. The computing of computación que generaremos, las nuevas aplicaciones, today and the computing of tomorrow, along with sin duda, dibujarán nuevas carreras, trabajos innovado- emerging applications, will usher in new fields of res y seguramente una nueva sociedad. study, innovative projects and, in all likelihood, a new society. Los premios en las categorías Biología y Biomedicina, y Ecología y Biología de la Conservación están unidos por The awards in Biology and Biomedicine and Ecology un mismo vínculo: el hecho de que nuestra microbiota, and Conservation Biology have a clear common thread: 8 nuestros ecosistemas, nuestra salud, forjarán nuestra the recognition that our microbiota, our ecosystems, propia evolución. La biodiversidad de nuestro planeta our health hold the keys to humanity’s tomorrow. Our es un bien que debe ser protegido. planet’s biodiversity is an asset we must protect.

Entre los premiados de este año destaca la contribución The contributions of female scientists are very much de varias científicas, y especialmente quiero reseñar el present in these awards. In the Economics, Finance premio en la categoría de Economía, Finanzas y Gestión and Management category, the winner was chosen de Empresas «por sus innovadoras contribuciones al “for her groundbreaking contributions to the historical análisis histórico del papel de la mujer en la economía analysis of the role of women in the economy, and for y por su análisis de las razones de la brecha de género». her analysis of the reasons behind gender inequality.” Creo que nuestra sociedad ya está madura para saber y I believe our society is mature enough to acknowledge para reivindicar el papel de la mujer en la ciencia y, por and celebrate women’s role in science and, of course, supuesto, en la sociedad. in the wider world.

Y extendiendo la mirada hacia las categorías de Mú- And broadening out to the categories of Music and sica y Ópera, y Humanidades y Ciencias Sociales, esta Opera, and Humanities and Social Sciences, this edición cuenta con dos distinciones muy importantes. edition brings two accolades of the first order of importance. En Música y Ópera, el premio reconoce a un compositor cuya obra «es genuinamente de nuestro tiempo», com- In Music and Opera, the award goes to a composer prometido con el público y creador de un nuevo género whose music is “genuinely of our time,” the founder of operístico, mostrando la importancia de la creatividad a new operatic genre, committed to connecting with en la cultura, en el arte y en la ciencia. his audience, who exemplifies the importance of the creative force in culture, art and science. Y me gustaría cerrar este breve prólogo con la ilusión de que en esta edición contemos, por primera vez, con I would like to end this brief foreword by welcoming un premio en Humanidades. En el Consejo Superior de the Humanities award that makes its debut in this Investigaciones Científicas nos sentimos especialmente edition. The Spanish National Research Council orgullosos de nuestros investigadores en esta área. El is particularly proud of our researchers in the premio a un lingüista excepcional, que ha puesto las humanities area. The award to an exceptional bases para el estudio del lenguaje humano con una linguist, who laid the foundations for the study of hipótesis tan magnífica como atrevida: la existencia de human language with a proposition as stunning una estructura pregrabada en nuestros cerebros, sin as it was daring – the existence of a pre-recorded duda, nos muestra la interrelación de todas las discipli- structure in our brains – evidences the interrelation nas científicas en la evolución de nuestro mundo y de of all scientific disciplines in the progress of our world nuestras futuras generaciones. ¿Qué nos hace huma- and its future generations. What is it that makes us nos? La filosofía y la ciencia nos dan respuesta a esta human? Philosophy and science provide answers to pregunta que todavía, en pleno siglo xxi, no dejamos that question which we cannot stop asking, even de formularnos. with the 21st century in full flow.

Como verán, no he querido anticipar ningún nombre. As you see, I have chosen not to announce names, Sí me he permitido esbozar unas pinceladas de mi pen- preferring to use this occasion to share some brief samiento y hacerles ver de qué manera la ciencia y sus thoughts, to examine some of the ways in which protagonistas inciden en el conocimiento, y de qué science and its actors propel knowledge, and to forma podemos perfilar juntos las nuevas fronteras del consider how we can work together to map out the conocimiento. Estoy segura de que disfrutarán con su next frontiers of knowledge. I am sure the pages that lectura. follow will make interesting reading. Juan Mari Aburto Alcalde Mayor Ayuntamiento de Bilbao Bilbao City Council

Bilbao es una ciudad orgullosa de su pasado que Bilbao is a city proud of its past that is advancing with camina con determinación e ilusión hacia el futuro, sure and hopeful steps towards the future, a future un futuro que se escribe en clave de innovación, co- that is being written in the key of innovation, knowl- nocimiento, talento, sostenibilidad, justicia social y edge, talent, sustainability, social justice, and human desarrollo humano en el más amplio sentido de la development in the fullest meaning of the word. palabra. After three decades of transformation that have Después de tres décadas de transformación que nos ha placed us on the global map of leading international colocado en el mapamundi de las principales ciudades cities, today’s Bilbao is more than ever a city of prog- de referencia internacional, Bilbao es hoy, más que ress open to the world, a city that has innovation nunca, una ciudad abierta al mundo y al progreso, una running through its history and character. ciudad innovadora por tradición y por carácter. The men and women of Bilbao take pleasure in wel- A los bilbaínos y bilbaínas nos encanta disfrutar con coming the numerous visitors to the Guggenheim todas las personas que visitan el Museo Guggenheim Museum Bilbao, one of the architectural masterpieces Bilbao, una de las obras maestras de la arquitectura of all time; the Euskalduna Conference Centre, rated de todos los tiempos; el Palacio Euskalduna, consi- among the world’s best convention facilities; the ma- derado uno de los mejores recintos de congresos del jestic Abandoibarra riverside walk, built on former mundo; el majestuoso paseo de la ribera de Abandoi- industrial sites linked to the shipbuilding industry; barra, construido sobre antiguos solares industriales and all the corners of the old quarter, steeped in vinculados a la industria naval, y todos esos rincones history, where Spain’s first banking office, Banco de llenos de historia de nuestro Casco Viejo, donde en Bilbao, the seed of today’s BBVA, opened its doors in 1857 abrió sus puertas la primera oficina bancaria del the year 1857. Estado, el Banco de Bilbao, embrión del actual BBVA. This age of financial splendor bequeathed us a long list De aquellos tiempos de esplendor financiero han of architectural landmarks, especially in the Ensanche llegado hasta nuestros días numerosos hitos arqui- area. Of all of them, I would like to single out the tower tectónicos, especialmente en la zona del Ensanche, block in Plaza Circular, the former Banco de Vizcaya de entre los que me gustaría destacar de forma muy headquarters now renamed Torre Bizkaia. This build- especial la torre de la plaza Circular, antigua sede del ing will shortly be home to an international center for Banco de Vizcaya y rebautizada con el nombre Torre entrepreneurship, with which we wish to build on the Bizkaia, que dentro de muy poco tiempo albergará un spirit of those early 20th-century pioneers who turned centro internacional de emprendimiento, con el que Bilbao into one of Europe’s most dynamic cities. queremos profundizar el espíritu de aquellos pioneros de comienzos del siglo xx que convirtieron Bilbao en And we will do so by investing in youth and in knowl- una de las ciudades más pujantes de Europa. edge – the gold of the 21st century – in the shape of the new Zorrotzaurre Island of Knowledge, a vast Y vamos a hacerlo apostando por la juventud y el development area of 80 hectares at the estuary end conocimiento —el oro de este siglo xxi—, a través of Bilbao that has already welcomed the European de la nueva Isla del Conocimiento de Zorrotzaurre, headquarters of the DigiPen Institute of Technology, una inmensa área de oportunidad de 80 hectáreas shortly to be joined by the European advanced ser- en la entrada a Bilbao por la ría, que alberga ya la vices project for industry, Bilbao AS Fabrik, and the sede europea del Instituto Tecnológico DigiPen y, en Nagusi Intelligence Center, which will place us in the breve, acogerá también el proyecto europeo de ser- global vanguard of the “silver economy.” vicios avanzados para la industria, Bilbao AS Fabrik, y el Nagusi Intelligence Center, que nos situará en la Its major infrastructures and top university institu- vanguardia internacional de la silver economy. tions, present and future, will fill our city with young 10 Pero junto a las grandes infraestructuras y a las gran- talent ready to take on the great challenges of human- des instituciones universitarias actuales y futuras que ity’s future. But Bilbao still had need of an interna- llenarán nuestra ciudad de talento joven dispuesto a tional event to be the flagship of this huge collective afrontar los grandes retos de futuro de la humanidad, endeavor led by Bilbao City Council and the Provincial Bilbao necesitaba también un gran hito internacional Council of Bizkaia, together with the Basque Govern- que pusiera cara a este inmenso esfuerzo colectivo ment and other public and private institutions; de- liderado por el Ayuntamiento de Bilbao y la Dipu- signed to transform our city into a pole of knowledge. tación Foral de Bizkaia, junto al Gobierno Vasco y otras instituciones públicas y privadas, para convertir Now this need has been amply met by the decision nuestra ciudad en centro motor y de atracción de of the BBVA Foundation – with its registered head- conocimiento. quarters in the historic bank building of Plaza de San Nicolás, next to the Arenal – to move its Frontiers Y esa necesidad ha sido cubierta sobradamente con of Knowledge Awards permanently from this edition la decisión de la Fundación BBVA —cuya sede social onwards to the city of its birth. está situada en el histórico edificio bancario de la plaza de San Nicolás, junto al Arenal— de trasladar a A game-changing decision for Bilbao that I can only su ciudad de origen la celebración desde la presente applaud while expressing my heartfelt gratitude on edición y de manera permanente los Premios Fronte- behalf of today’s and tomorrow’s citizens. ras del Conocimiento. The BBVA Foundation’s Frontiers of Knowledge Awards, Se trata de una decisión trascendental para Bilbao which in the space of a decade have earned a firm que aplaudo y agradezco de todo corazón, en nom- place among the world’s foremost prizes, offer us a bre de todos los bilbaínos y bilbaínas de hoy y de golden opportunity to bring to Bilbao some of the mañana. world’s finest minds, and to forge new relationships which, I am sure, will refuel that restless, inquiring Los Premios Fronteras del Conocimiento de la Fun- spirit so intrinsic to Bilbao’s character that has made dación BBVA, situados en una década al nivel de los us what we are. principales galardones a escala global, nos brindan una oportunidad de oro para acercar hasta Bilbao a Let me finally use these lines to extend a Bilbao wel- la flor y nata del conocimiento mundial y tejer nuevas come to all the laureates in this eleventh edition of relaciones que, estoy seguro, contribuirán a engran- the Frontiers of Knowledge Awards. And to the BBVA decer, más aún, ese espíritu inquieto e innovador tan Foundation, organizer of these prestigious interna- propio del carácter bilbaíno que nos ha permitido ser tional honors, just three short words, ongi etorri etx- lo que somos. era; welcome back to this renewed and innovative city, which is and always will be your home. Aprovecho estas líneas para dar la bienvenida a Bil- bao a todas las personas premiadas en esta undécima edición de los Premios Fronteras del Conocimiento, y a la Fundación BBVA, organizadora de estos galar- dones de relevancia internacional, tan solo tres pa- labras: ongi etorri etxera, bienvenidos y bienvenidas a esta ciudad renovada e innovadora, que ha sido, es y será siempre vuestra casa. La tradición innovadora de Bilbao The innovative tradition of Bilbao

La vitalidad innovadora de Bilbao y su ría en los si- The disruptive vitality of Bilbao and its river estuary glos xix y xx se manifiesta en un potente impulso in the 19th and 20th centuries gave rise to a powerful de innovación demográfica, económica y social. La wave of demographic, economic and social innova- crisis del Antiguo Régimen fuerza a los comerciantes tion. The breakdown of Spain’s ancien régime obliged del segundo tercio del xix a buscar nuevas salidas the merchants of the mid-19th century to seek out empresariales. Lo hacen en el contexto de la nueva new business horizons. They did so in the context of economía industrial capitalista y de la mano de una the new capitalist industrial economy through the amplia oferta empresarial: siderurgia, actividad mi- growth of a large industrial base – iron and steel nera, infraestructuras ferroviarias, etc. Cuentan para works, mining, railways, etc. – and with the support ello con la creación de un nuevo sistema bancario; of a nascent banking system, including the 1856 foun- en 1856 se funda el Banco de Bilbao. Con ello se da dation of Banco de Bilbao. The result was a shift away el paso del capitalismo comercial al despertar del from the old mercantile capitalism to the emergent capitalismo industrial. industrial capitalism.

La siguiente generación de empresarios se caracteriza The next generation of entrepreneurs stood out for por una elevada cualificación tecnológica. Muchos their solid grounding in technology. Many had studied han estudiado ingeniería en Europa o derecho en engineering in Europe or law in Spain, and this cosmo- España, y este talante cosmopolita les lleva a aplicar politan mindset meant they were quick to apply the las innovaciones del momento. Crean la moderna latest innovations. They created the modern Spanish siderurgia española, impulsan la explotación minera, steel industry, stepped up mining activity, promoted promueven una potente marina mercante y alientan a powerful merchant navy, and lent their weight and el sistema bancario más sólido de España: Banco de custom to Spain’s soundest banking system: Banco de Comercio (1891), Banco de Vizcaya (1901) y Crédito de Comercio (1891), Banco de Vizcaya (1901) and Crédito la Unión Minera (1901). Hacen de la sociedad anóni- de la Unión Minera (1901). The public limited com- 12 ma el instrumento básico de financiación y expansión pany was their instrument of choice for the raising industrial. La experiencia bilbaína llama la atención of funds and industrial expansion. The experience of en Europa, donde se publican numerosos artículos en Bilbao became a talking point in Europe, the subject revistas de ingeniería y minería. Max Weber se des- of numerous articles in engineering and mining jour- plaza a Bilbao para ser testigo directo de este cambio: nals. Max Weber traveled to Bilbao to see the changes «Sobre estos cimientos se está desarrollando el más with his own eyes: “On this basis, the most modern moderno capitalismo con una furia extraordinaria». capitalism unfolds with tremendous energy.”

El impulso continúa en el siglo xx y convierte a Es- The momentum continued into the 20th century, paña en una potencia industrial de tipo medio. Lo by which time Spain was established as a medium- protagoniza una ciudad —Bilbao— que en 1900 tiene strength industrial power. At its forefront, a city tan solo 83.306 habitantes, pero que cuenta con un – Bilbao – which in 1900 has just 83,306 inhabitants, colectivo significativo de innovadores: empresarios, but could draw on a sizeable pool of forward-looking ingenieros, arquitectos, intelectuales, profesionales talent: entrepreneurs, engineers, architects, intel- cualificados, obreros especialistas, entre otros. lectuals, professionals, skilled workers, etc.

Guipúzcoa opta por otro modelo: adapta el conoci- Gipuzkoa took a different course, adapting the knowl- miento de los oficios tradicionales a las recientes edge embodied in traditional trades to the latest in- innovaciones. Crea pequeñas y medianas empresas novations. Soon the province was dotted with small de cuño familiar diseminadas a lo largo del territorio. and medium-sized family-owned firms, a network that Con el tiempo, su evolución conducirá a la creación would grow in time into a cooperative system lodged del sistema cooperativo en el seno del sistema capita- within the capitalist heartland. Araba was the last lista. Álava retrasa su incorporación. Lo hace a partir to join in the expansion. It did so as of 1950, with a de 1950, con un diseño geográficamente centralizado model geographically centered on its capital city. An en torno a su capital. Llodio y Amurrio, la excepción, exception here were the towns of Llodio and Amurrio, se habían sumado al proceso en 1920 como uno de which began to industrialize in 1920 benefitting from los ejes de expansión del modelo de la ría de Bilbao. the extension of the Bilbao estuary model.

Este proceso es impensable, sin embargo, al margen This process is inseparable, however, from the social del tejido social que lo hace posible. En la ría, el prota- fabric that made it possible. Along the estuary, the gonismo recae sobre los inmigrantes, que contribuyen change was led by immigrant workers who helped a crear una sociedad mixta. En 1930, los indicadores create a more mixed society. By 1930, welfare indica- 13 de bienestar hablan de los logros alcanzados. La mor- tors attested to the progress made, including a large talidad se reduce sustancialmente. Entre 1890-1935 se drop in mortality rates. In 1890-1935 life expectancy duplica la esperanza de vida y la talla de los reclutas doubled and the height of Bilbao recruits jumped from bilbaínos pasa de 1,64 a 1,68 m. Esta ganancia de casi 1.64 to 1.68 meters. This advance of almost a centi- un centímetro por década, en la media de los países meter per decade, in line with the average of Europe’s industrializados de Europa, es producto de mejoras en industrialized countries, stemmed from improvements nutrición, higiene, salud y educación. in nutrition, hygiene, health and education.

La sociedad vasca se convierte, junto con la madri- The Basque Country ranked first alongside Madrid leña, en la más alfabetizada de España: alcanza la in the national literacy table, with universal literacy alfabetización universal y una cuarta parte de los and a quarter of young people continuing secondary jóvenes continúa estudios secundarios y terciarios. and higher education. This opened up opportunities Se abren con ello las posibilidades de ascenso social. for social mobility. Literate mothers were the main La madre alfabetizada es la principal alentadora de agents of this change, demanding that their sons este cambio al impulsar la alfabetización paritaria de and daughters have equal access to basic education. hijos e hijas. Mejoran las escuelas públicas y muni- State and municipal schools saw significant improve- cipales, en muchas de ellas se aplica el ideario de la ment, with many adopting the ideas of the pioneering Institución Libre de Enseñanza, y se crea un sistema Institución Libre de Enseñanza, while a well-developed sólido de enseñanza de Artes y Oficios en el que se system of arts and crafts training benefited from the involucran las grandes empresas. involvement of large corporations.

Este marco sistémico y la capacidad innovadora de This systemic framework has in some measure lasted la sociedad de la ría de Bilbao se prolongan de algún to this day, as has the innovative capacity of the people modo hasta la actualidad. Múltiples proyectos ya of the Bilbao river estuary. Multiple projects taken to materializados hablan de esa capacidad. successful completion testify to this resourcefulness.

Manuel González Portilla Manuel González Portilla Catedrático emérito de Historia Contemporánea Emeritus Professor of Contemporary History Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea University of the Basque Country (UPV/EHU) (UPV/EHU)

Índice Contents

16 Sobre los Premios Fundación BBVA About the BBVA Foundation Fronteras del Conocimiento Frontiers of Knowledge Awards

Premios 18 Ciencias Básicas (Física, Química, Matemáticas) Basic Sciences (, Chemistry, Mathematics) Awards Charles L. Kane y Eugene Mele Charles L. Kane and Eugene Mele

26 Biología y Biomedicina Biology and Biomedicine Jeffrey I. Gordon Jeffrey I. Gordon

34 Tecnologías de la Información y la Comunicación Information and Communication Technologies Ivan Sutherland Ivan Sutherland

42 Ecología y Biología de la Conservación Ecology and Conservation Biology Gretchen Cara Daily y Georgina Mace Gretchen Cara Daily and Georgina Mace

50 Cambio Climático Climate Change Anny Cazenave, John A. Church y Jonathan Gregory Anny Cazenave, John A. Church and Jonathan Gregory

58 Economía, Finanzas y Gestión de Empresas Economics, Finance and Management Claudia Goldin Claudia Goldin

70 Humanidades y Ciencias Sociales (Humanidades) Humanities and Social Sciences (Humanities) Noam Chomsky Noam Chomsky

78 Música y Ópera Music and Opera John Adams John Adams

86 Comités técnicos de apoyo Evaluation support panels

88 Símbolo artístico Fronteras del Conocimiento Frontiers of Knowledge artwork

90 Concierto Gala concert

92 Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions por categorías by category

108 Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions por años by year

118 Créditos Credits Sobre los Premios Fundación BBVA About the BBVA Foundation Fronteras del Conocimiento Frontiers of Knowledge Awards

Los Premios Fundación BBVA Fronteras del Conoci- The BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards miento quieren reconocer e incentivar la investiga- recognize and encourage world-class research and ción y creación cultural de excelencia, en especial artistic creation, prizing contributions of broad impact aquellas contribuciones de amplio impacto por su for their originality and significance. The name of the originalidad y significado. La denominación de estos scheme denotes both research work that successfully premios hace referencia tanto al trabajo de investi- enlarges the scope of our current knowledge – push- gación capaz de ampliar el ámbito del conocimiento ing forward the frontiers of the known world – and the —desplazando hacia delante la frontera de lo cono- meeting and overlap of different disciplinary areas. cido—como al encuentro y solapamiento entre áreas disciplinares. The Frontiers Awards distinguish fundamental disci- plinary or interdisciplinary advances in basic, natural, Los Premios Fronteras distinguen avances fundamen- and social sciences and technology, alongside creative tales, disciplinares o supradisciplinares, en las áreas activity of excellence in the music and opera of our de las ciencias básicas, naturales y sociales, y de la time. Honors are also reserved for two vital areas of tecnología. Se reconoce también la creación de ex- environmental research: climate change and ecology celencia en la música y la ópera de nuestro tiempo. and conservation biology. This year the list is joined by Asimismo, se presta atención particular a dos áreas the new category of Humanities and Social Sciences, críticas de la investigación del medio ambiente: el alternating annually between these two domains, cambio climático, y la ecología y biología de la con- with the award in the current edition devoted to the servación. Este año se incorpora por primera vez la Humanities. categoría de Humanidades y Ciencias Sociales, que anualmente se alternará entre estos dos dominios, The goal of the Frontiers Awards can be summed up dedicando la presente edición a las Humanidades. in the following principles. Firstly, to recognize the importance of basic knowledge. However valuable the La orientación de los Premios Fronteras responde a other forms of applied research privileged by science los siguientes principios: en primer lugar, el recono- policy in these past decades, basic knowledge remains cimiento de la importancia del conocimiento básico the principal driver of scientific change and, indirectly, que, sin perjuicio del valor de otras formas de investi- of our material progress, wellbeing, and cultural de- gación aplicada promovida por las políticas científicas velopment. Secondly, to recognize the increasingly de las últimas décadas, sigue constituyendo el motor interdisciplinary nature of knowledge in the closing fundamental del cambio científico e, indirectamente, decades of the last century and our present days. del progreso y bienestar material, además del desa- Hence the decision to group awards so as to reflect rrollo de la cultura. Por otro lado, atender al carácter the interaction and overlap of disciplines (Physics, interdisciplinar del conocimiento en las últimas déca- Chemistry, Mathematics; Biology and Medicine; Eco- das del pasado siglo y en el presente, motivando un nomics, Finance and Management), while retaining agrupamiento de áreas reflejo de la interacción y el the option to distinguish an outstanding advance in solapamiento entre disciplinas (Física, Química, Ma- one discipline alone. The awards, organized annu- temáticas; Biología y Medicina; Economía, Finanzas ally, also acknowledge the fact that many seminal y Gestión de Empresas), al tiempo que se preserva la contributions to our current stock of knowledge are posibilidad de reconocer avances de significado espe- the result of collaborative working between large cial en tan solo una de ellas. Los premios, de carácter research teams. This is why, unlike other prizes re- anual, reconocen además el hecho de que muchas de served for one person alone or perhaps three at most, las contribuciones decisivas al conocimiento de nues- they may be shared by any number of any size teams, tra época son resultado de la colaboración de grandes provided the achievement being recognized is the re- equipos de investigadores, lo que lleva, a diferencia sult of collaborative or parallel working. This year, as de otros que recaen en una sola persona o, en todo stated, the humanities and social sciences take their caso, en un número no superior a tres, a aceptar place beside the basic and natural sciences and ICT, la posibilidad de hacer objeto del galardón a uno o and the category distinguishing excellence in music, 17 más equipos, sin restricción del número de sus inte- a supremely innovative art form that does much to grantes, siempre que el avance premiado haya sido shape the culture and sensibility of each era. resultado del trabajo conjunto o paralelo de distintos investigadores. Asimismo realzan, junto a las ciencias The BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards básicas, naturales y la tecnología, la importancia de are decided by committees made up of internation- las humanidades y las ciencias sociales, y establecen ally reputed experts in their respective fields, who una categoría que premia la creación de excelencia deliberate in complete independence relying solely en uno de los ámbitos más innovadores y que más on the standards and metrics of excellence proper to influye en el modelado de la cultura y sensibilidad the subject area. Their members are appointed by the de una época, como es la música de nuestro tiempo. BBVA Foundation in consultation with the Spanish Na- tional Research Council (CSIC), the country’s premier Los Premios Fundación BBVA Fronteras del Conoci- public research organization, which also proposes miento son fallados por jurados de expertos de perfil the committee chair. The partnership between CSIC internacional en las respectivas áreas, que operan con and the BBVA Foundation endorses the objectivity, total independencia y aplicando exclusivamente los independence and standards of excellence informing indicadores y métrica de excelencia propios de cada each stage of the selection process. It also rests on a área. La responsabilidad de la composición de los ju- shared conviction of the fundamental role played by rados recae de forma conjunta en la Fundación BBVA world-class scientific research and artistic creation in y la principal institución pública de investigación the opening decades of the 21st century as a force for en España, el Consejo Superior de Investigaciones the ongoing advancement of society. Científicas (CSIC), que propone además al presidente de cada jurado y a quien la Fundación BBVA consulta también la composición de los restantes miembros. La colaboración entre el CSIC y la Fundación BBVA asegura la objetividad, independencia y criterios de excelencia en todo el proceso de selección de can- didatos, colaboración que descansa en una visión compartida acerca del papel fundamental que, en las primeras décadas del siglo xxi, tienen la investi- gación científica avanzada y la creación cultural en la mejora continua de la sociedad. 18 «Me fascina descubrir lo que puede hacer la naturaleza con los ladrillos aparentemente sencillos de que se compone la materia».

“ What fascinates me is discovering what nature can do with the seemingly simple building bricks that matter is made of.” Charles L. Kane

«Si pudiera viajar en una máquina del tiempo a dentro de cincuenta años, me encantaría saber qué tipo de dispositivos se han desarrollado gracias a esta investigación básica sobre la materia». “ If I could travel ahead fifty years in a time machine, I would like to know what kinds of devices have been developed that are informed by our basic research on matter.” It is a “minimal surface” of a class that also includes the surface join. when they formed by soap bubbles also includes that a class of surface” It is a “minimal Eugene Mele formulado 206 años atrás. un problema resolvió Costa Celso brasileño descripción en 1982 por el matemático cuya en 3D con peculiaridades matemáticas, de un objeto Superficie Se trata de Costa. Es una superficie de superficie minimal , una clase a la que pertenecen también las que forman las pompas de jabón cuando se unen. before. posed 206 years a problem solved Costa Celso mathematician peculiarities whose description in 1982 by Brazilian surface. A 3D object with mathematical Costa’s Superficie de Costa. Se trata de un objeto en 3D con peculiaridades matemáticas, cuya descripción en 1982 por el matemático brasileño Celso Costa resolvió un problema formulado 206 años atrás. Es una superficie minimal, una clase de superficie a la que pertenecen también las que forman las pompas de jabón cuando se unen. Costa’s surface. A 3D object with mathematical peculiarities whose description in 1982 by Brazilian mathematician Celso Costa solved a problem posed 206 years before. It is a “minimal surface” of a class that also includes the surface formed by soap bubbles when they join. Ciencias Básicas Conocimiento del BBVA Fronteras Fundación Premio (Física, Química, Matemáticas) Química, (Física, BBVA Foundation Frontiers Knowledge of Award Basic Sciences Basic (Physics, Chemistry, Mathematics)

Charles L. Kane Eugene Mele

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award 21 Ciencias Básicas (Física, Química, Matemáticas) Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics)

Nuevos materiales con propiedades «extraordinarias» New materials with “extraordinary” properties

Una de las últimas sorpresas que ha deparado el es- One of the latest surprises to emerge from the study tudio de la materia a escala de los átomos —la escala of matter at the atomic, or quantum, scale is the cuántica— es el descubrimiento de un tipo de mate- discovery of a class of materials whose existence was riales cuya existencia ni siquiera se imaginaba: los ais- entirely unsuspected: topological insulators, with lantes topológicos, capaces de conducir la electricidad the ability to conduct electricity on their surface but en su superficie, pero no en su interior. Su hallazgo not in their interior. This finding set physicists on a ha lanzado a los físicos a una fructífera búsqueda de productive quest for new phases of matter, inaugu- nuevas fases de la materia, un bullente campo de rating a busy research field that has brought to light investigación que está sacando a la luz numerosos numerous new materials with exotic properties and materiales con propiedades exóticas y gran potencial rich technological potential. tecnológico. The discoverers of these simultaneously insulating and Los descubridores de estos materiales a la vez aislan- conducting materials are Charles Kane and Eugene tes y conductores son Charles Kane y Eugene Mele, Mele, researchers at the University of Pennsylvania ambos investigadores en la Universidad de Pensilva- and this year’s winners of the BBVA Foundation Fron- nia y ganadores este año del Premio Fundación BBVA tiers of Knowledge Award in Basic Sciences. Though Fronteras del Conocimiento en Ciencias Básicas. A los driven, they insist, by a simple desire to understand dos les impulsa, afirman, el mero afán de entender la nature, they admit to being dazzled by the list of pos- naturaleza, aunque no deja de fascinarles la lista de sible applications for these topological insulators, up potenciales aplicaciones de los aislantes topológicos, to and including tomorrow’s quantum computers. “If que incluye los futuros ordenadores cuánticos. «Si I could travel ahead fifty years in a time machine, I pudiera viajar en una máquina del tiempo a dentro de would like to know what kinds of new devices have cincuenta años, me encantaría saber qué tipo de dispo- been developed that are informed by our basic re- sitivos se han desarrollado gracias a esta investigación search,” says Mele. básica sobre la materia», ha dicho Mele. Longstanding collaborators, Kane and Mele work at Colaboradores habituales, Kane y Mele trabajan de the theoretical end of physics. Kane recalls how as a forma teórica. Kane recuerda que de pequeño disfru- child he liked thinking about stuff and doing calcula- taba pensando y haciendo cálculos, «y eso es lo que tions – “that’s what I enjoy doing. It’s pretty amazing me sigue gustando; me sorprende bastante haber that I’ve gotten a job where I get paid for doing it.” conseguido un trabajo en el que me pagan por hacer- A particular pet topic is the behavior of electrons in lo». Piensa, por ejemplo, en el comportamiento de los matter and how we might control it. electrones en la materia y en aprender a controlarlo. Within this mental landscape, the characterization of En ese paisaje mental, el descubrimiento en 2004 del graphene in 2004 as a material of one atom’s thick- grafeno como material de un solo átomo de espesor ness brought a new creative focus. Mele and Kane y extraordinarias propiedades actuó como potenciador realized that graphene had the peculiarity of being 22 Kane y Mele de la creatividad. Kane y Mele observaron que, curio- neither an electricity conductor nor an insulator. It descubrieron hace samente, el grafeno no era ni aislante ni conductor stood instead “at a critical point between these two solo quince años un eléctrico, sino que «estaba en un punto crítico entre states,” explains Mele. “We began to study the prob- tipo de materiales los dos estados —recuerda Mele—. Empezamos a lem and that led us to the concept of this new insulat- cuya existencia analizar el fenómeno y eso nos llevó al concepto de ing phase of matter.” ni se imaginaba: esta nueva fase de la materia». los aislantes The term “topological” comes from mathematics and topológicos. El término topológico viene de las matemáticas, y alu- refers to a kind of global property – extending to the Tienen la propiedad de a un tipo de propiedades que son globales — afec- entire material – that, among other characteristics, is de conducir la tan a todo el material— y resistentes a perturbaciones, able to survive perturbations. For instance, the num- electricidad en su entre otras características. El número de agujeros en ber of holes an object has is a topological property: a superficie, pero no un material, por ejemplo, es una propiedad topológica: donut can be stretched or twisted, but it will still have en su interior. una rosquilla puede estirarse o retorcerse, pero seguirá just one hole. In the case of topological materials, it Ahora se sabe teniendo solo un agujero. En los materiales llamados is their electrical properties that the term refers to. que hay muchos topológicos, el término hace referencia a sus propie- In such materials, the energy bands occupied by the aislantes dades eléctricas. En estos materiales las bandas de electrons orbiting the atomic nucleus – which also topológicos en la energía que ocupan los electrones en torno al núcleo determine their electrical properties – preserve their naturaleza y que atómico —y de las que dependen sus propiedades eléc- overall form even through gentle deformation, like sus propiedades tricas— mantienen su forma general incluso cuando the donut and its hole. podrían ser útiles sufren una deformación suave, igual que el número de en el desarrollo agujeros del dónut. In 2006, the awardees postulated how a real mate- de ordenadores rial might look that fit with their theoretical model cuánticos. En 2006, tras haber predicho teóricamente la exis- of a topological insulator. And just one year later, a tencia de los aislantes topológicos, los galardonados laboratory came up with a combination of mercury Just fifteen years propusieron una manera de construir un material real and tellurium that displayed the properties predicted. ago, Kane and que cumpliera los requisitos. Solo un año después However it was, like graphene, a one-atom-thick two- Mele discovered a un laboratorio logró una combinación de mercurio y dimensional material, making it hard to synthesize. class of materials telurio con las propiedades predichas. Pero era, como The real boom in the field had to wait until the next whose existence el grafeno, un material bidimensional —solo un áto- decade, and the discovery that 3D topological insula- was entirely mo de grosor— muy difícil de sintetizar. La verdadera tors actually exist in nature; among them cadmium unsuspected: explosión del área llegó en la década siguiente, con telluride, a crystalline compound used in the manu- topological el descubrimiento de que existen en la naturaleza ais- facture of solar cells. insulators, with lantes topológicos tridimensionales. Un ejemplo es el the ability to telururo de cadmio, un compuesto cristalino empleado Charles Kane and Eugene Mele were the first to be conduct electricity en la fabricación de células solares. surprised: “We realized that topological insulators on their surface but are not that rare in nature,” Mele relates. “It is just not in their interior. Este hecho también sorprendió a Charles Kane y that people had not thought to look for them before.” We now know Eugene Mele: «Nos dimos cuenta de que los aislantes that topological topológicos no son algo excepcional en la naturaleza, An essential characteristic of these materials is that insulators are not solo que hasta entonces nadie los había buscado», their surface conductivity is “fundamentally robust,” that rare in nature, afirma Mele. as the award citation states. What this means is that and that their topological materials are not affected by the pertur- properties may aid Una cualidad crucial en estos materiales es que la con- bations that alter the performance of conventional in the development ductividad en la superficie es «robusta en un sentido conductors. As Kane explains it, “in topographical of quantum fundamental», señala el acta. Esto significa que los ma- insulators the conducting surface is very special be- computers. teriales topológicos no se ven afectados por perturba- cause it cannot be destroyed. It is very robust, so for ciones que sí interfieren con los conductores convencio- that reason there may be things you can do with it nales. Como explica Kane, «en los aislantes topológicos that you can’t do with ordinary conductors. It is a new la superficie conductora es muy especial porque no se phase of matter, an insulator that is guaranteed to puede destruir, es muy robusta, y por eso puedes hacer have this conducting state on its surface.” con ella cosas imposibles con otros conductores. Es una nueva fase de la materia, un aislante con capacidad It is this “extraordinary” property, as the committee garantizada de conducción en su superficie». describes it, that opens the door to improvements in today’s electronic devices. In topological insulators, Es esta propiedad «extraordinaria», según señala el “the flow of electric charge in the surface conductor acta del jurado, la que abre la puerta a mejoras en is more organized than in an ordinary conductor,” los dispositivos electrónicos actuales. En los aislantes Kane adds, “and that might enable a smoother, more topológicos «el flujo de electrones en la superficie está efficient flow, without overheating.” más organizado que en un conductor convencional, y esto podría permitir un flujo más eficiente, sin sobre- Yet the most promising applications lie in the future. calentamiento», prosigue Kane. Guaranteed conductivity, proof against any perturba- tion, is among the conditions of interest for the de- Sin embargo, las aplicaciones más prometedoras son velopment of quantum computers with exponentially las que aún no existen. Una conductividad resistente greater processing power. a cualquier perturbación es de gran interés para el de- sarrollo de ordenadores cuánticos, que multiplicarían Both awardees, however, defend the value of their la capacidad de computación de forma exponencial. discovery above and beyond its potential applications: “What drives me is the beauty of what nature can do,” Ambos galardonados destacan, no obstante, el valor says Kane. “Certainly major technical applications de su hallazgo más allá de su aplicabilidad: «Lo que me could emerge from this, but what fascinates me is motiva es descubrir la belleza de lo que la naturaleza discovering what nature can do with these seemingly es capaz de hacer —explica Kane—. Pueden surgir simple building blocks. This whole topic arose out of aplicaciones tecnológicas, pero a mí me fascina descu- curiosity about how matter could arrange itself. At brir lo que puede hacer la naturaleza con los ladrillos the time, we had no idea it was going to develop into aparentemente sencillos de que se compone la ma- such a broad enterprise...” teria. Este hallazgo surgió de la pura curiosidad, para comprender cómo la materia es capaz de organizarse What Mele, finally, enjoys about the work is that “the a sí misma. En aquel momento no teníamos ni idea de underlying thinking is very mathematical; elegant, que esto se iba a convertir en un campo tan amplio...». simple and pretty. And that fusion of a simple math- ematical structure and its connection with things A Mele, por su parte, le atrae de este campo «que el that have a real-world technical pay-off is what we pensamiento subyacente sea matemático, elegante, are striving for in science.” simple y bello. Esta fusión de una estructura matemá- tica simple y su conexión con posibles innovaciones tecnológicas en el mundo real es a lo que debe aspirar la ciencia».

Más información: Charles L. Kane Eugene Mele More information: Charles L. Kane Eugene Mele Theodor W. Hänsch J. Ignacio Cirac Emmanuel Candes Nigel Hitchin Hongkun Park Martin Quack

24 Presidente del jurado Secretario del jurado Titular de la Cátedra Catedrático emérito Savi- Es titular de la Cátedra Es catedrático en la Es- Es director de la Division de Director de la División Barnum-Simons en Ma- lian de Geometría en la Mark Hyman Jr. de Quí- cuela Politécnica Federal Espectroscopia Laser en el Teórica del Instituto Max temáticas y Estadística Universidad de Oxford (Rei- mica y catedrático de Fí- (ETH) de Zúrich (Suiza), Instituto Max Planck de Planck de Óptica Cuánti- en la Universidad de no Unido), sus líneas de in- sica en la Universidad de donde dirige el Grupo de Optica Cuantica (Garching, ca (Garching, Alemania), Stanford (Estados Uni- vestigación se centran en Harvard (Estados Uni- Cinética y Espectroscopia Alemania) y titular de la investiga en teoría cuán- dos), ha sido también la geometría diferencial y dos) y miembro del Ins- Molecular. Desarrolla su Cátedra de Física Carl tica de la información, en catedrático en el Institu- en la algebraica, y su re- tituto Broad, una inicia- investigación en espec- Friedrich von Siemens de particular, en el desarro- to Tecnológico de Cali- lación con la física teórica. tiva de Harvard y el troscopia de alta resolu- la Universidad Ludwig llo de un sistema de com- fornia. Sus áreas de in- Entre sus descubrimientos Instituto Tecnológico de ción, cinética molecular, Maximilian de Múnich. putación basado en me- vestigación abarcan las más notables está el sis- Massachusetts (MIT). In- simetrías fundamentales Investiga sobre física cánica cuántica que matemáticas aplicadas, tema integrable Hitchin. vestiga en nanodispositi- en física y química mole- cuántica de los átomos permitirá diseñar algorit- la estadística, la teoría Además, ha establecido vos eléctricos, ópticos y cular, y violación de la ultrafríos y espectrosco- mos más rápidos, facili- de la información, el una colaboración formal plasmónicos que operan paridad en moléculas qui- pia láser ultraprecisa. tando comunicaciones procesamiento de seña- con el Grupo de Geometría sobre principios de me- rales. Ha recibido nume- Su trabajo sobre esta úl- más eficientes y seguras. les y la optimización ma- del Instituto de Ciencias cánica cuántica, y en rosos galardones, como el tima materia y la técnica Asimismo, trabaja en óp- temática, con aplicacio- Matemáticas (ICMAT), en herramientas nano y mi- Premio Nernst Haber Bo- peine de frecuencias tica cuántica y en siste- nes en ciencias de la Madrid, a través del Labo- croelectrónicas que inte- denstein de la Sociedad ópticas le valió el Premio mas cuánticos de mu- imagen, computación ratorio Donaldson-Hitchin. ractúen con células vivas, Bunsen de Alemania para Nobel de Física 2005. chos cuerpos. Es, entre científica y problemas Entre otras muchas distin- redes celulares y orga- la Física-Química (DBG), Es medalla Frederic Ives otras distinciones, pre- inversos. Ha recibido, ciones, ha obtenido la Me- nismos. En 2018 fue in- entidad de la que ha sido (Sociedad Americana de mio Fundación BBVA entre otras distinciones, dalla Sylvester de la Royal cluido en el ranking presidente. Ha sido miem- Óptica) y Stern Gerlach Fronteras del Conoci- el Premio Alan T. Water- Society, el Senior Berwick Highly Cited Researchers bro del Consejo Nacional (Sociedad Alemana de miento 2008 en Ciencias man y el Premio George Prize y el Premio Pólya de de Clarivate Analytics. Suizo de Investigación. Física). Básicas y premio Wolf David Birkhoff. la Sociedad Matemática 2013. de Londres.

Committee chair Committee secretary Barnum-Simons Profes- Emeritus Savilian Profes- Mark Hyman Jr. Professor Professor at ETH Zurich Director of the Division of Director of the Theory sor of Mathematics and sor of Geometry at the of Chemistry and Professor (Switzerland), where he Laser Spectroscopy at Division at the Max Statistics at Stanford Uni- University of Oxford (Unit- of Physics at Harvard Uni- leads the Molecular Ki- the Max Planck Institute Planck Institute of Quan- versity (United States), ed Kingdom), his main versity (United States), netics and Spectroscopy of Quantum Optics tum Optics (Garching, and a former professor at research areas are differ- and a member of the Group. His research inter- (Garching, Germany), Germany), his research the California Institute of ential and algebraic ge- Broad Institute launched ests lie in high-resolution and Carl Friedrich von concerns the quantum Technology. His research ometry and its links to as a partnership be- spectroscopy, molecular Siemens Professor at the theory of information, interests lie in computa- theoretical physics. Among tween Harvard and the kinetics, fundamental Ludwig Maximilian Uni- particularly the develop- tional and applied math- his notable discoveries is Massachusetts Institute symmetries in physics versity of Munich. His ment of a quantum com- ematics, statistics, infor- the Hitchin integrable sys- of Technology. His re- and chemistry and parity main research areas are puting system which will mation theory, signal tem. He also has a formal search interest lies in violation in chiral mole- the quantum physics of enable the design of far processing and mathe- collaboration with the nanoscale electrical, cules. A former member ultracold atoms and ul- faster algorithms, the matical optimization, Geometry Group at the optical, and plasmonic of the Swiss National Re- traprecise laser spectros- key to more efficient and with applications to the Institute of Mathematical devices that operate on search Council, his nu- copy. It was his work in secure communications. imaging sciences, scien- Sciences (ICMAT) in Madrid quantum mechanical merous honors include this last field and, par- He also works in quan- tific computing and in- through the Donaldson- principles, as well as the the Nernst Haber Boden- ticularly, on the optical tum optics and quantum verse problems. Among Hitchin Laboratory. His development of new na- stein Prize of Germany’s frequency comb that many-body systems. His his various international distinctions include the no- and microelectronic Bunsen Society for Physi- won him the 2005 Nobel distinctions include the distinctions are the Alan Sylvester Medal of the tools that interface with cal Chemistry (DBG), of Prize in Physics. He holds 2008 BBVA Foundation T. Waterman Award and Royal Society and the Se- living cells, cell networks, which he is a past presi- the Frederic Ives Medal Frontiers of Knowledge the George David Birkhoff nior Berwick Prize and and organisms. Selected dent. of the Optical Society of Award in Basic Sciences Prize. Pólya Prize of the London as a Highly Cited Re- America, and the Stern and the 2013 Wolf Prize. Mathematical Society. searcher by Clarivate Gerlach Medal of the Analytics in 2018. German Physics Society. Jurado Committee

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Ciencias Básicas Basic Sciences (Física, Química, Matemáticas) (Physics, Chemistry, Mathematics)

Sandip Tiwari

Es titular de la Cátedra Mención del acta Excerpt from award citation 25 Charles N. Mellowes de Ingeniería en la Universi- El Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento The BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award dad de Cornell (Estados en Ciencias Básicas ha sido concedido en su undécima in Basic Sciences goes, in this eleventh edition, to Unidos). Ha dirigido la Red edición a Charles L. Kane y Eugene Mele por su des- Charles L. Kane and Eugene Mele, for their discovery Nacional de Infraestructu- ra para la Nanotecnología cubrimiento de los aislantes topológicos, una nueva of topological insulators, a new class of materials (NNIN) (Estados Unidos). clase de materiales con propiedades electrónicas with extraordinary electronic properties: they are Ha sido profesor invitado extraordinarias: son aislantes en el interior, pero su insulators in the interior, but their surface exhibits en las universidades de superficie muestra una conductividad que es robusta conductivity that is robust against perturbations. Míchigan, Columbia y contra las perturbaciones. Harvard, y fundador de la Metallic materials conduct electricity whereas insula- revista Transactions on Los materiales metálicos conducen la electricidad y tors do not. The standard picture was developed in Nanotechnology. Su in- los aislantes no. Esta imagen estándar nació en los the early days of quantum physics and is based on vestigación se centra en primeros tiempos de la física cuántica y se basa en the band theory of solids. Kane and Mele predicted cuestiones que surgen al conectar grandes escalas la teoría de bandas. Kane y Mele predijeron en 2005 in 2005 that this simple classification fails for a new (como la de los sistemas que esta simple clasificación no se sostiene con una class of materials called topological insulators, whose electrónicos integrados nueva clase de materiales denominados aislantes existence was experimentally confirmed soon there- de gran tamaño) con la topológicos, cuya existencia fue confirmada expe- after. These materials behave as conductors on the nanoescala, que obliga a rimentalmente poco después. Estos materiales se surface, but as insulators in the interior. Importantly, aplicar conocimientos de comportan como conductores en la superficie, pero the surface conducting properties are fundamentally ingeniería, física e infor- como aislantes en el interior. Más aún, las propie- robust, and not affected by the presence of impuri- mática. dades conductoras de la superficie son robustas en ties or other perturbations. This robustness arises as un sentido fundamental y no se ven afectadas por la long as certain symmetries are preserved and are a presencia de impurezas u otras perturbaciones. Esta consequence of topology, a mathematical domain Charles N. Mellowes robustez se mantiene mientras lo hagan ciertas sime- that explains, for example, why a sphere cannot be Professor of Engineering trías y son consecuencia de la topología, una rama de continuously deformed into a donut. at Cornell University las matemáticas que explica, por ejemplo, por qué no (United States). Formerly es posible deformar de manera continuada una esfera This surprising discovery opens up new scientific av- director of the U.S. Na- para que adquiera la forma de una rosquilla. enues in condensed matter physics and material sci- tional Nanotechnology Infrastructure Network ence, such as the existence of new phases of matter (NNIN) and visiting pro- Este sorprendente descubrimiento abre nuevas posibi- and ways of manipulating their properties. Moreover, fessor at Michigan, Co- lidades en la física de la materia condensada y la cien- the basic principles behind topological insulators have lumbia and Harvard uni- cia de materiales, como la existencia de nuevas fases important implications beyond condensed matter versities, he was among de la materia y formas de manipular sus propiedades. physics, for instance in the generation of efficient the founders of the jour- Es más, los principios básicos en que se sustentan los photonic and electronic devices, or quantum informa- nal Transactions on Nano- aislantes topológicos tienen implicaciones importan- tion processing. technology. His research tes más allá de la física de la materia condensada, por focuses on the questions ejemplo, en la generación de dispositivos fotónicos that arise when connect- ing large scales (like y electrónicos eficientes, o en el procesado de infor- those of massively inte- mación cuántica. grated electronic sys- tems) to nanoscales, ap- plying knowledge from engineering, physics and computing.

26 «No podemos vivir o funcionar

solos; hay una colaboración constante entre los billones de microbios que habitan nuestro cuerpo y nosotros mismos». “ We cannot live or function alone. There is an ongoing collaboration between ourselves and the trillions of micoorganisms that inhabit our bodies.” Jeffrey I. Gordon Se conoce una parte ínfima de los virus que existen en la biosfera; se estima que solo un mililitro de agua mar contiene un millón virus. que solo un mililitro se estima una parteSe conoce en la biosfera; ínfima de los virus que existen in very conditions. high salinity virus is found in Thailand obtained with cryo-electron 1 (HCIV-1) The virus icosahedral californiae resolution. the virus Haloarcula Image of enabling atomic microscopy contain one million viruses. to is estimated water one millimeter of Just science. to known currently are the viruses in biosphere of fraction a tiny Only (HCIV-1), obtenida con criomicroscopía electrónica, que permite obtener resolución atómica. Es un virus que vive en condiciones de muy alta salinidad en Tailandia. Es un virus que vive en condiciones de muy alta salinidad atómica. que permite obtener resolución obtenida electrónica, con criomicroscopía 1 (HCIV-1), virus icosahedral californiae Imagen del virus Haloarcula Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Biología y Biomedicina Biology and Biomedicine

Se conoce una parte ínfima de los virus que existen en la biosfera; se estima que solo un mililitro de agua mar contiene un millón virus. que solo un mililitro se estima una parteSe conoce en la biosfera; ínfima de los virus que existen in very conditions. high salinity virus is found in Thailand obtained with cryo-electron (HCIV-1) 1 The virus icosahedral californiae resolution. the virus Haloarcula Image of enabling atomic microscopy contain one million viruses. to is estimated water one millimeter of Just science. to known currently are the viruses in biosphere of fraction a tiny Only (HCIV-1), obtenida con criomicroscopía electrónica, que permite obtener resolución atómica. Es un virus que vive en condiciones de muy alta salinidad en Tailandia. Es un virus que vive en condiciones de muy alta salinidad atómica. que permite obtener resolución obtenida electrónica, con criomicroscopía 1 (HCIV-1), virus icosahedral californiae Imagen del virus Haloarcula

Jeffrey I. Gordon

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award 29 Biología y Biomedicina Biology and Biomedicine

La importancia de nuestra vida interior: el microbioma The life inside us: the importance of the microbiome

En las publicaciones científicas que exponen la im- In scientific publications describing the importance portancia de la microbiota humana casi se puede of the human microbiota we can almost hear, in the escuchar, de fondo, una exclamación colectiva de background, a gasp of collective astonishment. For asombro. Los investigadores no ocultan su admira- researchers cannot hide their wonder at the figures ción ante las cifras que definen el área: en el cuerpo that define the area: the human body is home to humano viven decenas de billones de microorganis- tens of trillions of microorganisms, with a total of mos con un total de cien veces más genes que nues- one hundred times more genes than exist in our own tro propio genoma. El investigador estadounidense genome. U.S. researcher Jeffrey Gordon discovered Jeffrey I. Gordon descubrió que esos genes ajenos son that these “foreign” genes are essential for a healthy esenciales para la vida humana saludable y abrió, human life, in the process opening up a new and así, un campo de estudio actualmente en auge que burgeoning field of study that has already delivered ya ha generado tratamientos contra algunas enfer- treatments for various diseases. And this is just the medades. Pero es solo el principio. El estudio del mi- beginning. The study of the microbiome is driving a crobioma está suponiendo un cambio de paradigma paradigm shift in our approach to multiple conditions, en la investigación de numerosas patologías, desde from obesity, malnutrition and cancer to Alzheimer’s la obesidad, la malnutrición y el cáncer, hasta el and depression. alzhéimer o la depresión. “Humans are superorganisms, whose metabolism «Los humanos somos superorganismos cuyo meta- represents an amalgamation of microbial and human bolismo es una amalgama de atributos microbia- attributes,” wrote Gordon and his co-authors in a nos y humanos», escribía Gordon en colaboración 2006 issue of Science. The term superorganism was, con otros autores en Science en 2006. El término moreover, meant in the most literal sense, because superorganismos tenía un sentido muy literal, porque the paper showed that the trillions of bacteria, fungi ese trabajo demostraba que las decenas de billones and viruses that populate our gut synthesize amino de bacterias, hongos y virus que pueblan nuestro acids and compounds that the human body needs but intestino sintetizan aminoácidos y compuestos que el is itself unable to produce. organismo humano necesita, pero no puede producir por sí mismo. “We cannot live or function alone; there is an ongo- ing collaboration between ourselves and the tens and «No podemos vivir o funcionar solos; hay una cola- tens of trillions of microbes that inhabit our bodies,” boración constante entre los billones de microbios explains Gordon, Director of the Edison Family Center que habitan nuestro cuerpo y nosotros mismos», ha for Genome Sciences & Systems Biology at Washing- explicado Gordon, director del Centro Familia Edison ton University in St. Louis (Missouri, United States). de Ciencias del Genoma y Biología de Sistemas en la “People should step back and take a more expanded Universidad Washington en San Luis (Misuri, Estados view of what we truly are; this splendid collection of Unidos). «La gente debe adoptar una visión más am- microbial and human cellular and genetic parts,” he plia de sí misma: somos una maravillosa combinación enthuses. “There are over a hundred-fold more micro- 30 En el cuerpo humano de componentes genéticos y celulares de microbios y bial genes than human genes in our bodies, and in viven decenas humanos. Hay cien veces más genes microbianos que this respect we are more bacterial than human, but de billones de humanos en nuestro cuerpo, así que en ese sentido we benefit from one another’s company. The question microorganismos. somos más microbianos que humanos, aunque el is the degree to which our biological features are an Jeffrey Gordon hecho es que nos beneficiamos mutuamente de la expression of our microbial contributions.” descubrió que son compañía que nos hacemos. La pregunta es hasta qué esenciales para punto nuestra biología es fruto de la contribución de Not a day goes by without some addition to the sci- una vida humana nuestros microorganismos». entific literature on the relationship between micro- saludable y abrió, biome and health. More than ten years have passed así, un campo de No hay día en que la literatura científica no incluya since the initial findings, but the surprises keep on estudio que a su un nuevo resultado sobre la relación entre microbio- coming. In the words of Angelika Schnieke, Chair of vez arroja nueva luz ma y salud. Ha pasado más de una década desde los Livestock Biotechnology in the Department of Animal sobre numerosas primeros hallazgos, y sigue habiendo sorpresas. En Sciences at the Technical University of Munich (Ger- patologías, desde palabras de Angelika Schnieke, catedrática de Biotec- many) and chair of the award committee, “Gordon la obesidad, la nología Animal en la Universidad Técnica de Múnich highlighted something that we had long been ignor- malnutrición y (Alemania) y presidenta del jurado: «Gordon llamó la ing. If you think that in our body we have as many el cáncer, hasta atención sobre algo que llevábamos mucho tiempo or even more microbes than we have cells, it should el alzhéimer o la pasando por alto. Se sabía que en nuestro cuerpo hay have been obvious that they would play a role in our depresión. más microbios que células, debería haber sido obvio physiology. He was the first to prove that this was que juegan un papel en nuestra fisiología. Fue él el the case, and now many scientists are exploring the The human body primero en demostrar que es así, y ahora muchos connection between gut microbes and inflammation, is home to tens otros investigan la relación de los microorganismos different types of cancer, inflammatory bowel disease, of trillions of con la inflamación, con distintos tipos de cáncer, en and so on.” microorganisms. la enfermedad inflamatoria intestinal...». Jeffrey Gordon Gordon lit the beacon when he showed, back in 2006, discovered that their Gordon lanzó la primera alerta cuando demostró, en that the gut microbial community of obese persons presence is essential 2006, que la comunidad microbiana intestinal de las had certain characteristic features, and if the micro- for a healthy human personas obesas tiene rasgos característicos, y que si biota of obese mice was transplanted into lean mice, life, opening up se trasplanta microbiota de ratones obesos a ratones the latter would gain weight without any increase in a field of study delgados, estos últimos engordan sin comer más. «La their food intake. “The gut microbiota is an additional that has shed new microbiota intestinal es un factor adicional en la pato- contributing factor to the pathophysiology of obe- light on multiple fisiología de la obesidad», escribía Gordon en Nature. sity,” he confirmed, writing in Nature. And he would pathologies, Más tarde descubrió que las consecuencias a largo later show that the long-term effects of childhood from obesity, plazo de la malnutrición en niños, como los fallos en malnutrition, like impaired brain and immune system malnutrition el desarrollo neurológico y del sistema inmune, de- development, are determined not only by access to a and cancer to penden no solo del acceso a una dieta nutritiva, sino nutritious diet but also by the assembly or otherwise Alzheimer’s and también de la adquisición de una microbiota sana. of a healthy microbiota. depression. Ahora, confirmada la importancia de nuestros mi- Although aware of the importance of symbiotic mi- croorganismos simbióticos en el metabolismo y en crobes in our human metabolism and diseases like enfermedades como la colitis —el trasplante fecal colitis – fecal transplantation is already the treatment ya se considera el mejor tratamiento contra algunas of choice for certain severe forms of diarrhea – the diarreas muy graves—, la comunidad científica sigue scientific community nonetheless stands amazed at asombrándose ante evidencias que amplían cada vez the growing evidence of the microbiome’s power and más el área de influencia del microbioma. Incluso reach. Even mental or neurological disorders, like enfermedades mentales o neurológicas, como la de- depression and Alzheimer’s, appear to fall within its presión o el alzhéimer, tienen relación con él. scope. Nada de esto se sospechaba cuando Gordon empezó None of this was suspected when Gordon began his a investigar los microorganismos intestinales. De research on gut microorganisms. In fact he only got hecho, su interés por ellos surgió mientras estudiaba interested in these flora communities as part of his la formación del intestino, un problema de biología studies on intestinal development, a problem of de- del desarrollo. Buscando las señales químicas que las velopmental biology. While exploring the chemical células se intercambian mientras construyen el intes- signals cells exchange as they go about building the tino, Gordon descubrió que también los microorganis- gut, he found that the microbes that live there “con- mos de la flora hablan constantemente con nuestras verse” constantly with our cells, and perform services células y realizan tareas esenciales para ellas. that they rely on.

Gordon y su grupo recurrieron a ratones criados sin Gordon and his team used mice reared so they har- microbiota propia para colonizarlos con microorganis- bored no microbes of their own. They then colonized mos conocidos e investigar su efecto. «Nuestra inves- them with known gut microorganisms to observe how tigación se ha centrado en averiguar qué es lo normal they reacted. “Our research journey has focused on en las comunidades de microbios intestinales, cuáles what is normal in human microbial communities,” son las desviaciones de lo normal y si estas desviacio- he relates, “and whether deviations from normal are nes pueden ser causa de enfermedad», señala. associated with disease.”

Pese a los avances ya obtenidos, Gordon recuerda Despite the progress made, Gordon cautions that “we que «hay que ser muy humilde ante todo lo que que- need to keep sight of all we still have to learn.” It may da por aprender» en esta área. Es fácil caer en la be tempting to think that there are “fattening” and tentación de pensar que hay microorganismos que “slimming” microbes, but it will never be that simple: engordan y otros que adelgazan, pero no será tan the effect of each microbiome is personal and specific, simple: el efecto de cada microbioma es personal, because “the important thing is the interaction” be- porque «lo importante es la interacción» entre los tween the microbes and the host. microorganismos y el portador. What does seem clear is that the richness of the hu- Sí parece claro que en el mundo occidental el micro- man microbiome is declining in the Western world. bioma humano pierde riqueza, y no es una buena no- And that is not good. “We looked at the microbiomes ticia: «Hemos investigado el microbioma de personas of people living in different parts of the world, and en diferentes regiones del mundo y observamos que saw that in Westernized societies there has been a en los países occidentalizados las comunidades de loss of the diversity of these microbial communities. microbios intestinales pierden diversidad. Creemos This is a reflection, we believe, of our lifestyles and que es un reflejo de nuestro estilo de vida, de nuestra our diets; and also perhaps of the things that we con- dieta y quizás de lo que consumimos, incluyendo el sume, including our promiscuous use of antibiotics.” uso abusivo de antibióticos». Looking to the future, Gordon is hopeful that “we will De cara al futuro, Gordon confía «en que podamos learn how to feed ourselves in more healthful ways, comprender mejor cómo alimentarnos de manera improving the content of staple foods to the benefit of más saludable, mejorando la comida para beneficiar the consumer’s microbiome, and making better deci- el microbioma, y tomando mejores decisiones sobre sions on how food should be processed to maintain cómo procesar los alimentos con el fin de mantener the active ingredients.” sus ingredientes activos».

Más información: More information: Angelika Schnieke Óscar Marín Dario Alessi Lélia Delamarre Robin Lovell-Badge Ursula Ravens

32 Presidenta del jurado Secretario del jurado Es director de la Unidad de Es jefa de grupo en el Es director del Laborato- Es catedrática sénior del Catedrática de Biotecno- Es catedrático de Neuro- Fosforilación y Ubicuitila- Departamento de Inmu- rio de Biología de las Instituto de Medicina logía Animal en el Depar- ciencias y director del Cen- ción de Proteínas, un pro- nología del Cáncer de Células Madre y Genéti- Cardiovascular Experi- tamento de Ciencias Ani- tro de Trastornos del Neu- yecto del Consejo de Inves- Genentech, en California, ca del Desarrollo del Ins- mental de la Universidad males de la Universidad rodesarrollo, un proyecto tigación Médica británico donde explora nuevas tituto Francis Crick (Rei- de Friburgo y del Institu- Tecnológica de Múnich del Medical Research en la Facultad de Ciencias maneras de ampliar la no Unido). Investiga en to de Fisiología de la Uni- (Alemania), ha trabajado Council británico en el de la Vida de la Universi- respuesta antitumoral de las vías genéticas que versidad Tecnológica de en la industria biotecno- King’s College de Londres, dad de Dundee (Reino las células T a través de la inducen las diferencias Dresde (Alemania). Es lógica y en centros de in- y del Centro de Neurobio- Unido). Investiga sobre sensibilización primaria. hombre-mujer. Además pionera en el estudio de vestigación en Reino Uni- logía del Desarrollo, tam- transducción de señales Su grupo ha contribuido estudia el desarrollo del la electrofisiología del do, Estados Unidos, Suiza bién en el King’s College. relevantes para compren- a la identificación de mu- sistema nervioso y la corazón y la utilización de y Alemania. Su trabajo ha Su investigación trata de der el cáncer, la diabetes y taciones específicas del biología de las células células madre para la re- sido determinante para comprender el desarrollo los trastornos neurodege- cáncer, también llama- madre en el embrión, el generación del músculo la clonación de la oveja del córtex cerebral y las nerativos: las alteraciones das neo-antígenos, que sistema nervioso central cardíaco, el tratamiento Dolly y la producción del bases biológicas de tras- de la fosforilación proteí- inducen en las células T y la pituitaria. Autor de farmacológico de la veji- primer animal de granja tornos del neurodesarrollo nica aparece vinculada a respuestas protectoras más de doscientos artí- ga hiperactiva y el sín- mediante gene targeting. como el autismo o la esqui- este tipo de enfermeda- frente a la actividad tu- culos, revisiones y co- drome del tracto urinario Su investigación abarca zofrenia. Es miembro del des. Autor de más de dos- moral. Este descubri- mentarios, es fellow de inferior. Es miembro del la producción de proteí- Board of Reviewing Editors cientas publicaciones, es miento proporciona la la Royal Society y miem- consejo editorial de revis- nas terapéuticas en ani- de la revista Science y de fellow de la Royal Society oportunidad de desarro- bro del Consejo de Direc- tas como el Journal of males grandes, células otros consejos editoriales, además de Francis Crick llar nuevos abordajes, ción de la Public Library Cardiovascular Pharma- madre animales, xeno- y premio Jaime I de Inves- Prize Lecture, y obtuvo la incluidas vacunas, para of Science (PLOS), así cology y fellow de la Aso- trasplante y animales ge- tigación Básica y premio Medalla de Oro de la Orga- atacar de manera selec- como Comendador de la ciación Americana del néticamente modificados Roger de Spoelberch, en- nización Europea de Medi- tiva a estos antígenos. Orden del Imperio Britá- Corazón, entre otras dis- para investigación. tre otras distinciones. cina Molecular (EMBO). nico. tinciones.

Committee chair Committee secretary Director of the Protein Group leader in the De- Head of the Laboratory Senior Professor in the Chair of Livestock Tech- Professor of Neurosci- Phosphorylation and partment of Cancer Im- of Stem Cell Biology and Institute of Experimental nology in the Department ence and Director of the Ubiquitylation Unit, a munology at biotech Developmental Genetics Cardiovascular Medicine of Animal Sciences at the Centre for Neurodevel- Medical Research Coun- company Genentech in at the Francis Crick Insti- at the University of Technical University of opmental Disorders and cil unit in the College of California, exploring nov- tute (London, United Freiburg, and in the Insti- Munich (TUM) (Germa- Centre for Developmen- Life Sciences at Dundee el approaches to expand Kingdom), his research tute of Physiology of the ny), she has worked in tal Neurobiology at University (United King- anti-tumor T cell respons- focuses on the genetic Technical University of the biotechnology indus- King’s College London. dom). The focus of his es through priming. Her pathways leading to Dresden (TUD) (Germa- try and research centers His research aims at an research is medical sig- group has contributed to male-female differences. ny). Alongside her pio- in the United Kingdom, understanding of the nal transduction of rele- the identification of can- He is also interested in neering work in cardiac United States, Switzer- development of the ce- vance to understanding cer-specific mutations, the development of the electrophysiology, she land and Germany. Her rebral cortex and the cancer, diabetes and also called neoantigens, nervous system, and the has researched into the work was instrumental biological bases of neuro- neurodegenerative disor- as the drivers of protective biology of stem cells use of stem cells to re- in the cloning of Dolly developmental disorders ders, where abnormal T cell responses against within the early embryo, generate cardiac muscle the sheep and produc- such as autism and protein phosphorylation cancer. This discovery pro- the central nervous sys- and the pharmacological tion of the first gene- schizophrenia. A member may be a cause or conse- vides the opportunity to tem and the pituitary. treatment of hyperactive targeted livestock ani- of various editorial quence. Author of over develop new approach- Author of over 200 pa- bladder and lower uri- mal. Her research topics boards, he currently sits 200 papers, he is a Fel- es, including vaccines, to pers, reviews and com- nary tract syndrome. She include the production of on the Board of Review- low of the Royal Society, selectively target cancer mentaries, he is a Fellow sits on the editorial pharmaceutical proteins ing Editors of Science. which awarded him its neoantigens. of the Royal Society, a boards of publications in large animals, animal His distinctions include Francis Crick Prize Lec- member of the Board of like the Journal of Cardio- stem cells, xenotrans- the Rey Jaime I Award in tureship, and holds the Directors of the Public vascular Pharmacology plantation and geneti- Basic Research and the Gold Medal of the Euro- Library of Science (PLOS), and is a Fellow of the cally defined animal Roger de Spoelberch pean Molecular Biology and a Commander of American Heart Associa- models for research. Prize. Organization (EMBO). the Order of the British tion, among other dis- Empire. tinctions. Jurado Committee

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Biología y Biomedicina Biology and Biomedicine

Ali Shilatifard Bruce Whitelaw

Es director del Departa- Es director adjunto (Partner- Mención del acta Excerpt from award citation 33 mento de Bioquímica y ships) y titular de la Cáte- Genética Molecular, titu- dra Genus de Biotecnolo- El Premio Fundación BBVA Fronteras del The BBVA Foundation Frontiers of Knowl- lar de la Cátedra Robert gía Animal en el Instituto Conocimiento en Biología y Biomedicina edge Award in Biology and Biomedicine Francis Furchgott de Bio- Roslin y la Royal (Dick) ha sido concedido en su undécima edición goes, in this eleventh edition, to Jeffrey I. química y Pediatría, y School of Veterinary Stu- director del Centro de dies (RDSVS), en la Uni- a Jeffrey I. Gordon por su descubrimien- Gordon, for his fundamental discovery of Epigenética Simpson versidad de Edimburgo to fundamental de la importancia de la the importance of the gut microbial com- Querrey de la Facultad de (Reino Unido). Pionero comunidad microbiana intestinal para la munity to human health. Medicina Feinberg, en la en el uso de virus en téc- salud humana. Universidad Northwestern nicas transgénicas, inves- It has been known for a long time that (Estados Unidos). Investi- tiga una metodología ro- Desde hace mucho tiempo se sabe que vi- we live with many bacteria in and on our ga en la biología de busta de manipulación vimos con muchas bacterias en nuestro in- bodies. Gordon and his team were the first transcripción y la croma- del genoma (genome terior y en la superficie de nuestro cuerpo. to demonstrate the importance of the gut tina, así como en leuce- editing) en biotecnología Gordon y su equipo fueron los primeros en microbiome in regulating animal physiol- mia, siendo pionero en ganadera para obtener el campo epigenético. tratamientos de enferme- demostrar la importancia del microbioma ogy. Following this fundamental discovery, Entre sus numerosos re- dades infecciosas en ani- intestinal en la regulación de la fisiología it has been shown by many groups around conocimientos figuran el males y ensayar nuevas animal. Tras este hallazgo fundamental, the world that the gut microbiome plays a Premio al Investigador terapias para enferme- muchos grupos en todo el mundo han de- central role in health and disease including Destacado del National dades humanas. Ha sido mostrado que el microbioma intestinal obesity, diabetes and inflammatory bowel Cancer Institute y el editor jefe de Transgenic desempeña un papel central en la salud disease, and perhaps will have great impli- Martin E. y Gertrude G. Research y ha trabajado y en enfermedades como la obesidad, la cations in the pathogenesis of neurological Walder para la investiga- con la Organización Mun- diabetes o la enfermedad inflamatoria disorders and response to drug therapy. ción de excelencia. dial de Sanidad Animal. intestinal, y podrían tener importantes implicaciones en la patogénesis de enfer- Fecal microbiota transplantation can be Chairman of the Depart- Deputy Director (Partner- medades neurológicas y en la respuesta a beneficial for the treatment of some dis- ment of Biochemistry ships) and Genus Chair of and Molecular Genetics, Animal Biotechnology at los fármacos. ease conditions, including types of coli- Robert Francis Furchgott the Roslin Institute and tis. As the precise molecular mechanisms Professor of Biochemis- the Royal (Dick) School of Los trasplantes de microbiota fecal pue- of the role of bacteria in our physiology try and Pediatrics, and Veterinary Studies (RDS- den ser beneficiosos para el tratamiento are being discovered, this will have great Director of the Simpson VS), both part of the Uni- de ciertas enfermedades, entre ellas algu- promise for the development of targeted Querrey Center for Epi- versity of Edinburgh nos tipos de colitis. A medida que avanza therapeutics for diverse human diseases. genetics at Northwest- (United Kingdom). A pio- el conocimiento de los mecanismos mole- ern University Feinberg neer in the use of lentivi- culares precisos que median la influencia School of Medicine (Unit- rus vectors for transgene de las bacterias sobre nuestra fisiología, ed States). He is a leader delivery, he is now work- in the field of chromatin ing on a robust method- se abre una gran promesa en el desarrollo and transcription biology ology for genome editing de tratamientos contra diversas enferme- and leukemia research, in livestock, in order to dades humanas. and author of pioneering combat infectious dis- work in epigenetics. His ease in animals and distinctions include the evaluate new treatments National Cancer Institute for human disease. He is Outstanding Investigator a former editor-in-chief Award, and the Gertrude of Transgenic Research, G. Walder Award for Re- and has worked with the search Excellence. World Organization for Animal Health. 34 «Poder dibujar en una pantalla de ordenador fue algo totalmente insólito e inesperado; abrió los ojos a mucha gente sobre la posibilidad de utilizar gráficos por ordenador». “ Being able to draw on a computer screen was something totally unusual and unexpected, and awakened a lot of people to the possibility of using computer graphics.” Ivan Sutherland Recreación artística de las posibilidades que ofrece el análisis computacional de grandes cantidades de datos. cantidades el análisis computacional de grandes artística de las posibilidades que ofrece Recreación sets. data large of analysis by computational the possibilities offered of impression Artist’s Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Tecnologías de la Información Information and y la Comunicación Communication Technologies Recreación artística de las posibilidades que ofrece el análisis computacional de grandes cantidades de datos. cantidades el análisis computacional de grandes artística de las posibilidades que ofrece Recreación sets. data large of analysis by computational the possibilities offered of impression Artist’s

Ivan Sutherland

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award 37 Tecnologías de la Información Information and y la Comunicación Communication Technologies

El padre de los gráficos que permiten hablar con Father of the graphics that let us “talk” to machines las máquinas Ivan Sutherland prefers not to speculate about what Ivan Sutherland no especula sobre las tecnologías que technologies the future might bring: “That’s a ques- traerá el futuro: «Sobre eso debe preguntar a los tion you should ask the young,” he invariably replies. jóvenes», ha respondido en numerosas ocasiones. A response that makes sense when we look at the La respuesta cobra sentido al tomar como ejemplo example of his own youth. Aged just 25, Sutherland su propia juventud. Con apenas 25 años, Sutherland created the first system that allowed users to interact creó el primer sistema para interactuar con un orde- with a computer by drawing graphics on the screen, a nador a través de gráficos dibujados por el usuario hugely innovative advance at a time when computers en una pantalla, un avance altamente innovador would take up an entire room. That was in 1963. And en una época en que los ordenadores ocupaban just five years later Sutherland invented a headset habitaciones enteras. Fue en 1963. Solo cinco años anticipating what we now know as virtual reality, después Sutherland inventó el primer casco de lo enabling the viewer to see images in 3D and engage que hoy conocemos como realidad virtual, que per- with a 360° scene projected by a computer. mitía visualizar imágenes en 3D e interaccionar con una escena de 360° proyectada por un ordenador. These two achievements paved the way for a more intuitive and efficient man-machine relationship. Ivan Ambas aportaciones inauguraron el camino hacia Sutherland has won the Frontiers Award in Information una relación con las máquinas mucho más intuitiva and Communication Technologies for “transforming y eficiente. Ivan Sutherland gana el Premio Fron- computer interaction,” in the words of the committee’s teras del Conocimiento en Tecnologías de la Infor- citation. “Everybody using a computer or smartphone mación y la Comunicación por «lograr transformar today benefits from his vision and contributions.” la interacción de las personas con los ordenadores (....). Hoy en día, cualquier usuario de ordenador o Sutherland’s PhD thesis was also his first creation; de teléfono móvil se beneficia de su visión y de sus a program called Sketchpad that enabled users to contribuciones», afirma el acta del jurado. interact with a computer by drawing with a light pen on its display. As a doctoral student at the Massachu- La primera creación de Sutherland fue su tesis doc- setts Institute of Technology (MIT), Sutherland was toral, un programa llamado Sketchpad que permitía at one of the epicenters of the emerging revolution interactuar con el ordenador dibujando en una pan- in computer science. His thesis advisor was Claude talla con un lápiz óptico. Como doctorando en el Ins- Shannon, known widely as the “father” of information tituto Tecnológico de Massachusetts (MIT), Suther- theory, while the thesis committee included one Mar- land estaba en uno de los epicentros de la entonces vin Minsky, artificial intelligence pioneer and 2014 emergente revolución de las ciencias de la compu- Frontiers of Knowledge laureate in the Information tación. Su director de tesis fue Claude Shannon, and Communication Technologies category. considerado padre de la teoría de la información, y en la evaluación del trabajo intervino Marvin Minsky, Sketchpad ran on the largest interactive computer el pionero de la inteligencia artificial, que en 2014 then available, the TX-2 (with a core memory of 64K, 2 38 Sutherland creó el obtuvo el Premio Fronteras del Conocimiento en and occupying over 90 m of space), equipped with primer sistema para la categoría de Tecnologías de la Información y la a cathode ray monitor and a light pen to select in- interactuar con un Comunicación. dividual pixels; then widely used in military systems ordenador mediante to quickly mark the positions of aircraft detected by gráficos y, poco Sketchpad tuvo acceso al mayor ordenador interac- radar. después, el primer tivo del momento, el TX-2 (64 K de memoria, más de casco de lo que hoy 90 metros cuadrados de superficie), que tenía un With Sketchpad, it became possible to draw lines and conocemos como monitor de rayos catódicos y un lápiz óptico para combine them to build figures, manipulate them and realidad virtual. Fue seleccionar sobre él píxeles específicos, muy usa- specify relationships between segments and arcs. en los años sesenta. do entonces en sistemas militares para introducir The finished drawings could then be copied, rotated, Ambas aportaciones rápidamente en la máquina la posición de aviones moved and enlarged or reduced. A 1963 film shows pioneras inauguraron detectados en el radar. Sketchpad being demonstrated to a reporter: “We’re el camino hacia going to show you a man actually ‘talking’ to a com- una relación con las Con Sketchpad era posible dibujar líneas y combinar- puter,” they tell him; “Surely not with his voice?” máquinas mucho las para formar figuras, operar con ellas y estable- comes the response. It is hard now to imagine what a más intuitiva y cer relaciones entre segmentos y arcos. Los dibujos revolutionary idea it was to be able to interact easily eficiente. Hoy en día, se podían copiar, rotar, mover y ampliar o reducir. with a computer in real time. As Sutherland himself cualquier usuario Una grabación de 1963 muestra la presentación de puts it, “being able to draw on a computer screen was de ordenador o Sketchpad a un reportero: «Vamos a mostrarle a un totally unusual and unexpected.” de teléfono móvil hombre realmente hablando con un ordenador», le se beneficia de su dicen; «¿No será con su voz, verdad?», responde él. After completing his PhD at MIT, Sutherland worked visión. Lo revolucionario era la noción misma de interac- for the U.S. Army, where he headed the Information cionar fácilmente con un ordenador en tiempo real. Processing Techniques Office (IPTO) of the Defense De- Sutherland created En palabras del propio Sutherland, «poder dibujar partment’s Advanced Research Project Agency (ARPA) the first system to en una pantalla de ordenador fue algo totalmente up to 1965. From this post, he lent his weight to the support graphical insólito e inesperado». first long-distance connection between two comput- interaction with a ers, the mighty TX-2 at MIT and the Q-32 in Califor- computer, followed Tras doctorarse en el MIT, Sutherland trabajó para el nia (Leonard Kleinrock, 2015 Frontiers of Knowledge shortly afterwards Ejército y hasta 1965 dirigió la IPTO, siglas en inglés awardee in ICT, had a key role in this inaugural host- by a headset de Oficina de Técnicas de Procesado de Información, to-host communication, established in 1969). anticipating what de la Agencia de Proyectos de Investigación Avanzada we now know as (ARPA) del Departamento de Defensa de Estados Uni- It was during his next stage as a professor at Harvard virtual reality. That dos. Desde ese puesto impulsó la primera conexión University that he found inspiration for the first vir- was in the 1960s. a distancia entre dos ordenadores: el gran TX-2, en el tual reality head-mounted display. While visiting the These pioneering MIT, y el Q-32, situado en California (Leonard Klein- Bell Helicopter military factory, Sutherland’s attention contributions rock, Premio Fronteras del Conocimiento 2015 en TIC, had been drawn to a headset connected to a ground- paved the way for tuvo un papel clave en ese llamado primer tramo de facing camera that enabled the pilot to see in infrared: a more intuitive Internet, completado en 1969). “I realized that we could substitute a computer for and efficient the camera and thus see into a mathematical, syn- man-machine Fue su siguiente etapa como profesor en la Universidad thetic world inside the computer,” he explains. “That relationship. Any de Harvard la que condujo al desarrollo del primer seemed like an interesting thing to do for architec- user of today’s casco de realidad virtual. En una visita a la fábrica de ture, medicine, engineering and science.” computers or mobile helicópteros militares Bell Helicopter, Sutherland se phones is indebted había fijado en un casco conectado a una cámara que The new device, created in 1968 and viewed as to his vision. permitía al piloto ver en infrarrojo: «Me di cuenta de a precursor of today’s virtual reality systems, was que podíamos sustituir la cámara por un ordenador nicknamed The Sword of Damocles on account of its y ver así un mundo matemático sintético, dentro del weight. In the original paper describing its operation, ordenador —explica—; parecía algo interesante para Sutherland explained that his goal was to surround la arquitectura, la medicina, la ingeniería o la ciencia». the user with a three-dimensional image that “must change in exactly the way that the image of a real El nuevo dispositivo, creado en 1968 y considerado object would” when the observer moves their head. antecesor de los sistemas actuales de realidad virtual, The objects projected “appear to hang in the space all fue llamado espada de Damocles por su gran peso. around the user.” En la publicación original que lo describe, Sutherland explica su objetivo: rodear al usuario con una imagen In 1968, Sutherland joined the faculty at the Uni- tridimensional que «debe cambiar exactamente de la versity of Utah, moving on some few years later to misma manera en que lo haría un objeto real» cuando California Institute of Technology. He is currently a la persona mueve la cabeza; el objeto virtual «parece Visiting Scientist at Portland State University. His estar suspendido en el espacio alrededor del usuario». profound influence has also extended to industry, with the founding of companies like Evans & Suther- En 1968 Sutherland se trasladó a la Universidad de land Computer Corporation, Picture Design Group and Utah, y más tarde al Instituto Tecnológico de Cali- Sutherland, Sproull & Associates, the latter acquired fornia. Actualmente es profesor visitante en la Uni- by Sun Microsystems to form Sun Microsystems Labo- versidad Estatal de Portland. Sutherland ha tenido ratory, where Sutherland would remain for several además un profundo impacto en la industria al fundar years as Vice-President. Not only does he himself hold varias compañías, como Evans & Sutherland Compu- 75 patents, the earliest obtained in 1956, but he has ter Corporation, Picture Design Group y Sutherland, mentored the founders of some of the sector’s most Sproull & Associates. Esta última fue adquirida por thriving firms, including Pixar and Adobe. Sun Microsystems para formar Sun Microsystems Laboratory, de la que Sutherland fue vicepresiden- Sutherland is sure of one thing only about the future; te. Es autor de 75 patentes, la primera obtenida en that it will depend entirely on the next generation’s 1956, y ha sido mentor de los fundadores de algunas spirit of inquiry: “Young people are wonderful. They de las empresas más exitosas del sector, como Pixar don’t know what they can’t do, so they go ahead and o Adobe. do it.” He speaks from experience: “I had no idea how much effort would be involved,” he wrote in his paper Ivan Sutherland solo se permite una certeza sobre el on The Sword of Damocles. And he is equally forth- futuro, y es que depende del arrojo de la juventud: right about how the quest for diversion has driven his «Las personas jóvenes son maravillosas; no saben lo career: “When denied my minimum daily adult dose que no se puede hacer, así que van y lo hacen». Le of technology, I get grouchy,” he admits. “I believe ocurrió a él mismo: «No tenía idea del trabajo que that technology is fun, especially when computers llevaría», escribe en su publicación sobre la espada are involved (…). I have turned down several lucrative de Damocles. Con la misma franqueza habla de la administrative jobs because they would deny me that diversión como motor de su carrera: «Sin mi dosis fun. If the technology you do isn’t fun for you, you diaria de tecnología, me pongo de mal humor —ha may wish to seek other employment. Without the fun, comentado—. Creo que la tecnología es divertida, none of us would go on.” en especial cuando entran en juego los ordenadores (...). He rechazado trabajos bien pagados que care- cían de esa diversión. Si la tecnología que haces no te divierte, quizás quieras buscar otro trabajo. Sin la diversión, ninguno seguiríamos en esto».

Más información: More information: Joos Vandewalle Ron Ho Liz Burd Georg Gottlob Oussama Khatib Rudolf Kruse

40 Presidente del jurado Secretario del jurado Es vicerrectora adjunta de Es catedrático de Infor- Catedrático de Ciencias de Es catedrático emérito Es presidente de honor Es director de Ingeniería de Aprendizaje y Enseñanza mática en la Universidad la Computación y director de la Facultad de Cien- de la Real Academia Silicio en Facebook, puesto en la Universidad de New- de Oxford (Reino Unido) del Laboratorio de Robóti- cias de la Computación Flamenca de Ciencias al que llegó tras haber sido castle (Australia), institu- y catedrático adjunto en ca de la Universidad de en la Universidad de y Artes de Bélgica y ca- director sénior de Ingenie- ción a la que se incorporó Ciencias de la Computa- Stanford (Estados Uni- Magdeburgo (Alemania). tedrático emérito del ría en Intel, donde dirigió tras ser profesora en la ción en la Universidad dos). Trabaja en robótica Su investigación com- Departamento de In- al equipo responsable de Universidad de Durham Tecnológica de Viena centrada en el ser huma- prende la estadística, geniería Eléctrica de la construir los circuitos de (Reino Unido) durante dos (Austria). Investiga en no: arquitecturas de con- inteligencia artificial, Universidad Católica de comunicación de alta ve- décadas. Experta en cien- algoritmos, teoría de ba- trol humanoide, síntesis sistemas expertos, siste- Lovaina, donde ha diri- locidad, básicos para los cias de la computación, ses de datos, inteligen- del movimiento humano, mas neuronales artificia- gido una división de in- sistemas de computación entre 2010 y 2012 fue vice- cia artificial y procesa- simulación dinámica inte- les, sistemas difusos y vestigación en señales, a gran escala. Empezó su presidenta de Actividades miento de datos web, y ractiva, y diseño humani- minería de datos, que se identificación, teoría de carrera en 1993, constru- Educacionales del Insti- particularmente en sus zado de robots. Preside la ha traducido en diversas sistemas y automatiza- yendo microprocesado- tuto de Ingenieros Eléctri- aplicaciones en optimi- Fundación Internacional aplicaciones industriales. ción, seguridad informá- res en Intel y trabajando cos y Electrónicos (IEEE), zación de búsquedas, de Investigación Robótica Es fellow de la Asocia- tica y criptografía indus- en el diseño del 80486, un puesto que le ha permi- teoría de juegos y comer- (IFRR) y es fellow del Insti- ción Internacional de trial. Trabaja en la teoría Pentium, Pentium 2 e tido promover internacio- cio electrónico. Es fellow tuto de Ingenieros Eléctri- Sistemas Difusos, del de sistemas matemáticos Itanium 3. A continuación nalmente la enseñanza en de la Royal Society y cos y Electrónicos (IEEE). Comité Europeo de Coor- y sus aplicaciones, teo- se incorporó como Distin- las áreas de ciencia, tecno- miembro de la Academia En 2017 obtuvo el IEEE dinación para la Inteli- ría de circuitos, control, guished Engineer a Sun logía e ingeniería. Es recep- Austriaca de Ciencias, de Technical Field Award in gencia Artificial y del procesamiento de seña- Microsystems y en 2010 tora de un premio Natio- la Academia Alemana de Robotics and Automation Instituto de Ingeniería les y redes neuronales. se convirtió en el primer nal Teaching Fellowship, y Ciencias (Leopoldina) y de y en 2018 fue elegido Eléctrica y Electrónica Es fellow del Instituto arquitecto de hardware del galardón 2008 IEEE la Academia Europaea. miembro de la Academia (IEEE). de Ingeniería Eléctrica y de Oracle. Es titular de se- Computer Science and Nacional de Ingeniería de Electrónica (IEEE). senta patentes y autor de Engineering Undergradua- Estados Unidos. más de cien artículos sobre te Teaching Award. circuitos y sistemas.

Committee chair Committee secretary Pro Vice-Chancellor in Professor of Computer Professor of Computer Sci- Emeritus Professor in the Honorary President of the Director of Silicon Engineer- Learning and Teaching at Science at the University ence and Director of the Faculty of Computer Sci- Royal Flemish Academy of ing at Facebook, which he the University of Newcas- of Oxford and Adjunct Robotics Laboratory at ence at the University of Belgium for Science and joined from the post of Se- tle (Australia), which she Professor of Computer Stanford University (Unit- Magdeburg (Germany). the Arts, and Emeritus nior Director of Engineering joined after two decades Science at Vienna Univer- ed States). His research His research work en- Professor in the Depart- at Intel Corporation, where teaching at Durham Uni- sity of Technology (TU focuses on human-cen- compasses statistics, ment of Electrical Engi- he led a team responsible versity (United Kingdom). Wien) (Austria). His re- tered robotics including artificial intelligence, neering (ESAT) at KU Leu- for building the high-speed An expert in computer sci- search interests lie in al- humanoid control archi- expert systems, artificial ven (Belgium), where he communication circuits ence, she has been Vice- gorithms, database the- tectures, human motion neural systems, fuzzy headed a division working central to large-scale com- President of Educational ory, artificial intelligence synthesis, interactive dy- systems and data min- on signals, identification, puter systems. He started Activities for the IEEE Com- and web data process- namic simulation and hu- ing, and has led to a system theory and auto- his career in 1993 building puter Society (2010-2012), ing, with applications in man-friendly robot design. number of industrial ap- mation, computer secu- microprocessors at Intel, a role that gave her the query optimization, He is President of the In- plications. He is a Fellow rity and industrial cryp- working as a designer on opportunity to influence game theory and elec- ternational Foundation of of the International tography. His research the 80486, Pentium, Penti- the development of inter- tronic commerce. He is a Robotics Research (IFRR) Fuzzy Systems Associa- centers on mathematical um 2 and Itanium 3 proces- national education within Fellow of the Royal Soci- and a Fellow of the Insti- tion, the European Co- system theory and its ap- sors. He was later named a the science, technology ety, and a member of the tute of Electrical and Elec- ordinating Committee plications, circuit theory, Distinguished Engineer at and engineering disci- Austrian Academy of Sci- tronics Engineers (IEEE). In for Artificial Intelli- control and optimization, Sun Microsystems, and in plines. Her distinctions in- ences, the German Acad- 2017 he was distinguished gence and the Institute signal processing and neu- 2010 became the first Hard- clude a National Teaching emy of Sciences (Leopol- with the IEEE Technical of Electrical and Elec- ral networks. He is a Fel- ware Architect at Oracle. Fellowship and the 2008 dina) and the Academia Field Award in Robotics tronics Engineers (IEEE). low of the Institute of He has over 60 issued U.S. IEEE Computer Science and Europaea. and Automation, and in Electrical and Electronics patents and has published Engineering Undergradu- 2018 was elected to the Engineers. over 100 technical papers ate Teaching Award. U.S. National Academy of on circuits and systems. Engineering. Jurado Committee

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Tecnologías de la Información Information and y la Comunicación Communication Technologies

Mario Piattini

Es catedrático de Len- Mención del acta Excerpt from award citation 41 guajes y Sistemas In- formáticos de la Uni- El Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento The BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award in versidad de Castilla-La en Tecnologías de la Información y la Comunicación Information and Communication Technologies goes, Mancha y director del ha sido concedido en su undécima edición a Ivan in this eleventh edition, to Ivan Sutherland, for laying Grupo de Investigación Alarcos, especializado en Sutherland por sentar las bases de una interacción the foundations for intuitive and powerful human- calidad de los sistemas hombre-ordenador intuitiva y potente. computer interaction. de información. Sus áreas de trabajo incluyen Considerado el padre de los gráficos por ordenador, el The “father of computer graphics,” Dr. Sutherland la calidad en el desarro- doctor Ivan Sutherland ha liderado de forma pionera pioneered the move from text-based to graphical com- llo de software, ingenie- la transición de una interacción con los ordenadores puter displays. Over a 60-year career, he has continu- ría de negocio, nuevas basada en texto a otra gráfica. A lo largo de sus más ally focused on pairing a deep knowledge of technol- tendencias de reinge- de sesenta años de carrera ha aunado su profundo ogy with an understanding of human behavior to niería y sostenibilidad. conocimiento de la tecnología con la comprensión del transform computer interaction. Everybody using a Es director fundador del Instituto de Tecnologías comportamiento humano, para lograr transformar la computer or a smartphone today benefits from his y Sistemas de Informa- interacción de las personas con los ordenadores. Hoy vision and contributions. ción de la Universidad en día cualquier usuario de ordenador o de smartpho- de Castilla-La Mancha. ne se beneficia de su visión y de sus contribuciones. The Sketchpad program, which he developed in his Es, entre otras distincio- doctoral thesis, provided a light pen and commands to nes, Premio Nacional de El programa Sketchpad, que desarrolla en su tesis draw directly on a computer display, zoom in and out, Informática 2016 en la doctoral, emplea un lápiz óptico con el que dibujar and transform objects. These ideas were revolutionary categoría Aritmel. directamente en una pantalla, ampliar o reducir la when most users still keyed in commands on teletypes imagen y transformar objetos. Estas ideas fueron or punch cards. revolucionarias en un momento en el que la mayoría de los usuarios aún empleaba tarjetas perforadas o As a professor at Harvard University, Sutherland and Professor of Computer introducía comandos en el teclado. his students created “the Sword of Damocles,” con- Languages and Systems sidered to be the first “virtual reality” system, with at the University of Castil- En la Universidad de Harvard construyó, junto a sus potential to track the user’s gaze. Later, at the Univer- la-La Mancha, and leader estudiantes, la espada de Damocles, un casco con la sity of Utah, his students included Jim Clark, founder of the Alarcos Research capacidad de seguir la mirada del usuario y al que se of Silicon Graphics and Netscape, and Edwin Catmull, Group, focusing on the quality of information considera el primer sistema de realidad virtual. En su who went on to found Pixar. systems. His areas of in- etapa en la Universidad de Utah tuvo como estudian- terest include quality in tes a Jim Clark, fundador de Silicon Graphics y Net- Holder of more than sixty U.S. patents, among his software development, scape, o Edwin Catmull, que más tarde crearía Pixar. various business ventures, he was a founder of Ev- business engineering, ans and Sutherland, which pioneered 3D graphics new directions in reengi- Autor de más de sesenta patentes estadounidenses, hardware, and Sutherland, Sproull, and Associates, neering and sustainabili- ha creado empresas como Evans and Sutherland, purchased by Sun Microsystems to seed the fledgling ty. He is founding director pionera en el desarrollo de gráficos 3D, o Sutherland, Sun Labs, where he worked on large-scale computer of the Instituto de Tec- Sproull and Associates, que Sun Microsystems adqui- servers and the theory and implementation of asyn- nologías y Sistemas de Información (ITSI) at the rió como embrión de Sun Labs, donde se dedicó a la chronous circuits. University of Castilla-La computación a gran escala y la teoría e implementa- Mancha. Among other ción de circuitos asíncronos. distinctions, he holds the 2015 National Computing Award in the “Aritmel” category. 42 «Tenemos que reconocer el papel que desempeña la naturaleza en sostener nuestra vida antes de que sea demasiado tarde». “ We have to recognize the role nature plays in sustaining our lives before it is too late.”

Gretchen Cara Daily

«Sin comunidades naturales la sociedad humana se quedaría sin muchos servicios que hoy se dan por hechos». “ Without functioning natural communities, human societies would lose out on many benefits we now take for granted.”

Georgina Mace Nudibranquio en una barrera de coral. Se conocen unas 3.000 especies de estos moluscos sin concha llamados marinas. coloquialmente babosas moluscos unas 3.000 especies de estos Se conocen de coral. en una barrera Nudibranquio date. been documented to have slugs, as sea colloquially known mollusks, these soft-bodied Some 3,000 species of reef. on a coral Nudibranch Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Ecología y Biología de la Conservación Ecology and Conservation Biology Nudibranquio en una barrera de coral. Se conocen unas 3.000 especies de estos moluscos sin concha llamados marinas. coloquialmente babosas moluscos unas 3.000 especies de estos Se conocen de coral. en una barrera Nudibranquio date. been documented to have slugs, as sea colloquially known mollusks, these soft-bodied Some 3,000 species of reef. on a coral Nudibranch

Gretchen Cara Daily Georgina Mace

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award 45 Ecología y Biología de la Conservación Ecology and Conservation Biology

El valor de conservar la naturaleza The value of conserving nature

Una concatenación de fenómenos climáticos extre- In 1998, a chain of extreme climate events unleashed mos provocaron en 1998 las inundaciones más graves the worst flooding suffered by China in the last one sufridas por China en el último siglo. Su saldo, más hundred years. The toll, over 4,000 dead and almost de 4.000 fallecidos y casi 14 millones de personas sin 14 million left homeless, could have been lessened if hogar, hubiera sido menor de haber conservado el the country had conserved forests capable of soaking país bosques capaces de absorber la lluvia, pero por up the precipitation, but by then almost all China’s entonces casi toda la cubierta forestal de China había tree cover has been cleared to make way for cropland. sido transformada en suelo agrícola. Ahora, veinte Now, twenty years on from the disaster, China leads años después de esa catástrofe, China lidera el mayor the world with the most ambitious reforestation pro- programa de reforestación jamás llevado a cabo en el gram ever undertaken. But it still needs crops to pro- planeta. Aunque sigue necesitando cultivos para gene- vide food. How can these two goals be reconciled? To rar alimentos. ¿Cómo conjugar ambos objetivos? Para do so, the Chinese scientific community has turned to lograrlo, la comunidad científica china ha recurrido a a program that allows the goods supplied by nature, un programa que ayuda a introducir, en las decisiones flood prevention among them, to be accounted for in sobre gestión del territorio, los bienes que proporciona land management decisions. la naturaleza como, por ejemplo, evitar inundaciones. More than 180 countries are currently employing this Ya son más de 180 los países que emplean ese mismo program to increase their prosperity through the ser- programa para impulsar su bienestar apoyándose en vices performed by ecosystems, in a model that is “win- los servicios que prestan los ecosistemas, en un mode- win” for the economy and nature. One of the prime lo en el que todos ganan —economía y naturaleza—. movers in this paradigm shift is Gretchen Daily, winner Una de las principales promotoras de este cambio de of the BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award paradigma es Gretchen Daily, ganadora del Premio in Ecology and Conservation Biology. She shares the Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento en Ecolo- prize with Georgina Mace, whose work was pivotal in gía y Biología de la Conservación. Comparte el premio the creation of another vital instrument for the design con Georgina Mace, cuya labor ha sido clave en la of conservation strategies: the Red List of the Interna- creación de otro instrumento esencial en el diseño de tional Union for the Conservation of Nature (IUCN). estrategias de conservación: la Lista Roja de la Unión Internacional de Conservación de la Naturaleza (UICN). Daily, of Stanford University, and Mace, of University College London, are two “visionary” ecologists, in Daily, de la Universidad de Stanford, y Mace, del the words of the award committee, who have devel- University College de Londres, son consideradas por oped vital tools facilitating science-based policies “to el jurado dos ecólogas «visionarias», que han desa- combat species loss.” At the heart of both women’s rrollado herramientas indispensables a la hora de approach, the citation adds, is a “recognition of the «aplicar políticas que combaten la pérdida de espe- value of the services provided by nature,” which are cies» basándose en el conocimiento científico. En la habitually taken for granted and, for that reason, contribución de cada una de ellas ha jugado un papel excluded from the costs of growth. 46 Daily desarrolló «central» el «reconocimiento de que los servicios que Both Gretchen Daily and Georgina Mace are at pains un programa que nos proporciona la naturaleza tienen valor», frente a to point out the gravity of today’s biodiversity crisis: introduce los bienes la tendencia a darlos por supuesto y, por tanto, a no “Over the course of human history, we have gradually que proporciona la incluirlos en los costes del crecimiento. eroded both the diversity and the abundance of all naturaleza en las the rest of life on Earth,” warns Mace. Not only that, decisiones sobre Tanto Gretchen Daily como Georgina Mace alertan de “there is no evidence that these losses are slowing, gestión del territorio. la gravedad de la actual crisis de biodiversidad: «A lo making it urgent that we act now.” Mace estableció los largo de la historia hemos erosionado la diversidad criterios de inclusión y la abundancia de las demás formas de vida en la Daily concurs, adding that “the destruction of nature en la Lista Roja de la Tierra, y no hay evidencias de que esa pérdida de sets us on a suicidal course. We have to recognize Unión Internacional especies se esté frenando», señala Mace, enfatizando the role nature plays in sustaining our lives before it de Conservación de que «necesitamos actuar ya». is too late.” la Naturaleza (UICN). Ambas aportaciones Daily, por su parte, advierte de que «la destrucción Mace’s first major contribution was to define the sci- son clave en el diseño de la naturaleza nos lleva al suicidio. Tenemos que entific criteria for including species in the Red List. de estrategias de reconocer el papel que desempeña la naturaleza en When the list came into use in the 1960s, it was conservación. sostener nuestra vida antes de que sea demasiado drawn up on the sole basis of experts’ subjective rec- tarde». ommendations. This was before Mace stepped in dur- Daily developed ing the late 1980s early 1990s, coordinating the effort a program that La primera contribución esencial de Mace fue definir to define ecological parameters that would indicate enables the goods qué criterios científicos deciden la inclusión de una a relatively high risk of species extinction; factors like supplied by nature especie en la Lista Roja. Cuando empezó a usarse, population size, the rate at which the population is to be factored into en los años sesenta, la lista se basaba en recomen- declining or its distribution area. The Red List was ad- land management daciones subjetivas de expertos. Entre finales de los opted as a yardstick for conservation policies in 2005, decisions. Mace ochenta y principios de los noventa, Mace coordinó and now provides information on 90,000 species. established the el trabajo para identificar qué parámetros indican un criteria for including riesgo alto de extinción —factores como el tamaño She next turned her research attention to the concept species in the de la población, el ritmo al que disminuye o su zona of ecosystem services, an area where the two laure- Red List of the de distribución—. La Lista Roja empezó a guiar las ates’ interests overlap. “The wellbeing of many people International Union políticas de conservación en 2005 y hoy incluye in- worldwide depends on the existence of functioning for the Conservation formación de 90.000 especies. natural communities,” says Mace. For without them, of Nature (IUCN). “human societies would lose out on many benefits Both contributions Más tarde Mace enfocó su investigación hacia el con- that we now take for granted.” provide a touchstone cepto de servicios ecosistémicos, y es esta el área for the design en que sus intereses se solapan con los de Daily: Mace refers here not only to services like pollination of conservation «Nuestro bienestar depende de la existencia de comu- or natural pest control, with an evident and measur- strategies. nidades naturales sanas», asegura Mace; sin ellas «la able impact in the economy, but also other services sociedad humana se quedaría sin muchos servicios like preventing erosion or limiting the damage caused que hoy se dan por hechos». by sea-level rise. No less important are the benefits for humanity’s physical and mental health, which she Mace se refiere a servicios con impacto ya claramente describes as “fundamental contributions of nature.” medible en la economía, como la polinización o el con- trol de plagas, pero también a otros como la preven- Daily, meantime, was determined that her research ción de la erosión o de los daños por el aumento del would not be confined to “describing how the planet nivel del mar. No menos valiosos son el bienestar para is coming apart and not doing anything about it.” The la salud física y mental del ser humano, contribuciones solution. To embed the concept of ecosystem services «fundamentales de la naturaleza», afirma Mace. in a new software program, InVEST (an acronym for Por su parte, consciente de que su investigación no Integrated Valuation of Ecosystem Services and Trade- podía limitarse a «describir cómo el planeta se rompe offs). InVEST compares alternative scenarios to arrive sin hacer nada al respecto», Daily convirtió el concepto at an estimate of the real cost – with consequences – de servicios ecosistémicos en la base del programa of each course of action, whether it be draining a wet- informático InVEST (acrónimo en inglés de Evaluación land or removing the mangrove cover along a coast to Integrada de Servicios Ecosistémicos e Intercambios). make room for hotels. The program is free to access InVEST compara distintos escenarios y ayuda así a and has been developed with experts in multiple ar- apreciar el coste real —con sus consecuencias— de eas, including social sciences and economics, under las actuaciones barajadas, ya sea desecar un hume- the aegis of the Natural Capital Project co-founded by dal o eliminar los manglares de la costa para cons- Daily in 2006, with the involvement of 250 research truir hoteles. El programa, de descarga gratuita, ha groups around the world. sido desarrollado en colaboración con expertos de numerosas áreas —incluidas las ciencias sociales y la In China, for instance, InVEST has helped identify economía— dentro del marco de la sociedad Natural natural services that society ignores at its peril, such Capital Project, cofundada por Daily en 2006 y en la as sandstorm control, drinking water supply, land que participan 250 organismos de todo el mundo. stabilization or the prevention of flooding. And this information has been factored into cost-benefit analy- En China, por ejemplo, InVEST ha ayudado a iden- ses for guiding land-use plans. tificar servicios de la naturaleza que no pueden ser pasados por alto, como el control de las tormentas de There are more examples. The program’s application arena, el suministro de agua potable, la estabilización in ecosystem and economic management has been del suelo o la prevención de inundaciones. Esta infor- described in several scientific papers. On the coast of mación ha permitido llevar a cabo un análisis coste- Belize, it has been used to design a strategy benefit- beneficio que ha guiado la planificación del territorio. ting both “people and nature,” say researchers writing in the journal PNAS. Their plan, centered on coastal No es el único ejemplo. Las aplicaciones de este pro- protection and the promotion of tourism, will yield grama en la gestión de ecosistemas y economías han greater economic and environmental returns than dado lugar a varias publicaciones científicas. En la scenarios oriented toward “either conservation or costa de Belice ha permitido diseñar una estrategia development goals.” que beneficia «a las personas y a la naturaleza», es- criben los investigadores en la revista PNAS. Su plan, This, for Daily, is the vital question: “How we can basado en la protección de la costa y en la promoción switch over to inclusive, green development, so that del turismo, obtiene mejores resultados económicos we secure a future in which both people and nature y ambientales que otros orientados «bien a la conser- can thrive.” vación, bien al desarrollo».

Para Daily, esa es la pregunta clave: «Cómo lograr un desarrollo inclusivo y verde que asegure el futuro tanto de las personas como de la naturaleza».

Más información: Gretchen Cara Daily Georgina Mace More information: Gretchen Cara Daily Georgina Mace Emily S. Bernhardt Pedro Jordano Paul M. Brakefield Anna Liisa Laine Joanna E. Lambert Rik Leemans

48 Presidenta del jurado Secretario del jurado Es director del Museo Uni- Es catedrática de Ecología Es catedrática de Estu- Catedrático y director del Es titular de la Cátedra Es profesor de investiga- versitario de Zoología y en el Departamento de dios Medioambientales, Grupo de Análisis de los Jerry G. y Patricia Crawford ción del Departamento catedrático en el Departa- Biología Evolutiva y Estu- Ecología y Biología Evolu- Sistemas Medioambien- Hubbard en el Departa- de Ecología Integrativa mento de Zoología de la dios Medioambientales tiva en la Universidad de tales de la Universidad de mento de Biología en la en la Estación Biológica Universidad de Cambridge de la Universidad de Zú- Colorado Boulder (Esta- Wageningen (Países Ba- Universidad de Duke (Esta- de Doñana del Consejo (Reino Unido). Especializa- rich (Suiza) y catedrática dos Unidos). Su investiga- jos). Lidera proyectos de dos Unidos) y trabaja en Superior de Investigacio- do en biología evolutiva, visitante y directora del ción se centra en la plas- investigación interdisci- biogeoquímica, ecología nes Científicas (CSIC). Su su trabajo se centra en Bi- Centro de Investigación ticidad fenotípica de la plinares sobre el cambio del ecosistema, ecología investigación se centra cyclus anynana, una mari- del Cambio Ecológico del biología de la alimenta- global y participa en eva- acuática, ecología urbana en el estudio de la diver- posa africana que emplea Programa de Investiga- ción en primates y carní- luaciones internacionales y restauración científica. sidad biológica desde para estudiar los genes ción en Biología Evolutiva voros, y sus implicacio- de política científica, Lidera, además, la investi- perspectivas ecológicas y que influyen en mecanis- y de los Organismos de la nes para la resiliencia, la como el IPCC y la Plata- gación del Programa de evolutivas, con especial mos del desarrollo, cómo Universidad de Helsinki coexistencia y la toleran- forma Intergubernamen- Macrosistemas «Defini- foco en cómo las interac- el propio desarrollo puede (Finlandia). Sus principa- cia al estrés antropogéni- tal sobre Biodiversidad y ción de biomas de corrien- ciones entre plantas y contribuir a modelar las les áreas de investigación co. Cofundadora de la Servicios de los Ecosiste- tes para comprender y animales modulan siste- trayectorias evolutivas y el son la dinámica ecológica Sociedad Noroccidental mas (IPBES). Es autor de pronosticar el cambio de mas ecológicos comple- papel de los rasgos meta- y evolutiva de la interac- de Conservación de los numerosos estudios so- ecosistemas», que lleva a jos. Preside el Programa bólicos, fisiológicos y mor- ción entre especies y la Primates, ha sido asesora bre dinámica y servicios cabo la Fundación Nacio- de Ciencias y Tecnologías fológicos en la adaptación medición y sostenibilidad del Programa Medioam- de los ecosistemas, biodi- nal para la Ciencia (Esta- Medioambientales de la ecológica. Ha presidido la de la biodiversidad. Es vi- biental de la ONU y es versidad, cambio climáti- dos Unidos). Es past presi- Agencia Estatal de Inves- Sociedad Linneana de Lon- cepresidenta de la Socie- miembro del Grupo de co y global, vulnerabili- dent de la Sociedad para la tigación (Ministerio de dres, es fellow de la Royal dad Europea de Biología Especialistas en Primates dad y sostenibilidad. Ha Ciencia del Agua Dulce y Ciencia, Innovación y Uni- Society, y miembro extran- Evolutiva y, entre otras de la Unión Internacional participado en el IV Infor- ha recibido el Premio Mer- versidades) y es Premio jero de la Real Academia distinciones, miembro de para la Conservación de me del IPCC que recibió el cer de la Sociedad Ameri- Mercer de la Sociedad de Artes y Ciencias de los la Academia Nacional de la Naturaleza. Premio Nobel de la Paz cana de Ecología, entre Americana de Ecología. Países Bajos. Ciencias de Finlandia. en 2007. otras distinciones. Committee chair Committee secretary Professor of Zoology and Professor of Ecology in Professor of Environmen- Professor and Director of Jerry G. and Patricia Craw- Research Professor in Director of the Museum of the Department of Evolu- tal Studies, Ecology and the Environmental Sys- ford Hubbard Professor in the Department of In- Zoology at the University tionary Biology and Envi- Evolutionary Biology at tems Analysis Group at the Department of Biolo- tegrative Ecology at the of Cambridge (United King- ronmental Studies at the the University of Colora- Wageningen University gy at Duke University Estación Biológica de Do- dom). An evolutionary bi- University of Zurich (Swit- do Boulder (United (Netherlands). He leads (United States), where ñana, Spanish National ologist, he has specialized zerland), and Visiting Pro- States). Her research fo- interdisciplinary global- she works in biogeochem- Research Council (CSIC). in Bicyclus anynana, an fessor and Director of the cuses on phenotypic change research projects istry, ecosystem ecology, His research centers on African butterfly which he Research Centre for Eco- plasticity in primate and and contributes to inter- aquatic ecology, urban the study of biodiversity uses to study the genes logical Change within the carnivore feeding biolo- national science-policy ecology and restoration from both ecological and that regulate developmen- Research Program in Or- gy, and its implications assessments like the science. She is also Lead evolutionary standpoints, tal mechanisms, how the ganismal and Evolution- for species resilience and IPCC and the Intergov- Principal Investigator on with a particular accent way in which development ary Biology at the Univer- coexistence and for toler- ernmental Science-Policy the Macrosystems Pro- on how plant-animal in- builds morphologies can sity of Helsinki (Finland). ating anthropogenic Platform on Biodiversity gram “Defining stream teractions shape complex contribute to shaping evo- Her research focuses on stress. Co-founder of the and Ecosystem Services biomes to understand ecological systems. He lutionary trajectories, and the ecological and evolu- Northwest Primate Con- (IPBES). Author of nu- and forecast ecosystem currently heads the En- the roles of metabolic, tionary dynamics of spe- servation Society, she merous papers on eco- change” currently being vironmental Science and physiological and morpho- cies interactions and the has served as advisor to system dynamics and carried out by the U.S. Technology Program of logical traits in ecological measurement and sus- the UN Environmental services, biodiversity, cli- National Science Founda- Spain’s National Research adaptation. Past president tainability of biodiversity. Program, and belongs to mate and global change, tion. A past president of Agency (under the Min- of the Linnean Society of She is Vice-President of the Primate Specialist vulnerability and sustain- the Society for Freshwa- istry of Science, Innova- London, a Fellow of the the European Society of Group of the Internation- ability, he participated in ter Science, her honors tion and Universities) and Royal Society and a For- Evolutionary Biology and al Union for the Conser- the 4th IPCC Report include the Mercer Award holds the Mercer Award eign Fellow of the Royal a member of the Finnish vation of Nature. awarded the 2007 Nobel of the Ecological Society of the Ecological Society Dutch Academy of Arts and National Academy of Sci- Peace Prize. of America. of America. Sciences. ences. Jurado Committee

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Ecología y Biología de la Conservación Ecology and Conservation Biology

Mención del acta Excerpt from award citation 49

El Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento The BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award in en Ecología y Biología de la Conservación ha sido con- Ecology and Conservation Biology goes, in this eleventh cedido en su undécima edición a Gretchen Cara Daily edition, to Gretchen Cara Daily and Georgina Mace, y Georgina Mace por desarrollar herramientas para for developing the currencies of conservation for bio- reconocer el valor de la conservación en la protección diversity protection. de la biodiversidad. Leaders in documenting the alarming declines in Daily y Mace han liderado el proceso de documentar global biodiversity in the midst of our planet’s sixth la alarmante pérdida de biodiversidad global en la extinction crisis, Daily and Mace are visionaries who sexta extinción por la que atraviesa nuestro planeta. have each developed tools, teams and policies to Son visionarias que han desarrollado herramientas, combat species loss. Central to the approach of each equipos y políticas para combatir la pérdida de espe- scientist has been their recognition of the value of cies. En el trabajo de ambas juega un papel central el nature and the necessity of harmonizing conservation reconocimiento de que los servicios que nos propor- and societal needs. ciona la naturaleza tienen valor, así como la exigencia de armonizar las necesidades de la conservación con Daily’s seminal book Nature’s Services helped to in- las sociales. spire widespread recognition of ecosystem services. She also developed the InVEST framework to map, Daily contribuyó a lograr que los servicios ecosistémi- quantify and value these services, which, through cos obtuvieran un amplio reconocimiento a través de the Natural Capital project, is now being brought to su obra seminal Nature’s services y ha desarrollado bear on conservation decisions throughout the world. InVEST, una herramienta que introduce el valor de los bienes que proporciona la naturaleza en la toma Mace was among the first to employ comparative de decisiones sobre conservación y que, a través del methods to evaluate animal population viability and Proyecto Capital Natural, está siendo utilizada ya en the effects of inbreeding. Her study of small popula- numerosos países de todo el mundo. tions made her an expert on the dynamics of popula- tion decline and extinction risk, and positioned her as El empleo de métodos comparativos para evaluar la a founder of conservation biology. She played a key viabilidad de las poblaciones animales y los efectos role in developing robust scientific criteria for listing de la endogamia, aplicado a poblaciones pequeñas, species on the International Union for the Conserva- convirtieron a Mace en una experta en dinámica de tion of Nature’s Red List, with a profound impact on las poblaciones y riesgo de extinción y una de las conservation science and policies. fundadoras de la biología de la conservación. Ha desempeñado un papel esencial en el desarrollo de While they have never worked directly together, their criterios científicos robustos para determinar la in- impact on global conservation has been strongly syn- clusión de una especie en la Lista Roja de la Unión ergistic, with each making key advances in pursuing Internacional para la Conservación de la Naturaleza, the links between the science of ecology and the prac- lo que ha tenido un impacto profundo en la ciencia y tice of conservation. las políticas conservacionistas.

Aunque nunca han trabajado juntas, su impacto en la conservación global ha sido muy sinérgico, realizando avances clave para vincular la ciencia de la ecología y la práctica de la conservación. 50 «El nivel del mar está aumentando, y ese aumento se está acelerando». “ Sea level is rising, and the rise is accelerating.” Anny Cazenave «Si no reducimos las emisiones de gases de efecto invernadero, el nivel del mar podría subir un metro o más a finales de siglo». “ If we fail to curb our emissions, we could see a sea-level rise of a meter or more by the end of this century.” John A. Church «Lo que hagamos ahora determinará el futuro». “ What we do now will decide the future.” Jonathan Gregory Delta del río Ganges, que desemboca en la Bahía de Bengala. Es el mayor delta del planeta y sobre él se asienta gran parte del territorio de Bangladesh, un país habitado por 160 millones de personas para las que el aumento del nivel del mar supone una grave amenaza. del nivel mar supone una grave las que el aumento parte para de Bangladesh, él se asienta gran un país habitado por 160 millones de personas del territorio delta del planeta y sobre Es el mayor en la Bahía de Bengala. que desemboca Delta del río Ganges, threat. whom sea-level to rise poses a catastrophic Bangladesh, of a country most 160 million people of delta, it is home to largest planet’s The Bengal. of the Bay it empties into the River Ganges where Delta of Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Cambio Climático Climate Change Delta del río Ganges, que desemboca en la Bahía de Bengala. Es el mayor delta del planeta y sobre él se asienta gran parte del territorio de Bangladesh, un país habitado por 160 millones de personas para las que el aumento del nivel del mar supone una grave amenaza. del nivel mar supone una grave las que el aumento parte para de Bangladesh, él se asienta gran un país habitado por 160 millones de personas del territorio delta del planeta y sobre Es el mayor en la Bahía de Bengala. que desemboca Delta del río Ganges, threat. whom sea-level to rise poses a catastrophic Bangladesh, of a country most 160 million people of delta, it is home to largest planet’s The Bengal. of the Bay it empties into the River Ganges where Delta of

Anny Cazenave John A. Church Jonathan Gregory

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award 53 Cambio Climático Climate Change

El reto de afrontar el aumento del nivel del mar The challenge of sea-level rise

No hay forma de dulcificar los hechos: «El nivel del There is no escaping the hard truth: “Sea level is mar está subiendo a un ritmo cada vez mayor. Si no climbing at an increasing rate, and if we fail to curb reducimos las emisiones de gases de efecto inverna- our emissions, we could see a rise of up to a meter, dero, podríamos sufrir un aumento de un metro o maybe more, by the end of the century.” These words, más a finales de siglo». Son palabras del oceanógrafo spoken by Australian oceanographer John Church, are australiano John Church, plenamente compartidas emphatically seconded by French geophysicist Anny por la geofísica francesa Anny Cazenave y el físico Cazenave and British physicist Jonathan Gregory. The británico Jonathan Gregory. Estos tres investigadores three have led the efforts of the worldwide scientific han liderado el esfuerzo de la comunidad científica community in these past decades to measure how internacional durante las últimas décadas por medir global warming is acting on sea levels; information la influencia del calentamiento global sobre el nivel that is by no means easy to obtain. Cazenave, Church del mar, un tipo de información muy difícil de obte- and Gregory were selected by the committee to re- ner. Como afirma el acta del jurado, las aportaciones ceive the Frontiers of Knowledge Award in Climate de Cazenave, Church y Gregory han hecho posible Change, “for outstanding contributions to detecting, «detectar, entender y proyectar la respuesta del ni- understanding and projecting the response of sea vel del mar al cambio climático debido a la acción level to anthropogenic climate change.” humana», y por ello reciben el Premio Fronteras del Conocimiento. For the new co-laureates – and the rest of the research community – rising sea level is a reality that demands Para los tres galardonados —y para el resto de la urgent action. We know that an increase of at least comunidad científica—, el aumento del nivel del mar half a meter is already locked in, and will endure for es una realidad que debe abordarse con urgencia. Se centuries to come due to the inertia of the climate sabe que un incremento de al menos medio metro system. But how much further it climbs, and at what es ya inevitable; además, se mantendrá durante si- rate, will depend on the progress we make in reducing glos por la inercia del sistema climático. Ahora bien, pollutant emissions. “What we do now will decide the cuánto más subirá el mar, y a qué ritmo, dependerá future,” affirms Gregory, a professor in the Depart- de en qué medida se logren reducir las emisiones con- ment of Meteorology at Reading University in the taminantes. «Lo que hagamos ahora determinará el United Kingdom, and a senior scientist in the National futuro», afirma Gregory, catedrático del Departamen- Centre for Atmospheric Science. Around 250 million to de Meteorología de la Universidad de Reading, en people live in zones that would be seriously affected Reino Unido, y científico sénior del Centro Nacional by a one-meter rise in sea level; and life in megacities de Ciencia Atmosférica. Unos 250 millones de perso- like Shanghai, Bangkok or Tokyo, and of course in the nas viven en áreas que resultarían muy afectadas con coastal regions of the Mediterranean, could be drasti- el aumento de un metro del nivel del mar; la vida en cally altered as a result. megaciudades como Shanghái, Bangkok o Tokio, y desde luego en las regiones costeras mediterráneas, Achieving certainty in this area has been an arduous podría cambiar drásticamente. process. The average global increase recorded in the 54 El trabajo de Lograr certezas en esta área no ha sido fácil. La su- last quarter century is around eight centimeters – a Cazenave, Church y bida global media registrada en el último cuarto de figure generally regarded as robust. And the rate of Gregory confirma el siglo —un dato ya considerado sólido— es de unos 8 advance is some three millimeters a year… and rising. aumento acelerado centímetros. Se produce a un ritmo de unos 3 milíme- Given that sea level has varied naturally by hundreds del nivel del mar. tros al año, que además se está acelerando. Teniendo of meters throughout Earth’s history – 20,000 years Se sabe que un en cuenta que a lo largo de la historia de la Tierra el ago it was 120 meters below its current levels, while incremento de nivel del mar ha variado de forma natural en cientos in the last 5,000 years it has climbed by two – to al menos medio de metros —hace 20.000 años era 120 metros inferior detect millimetric changes on a global scale is an metro es ya al de ahora, y en los últimos 5.000 años ha subido dos extraordinary feat. And still more so, to prove beyond inevitable, y este metros—, detectar cambios de milímetros a escala doubt that human action is driving the change. aumento además se planetaria es toda una hazaña. Y aún más conseguir mantendrá durante demostrar que la causa del cambio es, ya sin duda, The work of the three awardees has been vital in se- siglos. Ahora bien, la acción humana. curing this knowledge. The first imperative was to cuánto más subirá el achieve a reliable seasonal record of sea level over the mar, y a qué ritmo, En la conquista de este conocimiento ha sido esencial widest possible area. This was provided by the satellite dependerá de en el trabajo de los tres galardonados. En primer lugar, observations initiated in the early 1990s, whose plan- qué medida se logre era indispensable contar con un buen registro tem- etary perspective was able to impose order on the tide reducir las emisiones poral del nivel del mar lo más extenso posible. Se records gathered haphazardly for decades at points

de CO2. Para los obtuvo por medio de las observaciones de satélite along the coasts. It was Anny Cazenave who led the galardonados el reto iniciadas a principios de los noventa, que gracias a way in interpreting the new satellite measurements es “urgente”. su perspectiva global pusieron orden en los confusos to deliver the first accurate and reliable set of data datos de mareas que venían registrándose desde on sea level globally. Cazenave is Director for Earth The work done by hacía décadas en las costas. Así, fue el trabajo de Sciences at the International Space Science Institute Cazenave, Church Cazenave, pionera en la interpretación de medidas in Bern (Switzerland) and an emeritus scientist at the and Gregory has de satélite, el que proporcionó el primer conjunto Laboratoire d’Etudes en Géophysique et Océanogra- confirmed that sea de datos precisos y fiables sobre el nivel del mar a phie Spatiales (LEGOS), belonging to French space level is climbing fast. escala global. Cazenave es directora de Ciencias de agency CNES. A rise of at least half la Tierra en el Instituto Internacional de Ciencias a meter is already Espaciales en Berna, Suiza, y científica emérita en el As she herself explains, “before the satellite altimetry locked in and will Laboratorio de Estudios de Geofísica y Oceanografía era beginning in the early 1990s, the only information endure for centuries Espaciales del Centro Nacional de Estudios Espaciales we had about sea-level rise was from an instrument to come. How much (CNES) en Francia. installed in ports, which gave no data on the open further it climbs, ocean. So very little was known about the phenom- and at what rate, Como ella misma ha explicado, «antes de la era de los enon.” Cazenave and Church, a professor at the Uni- will depend on our satélites y los datos de altimetría, la única informa- versity of New South Wales in Sydney (Australia), were progress in reducing ción que teníamos sobre el aumento del nivel del mar able to reconcile the new satellite data with existing

CO2 emissions. For provenía de unos aparatos instalados en puertos, que local registers, and by this means build a solid record the awardees, the no nos decían nada sobre el océano abierto; se sabía of sea-level change in the recent period. problem is now muy poco sobre este fenómeno». Cazenave y Church, “urgent.” catedrático de la Universidad de Nueva Gales del Sur, The next steps were to extend their records into the en Sidney (Australia), lograron reconciliar los datos de past and draw up projections for the future, and it satélite con los registros locales de que se disponía, was here that Gregory’s models came into their own. y determinaron así la evolución del nivel del mar en An expert in calibrating climate sensitivity to diverse

época reciente. factors, be it the rise in atmospheric CO2 or the speed of ice melt, Gregory managed to integrate all the vari- Para ampliar ese registro al pasado, y para hacer pro- ables into simulations that project system behavior yecciones de futuro, fueron importantes los modelos into the future, with a known margin of uncertainty. desarrollados por Gregory, experto en determinar el With the aid of these advances, Church showed con- grado de sensibilidad del sistema climático a los dis- clusively in 2016 that from 1970 onwards human ac- tintos agentes —ya sea el aumento de concentración tivity has been the chief factor behind sea-level rise. del CO2 atmosférico o el ritmo de deshielo—. Gre- More greenhouse gases in the atmosphere mean a gory integró todas las variables en simulaciones que faster warming planet. And this, in turn, forces the proyectan al futuro el comportamiento del sistema, melting of glaciers and polar ice caps, as well as lit- conociendo el grado de incertidumbre. erally causing the oceans to “swell,” since warmed water expands in volume. Apoyándose en estos avances, Church demostró final- mente en 2016 que, en efecto, desde 1970 la principal “There is still uncertainty about tomorrow, especially fuerza responsable del aumento del nivel del mar es as we are not completely sure of what is happening el ser humano: más gases de efecto invernadero en in Antarctica and Greenland, but our confidence has la atmósfera calientan más el planeta, lo que esti- improved because we can now explain how and why mula el deshielo de glaciares y casquetes polares, y sea level has changed over the last century. A better además hincha el océano —el agua, más caliente, understanding of the past gives us more confidence in se expande—. the future,” Gregory remarks. “Even in the best emis- sion reduction scenario, sea-level rise is not stabilized «Sigue habiendo incertidumbre respecto al futuro, so- at the end of the 21st century. It will proceed for many bre todo porque aún no entendemos bien qué ocurre centuries to come, because the time scale for the en la Antártida y Groenlandia, pero a la par la certeza warming of the deep ocean is centuries or millennia. es cada vez mayor porque entendemos el cambio en However, we can have an influence on how much and el nivel del mar durante el último siglo, y sus causas. how fast it will happen. We can’t stop the increase, Entender el pasado nos permite predecir mejor el fu- but we are not too late to do something to mitigate turo —ha dicho Gregory—. Incluso en el mejor de los it and reduce its impact.” escenarios de reducción de emisiones, el aumento del nivel del mar no se estabilizará a finales del siglo xxi, “This problem is not just important, it’s urgent,” sino que continuará durante siglos, porque la escala Church insists. “Many politicians probably recognize temporal para el calentamiento del océano profundo its importance but few recognize how urgent a re- es de siglos o milenios. Sin embargo, sí podremos sponse is required. Reducing emissions to achieve a influir sobre cuánto y cómo de rápido aumentará el temperature increase no higher than 1.5 degrees is a nivel del mar. No es demasiado tarde para mitigar el good target.” aumento y reducir su impacto».

«Este problema no solo es importante, sino urgente», ha insistido Church. «Muchos políticos reconocen su importancia, pero pocos asumen el grado de urgencia con el que debemos reaccionar. Reducir las emisiones para lograr un aumento de temperatura como mucho hasta 1,5 grados es un buen objetivo».

Más información: More information:

Anny Cazenave John A. Church Jonathan Gregory Anny Cazenave John A. Church Jonathan Gregory Bjorn Stevens Carlos M. Duarte Sandrine Bony Miquel Canals Martin Heimann Edward S. Rubin

56 Presidente del jurado Secretario del jurado Es directora de investi- Es director del Departa- Director emérito del De- Es Alumni Chair Profes- Es director del Instituto Es titular de la Cátedra gación en el Centro Na- mento de Dinámica de partamento de Sistemas sor de Ciencia e Ingenie- Max Planck de Meteoro- Tarek Ahmed Juffali en cional de Investigación la Tierra y del Océano de Biogeoquímicos del Ins- ría Medioambiental y logía (Hamburgo, Alema- Ecología del Mar Rojo en Científica de Francia, en la Universidad de Barce- tituto de Biogeoquímica catedrático de Ingeniería nia), donde dirige el De- la Universidad de Ciencia particular en el Labora- lona. Investiga los efec- Max Planck (Jena, Ale- y Política Pública y de partamento La Atmósfera y Tecnología Rey Abdalá torio de Meteorología tos del cambio climático mania). Su investigación Ingeniería Mecánica en en el Sistema Terrestre. (Arabia Saudí) y catedrá- Dinámica de la Univer- en la dinámica y el eco- aborda la biogeoquímica la Universidad Carnegie Su investigación ha ge- tico del Departamento de sidad de la Sorbona sistema marinos, en par- del ciclo global de car- Mellon (Estados Unidos), nerado contribuciones Biociencia de la Universi- (París). Dirige el equipo ticular la transferencia bono y la modelización donde fundó el Centro fundamentales para la dad de Aarhus (Dinamar- de modelos climáticos de la señal del cambio y cuantificación de las para la Energía y Estu- comprensión de la con- ca). Su investigación se del LMD y codirige el global hacia el océano interacciones entre los dios Medioambientales y vección atmosférica, los centra en comprender grupo de trabajo sobre profundo mediante pro- ciclos biogeoquímicos y el Instituto Medioam- aerosoles y las nubes, los impactos del cambio modelos acoplados del cesos naturales de alta los sistemas climáticos; biental. Investiga sobre así como el papel de global en los ecosiste- Programa Mundial de energía. Ha sido direc- y desarrolla sistemas de energía y medio ambien- estos tres factores en mas marinos, abordando Investigación del Clima, tor asociado de investi- observación globales, te, con un enfoque espe- el sistema climático. Es todos sus componentes: que coordina las simu- gación del Centro Nacio- continentales y regiona- cífico en mitigación del premio Clarence Leroy desde los microbios a la laciones realizadas en nal de Investigación les para gases traza de cambio climático, innova- Meisinger de la Sociedad megafauna. Entre otros, todo el mundo y cuyas Científica (CNRS) y ex- larga vida. Es miembro ción tecnológica e inte- Americana de Meteoro- ha recibido el Premio Na- predicciones sirven de perto evaluador de la de la Academia Europaea, racciones entre políticas logía y autor principal cional de Investigación apoyo al Panel Intergu- Comisión Europea, la la Sociedad Max Planck y y tecnología. Es Lyman A. del Quinto Informe del Alejandro Malaspina y el bernamental sobre Cam- Fundación Europea de la autor principal del Grupo Ripperton Environmental Panel Intergubernamen- Premio de la Excelencia bio Climático. Es autora Ciencia o la Fundación de Trabajo I de distintos Educator Award y Distin- tal sobre Cambio Climá- del Consejo Internacio- principal del Cuarto In- Nacional de la Ciencia informes del Panel Inter- guished Professor of En- tico (IPCC). nal para la Exploración forme del IPPC. de Estados Unidos. gubernamental sobre gineering Award. del Océano (ICES). Cambio Climático (IPCC).

Committee chair Committee secretary Director of Research with Director of the Depart- Director Emeritus of the Alumni Chair Professor of Director of the Max Planck Holder of the Tarek France’s Centre National ment of Earth and Ocean Department of Biogeo- Environmental Engineer- Institute for Meteorolo- Ahmed Juffali Research de la Recherche Scienti- Dynamics at the Univer- chemical Systems at the ing and Science, and Pro- gy (Hamburg, Germany), Chair in Red Sea Ecology fique (CNRS), working at sity of Barcelona (Spain). Max Planck Institute for fessor of Engineering & where he heads the At- at King Abdullah Univer- the Laboratoire de Mé- His research concerns Biogeochemistry (Jena, Public Policy and Me- mosphere in the Earth sity of Science and Tech- téorologie Dynamique the effects of climate Germany). His research chanical Engineering at System Department. His nology (Saudi Arabia) and (LMD) of Sorbonne Univer- change on ocean dynam- interest centers on the bio- Carnegie Mellon Univer- research has made fun- a professor in the Depart- sity (Paris). As well as ics and marine ecosys- geochemistry of the global sity (United States), damental contributions ment of Bioscience at Aar- heading the LMD’s cli- tems, focusing on the carbon cycle, modeling where he was founding to the understanding of hus University (Denmark). mate modeling team, she transfer of the global and quantification of the director of the Center for atmospheric convection, His research focuses on co-chairs the World Cli- change signal to the deep interactions between bio- Energy and Environmen- aerosols and clouds, and understanding the im- mate Research Program’s ocean by high-energy geochemical cycles and tal Studies and the Envi- the influence of these pacts of global change in Working Group on Cou- natural processes. A for- the physical climate sys- ronmental Institute. His three factors on the cli- marine ecosystems, ad- pled Modeling, which co- mer Research Associate tem, and the development areas of research are en- mate system. He holds dressing all components ordinates the climate Director with the Centre of global, continental and ergy and the environ- the Clarence Leroy from microbes to mega- simulations run by teams National de la Recherche regional observing systems ment, with a focus on Meisinger Award of the fauna. Among other hon- round the world and Scientifique (CNRS), he for long-lived biogeochem- climate change mitiga- American Meteorological ors, he has received the whose predictions serve has served as an expert ical trace gases. A member tion, technology innova- Society and served as a Alejandro Malaspina Na- as input to the Intergov- evaluator for the Europe- of Academia Europaea and tion, and technology- lead author of the Fifth tional Research Award and ernmental Panel on Cli- an Commission, the Euro- the Max Planck Society, he policy interactions. He Assessment Report of the Prix d’Excellence of mate Change. She was a pean Science Foundation contributed as a lead au- holds the Lyman A. Rip- the Intergovernmental the International Council lead author of the IPCC’s and the U.S. National Sci- thor of Working Group I to perton Environmental Panel on Climate Change for the Exploration of the Fourth Assessment Re- ence Foundation. various reports of the Inter- Educator Award and the (IPCC). Sea (ICES). port. governmental Panel on Distinguished Professor Climate Change. of Engineering Award. Jurado Committee

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Cambio Climático Climate Change

Julie A. Winkler

Es catedrática de Geo- Mención del acta Excerpt from award citation 57 grafía en el Departamen- to de Geografía, Medio El Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento The BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Ambiente y Ciencia Espa- en Cambio Climático ha sido concedido en su un- in Climate Change goes, in this eleventh edition, to cial en la Universidad de décima edición a Anny Cazenave, John A. Church y Anny Cazenave, John A. Church and Jonathan Gregory, Míchigan (Estados Unidos). Su investigación incluye Jonathan Gregory por aportaciones que han permi- for outstanding contributions to detecting, under- climatología aplicada, tido detectar, entender y proyectar la respuesta del standing and projecting the response of global and climatología sinóptica, nivel del mar a escala global y regional al cambio regional sea level to climate change. uso de proyecciones en climático. evaluaciones de cambio Rising sea level imperils low-lying areas with manifold climático e impactos de El aumento del nivel del mar pone en peligro las societal and ecological impacts. Because it is influ- la variabilidad del clima áreas a baja altitud, con múltiples impactos sociales enced by many factors, interpreting and projecting en la agricultura y los y ecológicos. Dados los muchos factores que intervie- sea-level change is a tremendous scientific challenge. recursos naturales. Ha nen, interpretar y proyectar los cambios en el nivel presidido la Asociación Americana de Geógrafos del mar constituye un desafío científico de enorme Dr. Cazenave and Professors Church and Gregory pio- (AAG) y, entre otros ga- calibre. neered the integration of satellite observations with lardones, ha recibido el in situ measurements and innovations in numerical Premio Charles Franklin La doctora Cazenave y los profesores Church y Gregory modeling to develop an accurate and consistent de- Brooks de la Sociedad Me- han sido pioneros en la integración de las observa- piction of sea-level change globally. Collectively, their teorológica Americana. ciones de satélite con las medidas in situ y las in- research demonstrated the recent acceleration of novaciones en modelos numéricos para lograr una regional and global sea-level change and quantified descripción precisa y consistente del cambio en el the relative contributions of the different causes of nivel del mar a escala global. Tomada en conjunto, sea-level rise, most importantly ocean thermal expan- su investigación demuestra la aceleración reciente sion and the melting of ice sheets and glaciers driven Professor of Geography del aumento del nivel del mar en todo el planeta, y by anthropogenic global warming. Their findings have in the Department of cuantifica las aportaciones relativas de las diferentes been instrumental in testing our understanding of Geography, Environment causas del aumento, principalmente la expansión how the Earth system works. and Spatial Sciences at térmica del océano y el deshielo de los casquetes Michigan State University polares y de los glaciares, provocados por el calenta- (United States). Her re- search interests include miento global antropogénico. Sus hallazgos han sido applied climatology, instrumentales a la hora de poner a prueba nuestra synoptic climatology, comprensión del funcionamiento del sistema Tierra. the use of climate projec- tions in climate change assessments, and the potential impacts of climate variability and change on agriculture and natural resources. A former president of the American Association of Geographers (AAG), her distinctions include the Charles Franklin Brooks Award of the American Meteorological Society. 58 «Hay una constante en la historia del mercado laboral: el género importa, en el pasado y en el presente». “ There is one constant across the history of the labor force – gender matters, in the past and today.”

Claudia Goldin Vista aérea del terminal de contenedores de Kwai Tsing, un distrito de Hong Kong (China). de Hong Kong un distrito Tsing, de Kwai del terminal de contenedores aérea Vista (China). Hong Kong of a district Tsing, a container terminal in Kwai of view Aerial Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Economía, Finanzas y Economics, Finance and Gestión de Empresas Management Vista aérea del terminal de contenedores de Kwai Tsing, un distrito de Hong Kong (China). de Hong Kong un distrito Tsing, de Kwai del terminal de contenedores aérea Vista (China). Hong Kong of a district Tsing, a container terminal in Kwai of view Aerial

Claudia Goldin

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award 61 Economía, Finanzas y Economics, Finance and Gestión de Empresas Management

Tras las causas de la brecha de género Exploring the causes of the gender gap

Claudia Goldin asegura que la brecha salarial entre Claudia Goldin is adamant that wage inequality hombres y mujeres no se puede definir solo con da- between men and women is not just a question of tos, y a continuación resalta que por cada dólar que numbers, though the truth is that for each dollar a ganó un hombre en Estados Unidos en 2016, una man earned in the United States in 2016, a woman mujer ganó solo 81 centavos, trabajando ambos a earned only 81 cents, considering in both cases full- tiempo completo. «La brecha siempre ha existido. Se time employment. “The gender pay gap has always menciona en la Biblia, así que no soy la primera en existed,” Goldin is quick to point out. “It is mentioned descubrirla», subraya. El análisis de las causas que in the Bible, so I’m not the first to discover it.” Her re- se encuentran tras esa desigualdad la llevó, poco search into the factors behind this unequal treatment, después de doctorarse en organización industrial y shortly after completing her doctorate in industrial mercado de trabajo, a apoyarse en la historia para organization and labor economics, convinced her to comprender el papel de la mujer en la economía. look to history for a better understanding of women’s «El pasado está siempre con nosotros —asegura al role in the economy. “The past is always with us,” she respecto—, es parte de nuestras instituciones, de says in this respect. “It is part of all of our institutions, nuestros sistemas de creencias y normas. Lo llevamos belief systems, and norms. We carry it in our families en nuestras familias y en nosotros mismos. Nuestros and in ourselves. Our parents represent one period, padres representan un período, nuestros abuelos our grandparents another. We should not ask why otro. No deberíamos preguntarnos por qué la historia history is important in economics. We must ask how es importante para la economía. Debemos preguntar important it is.” cuán importante es». It was in the 1970s that Goldin, winner of this year’s Goldin, galardonada con el Premio Fronteras del Frontiers of Knowledge Award in the Economics, Conocimiento en la categoría de Economía, Finanzas Finance and Management category, began the se- y Gestión de Empresas, realizó en los setenta varios ries of studies that culminated in her seminal 1990 estudios que finalmente cristalizaron en su trabajo publication Understanding the Gender Gap: An seminal de 1990 Understanding the gender gap: An Economic History of American Women. In this book, economic history of American women. En este libro, the American professor examines women’s chang- la catedrática norteamericana analiza los diferentes ing roles in the U.S. labor force since the year 1820, estadios por los que ha pasado la situación de la and the pay differences separating male and female mujer en el mercado laboral estadounidense desde workers at each stage along the way. In doing so, 1820 y las diferencias salariales entre hombres y she identifies the conditions and periods in which mujeres en cada momento. El volumen explora las these differences have reduced, concluding that the condiciones, las razones y los períodos en los que gender gap has not evolved steadily over time but estas diferencias se han reducido y, en ese recorrido, has undergone fluctuations driven by technological encuentra que la brecha de género no evoluciona de and social changes: industrialization, the emergence manera homogénea, sino por etapas, que coinciden of the service sector and, especially, improved access en el tiempo con cambios tecnológicos o sociales: to education. 62 La brecha salarial, la industrialización, la aparición del sector servicios In later studies, Goldin found that the biggest advance analiza Goldin, o, especialmente, las mejoras en el acceso a la edu- in reducing the gender wage gap came during what trata del coste que cación. she terms “the quiet revolution,” set in motion by se ha de pagar “the generation born in the late 1940s, although they por elegir empleos En trabajos posteriores, Goldin considera que la etapa were unaware that they were part of a grand trans- con una mayor en que mayor avance se consiguió en la reducción de formation. They were the unwitting foot soldiers of flexibilidad laboral. las diferencias entre hombres y mujeres es la que ella an upheaval that would alter women’s employment, Para reducirla, es denomina la revolución silenciosa: «puesta en mar- education, and the family.” necesario un cambio cha por la generación nacida a fines de la década de tanto en los hogares 1940, aunque no sabían que eran parte de una gran Goldin also discovered that wage inequality varies como en los lugares transformación. Fueron soldados involuntarios de un widely across sectors; so, for instance, law and fi- de trabajo. levantamiento que alteraría el empleo de la mujer, nance exhibit a large pay gap, while pharmaceuti- su educación y la familia». cals or science are more egalitarian. This, in effect, is The gender pay gap, where her concept of “linearity” in earnings comes in Goldin’s analysis, En su análisis, Goldin descubre que la brecha salarial into play: in jobs where tasks are more easily inter- is the price paid presenta grandes diferencias en función del sector: la changeable, wages tend to grow in line with the for choosing jobs abogacía o las finanzas muestran una brecha salarial number of hours worked and employee experience; with a more flexible muy alta, mientras que en el sector farmacéutico o el however, in jobs where employers want workers to work schedule. científico la brecha es menor. Aquí entra en juego su be physically present or readily on call, wages grow Reducing it will concepto de linealidad de la remuneración de las ocu- at a faster, i.e., nonlinear rate with respect to hours require changes in paciones: aquellos empleos en los que es fácil delegar worked and experience. both the home and o trasvasar las tareas suelen presentar salarios que workplace. crecen de manera proporcional (crecen linealmente) The first woman to receive tenure in economics at Har- al número de horas dedicadas y a la experiencia; vard University, Goldin contends that sexist attitudes sin embargo, las ocupaciones en las que se valora do little to explain the gender wage gap. Rather wage mucho la presencialidad y la disponibilidad horaria inequality is the cost exacted for choosing jobs with a tienen remuneraciones que crecen más que el ritmo more flexible work schedules, an option that, for the de aumento en el tiempo trabajado y la experiencia moment, tends to recommend itself more to women. (no lo hacen, por tanto, linealmente). For the Henry Lee Professor of Economics at Harvard, Goldin, que fue la primera mujer en obtener un pues- reducing the gap will require changes on the home to laboral indefinido en el Departamento de Econo- front and in the workplace. In both realms, she says, mía de la Universidad de Harvard, concluye que los it is the men who must step up: “I am suggesting that prejuicios sexistas no son tan relevantes para explicar they do more in the home to reduce the burden on la brecha de género salarial; se trata más de una women. And, even more important, I’m suggesting cuestión del coste que se ha de pagar por elegir em- that they tell their employers, through various means, pleos con una mayor flexibilidad laboral, una opción that they do not want to miss their daughter’s soccer que en la actualidad es elegida, mayoritariamente, game on Sunday or their son’s recital on Saturday por las mujeres. evening.” At any rate, she concludes, “there is one constant across the history of the labor force – gender Reducir la brecha, sostiene la titular de la Cátedra matters, in the past and today.” Henry Lee de Economía de la Universidad de Harvard, pasa por un cambio en los hogares y en los lugares de In The Race between Education and Technology trabajo. Y en ambos espacios, la mayor responsabili- (2008), Goldin applies the same long-term historical dad se la traslada a los hombres: «Sugiero que hagan analysis as in her 1990 work on gender. The subject más en el hogar para reducir la carga sobre las mu- this time is income inequality in the 20th century, jeres. Y, aún más importante, sugiero que les digan again in the United States. This whole-century per- a sus empresas, por diversos medios, que no quieren spective enabled the author to conclude that the perderse el partido de fútbol de su hija el domingo o earnings gap was primarily explained by the greater or el recital de su hijo el sábado por la noche». En todo lesser number of workers holding university degrees. caso, concluye, «hay una constante en la historia del mercado laboral: el género importa, en el pasado y This is the “race” to which the book’s title alludes. As en el presente». Goldin explains it: “If education outruns technological change (in some meaningful way), then economic in- En The race between education and technology equality will not increase. And if technological change (2008), Goldin aplica la misma mirada histórica de beats out education, then inequality (in some man- largo plazo que en su trabajo de 1990 sobre género. ner) will increase. We found that during the early to Y en este libro analiza otra brecha: la de ingresos en mid part of the 20th century the former held. But, Estados Unidos a lo largo del siglo xx. Al realizar esa since around 1980 the latter has been the case.” In visión de conjunto de todo el siglo, la investigación recent years, therefore, technology has been advanc- concluye que la mayor o menor cantidad de traba- ing ahead of education, with the result that more jadores con titulación universitaria es la principal educated workers’ salaries have grown faster than explicación de las diferencias de ingresos entre los the rest. mismos.

Esta es la carrera a la que se refiere el título del libro: «Si la educación —explica Goldin— va más rápido que el cambio tecnológico de algún modo que sea significativo, entonces la desigualdad económica no aumentará. Si por el contrario, el cambio tecnológico supera a la educación, entonces la desigualdad crece- rá. Encontramos que desde principios hasta mediados del siglo xx tuvo lugar el primer fenómeno, si bien desde alrededor de 1980 se ha dado el segundo». En estos últimos años, por tanto, la tecnología ha avanzado más rápidamente que la oferta educativa, lo que ha provocado que el salario de aquellos con mayor nivel de educación haya aumentado más que el de los demás.

Más información: More information: Eric S. Maskin Manuel Arellano Antonio Ciccone Pinelopi Koujianou Andreu Mas-Colell Lucrezia Reichlin Goldberg

64 Presidente del Jurado Secretario del jurado Es catedrático de Econo- Es titular de la Cátedra Es catedrático de Eco- Es catedrática de Econo- Es Adams University Pro- Catedrático de Economía mía en la Universidad de Elihu de Economía (en nomía (en situación de mía en la London Business fessor en la Universidad en el Centro de Estudios Mannheim (Alemania), excedencia por nom- excedencia) en la Uni- School. Su investigación de Harvard, donde in- Monetarios y Financie- además de catedrático bramiento público) en versidad Pompeu Fabra se centra en series tem- vestiga sobre teoría de ros (CEMFI) del Banco del Departamento de la Universidad de Yale de Barcelona. Ha sido porales aplicadas, ciclos juegos, políticas econó- de España, ha sido pro- Economía y Empresa en (Estados Unidos) y eco- profesor en las universi- económicos y política micas, economía de la fesor en la Universidad la Universidad Pompeu nomista jefe del Banco dades de California en monetaria. Es pionera en desigualdad, y ventajas de Oxford y la London Fabra. Es profesor de in- Mundial. Su investiga- Berkeley y Harvard, así métodos de econometría y desventajas de la pro- School of Economics. En vestigación ICREA, inves- ción se centra en los como editor, entre otras para el análisis de un piedad intelectual. En 2013 fue presidente de tigador asociado del efectos de la liberali- publicaciones, de la re- gran número de series 2007 recibió el Premio la Asociación Europea Centre de Recerca en zación del comercio vista Econometrica. Es temporales: modelos de Nobel de Economía junto de Economía (EEA) y en Economia Internacional en el crecimiento eco- fellow de la Sociedad de factor dinámicos, méto- a L. Hurwicz y R. Myerson 2014 de la Sociedad de (CREI) y miembro del nómico y la distribu- Econometría —que pre- dos de contracción y vec- por desarrollar las bases Econometría. Ha realiza- CESifo. Sus campos de ción de los ingresos, los sidió en 1993—, foreign tores bayesianos auto- de la teoría del diseño de do numerosos trabajos investigación se centran efectos de la aplicación associate de la Academia rregresivos. Fundadora mecanismos. Miembro de investigación sobre en los aspectos económi- de los derechos de pro- Nacional de Ciencias de y presidenta de Now- de la Academia Nacional econometría, economía cos que influyen en los piedad intelectual en Estados Unidos y premio Casting Economics, es de Ciencias de Estados laboral y análisis de da- procesos de democratiza- los países en desarro- Fundación BBVA Fronteras fellow de la Sociedad de Unidos y fellow de la tos de panel. Ha sido ción y en el estallido de llo, y los determinantes del Conocimiento 2009. Econometría y de la Asociación Económica Eu- director de la Review of guerras civiles, los efec- de los tipos de cambio. Ha sido secretario gene- British Academy, entre ropea, ha sido presidente Economic Studies, codirec- tos a largo plazo de la Ha sido editor-in-chief ral del Consejo de Inves- otras instituciones, así de la Sociedad de Econo- tor del Journal of Applied inmigración y el capital de American Economic tigación Europeo (ERC) y como Premio Birgit Grodal metría y de la Sociedad Econometrics. Es miem- humano y crecimiento. Review y es miembro del consejero de Economía y de la Asociación Económi- de Teoría de Juegos. bro del Consejo Científi- Ha sido editor de The Comité Ejecutivo de la Conocimiento de la Gene- ca Europea y el Isaac co del Consejo Europeo Economic Journal, entre Econometric Society. ralitat de Cataluña. Kerstenetzky Scholarly de Investigación. otras revistas. Achievement Award.

Committee chair Committee secretary Professor of Economics Elihu Professor of Eco- Professor of Economics Professor of Economics Adams University Profes- Professor of Economics at at the University of nomics at Yale University at Pompeu Fabra Univer- at the London Business sor at Harvard Universi- the Center for Monetary Mannheim (Germany), (on public service leave) sity (Spain) (currently on School. Her research is in ty, where he researches and Financial Studies and a professor in the and Chief Economist of leave). He has taught at applied time series, busi- into game theory, politi- (CEMFI) of Banco de Department of Econom- the World Bank Group. the universities of Cali- ness cycles and monetary cal economics, the eco- España (Spain), he previ- ics and Business at Pom- Her research examines fornia (Berkeley) and policy. She has pioneered nomics of inequality, ously taught at the peu Fabra University the effects of trade liber- Harvard, and is a past econometric methods for and the advantages and University of Oxford (UPF) (Spain). He is also alization on growth and editor of Econometrica analyzing a large number drawbacks of intellectu- and the London School an ICREA Research Profes- income distribution, the and other journals, a Fel- of time series: dynamic al property. He received of Economics. In 2013 he sor, a research associate effects of intellectual low of the Econometric factor models, shrinkage the 2007 Nobel Prize in served as president of of the Centre de Recerca property rights enforce- Society, serving as its methods and Bayesian Economics along with the European Economic en Economia Internacio- ment in developing coun- president in 1993, a For- vector auto-regressions. L. Hurwicz and R. Myerson Association, and in 2014 nal (CREI), and a Fellow tries, and the determi- eign Associate of the U.S. Chairman and co-founder for laying the founda- held the same office in of CESifo. His research nants of incomplete National Academy of Sci- of Now-Casting Econom- tions of mechanism de- the Econometric Society. interests lie principally in exchange rate pass- ences, and 2009 BBVA ics Ltd., she is a Fellow of sign theory. A member of A former editor of the the economic factors through. A former editor- Foundation Frontiers of the Econometric Society the U.S. National Acade- Review of Economic Stud- driving democratization in-chief of American Eco- Knowledge laureate in and the British Academy, my of Sciences, and a ies and co-editor of the processes and the out- nomic Review, she serves Economics, Finance and among other institutions, Fellow of the European Journal of Applied Econo- break of civil wars, the on the Executive Com- Management. He has and has been honored Economic Association metrics, he currently long-term effects of im- mittee of the Economet- served as Secretary Gen- with the Birgit Grodal (EEA), he is also a past serves on the Scientific migration, and human ric Society. eral of the European Re- Award of the European president of the Econo- Council of the European capital and growth. He search Council, and as Economic Association metric Society and the Research Council. has served as editor of Minister of Economy and and the Isaac Kerstnetzky Game Theory Society. The Economic Journal Knowledge with the Cat- Scholarly Achievement and other publications. alonian Government. Award. Jurado Committee

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Economía, Finanzas y Economics, Finance and Gestión de Empresas Management

Jean Tirole Fabrizio Zilibotti

Es presidente de honor de Es titular de la Cátedra Mención del acta Excerpt from award citation 65 la Fundación Jean-Jacques Tuntex de Economía In- Laffont - Toulouse School ternacional y del Desa- El Premio Fundación BBVA Fronteras del The BBVA Foundation Frontiers of Knowl- of Economics, presidente rrollo en la Universidad Conocimiento en Economía, Finanzas y edge Award in Economics, Finance and del Instituto de Estudios de Yale (Estados Unidos). Gestión de Empresas ha sido concedido Management goes, in this eleventh edi- Avanzados en Toulouse y Su investigación abarca profesor visitante del Ins- el crecimiento económi- en su undécima edición a Claudia Goldin tion, to Claudia Goldin, for her ground- tituto Tecnológico de co y desarrollo, la econo- por sus innovadoras contribuciones al breaking contributions to the historical Massachusetts (MIT). In- mía política, macroeco- análisis histórico del papel de la mujer analysis of the role of women in the econ- vestiga en organización nomía y el desarrollo en la economía y por su análisis de las omy, and for her analysis of the reasons industrial, finanzas, regu- económico de China. Ha causas de la brecha de género. behind gender inequality. lación, macroeconomía y sido presidente de la Aso- sector bancario, así como ciación Económica Euro- En su obra seminal Understanding the In her seminal book Understanding the las relaciones entre eco- pea, y es fellow de la So- gender gap: An economic history of Ame- Gender Gap: An Economic History of Ameri- nomía y psicología. Es ciedad de Econometría y rican women, Goldin combinó de manera can Women, Goldin combined new histori- premio Fundación BBVA del Center for Economic Fronteras del Conocimien- and Policy Research novedosa series históricas de datos y teo- cal data work with insights from economic to 2008 en Economía, Fi- (CEPR). Es coeditor de la ría económica para estudiar los determi- theory to study the determinants of fe- nanzas y Gestión de Em- revista Econometrica y nantes de la participación de la mujer en male labor force participation and wag- presas y premio Nobel de premio Yrjö Jahnsson de la mano de obra y sus salarios, y trazar es, and trace out the economic history of Economía 2014 por su la Asociación Económica así la historia económica de las mujeres American women. She showed that bet- análisis del poder de los Europea, entre otros ga- estadounidenses. Mostró que las mejoras ter education and the emergence of the mercados y la regulación. lardones. en la educación y el desarrollo del sec- service sector, where women had a com- tor servicios, donde las mujeres tenían parative advantage, were key factors in una ventaja comparativa, fueron factores fostering the work of women outside the clave para impulsar la incorporación de home. Goldin also contrasted the incen- Honorary Chairman of Tuntex Professor of Inter- la mujer al mercado laboral. Asimismo, tive mechanisms in the expanding cleri- the Jean-Jacques Laffont national and Development Goldin comparó los mecanismos de in- cal sector (promotions and job ladders) - Toulouse School of Eco- Economics at Yale Univer- centivación —promoción y carrera profe- to those in the manufacturing sector at nomics Foundation, sity (United States). His sional— en los puestos administrativos, the turn of the 20th century (piece pay Chairman of the Institute research focuses on eco- en franca expansión a comienzos del siglo rate schemes), and showed how the ori- for Advanced Study in nomic growth and devel- xx, con los sistemas de pago a destajo gins of wage discrimination can be traced Toulouse (IAST), and a opment, political econo- dominantes en el sector manufacturero, back to these differences in incentives. visiting professor at Mas- my, macroeconomics, and y mostró cómo en esas diferencias en los sachusetts Institute of the economic develop- In her influential article “Orchestrat- Technology. His research ment of China. A past incentivos es posible situar el origen de focuses on industrial or- president of the Europe- la discriminación salarial. ing Impartiality: The Impact of Blind ganization, finance, reg- an Economic Association Auditions on the Sex Composition of Or- ulation, macroeconom- (EEA), he is also a Fellow En su influyente artículo «Orchestrating chestras” (with Cecilia Rouse), Goldin ics and banking, and of the Econometric Soci- impartiality: The impact of blind auditions demonstrated that the share of women psychology-based eco- ety and the Center for on the sex composition of orchestras» musicians that were hired increased nomics. He holds the Economic and Policy Re- (con Cecilia Rouse), Goldin demuestra que after the introduction of blind audi- 2008 BBVA Foundation search (CEPR). Zilibotti is la proporción de mujeres contratadas en tions. In another insightful article, “The Frontiers of Knowledge Co-editor of Econometrica, las orquestas aumenta con la introduc- Power of the Pill: Oral Contraceptives Award in Economics, Fi- and holds the Yrjö Jahns- ción de audiciones a ciegas. En otro es- and Women’s Career and Marriage Deci- nance and Management, son Award of the Europe- and in 2014 received the an Economic Association. clarecedor artículo, «The power of the sions” (with Lawrence Katz), she showed Nobel Prize in Economics pill: Oral contraceptives and women’s how the birth control pill dramatically for his analysis of market career and marriage decisions» (junto a changed women’s education, career, and power and regulation. Lawrence Katz), Goldin muestra cómo la marriage decisions, such that those en- popularización de la píldora anticoncep- tering college after the birth control pill 66 tiva cambió de manera radical las decisiones de las became available increasingly chose professional mujeres en torno a la educación, carrera y matrimo- programs and delayed marriage. nio, pues las mujeres que entraron en la universidad tras la aparición de la píldora comenzaron a priorizar la carrera profesional y a retrasar el matrimonio.

(En la doble página siguente) Radiación emitida por materia que está a punto de caer en el agujero negro situado en el centro de la galaxia M87, a 55 millones de años luz de la Tierra. (Double-page spread) Radiation emitted by matter about to fall into a black hole sited at the center of galaxy M87, 55 million light years from Earth. En la frontera misma At the very frontier l año en que se cumplen cinco décadas de la llegada del primer humano a la Luna es también el año en que se consigue la E primera imagen de un agujero negro. Al igual que en 1969 el planeta contempló admirado las maniobras lunares en la oscuridad, a unos 385.000 kilómetros de distancia, el pasado abril innumera- bles pantallas en todo el mundo mostraron una foto —o lo más parecido que se puede obtener a una foto— del agujero negro en el centro de la galaxia M87, a 55 millones de años luz de la Tierra. Nada mejor que un agujero negro para ilustrar una frontera del conocimiento —hoy no es posible saber qué hay en esos pozos gra- vitatorios que rasgan, en apariencia, el espacio-tiempo—. Pero este año centenares de investigadores han logrado con sus telescopios apostarse en su borde, en la frontera misma, y captar la luz de la materia justo antes de caer. Encaramada sobre ese horizonte de 68 sucesos, la humanidad ha dado otro gran pequeño paso.

Aunque lo mejor aún está por llegar. La lista de preguntas pendien- tes sigue siendo interminable, y la emoción de responder alguna solo es comparable, en intensidad, al deseo de enfrentarse a la siguiente. De escala planetaria o nanométrica, de naturaleza tan- gible o etérea, relativas a lo vivo, a lo inanimado, al presente o al futuro, las cuestiones que llenan hoy la agenda de la investigación mundial son de un alcance inimaginable; o, más apropiadamente, impredecible.

El avance del conocimiento nunca sigue un mapa predefinido. Los galardonados en la undécima edición de los Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento muestran que un pequeño miste- rio, una pieza que no encaja, puede llevar, o tal vez no, a un nuevo nados por la acción humana. De ahí el valor del trabajo de Anny territorio fértil: explorar es apostar. Cazenave, John A. Church y Jonathan Gregory, que han medido el incremento medio del nivel del mar a escala global con una preci- Jeffrey I. Gordon estudiaba la formación del intestino cuando descu- sión de milímetros. brió que los microbios que viven en nuestro organismo son funda- mentales para la salud. Mientras investigaba las señales químicas Igualmente necesarias son las aportaciones de Gretchen Cara Daily y que se intercambian las células del intestino, Gordon advirtió que Georgina Mace. La extinción masiva de especies sigue pareciendo un en esa conversación también participan las bacterias, virus, hongos problema desconectado de prioridades cotidianas; las herramientas y arqueas de la flora intestinal. El estudio del microbioma es hoy un desarrolladas por Daily y Mace cuantifican los servicios que propor- área de investigación biomédica en efervescencia. cionan los ecosistemas y la biodiversidad en sí misma, y ayudan a demostrar lo erróneo de esa visión. Tampoco imaginaron Charles L. Kane y Eugene Mele que su intriga por un curioso detalle del grafeno llevaría a descubrir una nueva fa- La complejidad de los retos ambientales estriba, en parte, en que milia de materiales con propiedades sorprendentes; no tan sorpren- son también retos sociales. No están por tanto tan alejados del dentes, quizás, como el hecho de que esos materiales llevan desde área de Claudia Goldin, que estudia las brechas de género. La in- siempre en la naturaleza sin que nadie reparara en sus cualidades. vestigación de Goldin da pistas para hacer frente a una lacra social, un fenómeno fuente de desigualdades que impiden el desarrollo Ivan Sutherland, por su parte, habla de la diversión intelectual. Y económico equilibrado. así, sin tener «ni idea del trabajo que llevaría», y por supuesto sin sospechar el poder transformador que habrían de tener las com- El galardón a Noam Chomsky ilustra la necesidad de una categoría putadoras, Sutherland acabó desarrollando el primer programa de de Humanidades en los Premios Fronteras. Su audaz propuesta de interacción gráfica con un ordenador. A su aparente irreverencia que el cerebro humano nace preprogramado con un conocimiento debemos, en gran parte, nuestra actual relación intuitiva con las innato que le capacita para desarrollar la competencia lingüística ha máquinas. impulsado nuevas vías de investigación, y ha convertido el lenguaje en una ventana al estudio de la mente. En ocasiones el conocimiento avanza como mera consecuencia de un impulso irrefrenable —«Porque está ahí», dijo George Mallory ¿Y la música? ¿Es un lenguaje? «Más que ningún otro arte, tiene el para explicar su deseo de escalar el Everest—. Pero otras veces hay poder de comunicar emociones», explica John Adams. «Cómo ocurre preguntas que demandan atención urgente, y los investigadores esto es un misterio profundo (...) No sabes exactamente por qué, son entonces un eslabón clave en la cadena de toma de decisiones. pero la combinación de estímulos sensoriales y estructuras forma- les de la música nos afecta profundamente». ¿Tiene fin el ansia de Es urgente entender y poner coto a los cambios que están teniendo saber? Hasta ahora, cada frontera derribada ha desvelado nuevas lugar en el funcionamiento del planeta como sistema desencade- preguntas. Quedan muchos pequeños grandes pasos por delante. gut cells, he found that the bacteria, viruses, fungi and archaea of our intestinal flora also participate in this conversation. The study of the microbiome is now a thriving area of biomedical research.

Nor could Charles L. Kane and Eugene Mele have imagined that fixing on a curious detail of graphene would lead them to discover a new family of materials with surprising properties – though perhaps not as surprising as the fact that these materials have always been present in nature, without anyone spotting their unique qualities.

Ivan Sutherland, for his part, names intellectual “fun” as his mo- tivating force. Which was how, despite having “no idea how much effort was involved” and, of course, no inkling of the transforma- tive power computers would acquire, he ended up developing the 69 first program to support graphical interaction with a computer. The intuitive way in which we deal with today’s machines owes largely to his less than reverential approach.

Sometimes advances in knowledge are simply the product of an irrepressible urge, like George Mallory deciding to climb Everest for no other reason than “because it was there!” At other times, however, there are issues that demand urgent attention, and it is then that researchers become a key link in the decision-making chain.

It is urgent, for instance, to understand and rein in the changes taking place in our planet’s systemic functioning; changes caused he year that marks a full five decades since the first human by human activity. Hence the importance of the work done by being walked on the Moon is also the year when we saw the Anny Cazenave, John A. Church and Jonathan Gregory, who have T first ever image of a black hole. And just as in 1969 the world measured average sea-level rise on a global scale with millimetric looked on in wonder at the lunar maneuvers taking place in the precision. dark, at some 385,000 kilometers distance, this April countless screens around the planet showed a photograph – or the closest No less necessary are the contributions of Gretchen Cara Daily thing possible to a photograph – of the black hole occupying the and Georgina Mace. The mass extinction of species may seem center of galaxy M87, 55 million light years from Earth. What like a problem remote from our day-to-day concerns. But the tools better than a black hole to epitomize a frontier of knowledge? developed by Daily and Mace quantify the services provided by We still cannot say what is contained in these gravitational wells ecosystems and biodiversity, and reveal how short-sighted such which, it seems, create a rip in space-time. But this year, hundreds attitudes are. of scientists, with the aid of their telescopes, have been able to station themselves on the edge, the very frontier, capturing the Part of the complexity of environmental challenges lies in the fact last light of matter before it falls in. Poised on the event horizon, that they are also challenges for society. And in this sense, they humanity has taken another giant small step. are not so far removed from the gender gap studies conducted by Claudia Goldin. Goldin’s research offers pointers on how to combat But the best is yet to come. The list of open questions remains what is itself a social ill, as well as a source of wider inequalities interminable, and the thrill of answering one can only compare in that distort economic development. intensity with the itch to start work on the next. On a planetary or nanometric scale, tangible or ethereal, touching on the living, The award to Noam Chomsky perfectly illustrates why we need the inanimate, the present or the future, the questions that fill a Humanities category in the Frontiers Awards. His bold asser- today’s worldwide research agenda have a breadth and scope that tion that the human brain comes pre-equipped with an innate we can barely imagine. Or, more appropriately, predict. understanding that enables it to acquire linguistic competence has inspired new research paths and made language, in turn, a The advance of knowledge does not follow a preset route. The window onto the mind and its workings. laureates in the eleventh edition of the BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards show that a puzzling detail, a piece that And music? Is it a language? “Music, more than any other art doesn’t fit, can lead to a new and fertile terrain – or possibly not, form has the power to convey feeling,” says John Adams. “How since each exploration is also a gamble. this happens is a deep mystery (…). We don’t know exactly why, but music’s combination of sensory stimuli and formal constructs Jeffrey I. Gordon was researching on the formation of the intestine affects us profoundly.” Is the hunger to understand a finite thing? when he discovered that the microbes our body harbors are vital So far, every frontier breached has revealed new questions lurking to its health. Investigating the chemical signals exchanged by the behind. Many giant small steps remaining to be taken. 70 «Se ha comprobado cada vez más que idiomas muy diferentes en apariencia resultan ser básicamente idénticos con respecto a sus propiedades fundamentales». “ More and more we have found that languages that look on the surface very different turn out to be fundamentally the same in their major properties.”

Noam Chomsky Nube de etiquetas de campos y conceptos de las humanidades. de las humanidades. y conceptos Nube de etiquetas campos humanities fields of and concepts. cloud Tag Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Humanidades y Humanities and Ciencias Sociales (Humanidades) Social Sciences (Humanities) Nube de etiquetas de campos y conceptos de las humanidades. de las humanidades. y conceptos Nube de etiquetas campos humanities fields of and concepts. cloud Tag

Noam Chomsky

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award 73 Humanidades y Humanities and Ciencias Sociales (Humanidades) Social Sciences (Humanities)

La revolución de la gramática universal The universal grammar revolution

A los tres años, un niño ya es capaz de producir y Aged just three, a child can understand and produce entender oraciones que jamás ha escuchado. ¿Cómo sentences that he or she has never heard spoken. How es posible? Desde los tiempos de la Ilustración, la is this possible? The dominant thinking on language explicación predominante acerca de la adquisición since the time of the Enlightenment had emerged del lenguaje provenía de la escuela empirista de John from the empiricist school of John Locke and David Locke y David Hume: la mente humana se percibía Hume, which saw the human mind as something like como una especie de pizarra en blanco (tabula rasa) a “blank slate” (tabula rasa) to be filled through each que se rellenaba con la experiencia de cada indivi- individual’s experience. In the first half of the 20th duo. Durante la primera mitad del siglo xx, bajo el century, with empiricism still holding sway, the behav- influjo del empirismo, las teorías conductistas de iorist theories of B. F. Skinner and others stated that B. F. Skinner y otros autores sostuvieron que los ni- children learned to speak essentially through imitation, ños aprendían a hablar básicamente a través de la repeating what was said by the adults around them, imitación, repitiendo lo que escuchaban decir a los then correcting their mistakes in a process of trial and adultos, y aprendiendo a corregir sus fallos durante error. But in the late 1950s, Noam Chomsky turned un proceso de ensayo y error. Sin embargo, a finales the world of linguistics upside down by proposing that de los años cincuenta, Noam Chomsky transformó language acquisition could not be viewed reductively as la lingüística de manera radical al proponer que la each individual’s response to external stimuli, but must adquisición del lenguaje no podía reducirse a una instead rest on an innate faculty of the human mind. mera respuesta de cada individuo a estímulos exter- nos, sino que dependía de una facultad innata de la For Chomsky, if children are able to produce an infinite mente humana. number of structures – sentences – from a finite num- ber of elements – words – this is because the human Para Chomsky, si los niños son capaces de producir un brain comes pre-programmed with the rules of a univer- número infinito de estructuras —las oraciones— a sal grammar that underlies all spoken languages. This partir de un número finito de elementos —las pala- groundbreaking vision “triggered the greatest revolution bras—, esto se debe a que el cerebro humano nace ever in the study of language,” in the words of Juan José programado con las reglas de una gramática universal Acero, Professor of Philosophy at the University of Grana- que subyace a todas las lenguas habladas. Esta visión da. Chomsky opened up new research paths in multiple rompedora fue «el motor de la mayor revolución que fields of study, from theoretical linguistics and psycholin- se ha producido nunca en el estudio del lenguaje», en guistics to the philosophies of language and mind, and palabras del profesor Juan José Acero, catedrático de it is for these “unparalleled” contributions, as the com- Filosofía de la Universidad de Granada. Chomsky abrió mittee described them, that he receives the inaugural nuevas líneas de investigación en múltiples campos Frontiers of Knowledge Award in the new category of the —desde la lingüística teórica y las ciencias cognitivas Humanities and Social Sciences (Humanities). hasta la filosofía del lenguaje y de la mente—, y por estas contribuciones «sin parangón», en palabras del Professor Chomsky – currently Institute Emeritus Pro- jurado, ha sido galardonado con el primer Premio fessor at the Massachusetts Institute of Technology 74 La visión de Chomsky Fronteras del Conocimiento en la nueva categoría (MIT) and Laureate Professor of Linguistics at the ha revelado cómo de Humanidades y Ciencias Sociales (Humanidades). University of Arizona – was just 29 years old in 1957 la apabullante when his book Syntactic Structures introduced the diversidad de El profesor Chomsky —actualmente catedrático emé- world to the concept of universal grammar. “It is a lenguas simbolizada rito del Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT) remarkable fact – says Chomsky – that a young child por el mito bíblico y también catedrático de Lingüística de la Universidad of say two or three has mastered a rich understand- de la torre de Babel de Arizona— apenas tenía 29 años cuando en 1957 ing of properties of language for which they have no es solo aparente, esbozó su teoría de la gramática universal en su pri- evidence whatsoever. As soon as you look at that prob- ya que en realidad mer libro, Estructuras sintácticas. «Es un hecho nota- lem, you immediately recognize that there must be todo el edificio del ble —explica el lingüista galardonado— que un niño something internal to the individual that directs the lenguaje humano se pequeño ya es capaz de lograr una gran comprensión course of development and growth of this incredible sostiene sobre un de las propiedades del lenguaje para las que no tiene competence and shapes it, and that this something pilar de estructuras evidencia alguna. En el momento que te das cuenta is common to all human beings.” The new laureate sintácticas comunes. de ese problema, reconoces de inmediato que debe believes that just as we are born with “a mammalian La gramática haber algo interno en el individuo que dirige el curso visual system rather than an insect visual system,” universal es una del desarrollo y el crecimiento de esta increíble capa- we are also born with “a genetic predisposition” to facultad innata de cidad, y es común a todos los seres humanos». Chom- acquire a human language based on the grammati- nuestra mente que sky considera que de la misma manera que nacemos cal principles common to every one of our species’ nos diferencia como con «el sistema visual de los mamíferos y no el de los tongues. For Ignacio Bosque, Professor of Spanish especie. insectos», también nacemos con «una predisposición at the Universidad Complutense de Madrid and a genética» a adquirir un idioma humano basado en los member of the Real Academia Española, the faculty Chomsky’s work principios de la «gramática generativa» que compar- to which Chomsky refers is “a kind of template into revealed that the ten todas las lenguas de nuestra especie. En palabras which any human language fits.” staggering diversity de Ignacio Bosque, catedrático de Lengua Española of languages de la Universidad Complutense de Madrid y miembro Chomsky’s theories clashed with behaviorist teachings symbolized by the de la Real Academia Española, para Chomsky «la and were initially rejected by the linguistic estab- biblical myth of facultad del lenguaje es una especie de horma o de lishment. With time, however, new research in the the Tower of Babel plantilla en la que puede encajar cualquier idioma». cognitive sciences combining tools from linguistics, is more apparent philosophy, psychology, computing and neuroscience than real, since Inicialmente, la teoría chomskiana chocó con las was able to empirically validate the theory of univer- in fact the whole teorías conductistas y fue rechazada por los lingüistas sal grammar and, in so doing, vindicate its author. edifice of human más consolidados. Sin embargo, con el tiempo las He continued to set out his postulates in publications language is built investigaciones posteriores en las ciencias cognitivas, like Aspects of a Theory of Syntax (1965), Lectures on on a foundation of que combinaban las herramientas de la lingüística, la Government and Binding (1981) and The Minimalist shared grammatical filosofía, la psicología, la informática y la neurocien- Program (1992), which rank among the highest cited structures. Universal cia, empezaron a validar empíricamente sus ideas y in the humanities area, and are considered founding grammar is an le dieron la razón. Su visión se plasmó en obras como texts of such brand new disciplines as psycho- and innate faculty of Aspectos de la teoría de la sintaxis (1965), Estudios biolinguistics. the mind that sobre rección y ligamiento (1981) y El programa mini- distinguishes us as a malista (1992), que figuran entre las más citadas en “More and more we have found that languages that species. el área de humanidades y se consideran el embrión de look on the surface very different, turn out to be disciplinas del todo nuevas, como la psicolingüística fundamentally the same in their major properties,” y la biolíngüística. Chomsky explains. “When you don’t understand the system, what you see at first glance seems kind of «Se ha comprobado cada vez más —afirma Chomsky— random and chaotic. But the more you come to un- que idiomas muy diferentes en apariencia resultan derstand its internal workings, you see principles that ser básicamente idénticos con respecto a sus propie- are uniform, fixed and deep.” For example, until a few dades fundamentales. Lo que se ve en la superficie years ago, the linguist continues, it was thought that cuando no entiendes el sistema parece algo aleatorio some indigenous languages, and even German and y caótico, pero cuando entiendes el funcionamien- Japanese, had a flat structure in which word order to interno, descubres principios uniformes, fijos y was virtually free with no hierarchical structure of profundos». Por ejemplo, hasta hace tan solo unos the kind you find in English. Yet later research showed años, según señala el lingüista galardonado, se creía that “when you look carefully at the ways in which que algunas lenguas indígenas, e incluso el alemán sentences are interpreted and constructed, you find y el japonés, tenían una «estructura plana» en la the very same hierarchical structures hidden beneath que el orden de las palabras era prácticamente libre the surface.” y no había una estructura jerárquica como la que se encuentra en el idioma inglés. Sin embargo, las In sum, Chomsky’s work revealed that the stagger- investigaciones más recientes han demostrado que ing diversity of languages symbolized by the biblical «cuando se observan detenidamente las formas en myth of the Tower of Babel is more apparent than real, que se interpretan y construyen las oraciones, se en- since in fact the whole edifice of human language cuentran las mismas estructuras jerárquicas ocultas is sustained on a foundation of shared grammatical bajo su superficie». structures. This prodigious cerebral architecture is, in the theorist’s own words, a “product of biological En definitiva, la visión de Chomsky ha revelado cómo evolution” that distinguishes us as a species from the la apabullante diversidad de lenguas simbolizada por rest of Earth’s creatures. “There is nothing comparable el mito bíblico de la torre de Babel es solo aparen- to it or even remotely analogous elsewhere in the te, ya que en realidad todo el edificio del lenguaje biological world,” he insists, adding that it is also the humano se sostiene sobre un pilar de estructuras core of “our creative accomplishments.” It is for these gramaticales comunes. Esta prodigiosa arquitectura reasons precisely that Chomsky considers the study cerebral es, en sus propias palabras, el «producto of language to be a science within the humanities: de la evolución biológica» que nos diferencia como “Literature, the arts, all of the humanities interact very especie de todas las demás criaturas de la Tierra: «No closely with language as their medium and mode of hay nada comparable a esto, ni siquiera remotamente interaction, so you can’t really place the study of lan- análogo, en otras partes del mundo biológico», afir- guage in one or other domain. It straddles all of them.” ma, y esta es la clave fundamental para comprender «nuestros logros creativos». Precisamente por todo ello, Chomsky considera que el estudio del lenguaje es una ciencia que forma parte de las humanidades: «La literatura, las artes y todas las humanidades interactúan estrechamente con el lenguaje como su medio y modo de interacción, por lo que realmente no se puede ubicar el estudio del lenguaje en uno u otro dominio. Forma parte de todos ellos».

Más información: More information: Scott Soames Mauricio Suárez Dieter Birnbacher Isabel Burdiel Christian Illies Stephen Mumford

76 Presidente del jurado Secretario del jurado Es catedrático emérito Es catedrática de Histo- Es catedrático de Filoso- Es catedrático de Meta- Es distinguished profes- Es catedrático de Lógica de Filosofía en el Institu- ria Contemporánea en la fía en la Universidad física en la Universidad sor en el Departamento y Filosofía de la Ciencia to de Filosofía de la Uni- Universidad de Valencia Otto-Friedrich de Bam- de Durham (Reino Uni- de Filosofía de la Univer- en la Universidad Com- versidad Heinrich Heine y Honorary Research berg (Alemania) y profe- do) y catedrático en la sidad del Sur de Califor- plutense de Madrid, pro- de Düsseldorf (Alema- Fellow de la Universidad sor invitado de Filosofía y Facultad de Economía y nia (Estados Unidos), fesor de investigación nia). Su investigación se de East Anglia (Reino Ética en la Universidad Empresa de la Universi- donde desde 2007 es honorario del Departa- centra en cuestiones éti- Unido). Su investigación Técnica de Hamburgo- dad Noruega de Ciencias también director de la mento de Estudios de cas y antropológicas en se centra en la historia Harburgo. Investiga en de la Vida. Entre sus li- Facultad de Filosofía. Ha Ciencia y Tecnología del medicina; los problemas política y cultural del li- antropología política, bros figuran Russell on enseñado además en las University College de éticos que surgen de la beralismo europeo en el ética de la manipulación metaphysics; Watching universidades de Yale y Londres e investigador tensión entre el transhu- siglo xix, con un interés y la influencia, filosofía sport: Aesthetics, ethics Princeton. Sus áreas de asociado en el Centro de manismo y el bioconser- especial en las monar- de la biología y evolución and emotion y Getting investigación son la filo- Filosofía de la Ciencia vadurismo; la antropolo- quías constitucionales y ética. Entre sus libros causes from powers. sofía del lenguaje, la Natural y Social de la gía y la neurofilosofía; y posrevolucionarias. Ha destacan Darwin; The En la actualidad trabaja historia de la filosofía London School of Econo- el pensamiento de Scho- explorado las relaciones grounds of ethical judge- en la obra Causation in analítica y la filosofía mics, ambos en Reino penhauer. Es presidente entre historia y literatura ment: New transcenden- science: On the methods del derecho. Entre sus Unido. Licenciado en As- de la Sociedad Alemana y el potencial heurístico tal arguments in moral of scientific discovery libros recientes figuran trofísica, sus áreas de para la Muerte Humana, de la historia biográfica. philosophy; y Philoso- (con Rani Lill Anjum) y dis- The analytic tradition investigación incluyen vicepresidente de la So- Entre sus libros destacan phische Anthropologie im fruta de un Leverhulme in philosophy (vol. 1: modelos y representa- ciedad Schopenhauer y Isabel II. Una biografía biologischen Zeitalter. Major Research Fellow- Founding giants; vol. 2: A ción científicos, filosofía miembro del Comité (1830-1904), La historia Zur Konvergenz von Mo- ship para investigar en new vision) o Rethinking de la física cuántica y fi- Central de Ética de la biográfica en Europa ral und Natur (Antropolo- la metafísica de la nada language, mind, and losofía de la causalidad, Asociación Médica Ale- (con Roy Foster) y Emilia gía filosófica en la era y la ausencia, proyec- meaning. además de la estética y mana. Pardo Bazán. biológica. Sobre la con- to que se traducirá en su papel en la metodolo- vergencia de la morali- el libro Nothing really gía científica. dad y la naturaleza). matters.

Committee chair Committee secretary Emeritus Professor in the Professor of Contem- Chair of Philosophy at Professor of Metaphysics Distinguished Professor Professor in Logic and Phi- Department of Philoso- porary History at the Otto-Friedrich University at Durham University in the Department of Phi- losophy of Science at the phy at Heinrich Heine University of Valencia in Bamberg (Germany), (United Kingdom) and a losophy at the University Universidad Complutense University Düsseldorf (Spain) and an Honorary he is also Visiting Profes- professor in the School of of Southern California de Madrid (Spain), he is (Germany). His research Research Fellow at the sor of Philosophy and Eth- Economics and Business (United States) and, also an Honorary Research focuses on ethical and University of East Anglia ics at TU Hamburg-Har- of the Norwegian Univer- since 2007, the Director Associate in the Depart- anthropological issues in (United Kingdom). Her burg. His areas of interest sity of Life Sciences. His of its School of Philoso- ment for Science and medicine, both funda- research focuses on the include political anthro- book titles include Russell phy, he has also taught Technology Studies, Uni- mental and applied; the political and cultural his- pology, the ethics of ma- on Metaphysics, Watch- at the universities of Yale versity College London, ethical problems arising tory of 19th-century Eu- nipulation, philosophy of ing Sport: Aesthetics, Eth- and Princeton. His areas and a Research Associate from the tension be- ropean liberalism, with biology and evolution ics and Emotion, and Get- of research interest are at the Centre for Philoso- tween transhumanism a particular interest in and ethics. Among his ting Causes from Powers. the philosophy of lan- phy of Natural and Social and bioconservatism; post-revolutionary con- book titles are Darwin; He is currently completing guage, history of analyt- Science of the London anthropology and neuro- stitutional monarchies. The Grounds of Ethical the book Causation in Sci- ic philosophy, and phi- School of Economics, both philosophy; and the She has also studied the Judgement. New Tran- ence: On the Methods of losophy of law. Among in the United Kingdom. thought of Schopenhau- relationship between scendental Arguments in Scientific Discovery (with his recent book publica- Holder of a BSc in Astro- er. He is President of the history and literature, Moral Philosophy; and Rani Lill Anjum), while tions are The Analytic physics, his areas of re- German Society for Dying and the heuristic poten- Philosophische Anthro- pursuing a project on the Tradition in Philosophy search include models with Dignity (DGHS) and tial of biographical histo- pologie im biologischen metaphysics of nothing- (Vol 1: Founding Giants; and scientific representa- Vice-President of the ry. Her book publications Zeitalter. Zur Konvergenz ness and absence, under a Vol 2: A New Vision), and tion, the philosophy of Schopenhauer Society, include Isabel II. Una von Moral und Natur Leverhulme Major Re- Rethinking Language, quantum physics, the phi- as well as serving on the biografía (1830-1904), (Philosophical Anthropol- search Fellowship, which Mind, and Meaning. losophy of causality, and Central Ethics Commit- La historia biográfica en ogy in the Biological Age. will result in a book to be aesthetics and its role in tee of the German Medi- Europa (with Roy Foster), The Convergence of Mo- called Nothing Really scientific methodology. cal Association. and Emilia Pardo Bazán. rality and Nature). Matters. Jurado Committee

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Humanidades y Humanities and Ciencias Sociales (Humanidades) Social Sciences (Humanities)

Mención del acta Excerpt from award citation 77

El Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento The BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award en Humanidades y Ciencias Sociales (Humanidades) in Humanities and Social Sciences (Humanities) goes ha sido concedido a Noam Chomsky. to Noam Chomsky.

El jurado ha elegido a Noam Chomsky como ganador The committee has selected Noam Chomsky as the —y primer receptor— del Premio Fronteras del Cono- winner, and first recipient, of the Frontiers of Knowl- cimiento en Humanidades por sus contribuciones sin edge Award in the Humanities for his unparalleled parangón al estudio del lenguaje humano. Sus inves- contributions to the study of human language. Begin- tigaciones seminales en Estructura lógica de la teoría ning with his seminal investigations in The Logical lingüística, Estructuras sintácticas y Aspectos de la Structure of Linguistic Theory, Syntactic Structures, teoría de la sintaxis situaron el estudio de la mente and Aspects of a Theory of Syntax, he set the study humana y sus productos en una nueva y fructífera vía of the human mind and its products on a new and que abarca la lingüística teórica, la psicolingüística, productive path, encompassing theoretical linguistics, las ciencias cognitivas y la filosofía del lenguaje y de psycholinguistics, cognitive science, and the philoso- la mente. phies of language and mind.

Chomsky nos enseñó a pensar en el lenguaje como un Chomsky taught us to think of language as an inte- sistema integrado en el que las frases se generan con grated system in which well-formed sentences are las estructuras necesarias para conectar los sonidos generated with the structures needed to connect producidos o percibidos con los sistemas cognitivos produced or perceived sounds with cognitive systems que interpretan su significado. De esta manera hizo interpreting their meanings. In doing so, he made comprensible —tanto desde el punto de vista cientí- what may be humanity’s most distinctive cognitive fico como humanístico— el que puede considerarse product understandable from both a scientific and a el producto cognitivo más distintivo de la especie humanistic point of view. He also made the study of humana. También hizo posible el estudio de los uni- linguistic universals possible by showing us how to versales lingüísticos al mostrar cómo abstraer los abstract commonalities in rule systems needed to rasgos comunes que subyacen a las reglas que rigen describe languages from the superficial structures of las distintas lenguas a partir de las estructuras su- their sentences, which might otherwise have made perficiales de las frases, que de otro modo parecerían them seem incomparable. incomparables. The committee chose Professor Chomsky from a field El jurado ha elegido al profesor Chomsky en un área containing many outstanding candidates. The candi- que presenta muchos candidatos prominentes. La va- dates were assessed on the basis of the centrality of loración de los candidatos se ha basado en su capaci- their roles in originating and sustaining the advances dad de generar y sostener en el tiempo el avance del to knowledge to which they contributed, the scope conocimiento, el alcance del cambio programático of the programmatic shift in our thinking they pro- que ha promovido en nuestro pensamiento y el im- moted, and the demonstrable impact of their work in pacto demostrable de su trabajo en marcar la agenda setting agendas for the disciplines drawing on their de investigación de las disciplinas que se inspiran en new ideas. sus nuevas ideas. 78 «No sé por qué sucede, pero sé que nadie puede vivir sin música de una forma u otra». “ I don’t know why it is, but I know that no one can live without music of one form or another.”

John Adams

Nixon in China de John Adams. de la partituraDetalle manuscrita Nixon in China. for Nixon score handwritten John Adams’ Detail of Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Música y Ópera Music and Opera

Nixon in China de John Adams. de la partituraDetalle manuscrita Nixon in China. for Nixon score handwritten John Adams’ Detail of

John Adams

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award 81 Música y Ópera Music and Opera

La música conecta de nuevo con el público Reconnecting with the audience

Para John Adams existen dos tipos de artistas: los in- For John Adams, there are two types of artist: the novadores (entre los que incluye a Beethoven, Wagner innovator (he particularly cites Beethoven, Wagner o Stravinsky) y los de síntesis (aquí menciona a Bach and Stravinsky) and the synthesizer (for instance Bach o a Brahms). Él mismo se encuadra en el segundo or Brahms). He includes himself in the latter group, grupo por incorporar en su trabajo una gran parte in the sense that his works incorporate many and de las influencias de aquellos que le precedieron. Es varied influences from those that went before him. una característica que le define a la perfección, la Indeed this ability to bridge multiple genres, styles de aglutinar una gran cantidad de géneros, estilos and characters is among his defining characteristics. y caracteres. En su música hay tanto de los clásicos His music finds room for Miles Davis, Charles Ives, antes mencionados como de Miles Davis, Charles Ives, Stevie Wonder or Bob Dylan as well as the greats of Stevie Wonder o Bob Dylan. Y aquí aparece otra de las the classical canon. Which brings us to another of his características definitorias del maestro: su sonido, ge- hallmarks: a genuinely American sound that captures nuinamente americano, recoge el sabor y la diversidad the flavor and (almost universal) diversity of the na- (casi universal) de la música estadounidense. «En los tion’s music. “In the United States we have what I call Estados Unidos los compositores contamos con algo ‘very loose filters’ as composers,” he explains. “We que yo llamo filtros flexibles. Crecemos escuchando grow up listening to all different kinds of genres and todo tipo de géneros y creo que eso es lo que nos de- I think that is what defines us as a musical culture. fine como cultura musical. Todas estas influencias All of these influences come into play in my work.” entran en juego en mi trabajo», asegura. Y aprovecha He also riffs on this idea of what American music is esta concepción de la música norteamericana para to draw a distinction with European culture, which establecer distancia con la cultura europea, que con- he sees as more rigid, and prone to “differentiate sidera más rígida, más centrada en «diferenciar entre between high and low culture.” la alta cultura y lo popular». A wide-ranging musical education from his earliest Una educación musical abierta desde su primera in- years – at home they would switch with ease between fancia —en su casa lo mismo escuchaba un concier- a Mozart piano concerto and a Duke Ellington stan- to para piano de Mozart que un estándar de Duke dard – coupled with childhood clarinet lessons ignited Ellington— y un contacto temprano con el clarinete a passion that had him writing his own compositions fueron claves para que empezara a escribir sus pri- at the tender age of ten. Associated with minimalism, meras composiciones a la edad de diez años. En sus he worked within this current at the start of his career, inicios, Adams comenzó a desarrollar el minimalismo, but was soon eager to move beyond it: embracing its aunque pronto la consideró una corriente musical techniques and qualities as a stepping stone towards insuficiente: abrazó sus técnicas y cualidades para finding his own voice. poder, a partir de ellas, encontrar su propia voz. Adams has on several occasions been an outspoken En diversas ocasiones Adams se ha mostrado muy critic of what he calls the “deification of pop” that crítico con lo que él mismo denomina la deificación dominates today’s music scene: “I am aware – he 82 Minimalista en sus del pop que actualmente domina la música: «Soy says – that we have in the U.S. a longstanding ten- inicios, se alejó de consciente —subraya— de que en Estados Unidos dency of anti-intellectualism. So being a serious art- esa etiqueta para tenemos cierta tendencia al antiintelectualismo. Por ist in my country is always a challenge. It’s always encontrar un sonido tanto, ser un artista serio en mi país siempre es un difficult to be heard above the ‘noise’ of our mass más completo, que desafío, es difícil que se te escuche por encima del culture.” At the same time, the American composer sintetiza la tradición ruido de nuestra cultura de masas». Al mismo tiem- has always shunned the rigidities of academicism. He americana en una po, el maestro norteamericano siempre ha huido de even did so physically, leaving his native New Hamp- música que conecta las rigideces del academicismo. De hecho, escenifi- shire shortly after finishing his studies at Harvard, in de nuevo con el có ese viaje de manera incluso física al abandonar, pursuit of the creative freedom and wealth of com- público a través de poco después de obtener sus estudios superiores positional styles promised by the West Coast. He has la emoción y sin en Harvard, su New Hampshire natal para buscar la lived there since 1971. perder la complejidad libertad creativa y la heterodoxia compositiva que técnica ni la calidad consideraba mayoritarias en la Costa Oeste. Allí sigue A conductor as well as a composer, Adams receives formal. viviendo desde 1971. the BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award in Music and Opera for managing to communicate Initially associated El compositor y director de orquesta norteamericano powerfully to a wide public with no loss of either for- with minimalism, recibe el Premio Fundación BBVA Fronteras del Cono- mal integrity or musical complexity. He acknowledges he later put some cimiento en la categoría de Música y Ópera por haber that this power to connect is among his strengths as a distance between conseguido volver a conectar con una gran audiencia composer: “I think that if I’ve gained an appreciative himself and this sin perder la complejidad técnica ni la calidad formal. audience it’s because people ‘feel’ when they listen label to pursue a Y Adams es plenamente consciente de que esa es una to my music. They feel the energy that is in it. They more complete de sus más importantes cualidades: «Si he logrado feel the sensuality of the musical sound. And in the sound that both conectar con un público amplio, es porque la gente case of my operas, they identify with the stories, with synthesizes the siente emociones cuando escucha mi música; siente the themes, with the archetypal imagery that I use American tradition la energía que contiene, la sensualidad del sonido in my work.” and connects musical y, en el caso de mis óperas, se identifican con with the audience las historias, con los temas y las imágenes arquetípi- The search for these universal themes and the trans- by engaging the cas que utilizo en mi trabajo». planting of classical myths to the present day are emotions, without constants in Adams operatic and theatrical repertoire. loss of formal La búsqueda de esos temas universales y la traslación His operas delve deep into contemporary issues and, integrity or musical de los mitos clásicos a la realidad actual rebosan en el in doing so, find archetypes that refer us back to the complexity. repertorio operístico y teatral de Adams. Sus óperas works of the classical period. Indeed opera, for him, profundizan en cuestiones de actualidad para encon- is “an unusual art form” in that it can address “really trar en ellas los arquetipos de las obras clásicas. De large issues,” such as “issues of national identity of hecho, considera que se trata de «un arte inusual» ya the deepest psychological complexity, in ways that que puede abordar «problemas realmente grandes» even the novel or the film can’t quite reach.” Its duty, como, por ejemplo, «cuestiones de identidad nacio- therefore, “if it is going to have meaning and continue nal de una complejidad psicológica muy profunda, en as an art form, is to deal with the themes of our own maneras que ni las novelas ni las películas pueden time.” alcanzar», y afirma: «Creo que, si queremos que la ópera continúe teniendo significado y continúe como Adams first ventured into the genre in 1985, hav- una forma artística, tiene que abordar los temas de ing been prompted by Peter Sellars into telling the nuestro tiempo». story of U.S. President Richard Nixon’s visit to Mao Tse-Tung. The resulting Nixon in China (1987) was a Adams se adentró en el género en 1985, tras dejarse major success. And he has since worked with Sellars convencer por Peter Sellars de que debía narrar la on the staging or the libretto of almost all his operas visita del presidente norteamericano Richard Nixon and oratorios. One such collaboration was the opera a Mao Tse-Tung. El resultado, Nixon in China (1987), Doctor Atomic (2005) about the building of the first fue un éxito. En colaboración con Sellars, ya sea en la atomic bomb, depicted as a symbol of humanity’s escena o en el libreto, ha creado prácticamente todas potential to destroy itself and the planet. He is about sus óperas y oratorios; entre las primeras destaca to start on the score of his next operatic project, for también Doctor Atomic (2005), en la que relata la which he already has a working text. As to its subject construcción de la bomba atómica, como símbolo de matter, he will only let on that it is inspired by the la capacidad del ser humano de destruirse a sí mismo. works of William Shakespeare. Actualmente se encuentra a punto de comenzar a es- cribir la partitura de la que será su nueva composición On the first anniversary of 9/11, the New York Philhar- operística, de la que ya ha perfilado el texto. En torno monic premiered his On the Transmigration of Souls al proyecto, tan solo da una pista: estará inspirado en (2002), written for orchestra, chorus, children’s choir las obras de William Shakespeare. and prerecorded tape, and “reflecting poignantly,” in the words of the award citation, on the attacks that En el primer aniversario del 11-S, la Orquesta Fi- brought down the Twin Towers. The piece won its larmónica de Nueva York estrenó su obra On the author the 2003 Pulitzer Prize for Music. Adams’ own transmigration of souls (2002), una «reflexión con- reflection is that it is not a memorial, and far less an movedora» —según la define el acta del jurado que account of that day’s events. Rather it is a summoning le otorga el premio— en torno a los atentados que of emotions, an appeal to the deepest part of anyone derribaron las Torres Gemelas, compuesta para or- who sits down to hear it. questa, coro, coro infantil y cinta pregrabada. La pieza le hizo ganar el Premio Pulitzer de Música en This is a strand that runs through all of the composer’s el año 2003. Acerca de ella, Adams explica que no es work; one that fits perfectly with his view of music as un homenaje, mucho menos un relato de los hechos: the ideal art form to convey feelings and emotions. se trata, asegura, de una evocación de lo emocional, “I don’t even know exactly why it is, but I know that una apelación a lo más profundo de cada persona que no-one can live without music of one form or another, se acerca a escuchar la obra. and I think that what my life as a composer has been about has been restoring the ‘feeling function’ to Algo que se repite a lo largo de su carrera, que encaja contemporary music.” An art, he adds, that had be- a la perfección con su concepción de la música como come “ossified and petrified by too much intellectual la representación artística perfecta para transmitir speculation.” sentimientos y emociones. «Ni siquiera sé exacta- mente por qué ocurre, pero sí sé que nadie puede vivir sin música de una forma u otra, y creo que lo que he hecho durante mi vida como compositor ha sido restaurar la función emocional a la música con- temporánea». Un arte que, según sus palabras, «se había osificado y petrificado debido a un exceso de especulación intelectual».

Más información: More information: Joana Carneiro Andrew McGregor Mauro Bucarelli Victor García de Gomar Pedro Halffter Caro

84 Presidenta del jurado Secretario del jurado Es, desde 1991, adminis- Es director artístico del Director de orquesta y Es la directora principal Formado como violinista trador artístico de la Aca- Palau de la Música Cata- compositor. Ha sido di- de la Orquesta Sinfónica y contratenor, Andrew demia Nacional de Santa lana, director artístico rector artístico del Tea- Portuguesa y del Teatro McGregor ha sido vocalis- Cecilia en Roma (Italia). del Gran Teatro del Liceo tro de la Maestranza San Carlos de Lisboa. ta de respaldo para Kiri te Ha colaborado con direc- de Barcelona y director de Sevilla desde 2004 Entre 2009 y 2018 fue Kanawa, ha tocado arre- tores como Daniele Gat- artístico del Auditorio a 2018, director invi- directora musical de la glos de cuerda para gru- ti, Christian Thielemann, de Girona. Ha sido direc- tado de la Nürnberger Sinfónica de Berkeley pos de rock, ha estudiado Myung-Whun Chung y tor del Festival Nits de Symphoniker, director y actualmente es, ade- a Stockhausen y ha ac- Antonio Pappano, entre Clàssica y del Festival de titular de la Orquesta más, directora invitada tuado en los Proms de la otros. Musicólogo y titu- Músiques Religioses i del de Jóvenes del Festival de la Orquesta Gulben- BBC. Desde hace dos dé- lado en Piano y Composi- Món, ambos en Gerona. de Bayreuth, director kian, con sede en Lisboa. cadas presenta en la BBC ción, ha trabajado para En su trayectoria en el artístico y titular de la Se ha puesto al frente de Record Review, programa la Enciclopedia Treccani Palau de la Música, ha Orquesta Filarmónica la Sinfónica de la BBC, en el que hace crítica de y como consultor de RAI destacado por iniciativas de Gran Canaria y direc- la Real Filarmónica de discos y entrevista a Radio 3, el canal de mú- de proyección interna- tor artístico de la Real Estocolmo (a la que diri- artistas con ocasión de sica clásica de la radio cional y que entablan un Orquesta Sinfónica de gió en la ceremonia del sus nuevas grabaciones. nacional italiana. Asimis- diálogo con las artes Sevilla. Entre sus produc- Premio Nobel de 2017), También presenta con- mo, ha sido investigador plásticas y la literatura. ciones de ópera destacan la Sinfónica de la Radio ciertos, retransmisiones en la Fundación Rossini Es autor del libro Y tú, La mujer silenciosa en la Sueca o la Orquesta del de ópera y festivales para en Pesaro, donde colabo- qué escuchas y copresen- Bayerische Staatsoper y Centro Nacional de Artes la BBC, entre los que se ró en la edición crítica de tador del programa ra- en el Münchner Opern- de Ottawa, entre otras incluyen los Proms, los las obras completas del diofónico del mismo festspiele, o Salomé y formaciones. Es Premio de la Royal Opera Hou- compositor. nombre en Catalunya El sonido distante en la Helen M. Thompson de se y Glyndebourne, el Música. Staatsoper Unter den la Liga de Orquestas Festival Aldeburgh y el Linden de Berlín. Americanas. Festival WOMAD.

Committee chair Committee secretary Artistic Administrator of Artistic Director of the A conductor and compos- Principal Conductor with Trained as a violinist and the Accademia Nazionale Palau de la Música Cata- er, he was Artistic Director the Orquestra Sinfónica countertenor, Andrew Mc- di Santa Cecilia in Rome lana, Artistic Director of of the Teatro de la Mae- Portuguesa and Teatro Gregor has sung backing (Italy). He has collabo- the Gran Teatro del Liceo stranza in Seville (Spain) Sao Carlos in Lisbon, she vocals for Kiri te Kanawa, rated closely with con- de Barcelona, and Artis- from 2004 to 2018, and is also official guest con- played string arrange- ductors like Daniele Gat- tic Director of the Audi- has served as Guest Con- ductor of the Lisbon-based ments for rock groups, ti, Christian Thielemann, tori de Girona, he is also ductor with the Nürn- Gulbenkian Orchestra. studied Stockhausen, Myung-Whun Chung and a former director of the berger Symphoniker, Prin- From 2009 to 2018, she and appeared at the Antonio Pappano. A mu- Nits de Clàssica Festival cipal Conductor of the was Music Director of BBC Proms. Presenter of sicologist with a degree and of the Festival of Re- Bayreuth Festival Youth Berkeley Symphony. Car- Record Review on BBC in piano and composi- ligious and World Music, Orchestra, Artistic Direc- neiro has appeared as a Radio 3 for almost two tion, he has worked for both in Girona. In his tor and Principal Conduc- conductor with the BBC decades, reviewing the the Enciclopedia Trecan- time at the Palau de la tor of the Orquesta Filar- Symphony, the Royal new releases, and talk- ni and as a consultant for Música, he stood out for mónica de Gran Canaria, Stockholm Philharmonic ing to musicians about RAI Radio 3, the classical his international per- and Artistic Director of (which she led at the their latest work, he also music station of the Ital- spective and efforts to the Real Orquesta Sin- Nobel Prize Ceremony in presents live and record- ian public broadcaster. strengthen links be- fónica de Sevilla. On the 2017), the Swedish Radio ed concert, opera and He also spent time as a tween music and the lit- opera stage, he conduct- Symphony Orchestra, and festival broadcasts for researcher for the Fon- erary and plastic arts. ed Die schweigsame Frau the National Arts Centre the BBC, including the dazione Rossini in Pesa- Author of the book Y tú, at the Bavarian State Op- Orchestra in Ottawa, BBC Proms, and perfor- ro, where he contributed qué escuchas, he co- era and Munich’s Opera among others. She holds mances at the Royal Op- to a new critical edition presents the radio pro- Festival, and Salome and the Helen M. Thompson era House, Glyndebourne, of the composer’s com- gram of the same name Der ferne Klang in Staat- Award of the League of the Aldeburgh Festival plete works. for Catalunya Música. soper Unter den Linden in American Orchestras. and WOMAD. Berlin, among others. Jurado Committee

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Música y Ópera Music and Opera

Mención del acta Excerpt from award citation 85

El Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento The BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award en Música y Ópera ha sido concedido en su undécima in Music and Opera goes, in this eleventh edition, to edición a John Adams por crear una voz única en la John Adams, who has established himself as a unique música contemporánea, con un estilo personal basa- voice in contemporary music, creating a personal style do en los estándares más elevados de excelencia téc- based on the highest standards of musical and techni- nica y musical que, a la vez, ha logrado una poderosa cal excellence, while communicating powerfully to a conexión con un público amplio. wide audience.

Ya en sus primeras composiciones, de finales de los Even in works as early as Shaker Loops in the late 1970s setenta, como Shaker loops, emergió esa voz distin- that distinctive voice was emerging; more obviously in tiva, que se hizo más evidente en piezas orquestales larger orchestral canvases in the 1980s – Harmonium, de los ochenta —Harmonium, Grand Pianola Music Grand Pianola Music and Harmonielehre – that now y Harmonielehre—, obras que ya forman parte del form part of the repertoire for orchestras worldwide. repertorio de orquestas de todo el mundo. There is something immediately recognizable about Hay algo inmediatamente reconocible en cualquier a John Adams composition, across all genres – solo, composición de John Adams, no importa el género chamber, orchestral, opera and oratorio. It is a style —solo, cámara, orquesta, ópera u oratorio—: un that’s hard to define, but somehow “American,” often estilo difícil de definir, pero que es de alguna manera inflected with the jazz influences and rock and pop americano, muchas veces modulado por las influen- music of his youth. cias del jazz, el rock y el pop de su juventud. With his first opera, Nixon in China, Adams pioneered Con su primera ópera, Nixon in China, Adams im- a new kind of “docu-opera,” writing about events in pulsó un nuevo tipo de docu-ópera, al componer living memory, and fearlessly addressing contempo- sobre acontecimientos en la memoria contemporá- rary and controversial issues. This trajectory has con- nea y abordar con audacia cuestiones polémicas de tinued with The Death of Klinghoffer, Doctor Atomic, nuestro tiempo. Es una trayectoria que continuó con and his new opera Girls of the Golden West, making us The death of Klinghoffer, Doctor Atomic, y su nueva think afresh about American history, the nuclear age ópera Girls of the Golden West, que nos hacen pensar and terrorism. On the Transmigration of Souls reflects de nuevo sobre la historia de Estados Unidos, la era poignantly on 9/11, and in his oratorios Adams takes nuclear y el terrorismo. On the transmigration of the Bach Passions as his model, and uses them to souls ofrece una conmovedora reflexión sobre el 11-S, explore immigration and gender issues, making sure y en sus oratorios adopta las pasiones de Bach como women’s voices and minority points of view are heard. modelo para explorar cuestiones sobre inmigración y de género, asegurando así que la voz de las mujeres John Adams writes music that is genuinely of our y los puntos de vista de las minorías son escuchados. time, and always has been, from the late 20th cen- tury into the 21st century. In recent pieces such as John Adams escribe una música que es genuinamente Absolute Jest, his violin concerto Scheherazade.2, and de nuestro tiempo, y siempre lo ha sido, desde finales his new Piano Concerto, Adams’ music continues to del siglo xx al siglo xxi. En piezas recientes como evolve, and to enrich our musical landscape. Absolute jest, su concierto para violín Scheherazade.2 y su nuevo concierto para piano, la música de John Adams sigue evolucionando para enriquecer nuestro panorama musical. Comités técnicos de apoyo / Evaluation support panels

Coordinadora / Coordinator

M. Victoria Moreno Arribas Vicepresidenta adjunta de Áreas Científico-Técnicas · Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) Deputy Vice-President for Scientific and Technical Areas · Spanish National Research Council (CSIC)

86 Ciencias Básicas Biología y Biomedicina Tecnologías de la Información Ecología y (Física, Química, Matemáticas) Biology and Biomedicine y la Comunicación Biología de la Conservación Basic Sciences Information and Ecology and (Physics, Chemistry, Mathematics) Communication Technologies Conservation Biology Susana Alemany de la Peña Coordinadora del Área de Biología Paloma Adeva Ramos y Biomedicina e investigadora Carmen García García Eulalia Moreno Mañas Coordinadora del Área de Ciencia científica en el Instituto de Coordinadora del Área de Ciencia y Coordinadora del Área de y Tecnología de Materiales y Investigaciones Biomédicas Alberto Tecnologías Físicas y profesora de Recursos Naturales y profesora profesora de investigación en el Sols (CSIC) investigación en el Instituto de Física de investigación en la Estación Centro Nacional de Investigaciones Coordinator of the Biology and Corpuscular (CSIC) Experimental de Zonas Áridas Metalúrgicas (CSIC) Biomedicine Area and Research Coordinator of the Physical Science (CSIC) Coordinator of the Materials Science Scientist at the Biomedical Research and Technologies Area and Research Coordinator of the Natural and Technology Area and Research Institute “Alberto Sols” (CSIC) Professor at the Institute of Resources Area and Research Professor at the National Center for Corpuscular Physics (CSIC) Professor at the Arid Zones Metallurgical Research (CSIC) Ana Aranda Iriarte Experimental Station (CSIC) Profesora de investigación en Manuel Lozano Fantoba Alberto Casas González el Instituto de Investigaciones Profesor de investigación en el Ángel Ruiz Mantecón Profesor de investigación del Biomédicas Alberto Sols (CSIC) Instituto de Microelectrónica de Coordinador del Área de Instituto de Física Teórica (CSIC) Research Professor at the Biomedical Barcelona (CSIC) Ciencias Agrarias y profesor de Research Professor at the Institute Research Institute “Alberto Sols” (CSIC) Research Professor at the Institute of investigación en el Instituto de for Theoretical Physics (CSIC) Microelectronics of Barcelona (CSIC) Ganadería de Montaña (CSIC) Jesús Ávila de Grado Coordinator of the Agricultural Marta Fernández García Profesor de investigación en el Pedro Meseguer González Sciences Area and Research Investigadora científica en el Centro de Biología Molecular Severo Investigador científico en el Instituto Professor at the Mountain Instituto de Ciencia y Tecnología Ochoa (CSIC) de Investigación en Inteligencia Stockbreeding Institute (CSIC) de Polímeros (CSIC) Research Professor at the Molecular Artificial (CSIC) Anna Traveset Vilagines Research Scientist at the Institute for Biology Center “Severo Ochoa” (CSIC) Research Scientist at the Artificial Polymer Science and Technology (CSIC) Intelligence Research Institute (CSIC) Profesora de investigación en el Dolores González Pacanowska Instituto Mediterráneo de Estudios Avanzados (CSIC) José Manuel García Fernández Profesora de investigación en Federico Thomas Arroyo Coordinador del Área de Ciencia el Instituto de Parasitología y Profesor de investigación en el Research Professor at the y Tecnologías Químicas y profesor Biomedicina López Neyra (CSIC) Instituto de Robótica e Informática Mediterranean Institute for Advanced Studies (CSIC) de investigación en el Instituto de Research Professor at the Institute Industrial (CSIC) Investigaciones Químicas (CSIC) of Parasitology and Biomedicine Research Professor at the Institute Coordinator of the Chemical Science “López Neyra” (CSIC) of Robotics and Industrial Computing and Technology Area and Research (CSIC) Professor at the Institute for M. Isabel Medina Méndez Chemical Research (CSIC) Coordinadora del Área de Ciencia y Roberta Zambrini Tecnología de Alimentos y profesora Científica titular en el Instituto de Joaquín Pérez Pariente de investigación en el Instituto de Física Interdisciplinar y Sistemas Profesor de investigación Investigaciones Marinas (CSIC) Complejos (CSIC) en el Instituto de Catálisis y Coordinator of the Food Science Tenured Researcher at the Institute Petroleoquímica (CSIC) and Technology Area and Research for Cross-Disciplinary Physics and Research Professor at the Institute of Professor at the Institute of Marine Complex Systems (CSIC) Catalysis and Petrochemistry (CSIC) Research (CSIC) Cambio Climático Economía, Finanzas y Humanidades y Ciencias Música y Ópera 87 Climate Change Gestión de Empresas Sociales (Humanidades) Music and Opera Economics, Finance and Humanities and Social Management Sciences (Humanities) Francisca Martínez Ruiz José Antonio Berenguer Sánchez Investigadora científica en Coordinador del Área de Humanidades el Instituto Andaluz de Ciencias José Antonio Berenguer Sánchez José Antonio Berenguer Sánchez y Ciencias Sociales e investigador de la Tierra (CSIC) Coordinador del Área de Humanidades Coordinador del Área de Humanidades científico en el Instituto de Lenguas Research Scientist at the Andalusian y Ciencias Sociales e investigador y Ciencias Sociales e investigador de Culturas del Mediterráneo y Earth Sciences Institute (CSIC) científico en el Instituto de Lenguas y científico en el Instituto de Lenguas y Oriente Próximo (CSIC) Culturas del Mediterráneo y Oriente Culturas del Mediterráneo y Oriente Coordinator of the Humanities and Eulalia Moreno Mañas Próximo (CSIC) Próximo (CSIC) Social Sciences Area and Research Coordinadora del Área de Coordinator of the Humanities and Coordinator of the Humanities and Scientist at the Institute of Languages Recursos Naturales y profesora Social Sciences Area and Research Social Sciences Area and Research and Cultures of the Mediterranean de investigación en la Estación Scientist at the Institute of Languages Scientist at the Institute of Languages and the Middle East (CSIC) Experimental de Zonas Áridas (CSIC) and Cultures of the Mediterranean and Cultures of the Mediterranean Antonio Ezquerro Esteban Coordinator of the Natural Resources and the Middle East (CSIC) and the Middle East (CSIC) Area and Research Professor at the Investigador científico en la Arid Zones Experimental Station (CSIC) Jorge Brandts Bernad Miguel Ángel Bunes Ibarra Institución Milá y Fontanals (CSIC) Profesor de investigación en el Profesor de investigación en el Research Scientist at the Milá i Rafael Simó Martorell Instituto de Análisis Económico (CSIC) Instituto de Historia (CSIC) Fontanals Institution (CSIC) Profesor de investigación en el Research Professor at the Institute Research Professor at the History Instituto de Ciencias del Mar (CSIC) for Economic Analysis (CSIC) Institute (CSIC) María Gembero Ustárroz Research Professor at the Institute Científica titular en la Institución of Marine Sciences (CSIC) Adela García Aracil Ernesto Ganuza Fernández Milá y Fontanals (CSIC) Científica titular en el Instituto Científico titular en el Instituto de Tenured Researcher at the Milá i de Gestión de la Innovación y del Estudios Sociales Avanzados (CSIC) Fontanals Institution (CSIC) Conocimiento (CSIC) Tenured Researcher at the Institute Tenured Researcher at the Institute for Advanced Social Studies (CSIC) Emilio Ros Fábregas of Innovation and Knowledge Investigador científico en la Management (CSIC) Ana María López Sala Institución Milá y Fontanals (CSIC) Científica titular en el Instituto de Research Scientist at the Milá i Laura Beatriz Mayoral Santamaría Economía, Geografía y Demografía Fontanals Institution (CSIC) Investigadora científica en el (CSIC) Instituto de Análisis Económico Tenured Researcher at the Institute (CSIC) of Economics, Geography and Research Scientist at the Institute for Demography (CSIC) Economic Analysis (CSIC) Ignacio Márquez Rowe Hugo Rodríguez Mendizábal Científico titular en el Instituto de Científico titular en el Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo Análisis Económico (CSIC) y Oriente Próximo (CSIC) Tenured Researcher at the Institute Tenured Researcher at the Institute for Economic Analysis (CSIC) of Languages and Cultures of the Mediterranean and Middle East (CSIC)

Símbolo artístico Frontiers of Knowledge Fronteras del Conocimiento artwork Artista: Blanca Muñoz Artist: Blanca Muñoz

Blanca Muñoz se licenció en Bellas Artes en la Universidad Blanca Munoz obtained a B.A. in Fine Arts from Complutense de Madrid. Fue becada por el Gobierno the Universidad Complutense de Madrid. She has de Italia en la Calcografia Nazionale (1989), por la Real held scholarships at Calcografia Nazionale (1989), Academia de España en Roma (1990) y por la Dirección awarded by the Italian Government, at the Spanish de Relaciones Exteriores de México (en Ciudad de Royal Academy in Rome (1990), and in Mexico City México, 1992). Ha recibido una Beca Leonardo a (1992), awarded by the Mexican Department of Investigadores y Creadores Culturales Fundación BBVA Foreign Affairs. Recipient of a 2014 Leonardo Grant 2014, y ha sido galardonada con numerosos premios de for Researchers and Cultural Creators from the BBVA grabado y de escultura, entre los que se encuentra el Foundation, her many distinctions as a sculptor and Premio Nacional de Grabado, obtenido en 1999. printmaker include the 1999 National Print Prize.

Esculturas públicas: Géminis, Torre Cepsa de Norman Public sculptures: Géminis, Torre Cepsa, architect Foster, Madrid (2009); Panta rei, Málaga (2008); Eclíptica, Norman Foster, Madrid (2009); Panta rei, Malaga Palacio de Congresos de Badajoz (2006); Perseidas II, (2008); Eclíptica, Badajoz Exhibition Center (2006); Parque de la Curva de Elorrieta, Bilbao (2004); Leónidas, Perseidas II, Parque de la Curva de Elorrieta, Bilbao Estación de Príncipe Pío, Madrid (2004). (2004); Leónidas, Príncipe Pío Station, Madrid (2004).

Últimas exposiciones individuales: Vaivén, Galería Latest solo exhibitions: Vaivén, Galería Marlborough, Marlborough, Madrid (2018); Recapitulación, Galeria Madrid (2018); Recapitulación, Galería Marlborough, Marlborough, Barcelona (2016); Tornasol, Galería Barcelona (2016); Tornasol, Galería Marlborough, Marlborough, Madrid (2015); De l’acier à l’or, Galerie Madrid (2015); De l’acier à l’or, Galerie MiniMasterpiece, MiniMasterpiece, París (2013); Circunnavegación 1990- Paris (2013); Circunnavegación 1990-2012, Sala Alcalá 2012, Sala Alcalá 31, Madrid (2013); Superficial, Galería 31, Madrid (2013); Superficial, Galería Marlborough, Marlborough, Madrid (2012); Cueva de estrellas, Sala La Madrid (2012); Cueva de estrellas, Sala La Gallera, Gallera, Valencia (2010); Joyas de Blanca Muñoz, Joyería Valencia (2010); Joyas de Blanca Muñoz, Joyería Grassy, Madrid (2010); Blue Dance, Galería Marlborough, Grassy, Madrid (2010); Blue Dance, Marlborough Chelsea, Nueva York (2009). Chelsea, New York (2009).

Su obra se ha expuesto también en la Biblioteca Nacio- Her work has also been shown in the National Library nal de España, el Museo Nacional Centro de Arte Reina of Spain, Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía Sofía y el Museo Nacional del Prado. and the Prado Museum.

En el símbolo artístico de los Premios Fundación BBVA My idea for the BBVA Foundation Frontiers of Knowl- Fronteras del Conocimiento —señala la artista— he edge Awards artwork – says the artist – was to syn- tratado de sintetizar las ocho categorías seleccionadas thesize the eight categories addressed and, at the y, al mismo tiempo, interrelacionar todas las disciplinas same time, to convey the ambition of all disciplines en un continuo desafío hacia nuevos avances del cono- advancing together towards new terrains of knowl- cimiento. He elegido la espiral como símbolo de la ima- edge. I chose the spiral for its symbolism in numer- gen de la vida en numerosas culturas porque es la mejor ous cultures as an image of life, and because it is the solución para crecer en poco espacio y la mejor forma optimal solution for growth in a limited space as well para representar la continuidad. La espiral se expande as the best way to represent continuity. The spiral ex- infinitamente desde el punto de origen. Pensando en pands endlessly outward from its point of origin. With todo ello he marcado tres espirales. Cada una está seg- this in mind, I traced out three spirals, each of them mentada originando siete puntos, además de un octavo segmented into seven points, plus an eighth point que es común y desde el cual parten todas ellas. Es decir, which marks their common origin. This, I think, brings he tratado de acompasar las siete disciplinas científicas the seven scientific disciplines harmoniously into play, al son de la octava: la música contemporánea. to the rhythm of the eighth: contemporary music. 90 Concierto Gala concert

Orquesta Sinfónica de Euskadi Basque National Orchestra 91

Robert Treviño, director Robert Treviño, conductor

Primera parte (40’) Part one (40’)

John Adams (1947​) John Adams (1947​)

Harmonielehre Harmonielehre

Part I. Part I. Part II. The Anfortas Wound Part II. The Anfortas Wound Part III. Meister Eckhardt and Quackie Part III. Meister Eckhardt and Quackie

Segunda parte (50’) Part two (50’)

Gustav Mahler (1860-1911) Gustav Mahler (1860-1911)

Sinfonía n.º 1 en re mayor, «Titán» Symphony No. 1 in D major, “Titan”

I. Langsam. Schleppend - Immer sehr gemächlich I. Langsam. Schleppend - Immer sehr gemächlich II. Kräftig bewegt, doch nicht zu schnell II. Kräftig bewegt, doch nicht zu schnell III. Feierlich und gemessen, ohne zu schleppen III. Feierlich und gemessen, ohne zu schleppen IV. Stürmisch bewegt IV. Stürmisch bewegt

17 de junio de 2019 June 17, 2019 19:30 horas 19:30 Palacio Euskalduna Euskalduna Conference Centre Bilbao Bilbao Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards Ciencias Básicas Basic Sciences (Física, Química, Matemáticas) (Physics, Chemistry, Mathematics)

92 2017 — X Edición / 10th Edition Omar Yaghi · Universidad de California en Berkeley (Estados Unidos) / University of California, Berkeley (United States)

2016 — IX Edición / 9th Edition

David Cox · Universidad de Oxford (Reino Unido) / University of Oxford (United Kingdom) Bradley Efron · Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States)

2015 — VIII Edición / 8th Edition

Stephen Hawking · Universidad de Cambridge (Reino Unido) / University of Cambridge (United Kingdom) Viatcheslav Mukhanov · Universidad Ludwig Maximilian de Múnich (Alemania) Ludwig Maximilian University of Munich (Germany)

2014 — VII Edición / 7th Edition

Stephen L. Buchwald · Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) Massachusetts Institute of Technology (United States)

2013 — VI Edición / 6th Edition

Maximilian Haider · Instituto Tecnológico de Karlsruhe (Alemania) / Karlsruhe Institute of Technology (Germany) · Universidad de Ulm (Alemania) / Ulm University (Germany) · Centro de Investigación de Jülich (Alemania) / Juelich Research Center (Germany) 93 2012 — V Edición / 5th Edition

Ingrid Daubechies · Universidad de Duke (Estados Unidos) / Duke University (United States) David B. Mumford · Universidad de Brown (Estados Unidos) / Brown University (United States)

2011 — IV Edición / 4th Edition

Michel G.E. Mayor · Universidad de Ginebra (Suiza) / University of Geneva (Switzerland)

2010 — III Edición / 3rd Edition

Gabor A. Somorjai · Universidad de California en Berkeley (Estados Unidos) University of California, Berkeley (United States)

2009 — II Edición / 2nd Edition

Richard N. Zare · Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States) Michael E. Fisher · Universidad de Maryland (Estados Unidos) / University of Maryland (United States)

2008 — I Edición / 1st Edition

Ignacio Cirac · Instituto Max Planck de Óptica Cuántica (Alemania) / Max Planck Institute of Quantum Optics (Germany) · Instituto de Óptica Cuántica e Información Cuántica (Austria) Institute for Quantum Optics and Quantum Information (Austria) Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards Biomedicina Biomedicine

94 2017 — X Edición / 10th Edition

James P. Allison · MD Anderson Cancer Center de la Universidad de Texas (Estados Unidos) University of Texas MD Anderson Cancer Center (United States)

2016 — IX Edición / 9th Edition

Emmanuelle Charpentier · Universidad Humboldt de Berlín (Alemania) / Humboldt University of Berlin (Germany) · Universidad de California en Berkeley / University of California, Berkeley (United States) Francisco J. Martínez Mojica · Universidad de Alicante (España) / University of Alicante (Spain)

2015 — VIII Edición / 8th Edition

Edward S. Boyden III · Instituto Tecnológico de Massachusetts / Massachusetts Institute of Technology (United States) · Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States)) Gero Miesenböck · Universidad de Oxford (Reino Unido) / University of Oxford (United Kingdom)

2014 — VII Edición / 7th Edition

Tony Hunter · Salk Institute for Biological Studies (Estados Unidos / United States) Joseph Schlessinger · Universidad de Yale (Estados Unidos) / Yale University (United States) Charles L. Sawyers · Memorial Sloan Kettering Cancer Center (Estados Unidos / United States)

2013 — VI Edición / 6th Edition

Adrian Bird · Universidad de Edimburgo (Reino Unido) University of Edinburgh (United Kingdom) 95 2012 — V Edición / 5th Edition

Douglas L. Coleman · The Jackson Laboratory (Estados Unidos / United States) Jeffrey M. Friedman · Howard Hughes Medical Institute (Estados Unidos / United States)

2011 — IV Edición / 4th Edition

Alexander Varshavsky · Instituto de Tecnología de California (Estados Unidos) California Institute of Technology (United States)

2010 — III Edición / 3rd Edition

Shinya Yamanaka · Universidad de Kioto (Japón) y Universidad de California en San Francisco (Estados Unidos) Kyoto University (Japan) and University of California, San Francisco (United States) Premio Nobel en Fisiología y Medicina 2012 / Nobel Prize in Physiology or Medicine 2012

2009 — II Edición / 2nd Edition

Robert J. Lefkowitz · Universidad de Duke (Estados Unidos) · Premio Nobel de Química 2012 Duke University (United States) · Nobel Prize in Chemistry 2012

2008 — I Edición / 1st Edition

Joan Massagué · Memorial Sloan Kettering Cancer Center (Estados Unidos / United States) Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards Tecnologías de la Información Information and y la Comunicación Communication Technologies

96 2017 — X Edición / 10th Edition

Shafi Goldwasser · Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) Silvio Micali Massachusetts Institute of Technology (United States) Ronald L. Rivest Adi Shamir · Instituto Weizmann de Ciencias (Israel) / Weizmann Institute of Science (Israel) 2016 — IX Edición / 9th Edition

Geoffrey Hinton · Universidad de Toronto (Canadá) University of Toronto (Canada)

2015 — VIII Edición / 8th Edition

Stephen A. Cook · Universidad de Toronto (Canadá) University of Toronto (Canada)

2014 — VII Edición / 7th Edition

Leonard Kleinrock · Universidad de California en Los Ángeles (Estados Unidos) University of California, Los Angeles (United States)

2013 — VI Edición / 6th Edition

Marvin L. Minsky · Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) Massachusetts Institute of Technology (United States) 97 2012 — V Edición / 5th Edition

Lotfi A. Zadeh · Universidad de California en Berkeley (Estados Unidos) University of California, Berkeley (United States)

2011 — IV Edición / 4th Edition

Carver A. Mead · Instituto de Tecnología de California (Estados Unidos) California Institute of Technology (United States)

2010 — III Edición / 3rd Edition

Donald E. Knuth · Universidad de Stanford (Estados Unidos) Stanford University (United States)

2009 — II Edición / 2nd Edition

Thomas Kailath · Universidad de Stanford (Estados Unidos) Stanford University (United States)

2008 — I Edición / 1st Edition

Jacob Ziv · Instituto Technion (Israel) Technion Institute (Israel) Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards Ecología y Ecology and Biología de la Conservación Conservation Biology

98 2017 — X Edición / 10th Edition

B. Rosemary Grant ·Universidad de Princeton (Estados Unidos) / Princeton University (United States) Peter R. Grant

2016 — IX Edición / 9th Edition

Gene E. Likens · Cary Institute of Ecosystem Studies (Estados Unidos / United States) Marten Scheffer · Universidad de Wageningen (Países Bajos) / Wageningen University (Netherlands)

2015 — VIII Edición / 8th Edition

Ilkka Hanski · Universidad de Helsinki (Finlandia) / University of Helsinki (Finland)

2014 — VII Edición / 7th Edition

David Tilman · Universidad de Minnesota (Estados Unidos) / University of Minnesota (United States)

2013 — VI Edición / 6th Edition

Paul R. Ehrlich · Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States) 99 2012 — V Edición / 5th Edition

Jane Lubchenco · Universidad Estatal de Oregón (Estados Unidos) / Oregon State University (United States)

2011 — IV Edición / 4th Edition

Daniel H. Janzen · Universidad de Pensilvania (Estados Unidos) / University of Pennsylvania (United States)

2010 — III Edición / 3rd Edition

Edward O. Wilson · Universidad de Harvard (Estados Unidos) / Harvard University (United States)

2009 — II Edición / 2nd Edition

Peter B. Reich · Universidad de Minnesota (Estados Unidos) / University of Minnesota (United States)

2008 — I Edición / 1st Edition

Thomas E. Lovejoy · Instituto Smithsoniano (Estados Unidos) / Smithsonian Institution (United States) William F. Laurance Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards Cambio Climático Climate Change

100 2017 — X Edición / 10th Edition

William Nordhaus · Universidad de Yale (Estados Unidos) / Yale University (United States)

2016 — IX Edición / 9th Edition

James E. Hansen · Universidad de Columbia (Estados Unidos) / (United States) Syukuro Manabe · Universidad de Princeton (Estados Unidos) / Princeton University (United States)

2015 — VIII Edición / 8th Edition

Veerabhadran Ramanathan · Universidad de California en San Diego (Estados Unidos) University of California, San Diego (United States)

2014 — VII Edición / 7th Edition

Richard B. Alley · Universidad Estatal de Pensilvania (Estados Unidos) / Pennsylvania State University (United States)

2013 — VI Edición / 6th Edition

Christopher B. Field · Carnegie Institution for Science y Universidad de Stanford (Estados Unidos) Carnegie Institution for Science and Stanford University (United States) 101 2012 — V Edición / 5th Edition

Susan Solomon · Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) Massachusetts Institute of Technology (United States)

2011 — IV Edición / 4th Edition

Isaac Meyer Held · Agencia Nacional Oceánica y Atmosférica (Estados Unidos) National Oceanic and Atmospheric Administration (United States)

2010 — III Edición / 3rd Edition

Nicholas Stern · The London School of Economics and Political Science (Reino Unido / United Kingdom)

2009 — II Edición / 2nd Edition

Klaus Hasselmann · Instituto Max Planck de Meteorología (Alemania) Max Planck Institute for Meteorology (Germany)

2008 — I Edición / 1st Edition

Wallace S. Broecker · Universidad de Columbia (Estados Unidos) / Columbia University (United States) Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards Economía, Finanzas y Economics, Finance and Gestión de Empresas Management

102 2017 — X Edición / 10th Edition

Tim Bresnahan · Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States) Ariel Pakes · Universidad de Harvard (Estados Unidos) / Harvard University (United States) Robert Porter · Universidad Northwestern (Estados Unidos) / Northwestern University (United States)

2016 — IX Edición / 9th Edition

Daron Acemoglu · Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) Massachusetts Institute of Technology (United States)

2015 — VIII Edición / 8th Edition

Robert B. Wilson · Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States)

2014 — VII Edición / 7th Edition

Richard Blundell · University College de Londres / University College London (United Kingdom) David Card · Universidad de California en Berkeley (Estados Unidos) / University of California, Berkeley (United States)

2013 — VI Edición / 6th Edition

Elhanan Helpman · Universidad de Harvard (Estados Unidos) e Instituto Canadiense de Investigación Avanzada (Canadá) Harvard University (United States) and Canadian Institute for Advanced Research (Canada) 103 2012 — V Edición / 5th Edition

Paul R. Milgrom · Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States)

2011 — IV Edición / 4th Edition

Angus Deaton · Universidad de Princeton (Estados Unidos) / Princeton University (United States) Premio en Ciencias Económicas en Memoria de Alfred Nobel 2015 / Nobel Memorial Prize in Economic Sciences 2015

2010 — III Edición / 3rd Edition

Lars Peter Hansen · Universidad de Chicago (Estados Unidos) / University of Chicago (United States) Premio en Ciencias Económicas en Memoria de Alfred Nobel 2013 Nobel Memorial Prize in Economic Sciences 2013

2009 — II Edición / 2nd Edition

Andreu Mas-Colell · Universidad Pompeu Fabra (España) / Pompeu Fabra University (Spain) Hugo Sonnenschein · Universidad de Chicago (Estados Unidos) / University of Chicago (United States)

2008 — I Edición / 1st Edition

Jean Tirole · Fundación Jean-Jacques Laffont (Francia) / Jean-Jacques Laffont Foundation (France) Premio en Ciencias Económicas en Memoria de Alfred Nobel 2014 Nobel Memorial Prize in Economic Sciences 2014 Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards Música Contemporánea Contemporary Music

104 2017 — X Edición / 10th Edition

Kaija Saariaho · Compositora (Finlandia) / Composer (Finland)

2016 — IX Edición / 9th Edition

Sofia Gubaidulina · Compositora (Federación de Rusia) / Composer (Russian Federation)

2015 — VIII Edición / 8th Edition

Georges Aperghis · Compositor (Grecia) / Composer (Greece)

2014 — VII Edición / 7th Edition

György Kurtág · Compositor (Hungría) / Composer (Hungary)

2013 — VI Edición / 6th Edition

Steve Reich · Compositor (Estados Unidos) / Composer (United States)

105 2012 — V Edición / 5th Edition

Pierre Boulez · Compositor y director (Francia) / Composer and conductor (France)

2011 — IV Edición / 4th Edition

Salvatore Sciarrino · Compositor (Italia) / Composer (Italy)

2010 — III Edición / 3rd Edition

Helmut Lachenmann · Compositor (Alemania) / Composer (Germany)

2009 — II Edición / 2nd Edition

Cristóbal Halffter · Compositor y director (España) / Composer and conductor (Spain)

Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Artes (Música, Pintura, Escultura, Arquitectura) Arts (Music, Painting, Sculpture, Architecture)

2008 — I Edición / 1st Edition

Steven Holl · Arquitecto. Universidad de Columbia (Estados Unidos) / Architect. Columbia University (United States) Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards Cooperación al desarrollo Development Cooperation

106 2017 — X Edición / 10th Edition Nubia Muñoz · Instituto Nacional de Cancerología de Colombia (Colombia) National Cancer Institute of Colombia (Colombia)

2016 — IX Edición / 9th Edition

Pedro L. Alonso · Organización Mundial de la Salud (Suiza) / World Health Organization (Switzerland) Peter J. Myler · Center for Infectious Disease Research (Estados Unidos / United States)

2015 — VIII Edición / 8th Edition

Martin Ravallion · Universidad de Georgetown (Estados Unidos) / Georgetown University (United States)

2014 — VII Edición / 7th Edition

Helen Keller International · Estados Unidos / United States

2013 — VI Edición / 6th Edition

Pratham · India 107 2012 — V Edición / 5th Edition

DNDi (Drugs for Neglected Diseases Initiative) · Suiza / Switzerland

2011 — IV Edición / 4th Edition

Ciro de Quadros · Sabin Vaccine Institute (Estados Unidos / United States)

2010 — III Edición / 3rd Edition

International Rice Research Institute (IRRI) · Filipinas / The Philippines

2009 — II Edición / 2nd Edition

Development Research Institute (DRI) · Universidad de Nueva York (Estados Unidos) New York University (United States)

2008 — I Edición / 1st Edition

Abdul Latif Jameel Poverty Action Lab (J-PAL) · Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) Massachusetts Institute of Technology (United States) Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards X Edición (2017) 10th Edition (2017)

108 Ciencias Básicas Omar Yaghi (Física, Química, Matemáticas) Universidad de California en Berkeley (Estados Unidos) / University of California, Berkeley (United States) Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics)

Tecnologías de la Información Shafi Goldwasser y la Comunicación Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) / Massachusetts Institute of Technology (United States) Information and Communication Technologies Silvio Micali Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) / Massachusetts Institute of Technology (United States) Ronald L. Rivest Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) / Massachusetts Institute of Technology (United States)

Adi Shamir Instituto Weizmann de Ciencias (Israel) / Weizmann Institute of Science (Israel)

Biomedicina James P. Allison Biomedicine MD Anderson Cancer Center de la Universidad de Texas (Estados Unidos) / University of Texas MD Anderson Cancer Center (United States)

Cambio Climático William Nordhaus Climate Change Universidad de Yale (Estados Unidos) / Yale University (United States)

Ecología y B. Rosemary Grant Biología de la Conservación Universidad de Princeton (Estados Unidos) / Princeton University (United States) Ecology and Conservation Biology Peter R. Grant Universidad de Princeton (Estados Unidos) / Princeton University (United States)

Economía, Finanzas y Tim Bresnahan Gestión de Empresas Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States) Economics, Finance and Management Ariel Pakes Universidad de Harvard (Estados Unidos) / Harvard University (United States) Robert Porter Universidad Northwestern (Estados Unidos) / Northwestern University (United States)

Cooperación al Desarrollo Nubia Muñoz Development Cooperation Instituto Nacional de Cancerología de Colombia (Colombia) / National Cancer Institute of Colombia (Colombia)

Música Contemporánea Kaija Saariaho Contemporary Music Compositora (Finlandia) / Composer (Finland) Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards IX Edición (2016) 9th Edition (2016)

Ciencias Básicas David Cox 109 (Física, Química, Matemáticas) Universidad de Oxford (Reino Unido) / University of Oxford (United Kingdom) Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics) Bradley Efron Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States)

Tecnologías de la Información Geoffrey Hinton y la Comunicación Universidad de Toronto (Canadá) / University of Toronto (Canada) Information and Communication Technologies

Biomedicina Biomedicine Universidad Humboldt de Berlín (Alemania) / Humboldt University of Berlin (Germany)

Jennifer Doudna Universidad de California en Berkeley (Estados Unidos) / University of California, Berkeley (United States) Francisco J. Martínez Mojica

Universidad de Alicante (España) / University of Alicante (Spain)

Cambio Climático James E. Hansen Climate Change Universidad de Columbia (Estados Unidos) / Columbia University (United States)

Syukuro Manabe Universidad de Princeton (Estados Unidos) / Princeton University (United States)

Ecología y Gene E. Likens Biología de la Conservación Cary Institute of Ecosystem Studies (Estados Unidos / United States) Ecology and Conservation Biology Marten Scheffer Universidad de Wageningen (Países Bajos) / Wageningen University (Netherlands)

Economía, Finanzas y Daron Acemoglu Gestión de Empresas Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) / Massachusetts Institute of Technology (United States) Economics, Finance and Management

Cooperación al Desarrollo Pedro L. Alonso Development Cooperation Organización Mundial de la Salud (Suiza) / World Health Organization (Switzerland)

Peter J. Myler Center for Infectious Disease Research (Estados Unidos / United States)

Música Contemporánea Sofia Gubaidulina Contemporary Music Compositora (Federación de Rusia) / Composer (Russian Federation) Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards VIII Edición (2015) 8th Edition (2015)

110 Ciencias Básicas (Física, Química, Matemáticas) Universidad de Cambridge (Reino Unido) / University of Cambridge (United Kingdom) Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics) Viatcheslav Mukhanov Universidad Ludwig Maximilian de Múnich (Alemania) / Ludwig Maximilian University of Munich (Germany)

Tecnologías de la Información Stephen A. Cook y la Comunicación Universidad de Toronto (Canadá) / University of Toronto (Canada) Information and Communication Technologies

Biomedicina Edward S. Boyden III Biomedicine Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) / Massachusetts Institute of Technology (United States)

Karl Deisseroth Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States) Gero Miesenböck

Universidad de Oxford (Reino Unido) / University of Oxford (United Kingdom)

Cambio Climático Veerabhadran Ramanathan Climate Change Universidad de California en San Diego (Estados Unidos) / University of California, San Diego (United States)

Ecología y Ilkka Hanski Biología de la Conservación Universidad de Helsinki (Finlandia) / University of Helsinki (Finland) Ecology and Conservation Biology

Economía, Finanzas y Robert B. Wilson Gestión de Empresas Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States) Economics, Finance and Management

Cooperación al Desarrollo Martin Ravallion Development Cooperation Universidad de Georgetown (Estados Unidos) / Georgetown University (United States)

Música Contemporánea Georges Aperghis Contemporary Music Compositor (Grecia) / Composer (Greece) Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards VII Edición (2014) 7th Edition (2014)

Ciencias Básicas Stephen L. Buchwald 111 (Física, Química, Matemáticas) Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) / Massachusetts Institute of Technology (United States) Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics)

Tecnologías de la Información Leonard Kleinrock y la Comunicación Universidad de California en Los Ángeles (Estados Unidos) / University of California, Los Angeles (United States) Information and Communication Technologies

Biomedicina Tony Hunter Biomedicine Salk Institute for Biological Studies (Estados Unidos / United States)

Joseph Schlessinger Universidad de Yale (Estados Unidos) / Yale University (United States) Charles L. Sawyers

Memorial Sloan Kettering Cancer Center (Estados Unidos / United States)

Cambio Climático Richard B. Alley Climate Change Universidad Estatal de Pensilvania (Estados Unidos) / Pennsylvania State University (United States)

Ecología y David Tilman Biología de la Conservación Universidad de Minnesota (Estados Unidos) / University of Minnesota (United States) Ecology and Conservation Biology

Economía, Finanzas y Richard Blundell Gestión de Empresas University College de Londres (Reino Unido) / University College London (United Kingdom) Economics, Finance and Management David Card Universidad de California en Berkeley (Estados Unidos) / University of California, Berkeley (United States)

Cooperación al Desarrollo Helen Keller International Development Cooperation Estados Unidos / United States

Música Contemporánea György Kurtág Contemporary Music Compositor (Hungría) / Composer (Hungary) Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards VI Edición (2013) 6th Edition (2013)

112 Ciencias Básicas Maximilian Haider (Física, Química, Matemáticas) Instituto Tecnológico de Karlsruhe (Alemania) / Karlsruhe Institute of Technology (Germany) Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics) Harald Rose Universidad de Ulm (Alemania) / Ulm University (Germany)

Knut Urban Centro de Investigación de Jülich (Alemania) / Juelich Research Center (Germany)

Tecnologías de la Información Marvin L. Minsky y la Comunicación Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) / Massachusetts Institute of Technology (United States) Information and Communication Technologies

Biomedicina Adrian Bird Biomedicine Universidad de Edimburgo (Reino Unido) / University of Edinburgh (United Kingdom)

Cambio Climático Christopher B. Field Climate Change Carnegie Institution for Science y Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Carnegie Institution for Science and Stanford University (United States)

Ecología y Paul R. Ehrlich Biología de la Conservación Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States) Ecology and Conservation Biology

Economía, Finanzas y Elhanan Helpman Gestión de Empresas Universidad de Harvard (Estados Unidos) e Instituto Canadiense de Investigación Avanzada (Canadá) / Economics, Finance and Harvard University (United States) and Canadian Institute for Advanced Research (Canada) Management

Cooperación al Desarrollo Pratham Development Cooperation India

Música Contemporánea Steve Reich Contemporary Music Compositor (Estados Unidos) / Composer (United States) Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards V Edición (2012) 5th Edition (2012)

Ciencias Básicas Ingrid Daubechies 113 (Física, Química, Matemáticas) Universidad de Duke (Estados Unidos) / Duke University (United States) Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics) David B. Mumford Universidad de Brown (Estados Unidos) / Brown University (United States)

Tecnologías de la Información Lotfi A. Zadeh y la Comunicación Universidad de California en Berkeley (Estados Unidos) / University of California, Berkeley (United States) Information and Communication Technologies

Biomedicina Douglas L. Coleman Biomedicine The Jackson Laboratory (Estados Unidos / United States)

Jeffrey M. Friedman Howard Hughes Medical Institute (Estados Unidos / United States)

Cambio Climático Susan Solomon Climate Change Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) / Massachusetts Institute of Technology (United States)

Ecología y Jane Lubchenco Biología de la Conservación Universidad Estatal de Oregón (Estados Unidos) / Oregon State University (United States) Ecology and Conservation Biology

Economía, Finanzas y Paul R. Milgrom Gestión de Empresas Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States) Economics, Finance and Management

Cooperación al Desarrollo DNDi (Drugs for Neglected Diseases Initiative) Development Cooperation Suiza / Switzerland

Música Contemporánea Pierre Boulez Contemporary Music Compositor y director (Francia) / Composer and conductor (France) Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards IV Edición (2011) 4th Edition (2011)

114 Ciencias Básicas Michel G.E. Mayor (Física, Química, Matemáticas) Universidad de Ginebra (Suiza) / University of Geneva (Switzerland) Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics) Didier Queloz Universidad de Ginebra (Suiza) / University of Geneva (Switzerland)

Tecnologías de la Información Carver A. Mead y la Comunicación Instituto de Tecnología de California (Estados Unidos) / California Institute of Technology (United States) Information and Communication Technologies

Biomedicina Alexander Varshavsky Biomedicine Instituto de Tecnología de California (Estados Unidos) / California Institute of Technology (United States)

Cambio Climático Isaac Meyer Held Climate Change Agencia Nacional Oceánica y Atmosférica (Estados Unidos) / National Oceanic and Atmospheric Administration (United States)

Ecología y Daniel H. Janzen Biología de la Conservación Universidad de Pensilvania (Estados Unidos) / University of Pennsylvania (United States) Ecology and Conservation Biology

Economía, Finanzas y Angus Deaton Gestión de Empresas Universidad de Princeton (Estados Unidos) / Princeton University (United States) Economics, Finance and Premio en Ciencias Económicas en Memoria de Alfred Nobel 2015 / Nobel Memorial Prize in Economic Sciences 2015 Management

Cooperación al Desarrollo Ciro de Quadros Development Cooperation Sabin Vaccine Institute (Estados Unidos / United States)

Música Contemporánea Salvatore Sciarrino Contemporary Music Compositor (Italia) / Composer (Italy) Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards III Edición (2010) 3rd Edition (2010)

Ciencias Básicas Gabor A. Somorjai 115 (Física, Química, Matemáticas) Universidad de California en Berkeley (Estados Unidos) / University of California, Berkeley (United States) Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics)

Tecnologías de la Información Donald E. Knuth y la Comunicación Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States) Information and Communication Technologies

Biomedicina Biomedicine Universidad de Kioto (Japón) y Universidad de California en San Francisco (Estados Unidos) / Kyoto University (Japan) and University of California, San Francisco (United States) Premio Nobel en Fisiología y Medicina 2012 / Nobel Prize in Physiology or Medicine 2012

Cambio Climático Nicholas Stern Climate Change The London School of Economics and Political Science (Reino Unido / United Kingdom)

Ecología y Edward O. Wilson Biología de la Conservación Universidad de Harvard (Estados Unidos) / Harvard University (United States) Ecology and Conservation Biology

Economía, Finanzas y Lars Peter Hansen Gestión de Empresas Universidad de Chicago (Estados Unidos) / University of Chicago (United States) Economics, Finance and Premio en Ciencias Económicas en Memoria de Alfred Nobel 2013 / Nobel Memorial Prize in Economic Sciences 2015 Management

Cooperación al Desarrollo International Rice Research Institute (IRRI) Development Cooperation Filipinas / The Philippines

Música Contemporánea Helmut Lachenmann Contemporary Music Compositor (Alemania) / Composer (Germany) Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards II Edición (2009) 2nd Edition (2009)

116 Ciencias Básicas Richard N. Zare (Física, Química, Matemáticas) Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States) Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics) Michael E. Fisher Universidad de Maryland (Estados Unidos) / University of Maryland (United States)

Tecnologías de la Información Thomas Kailath y la Comunicación Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States) Information and Communication Technologies

Biomedicina Robert J. Lefkowitz Biomedicine Universidad de Duke (Estados Unidos) · Premio Nobel de Química 2012 / Duke University (United States) · Nobel Prize in Chemistry 2012

Cambio Climático Klaus Hasselmann Climate Change Instituto Max Planck de Meteorología (Alemania) / Max Planck Institute for Meteorology (Germany)

Ecología y Peter B. Reich Biología de la Conservación Universidad de Minnesota (Estados Unidos) / University of Minnesota (United States) Ecology and Conservation Biology

Economía, Finanzas y Andreu Mas-Colell Gestión de Empresas Universidad Pompeu Fabra (España) / Pompeu Fabra University (Spain) Economics, Finance and Management Hugo Sonnenschein Universidad de Chicago (Estados Unidos) / University of Chicago (United States)

Cooperación al Desarrollo Development Research Institute (DRI) Development Cooperation Universidad de Nueva York (Estados Unidos) / New York University (United States)

Música Contemporánea Cristóbal Halffter Contemporary Music Compositor y director (España) / Composer and conductor (Spain) Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards I Edición (2008) 1st Edition (2008)

Ciencias Básicas Ignacio Cirac 117 (Física, Química, Matemáticas) Instituto Max Planck de Óptica Cuántica (Alemania) / Max Planck Institute of Quantum Optics (Germany) Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics) Peter Zoller Instituto de Óptica Cuántica e Información Cuántica (Austria) / Institute for Quantum Optics and Quantum Information (Austria)

Tecnologías de la Información Jacob Ziv y la Comunicación Instituto Technion (Israel) / Technion Institute (Israel) Information and Communication Technologies

Biomedicina Joan Massagué Biomedicine Memorial Sloan Kettering Cancer Center (Estados Unidos / United States)

Cambio Climático Wallace S. Broecker Climate Change Universidad de Columbia (Estados Unidos) / Columbia University (United States)

Ecología y Thomas E. Lovejoy Biología de la Conservación Instituto Smithsoniano (Estados Unidos) / Smithsonian Institution (United States) Ecology and Conservation Biology William F. Laurance Instituto Smithsoniano (Estados Unidos) / Smithsonian Institution (United States)

Economía, Finanzas y Jean Tirole Gestión de Empresas Fundación Jean-Jacques Laffont (Francia) / Jean-Jacques Laffont Foundation (France) Economics, Finance and Premio en Ciencias Económicas en Memoria de Alfred Nobel 2014 / Nobel Memorial Prize in Economic Sciences 2014 Management

Cooperación al Desarrollo Abdul Latif Jameel Poverty Action Lab (J-PAL) Development Cooperation Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) / Massachusetts Institute of Technology (United States)

Artes (Música, Pintura, Steven Holl Escultura, Arquitectura) Arquitecto. Universidad de Columbia (Estados Unidos) / Architect. Columbia University (United States) Arts (Music, Painting, Sculpture, Architecture) Créditos Credits

118 Fundación BBVA Edificio de San Nicolás · Plaza de San Nicolás, 4 · 48005 Bilbao Palacio del Marqués de Salamanca · Paseo de Recoletos, 10 · 28001 Madrid España / Spain www.fbbva.es

Textos / Texts

Manuel González Portilla: La tradición innovadora de Bilbao / The innovative tradition of Bilbao

Mónica González Salomone: Ciencias Básicas (Física, Química, Matemáticas); Biología y Biomedicina; Tecnologías de la Información y la Comunicación; Ecología y Biología de la Conservación; Cambio Climático; En la frontera misma / Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics); Biology and Biomedicine; Information and Communication Technologies; Ecology and Conservation Biology; Climate Change; At the very frontier

Juan Pujol: Economía, Finanzas y Gestión de Empresas; Música y Ópera / Economics, Finance and Management; Music and Opera

Pablo Jáuregui: Humanidades y Ciencias Sociales (Humanidades) / Humanities and Social Sciences (Humanities)

Carlos Gil: Jurados / Committees

Traducción / Translations Karen Welch

Diseño gráfico / Graphic design nu comunicación

Impresión / Printed by Gráficas Ingugom

Depósito Legal / Legal deposit: BI-854-2019 Impreso en España / Printed in Spain Impreso en papel ecológico / Printed on environmentally responsible paper Créditos fotográficos / Photo credits 119

Todas las fotos Fundación BBVA excepto / All photos Fundación BBVA except

7 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) / Spanish National Research Council (CSIC) 9 Ayuntamiento de Bilbao / Bilbao City Council 12-13 (de izquierda a derecha y de arriba a abajo / left to right, top to bottom) ••Desembocadura de la ría (1976) / Mouth of the Bilbao estuary (1976). Fondo del Departamento de Historia Contemporánea de la Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea (UPV/EHU) / Department of Contemporary History, University of the Basque Country (UPV/EHU) ••Taller de locomotoras de Babcock & Wilcox (1928) / Babcock & Wilcox locomotive workshop (1928). Fondo del Departamento de Historia Contemporánea de la UPV/EHU / Department of Contemporary History, UPV/EHU ••Bilbao. La Gran Vía / Bilbao. Gran Vía. Fondo S. Arana Gorostiaga (Departamento de Historia Contemporánea de la UPV/EHU) / S. Arana Gorostiaga Archive (Department of Contemporary History, UPV/EHU) ••Escultura de Jorge Oteiza con el Ayuntamiento de Bilbao al fondo / Sculpture by Jorge Oteiza with Bilbao City Chambers in the background. Getty Images ••Proyecto Isla de Zorrotzaurre / The Zorrotzaurre Island project. Ayuntamiento de Bilbao / Bilbao City Council ••Museo Guggenheim Bilbao desde la ría / Guggenheim Museum Bilbao from the river. © FMGB. Guggenheim Bilbao Museoa. Foto / Photo: Erika Barahona Ede, Bilbao, 2019 19 Anders Sandberg 27 Abrescia Lab, CIC bioGUNE 35, 43 Getty Images 47 Gretchen Cara Daily 51 Earth Observatory, NASA 55 (John Church) Peter Boyer 55 Jonathan Gregory 59 Getty Images 68-69 Event Horizon Telescope Collaboration 71 nu comunicación 79 John Adams 90 Palacio Euskalduna / Euskalduna Conference Centre Premios Fundación Fronteras del Conocimiento · Foundation Frontiers of Knowledge Awards XI Edición · 11th Edition