Premios Fundación Fronteras del Conocimiento · Foundation Frontiers of Knowledge Awards X edición · 10th edition

Francisco González Presidente President Fundación BBVA BBVA Foundation

Hace ya una década que arrancaron los Premios It is ten years now since the BBVA Foundation Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento para Frontiers of Knowledge Awards emerged on the scene hacer explícito el agradecimiento que la sociedad de with the mission to activate society’s latent regard forma tácita dirige a las aportaciones que la ciencia for the contributions made by science and culture to y la cultura hacen al bienestar individual y colectivo. our individual and collective wellbeing. This family Esta familia de premios nació de la convicción de que of awards was born from the conviction that knowl- el conocimiento amplía nuestras oportunidades no edge expands our opportunities not only through solo a través de la tecnología y sus aplicaciones, sino technology and its applications but also by virtue of por su valor cognitivo, contribuyendo a modelar la its cognitive value, which helps shape the way that manera en que como individuos y desde la cultura co- we approach the world around us, both as individuals lectiva nos acercamos al mundo que nos rodea, pero and through our place in the collective culture, while dotándonos además de la sensibilidad para apreciarlo giving us the sensibility to appreciate and interact e interactuar con él. with it more fully.

Los Premios Fronteras se incorporaron a la actividad The Frontiers Awards became part of the work pro- de la Fundación BBVA complementando una larga gram of the BBVA Foundation, supplementing its long trayectoria de apoyo directo a la investigación y record of direct support to research, and sundry other de diversas familias de galardones. Unos galardo- prize schemes. Established to recognize milestones in nes que venían a reconocer hitos en el avance del the advancement of knowledge, they have set new conocimiento marcaron a su vez algunos hitos. El milestones in their turn. The most significant perhaps más significativo fue que por primera vez dos áreas is that, for the first time, two fundamental areas of fundamentales de las ciencias del medio ambiente the environmental sciences – Climate Change and —el Cambio Climático y la Ecología y Biología de la Ecology and Conservation Biology – take an equal Conservación— ocuparon un puesto al nivel de las place beside other award categories such as Basic Ciencias Básicas, la Biomedicina o la Economía, en- Sciences, Biomedicine or Economics. In the case of tre las categorías premiadas. En el caso del Cambio Climate Change, the awards came into being amidst Climático, los premios surgían en un contexto de an ongoing debate about the intrinsic value of this debate sobre el valor mismo de esta disciplina. La evi- discipline. The scientific evidence has since carried dencia científica aportada, entre otros, por nuestros the day – supplied, among others, by our own lau- galardonados se ha impuesto en este tiempo y, salvo reates – and, with some few exceptions, society is casos excepcionales, la sociedad ha tomado concien- awake to the threat, and is calling for policymakers cia y reclama a decisores y empresas que actúen en and firms to act in consequence. consecuencia. In order to best reflect the knowledge map of the Para reflejar fielmente el mapa del conocimiento 21st century, the Frontiers Awards made the choice del siglo xxi, los Premios Fronteras incorporaron to incorporate Information and Communication Tech- también las Tecnologías de la Información y la Co- nologies; in order to mirror the way modern science municación; y para ser un espejo de cómo se hace is practiced, they elected to focus not on individu- ciencia en nuestros tiempos, no se centran por tanto als but on contributions, whether brought about by en individuos, sino en contribuciones que pueden teams of any size, researchers working in parallel, or haber sido realizadas por equipos de tamaño variable, even persons with no prior relation whose work has investigadores trabajando en paralelo o incluso per- converged in a shared achievement. sonas sin relación previa entre sí que han confluido en un hallazgo común. The awards could not have attained the success they have without the collaboration of our country’s fore- Con el fin de desarrollar con éxito los galardones ha most multidisciplinary research organization, the sido esencial la colaboración de nuestra principal Spanish National Research Council (CSIC), and the institución científica multidisciplinar, el Consejo Su- work of the eight juries formed by world-class experts perior de Investigaciones Científicas (CSIC), y la labor who employ rigorous peer evaluation to distinguish de los ocho jurados de expertos de primer nivel que contributions of truly game-changing significance. han realizado una rigurosa evaluación entre pares para distinguir aportaciones que han marcado un The tenth edition laureates whose stories appear in antes y un después. these pages form part of the history of the advance- ment of knowledge that runs through these Frontiers Los premiados de la décima edición que protagonizan Awards, among whose illustrious winners are five estas páginas forman parte de la historia del avance who have since gone on to receive the Nobel Prize. del conocimiento que recorren los Premios Fronteras y que incluyen nombres emblemáticos, entre ellos, el It has been a privilege for the BBVA Foundation, and de cinco galardonados que posteriormente obtuvie- for me personally, to have instituted these awards, ron el Premio Nobel. and to have been witness in this first decade to the excellence of the Frontiers laureates, whose achieve- Ha sido un privilegio para la Fundación BBVA y para ments and career paths have enriched all our lives. mí personalmente haber impulsado estos premios y comprobar a lo largo de esta década la excelencia de los premiados, cuyas contribuciones y trayectorias nos han enriquecido a todos. Rosa M. Menéndez Presidenta President CSIC CSIC

El conocimiento, y más concretamente el conocimiento Knowledge, particularly scientific knowledge, has the científico, tiene el enorme atractivo de que es inagota- singular attraction of being inexhaustible. Human ble. Los humanos hemos explorado, ocupado, poblado y beings have explored, occupied, settled and exploited explotado prácticamente todos los lugares del planeta, almost every corner of the planet, leaving barely any de manera que ya casi no quedan en él fronteras hacia frontiers between us and the unknown, with the lo desconocido, excepto el saber o, más específicamen- exception of knowledge, or more specifically science, te, la ciencia, que es una frontera sin límites. which is a frontier without limits.

Después de un informe de Vannevar Bush del año 1945 In the wake of Vannevar Bush’s 1945 report to President dirigido al presidente Truman y titulado precisamente Truman, titled, precisely, Science, the Endless Frontier, Science, the Endless Frontier, se desarrolló a partir de there emerged in the 1950s a new academic discipline los años cincuenta del pasado siglo una nueva disciplina known as “politics of science.” Among its objects of académica que se conoce como «política científica» study were: the varieties of science, methods, funding y que se ha venido dedicando a estudiar los tipos de instruments, indicators to measure performance, ciencia, sus métodos, sus formas de financiación, los and other sundry matters that have generated an indicadores para medirla y otros asuntos varios que abundance of literature, journals, congresses and han producido una abundante bibliografía, revistas, meetings, specialist departments and institutes, not congresos y reuniones, departamentos e institutos espe- to mention a thriving industry around the business cializados e, incluso, un considerable negocio en torno of scientometrics. a la cienciometría. One of the categories employed to classify the kind Pues bien, una de las categorías que se manejan para of science being practiced, above all in public R&D clasificar el tipo de ciencia que se practica, sobre todo centers, is that of “curiosity-driven research”; a term en los centros públicos de I+D, es el de curiosity-driven used to distinguish it from research that pursues a research, o «ciencia movida por la curiosidad», para concrete goal or directly applicable outcomes like, for distinguirla de las investigaciones orientadas a un obje- instance, the production of a new vaccine. tivo concreto o las directamente aplicables como, por ejemplo, producir una nueva vacuna. Public R&D centers, such as CERN in Geneva, engage in searches driven by the spirit of inquiry, pursuing Centros públicos de I+D, entre otros el CERN de Ginebra, the likes of neutrinos or the Higgs boson. But it was in se dedican a temas movidos por la simple curiosidad, the Swiss lab, precisely, that scientists came up with como los neutrinos o el bosón de Higgs, pero eso no the hypertext transfer protocol https://www… that impide que precisamente allí se haya descubierto el has provided hundreds of millions of people around protocolo de hipertexto https://www… que nos ha fa- the world with free access to the Internet, along with cilitado gratis a centenares de millones de personas de all its forms of text, image and audio messaging and todo el mundo el uso de internet con todas sus formas transmission. de mensajería y trasmisión de texto, imágenes y sonido. The BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards Los Premios Fundación BBVA Fronteras del Conocimien- stand as a paradigmatic example of this new, self- to son un ejemplo paradigmático de esta nueva forma aware and professionalized brand of scientific autoconsciente y profesionalizada de la investigación research, with accolades bestowed yearly on a select científica, y cada año distinguen a un selecto elenco group of visionaries who have expanded the frontiers de pioneros que hace avanzar para todo el mundo las of knowledge for us all. This yearbook provides us with fronteras del conocimiento. Este catálogo les presenta their names and a brief likeness of each so they can be a ustedes sus nombres y breves semblanzas para que entered in the roll of benefactors of humanity. los incluyamos en el registro de benefactores de la hu- manidad.

Índice Contents

10 Sobre los Premios Fundación BBVA About the BBVA Foundation Fronteras del Conocimiento Frontiers of Knowledge Awards

Premios 12 Ciencias Básicas (Física, Química, Matemáticas) Basic Sciences (, Chemistry, Mathematics) Awards Omar Yaghi Omar Yaghi

22 Tecnologías de la Información y la Comunicación Information and Communication Technologies Shafi Goldwasser, Silvio Micali, Ronald L. Rivest y Adi Shamir Shafi Goldwasser, Silvio Micali, Ronald L. Rivest and Adi Shamir

30 Biomedicina Biomedicine James P. Allison James P. Allison

38 Cambio Climático Climate Change William Nordhaus William Nordhaus

46 Ecología y Biología de la Conservación Ecology and Conservation Biology B. Rosemary Grant y Peter R. Grant B. Rosemary Grant and Peter R. Grant

56 Economía, Finanzas y Gestión de Empresas Economics, Finance and Management Timothy Bresnahan, Ariel Pakes y Robert Porter Timothy Bresnahan, Ariel Pakes and Robert Porter

68 Cooperación al Desarrollo Development Cooperation Nubia Muñoz Nubia Muñoz

76 Música Contemporánea Contemporary Music Kaija Saariaho Kaija Saariaho

84 Comisiones técnicas de evaluación Technical evaluation committees

86 Símbolo artístico Fronteras del Conocimiento Frontiers of Knowledge artwork

88 Concierto Concert

90 Ceremonia de entrega Presentation ceremony

93 Galardonados en ediciones anteriores Laureates in previous editions

102 Créditos Credits Sobre los Premios Fundación BBVA About the BBVA Foundation Fronteras del Conocimiento Frontiers of Knowledge Awards

Los Premios Fundación BBVA Fronteras del Conoci- The BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards miento quieren reconocer e incentivar la investiga- seek to recognize and encourage world-class research ción y creación cultural de excelencia, en especial and artistic creation, prizing contributions of broad aquellas contribuciones de amplio impacto por su impact for their originality and theoretical signifi- originalidad y significado teórico. La denominación cance. The name of the scheme is intended to encap- de estos premios quiere significar tanto el trabajo de sulate both research work that successfully enlarges investigación capaz de ampliar el ámbito del conoci- the scope of our current knowledge – pushing forward miento —desplazando hacia delante la frontera de lo the frontiers of the known world – and the meeting conocido— cuanto el encuentro y solapamiento entre and overlap of different disciplinary areas. áreas disciplinares. The Frontiers Awards honor fundamental disciplin- Los Premios Fronteras distinguen avances funda- ary or supradisciplinary advances in a series of basic, mentales, disciplinares o supradisciplinares en las natural, social and technological sciences. They also áreas de las ciencias básicas, naturales y sociales, y recognize creative activity of excellence in the classi- de la tecnología. Se reconoce también la creación de cal music of our time. Categories are reserved for two excelencia en la música clásica de nuestro tiempo. core concerns of 21st-century society, climate change Asimismo, dos cuestiones centrales de la sociedad and socioeconomic development cooperation, with global del siglo xxi, el cambio climático y la coope- awards going alternatively to outstanding research ración al desarrollo socioeconómico de amplias zonas work or projects of a diverse nature that mark a signifi- del mundo, son también objeto de estos galardones, cant advance in addressing these global challenges. que contemplan tanto la investigación sobresaliente sobre esas dos problemáticas como las actuaciones The goal of the Frontiers Awards can be summed up de tipo diverso que representen avances significativos in the following principles. Firstly, to recognize the en su abordaje. importance of basic knowledge. However valuable the other forms of applied scientific research prized La orientación de los Premios Fronteras responde by science policy in these past decades, basic knowl- a los siguientes principios: En primer lugar, el re- edge remains the principal driver of scientific change conocimiento de la importancia del conocimiento and, indirectly, of our material progress, wellbeing, básico que, sin perjuicio del valor de otras formas and cultural development. Secondly, to recognize the de investigación científica aplicada promovida por increasingly interdisciplinary nature of knowledge in las políticas científicas de las últimas décadas, si- the closing decades of the last century and our pres- gue constituyendo el motor fundamental del cambio ent days. Hence the decision to group awards so as científico e, indirectamente, del progreso y bienestar to reflect the interaction and overlap of disciplines material, además del desarrollo de la cultura. Por (Physics, Chemistry and Mathematics; Biology and otro lado, atender al carácter interdisciplinar del Medicine; Economics, Finance and Management), conocimiento en las últimas décadas del pasado si- while retaining the option to distinguish an outstand- glo y en el presente, motivando un agrupamiento de ing advance in one discipline alone. The awards, or- áreas reflejo de la interacción y el solapamiento entre ganized annually, also acknowledge the fact that disciplinas (Física, Química y Matemáticas; Biología many seminal contributions to our current stock of y Medicina; Economía, Finanzas y Gestión de Em- knowledge are the result of collaborative working presas), al tiempo que se preserva la posibilidad de between large research teams. This is why, unlike reconocer avances de significado especial en tan solo other prizes reserved for one person alone or perhaps una de las disciplinas. Los premios, de carácter anual, three at most, they may be shared by any number reconocen además el hecho de que muchas de las of any size teams, provided the achievement being contribuciones decisivas al conocimiento de nuestra recognized is the result of collaborative or parallel época son resultado de la colaboración de grandes working. Further, honors in basic, natural and social equipos de investigadores, lo que lleva, a diferencia sciences and technology are joined by a category rec- de otros premios que recaen en una sola persona ognizing creative work of excellence in contemporary 11 o, en todo caso, en un número no superior a tres, a music, a particularly innovative area that does much aceptar la posibilidad de hacer objeto del galardón to shape the culture and identity of each era. Finally, a uno o más equipos, sin restricción del número de recognition is extended to diverse endeavors (from sus integrantes, siempre que el avance premiado research through to practical actions and initiatives) haya sido resultado del trabajo conjunto o paralelo in the areas of climate change and development co- de distintos investigadores. Asimismo establecen, operation, two central issues of the global society of junto a las ciencias básicas, naturales y sociales, y la the 21st century. tecnología, una categoría que premia la creación de excelencia en uno de los ámbitos más innovadores y The BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Awards que más influye en el modelado de la cultura y sensi- are decided by juries made up of internationally re- bilidad de una época, como es la música de nuestro puted experts in their respective fields, who deliber- tiempo. Por último, reconocen los esfuerzos de tipo ate in complete independence relying solely on the diverso (desde la investigación hasta las actuaciones standards and metrics of excellence proper to the e iniciativas prácticas) en dos cuestiones centrales de subject area. The composition of the technical evalu- la sociedad global del siglo xxi: el cambio climático ation committees is determined jointly by the BBVA y la cooperación al desarrollo. Foundation and the National Research Council (CSIC), ’s premier public research organization, which Los Premios Fundación BBVA Fronteras del Conoci- also proposes the jury chair. The Foundation likewise miento son fallados por jurados de expertos de perfil confers with CSIC on the appointment of remaining internacional en las respectivas áreas, que operan jury members. The partnership between CSIC and con total independencia y aplicando exclusivamente the BBVA Foundation endorses the objectivity, in- los indicadores y métrica de excelencia propios de dependence and standards of excellence informing cada área. La responsabilidad de la composición de each stage of the selection process. It also rests on a las comisiones técnicas de evaluación recae de forma shared conviction of the fundamental role played by conjunta en la Fundación BBVA y la principal institu- world-class scientific research and artistic creation in ción pública de investigación en España, el Consejo the opening decades of the 21st century as a force for Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), que the ongoing advancement of society. propone además al presidente de cada jurado y a quien la Fundación BBVA consulta también la com- posición de los restantes miembros de los jurados. La colaboración entre el CSIC y la Fundación BBVA asegura la objetividad, independencia y criterios de excelencia en todo el proceso de selección de can- didatos, colaboración que descansa en una visión compartida acerca del papel fundamental que, en las primeras décadas del siglo xxi, tienen la investi- gación científica avanzada y la creación cultural en la mejora continua de la sociedad. 12 «En la atmósfera hay muchísima agua y la posibilidad de capturarla tiene el potencial de resolver su escasez en las regiones más secas, e incluso de purificarla donde existe pero está contaminada». “ There is a lot of water in the atmosphere, and trapping it could help us deal with shortages in arid regions, and even to purify water where it is available but possibly contaminated.” Omar Yaghi Ilustración de moléculas de agua en clatrato formando celdas que pueden contener otros gases. El estudio de la molécula de agua busca entender las anomalías de esta sustancia indispensable para la vida, como el hecho de que se expande cuando se enfría a menos de 4 °C o su alta tensión superficial. °C cuando se enfría a menos de 4 la vida, como el hecho de que se expande para indispensable entender las sustancia anomalías de esta de la de agua busca El estudio molécula gases. formando que pueden contener otros celdas de agua en clatrato de moléculas Ilustración or its high surface tension. 4°C below on cooling to it expands that the fact like life, so essential to by this substance on the anomalies displayed centers molecules water of study The gases. contain other may forming that cells molecules, water clathrate of Illustration Ilustración de moléculas de agua en clatrato formando celdas que pueden contener otros gases. El estudio de la molécula de agua busca entender las anomalías de esta sustancia indispensable para la vida, como el hecho de que se expande cuando se enfría a menos de 4 °C o su alta tensión superficial. Illustration of clathrate water molecules, forming cells that may contain other gases. The study of water molecules centers on the anomalies displayed by this substance so essential to life, like the fact that it expands on cooling to below 4°C or its high surface tension. Ciencias Básicas Conocimiento del BBVA Fronteras Fundación Premio (Física, Química, Matemáticas) Química, (Física, BBVA Foundation Frontiers Knowledge of Award Basic Sciences Basic (Physics, Chemistry, Mathematics)

Omar Yaghi

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award 15 Ciencias Básicas (Física, Química, Matemáticas) Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics)

La revolución de los nuevos materiales The new materials revolution

Cuando era niño, a Omar Yaghi (Amán, Jordania, As a boy, Omar Yaghi (Amman, Jordan, 1965) felt 1965) le encantaban los dibujos de moléculas, in- drawn to sketches of molecules, even before knowing cluso antes de saber lo que eran. Más adelante, se what they were. His fascination deepened when he quedó aún más fascinado cuando descubrió que eran learned that they represented “things, or components «componentes de las cosas que no podemos ver con of things, that we cannot see with our own eyes,” nuestros ojos» y que además era posible manipular- and that they could also be manipulated by control- los, controlando la materia a una escala minúscula; ling matter at a minute scale: “That is what ignited «por eso me enamoré de la química», recuerda. Este my love for chemistry,” he recalls today. This scien- flechazo científico dio grandes frutos cuando a media- tific passion bore unimagined fruits in the mid-1990s, dos de los años noventa Yaghi se convirtió en el pio- when Yaghi emerged as the pioneer of reticular chem- nero de la química reticular, un nuevo campo que ha istry, a new field that has brought forth materials “of permitido la creación de nuevos materiales «con una a previously unknown diversity,” in the words of the diversidad sin precedentes», según destacó el jurado jury granting him the Frontiers of Knowledge Award que le concedió el Premio Fronteras del Conocimiento in Basic Sciences. Nowadays, the materials known as en Ciencias Básicas. Hoy día, los materiales llamados MOFs (metal organic frameworks) and COFs (covalent MOF (metal organic frameworks) y COF (covalent organic frameworks) hold out potential solutions for organic frameworks) ofrecen soluciones potenciales some of the greatest challenges facing humanity, like para algunos de los desafíos más importantes que the storage of the main gas causing climate change, afronta la humanidad, como el almacenamiento del the development of new, clean fuels and even the principal gas causante del cambio climático, el de- “harvesting” of drinking water from atmospheric sarrollo de nuevos combustibles limpios e incluso moisture in the most arid regions of our planet. la obtención de agua potable cosechada a partir del vapor de la atmósfera en las regiones más secas del Looking back on his student years, the Jordanian- planeta. American chemist remarks that back then creating new materials involved little more than mixing to- En su etapa de estudiante, el químico jordano-esta- gether different compounds, so “what you got at dounidense recuerda que la creación de nuevos mate- the end was what nature gave you.” His dream was riales consistía simplemente en mezclar compuestos, to engineer the assembly of molecules so as to build de tal manera que «lo que obtenías era básicamente materials with tunable properties, and that is exactly lo que te proporcionaba la propia naturaleza». Su what he achieved with MOFs and COFs: “To have con- sueño era poder controlar el ensamblaje de molécu- trol over what you are creating and being able to las para construir materiales con propiedades modi- tweak it and modify it after you have made it is really ficables, y esto es justo lo que consiguió con los MOF quite powerful,” Yaghi reflects. y COF: «Tener el control sobre el material que estás produciendo, e incluso poder alterarlo una vez que lo MOFs (combining organic and inorganic materials, has construido, es una herramienta muy poderosa», specifically metal oxides) and COFs (comprising solely asegura Yaghi. organic materials) can be thought of as crystalline 16 Los materiales Los MOF (que combinan materiales inorgánicos, en sponges on a molecular scale. Their pores or cells creados por Omar concreto óxidos de metal, además de orgánicos) y form an organized framework – hence Yaghi’s choice Yaghi ofrecen los COF (compuestos exclusivamente por materiales of the name reticular chemistry – and are of pre-pro- soluciones orgánicos) son como esponjas a escala molecular. Sus grammable size. These prodigious materials unite potenciales para poros forman una red ordenada —esta es la razón many of the properties most cherished by chemists: algunos de los por la que Yaghi bautizó el campo como química re- on the one hand, an enhanced capacity to adsorb mayores desafíos ticular— y tienen un tamaño controlable a medida. other compounds, which are contained within their actuales de la Estos materiales prodigiosos reúnen muchas de las pores; and on the other, exceptional versatility and humanidad, como propiedades más deseadas por los químicos: por un selectivity, with the size of the pore tailored to the el almacenamiento lado, una gran capacidad para absorber otros com- target or “guest” compound. del principal gas puestos, que se alojan dentro de sus poros; por otro, causante del una extraordinaria versatilidad, ya que el tamaño del “Their porosity is extremely high,” Yaghi points out. cambio climático, poro se adapta al compuesto que se quiere atrapar. “For instance, just one gram of one kind of MOF ma- el desarrollo de terial has a surface area of 10,000 square meters.” combustibles «Su porosidad es extremadamente alta —explica Not only that, their components “can be modified to limpios e incluso la Yaghi—. Por ejemplo, en un solo gramo de un MOF fulfill a diversity of functions virtually at will,” says obtención de agua hay un área de superficie de 10.000 metros cuadra- the Professor of Chemistry at the University of Cali- potable cosechada dos». Pero además sus componentes «pueden ser fornia, Berkeley. a partir del vapor de modificados para realizar funciones diversas casi a la atmósfera en las voluntad», resalta el catedrático de Química de la Yaghi admits that he did not join the field with the regiones más secas Universidad de California en Berkeley. idea of making “useful materials.” What drew him in- del planeta. stead was “the sheer beauty and challenge of crafting Cuando empezó a trabajar en este campo, Yaghi confie- structures through the technique of stitching together The materials sa que su primer objetivo no era construir «materiales the building blocks of chemistry.” But as is so often the devised by Omar útiles», sino que le motivaba «la pura belleza del de- case in the history of science, a basic research project Yaghi hold out safío de construir estructuras utilizando la estrategia embarked on with no fixed applications in mind has potential solutions de unir los ladrillos fundamentales de la química». opened the door to technological solutions for many for some of the Pero como tantas veces ha ocurrido en la historia de of the great environmental challenges of our times, greatest challenges la ciencia, una investigación básica sin aplicaciones and has expanded into an international endeavor facing humanity, concretas en mente ha abierto la puerta a soluciones involving hundreds of laboratories round the world. like the storage tecnológicas para muchos de los grandes desafíos am- of the main gas bientales del mundo actual, en los que ya están traba- To start with, Yaghi is convinced that MOFs are the

causing climate jando centenares de laboratorios por todo el planeta. best candidate materials for capturing CO2 before change, the it pollutes the atmosphere, thereby curbing emis- development of Para empezar, Yaghi está convencido de que los MOF sions of the principal gas responsible for the green-

new, clean fuels son los mejores materiales para capturar el CO2 antes house effect. The systems now being deployed for and even the de que contamine la atmósfera y disminuir así las this purpose, as well as using toxic compounds, can “harvesting” of emisiones del principal gas que está provocando el cost power plants up to 40 percent of their energy drinking water efecto invernadero. Los actuales sistemas que se es- output, since they rely on water being heated to high from atmospheric tán utilizando hoy para lograr este objetivo emplean temperatures. By contrast, MOFs can be synthesized moisture in the compuestos tóxicos y pueden consumir hasta el 40 in a simple and environmentally clean manner, lead- driest regions of por ciento de la energía que produce una central, ya ing Yaghi to believe that their large-scale rollout will our planet. que requieren calentar agua a altas temperaturas. be viable in the mid-term future. Sin embargo, la síntesis de los MOF puede lograrse de forma sencilla y ambientalmente limpia, por lo MOFs are also being mooted as a potentially effective que Yaghi considera que su implementación a gran strategy to develop a hydrogen-based green fuel. Re- escala es viable a medio plazo. search is still at the preliminary stages, but certainly Al mismo tiempo, los MOF también prometen con- the high porosity of these materials means hydrogen vertirse en una estrategia eficaz para el desarrollo molecules could be concentrated into a far smaller de un futuro combustible verde basado en el hidró- volume, an advance that would bring the prospect of geno. Aunque todavía está en una fase preliminar de clean vehicles several steps closer. investigación, la alta porosidad de estos materiales permite alojar las moléculas de este gas en mucho But the most imminent application of reticular chem- menos volumen, un avance que podría ser de gran istry stands to be its use in “harvesting” drinking interés para el desarrollo de vehículos limpios. water from air through the capture of H2O molecules, even in the world’s driest regions with less than 20 Pero probablemente la aplicación más inminente de percent humidity. “There is a lot of water in the atmo- la química reticular es su uso para cosechar agua po- sphere,” Yaghi points out, “and trapping it could help table del aire tras capturar moléculas de H2O incluso us deal with shortages in the most arid regions, and en los ambientes más áridos del planeta, con menos even to purify water where it is available but might be de un 20 por ciento de humedad: «En la atmósfera undrinkable due to contamination.” The new laureate hay muchísima agua y la posibilidad de capturarla tie- has designed a prototype MOF, successfully tested in ne el potencial de resolver su escasez en las regiones an experiment reported in Science, whose pores can más secas, e incluso de purificar el agua donde exis- store H2O molecules extracted from the air, which are te pero puede estar contaminada», asegura Yaghi. then heated by sunlight to convert them to liquid El químico galardonado ya ha conseguido diseñar water. Yaghi is convinced that in the next five years un prototipo con MOF, cuyo éxito experimental ya this water harnessing technology could be operating se ha publicado en la revista Science, que permite in the world’s deserts. almacenar moléculas de H2O de la atmósfera en sus poros y posteriormente, tras calentarla con luz solar, In sum, the new materials born from the imagina- convertirla en agua líquida. Yaghi está convencido de tion of this pioneer inspired by the “sheer beauty” que en los próximos cinco años esta tecnología ya of chemistry are nowadays, in Yaghi’s own words, “a podrá instalarse en los desiertos para obtener agua. dream come true.” This makes him feel, he confesses, “a bit like a kid in a candy shop, trying to figure out En definitiva, los nuevos materiales que surgieron de what new frameworks we can build in future” to solve la imaginación de este pionero motivado por la «pura humanity’s most pressing problems. belleza» de la química son hoy, en palabras del propio Yaghi, «sueños hechos realidad» que le hacen sentir- se «como un niño en una tienda de dulces, tratando de descubrir qué estructuras podremos construir en el futuro» con el fin de resolver los grandes problemas de la humanidad.

Más información: More information: Theodor W. Hänsch Avelino Corma Emmanuel Candès J. Ignacio Cirac Nigel Hitchin Zakya H. Kafafi

18 Presidente del jurado Secretario del jurado Es catedrático de Mate- Director de la División Catedrático emérito Savi- Es catedrática adjunta Es director de la Division de Avelino Corma es profe- máticas, de Estadística y Teórica del Instituto Max lian de Geometría en la del Departamento de In- Espectroscopia Laser en el sor de investigación en el de Ingeniería Electróni- Planck de Óptica Cuánti- Universidad de Oxford geniería Electrónica y Instituto Max Planck de Instituto de Tecnología ca en la Universidad de ca (Garching, Alemania), (Reino Unido), sus líneas Computacional de la Uni- Optica Cuantica (Garching, Química, un centro de la Stanford, donde es miem- investiga en teoría cuán- de investigación se cen- versidad Lehigh (Estados Alemania) y catedrático Universidad Politécnica bro del Instituto de Inge- tica de la información, en tran en la geometría dife- Unidos). Exdirectora de la en la Facultad de Fisica de Valencia (UPV) y el niería Informática y Mate- particular, en el desarro- rencial y en la algebraica, División de Investigación de la Universidad Ludwig Consejo Superior de In- mática. Sus áreas de in- llo de un sistema de com- y su relación con la física en Materiales de la Fun- Maximilian de Munich. vestigaciones Científicas vestigación abarcan las putación basado en me- teórica. Entre sus descubri- dación Nacional para la Investiga sobre física (CSIC) que Corma fundó matemáticas aplicadas, la cánica cuántica que per- mientos más notables está Ciencia, ha realizado es- cuántica de los átomos en 1990 y dirigió hasta estadística, la teoría de la mitirá diseñar algoritmos el sistema integrable tudios pioneros en OLED, ultrafríos y espectrosco- 2010. Sus líneas de inves- información, el procesa- más rápidos, facilitando Hitchin. Además, ha esta- células solares, óptica pia láser ultraprecisa. tigación se basan en la miento de señales y la comunicaciones más efi- blecido una colaboración orgánica y tecnología Su trabajo sobre esta úl- catálisis heterogénea, optimización matemática, cientes y seguras. Asimis- formal con el Grupo de Geo- electrónica mediante tima materia y la técnica materiales micro y meso- con aplicaciones en cien- mo, trabaja en óptica cuán- metría del Instituto de Cien- química física e investi- peine de frecuencias porosos, procesos quími- cias de la imagen, compu- tica y en sistemas cuánti- cias Matemática (ICMAT), gación en química de los ópticas le valió el Premio cos y química verde. Ha tación científica y proble- cos de muchos cuerpos. en Madrid, a través del materiales. Editora jefe Nobel de Física 2005. publicado más de nove- mas inversos. Ha recibido, Autor de más de doscien- Laboratorio Donaldson- fundadora del Journal Es medalla Frederic Ives cientos artículos en revis- entre otras distinciones, el tos artículos es, entre otras Hitchin. Entre otras muchas of Photonics for Energy (Sociedad Americana de tas nacionales e interna- Premio Alan T. Waterman distinciones, premio Fun- distinciones ha obtenido es, entre otras distincio- Óptica) y Stern Gerlach cionales y es autor de y el Premio George David dación BBVA Fronteras la Medalla Sylvester de la nes, premio Hillebrand (Sociedad Alemana de más de cien patentes. Birkhoff. del Conocimiento 2008 Royal Society, el Senior de la Sociedad Química Física). en Ciencias Básicas y pre- Berwick Prize y el Premio de Washington. mio Wolf 2013. Pólya de la Sociedad Mate- mática de Londres.

Chair of the jury Secretary of the jury Professor of Mathemat- Director of the Theory Di- Emeritus Savilian Profes- Zakya H. Kafafi is an Ad- Director of the Division of Research Professor at the ics, of Statistics and of vision of the Max Planck sor of Geometry at the junct Professor in the Laser Spectroscopy at the Instituto de Tecnología Electrical Engineering, Institute of Quantum Op- University of Oxford (Unit- Department of Electrical Max Planck Institute of Química (ITQ), a joint re- and a member of the In- tics (Garching, Germany), ed Kingdom), his main and Computer Engineer- Quantum Optics (Garching, search center of the Uni- stitute of Computational his research concerns the research areas are differ- ing at Lehigh University. Germany) and professor versitat Politècnica de and Mathematical Engi- quantum theory of infor- ential and algebraic ge- A former Division Director in the Faculty of Physics València (UPV) and the neering at Stanford Uni- mation, particularly the ometry and its links to of Materials Research at at the Ludwig Maximilian Spanish National Re- versity. His research inter- development of a quan- theoretical physics. Among the National Science University of Munich. His search Council (CSIC), ests are in computational tum computing system his notable discoveries is Foundation, she has pio- research areas include which Corma founded in and applied mathematics, which will enable the de- the Hitchin integrable sys- neered studies on OLEDs, the quantum physics of 1990 and led up to 2010. statistics, information sign of faster algorithms, tem. He also has a formal solar cells, organic optics ultracold atoms and ul- His research interest cen- theory, signal processing the key to more efficient collaboration with the and electronics technolo- traprecise laser spectros- ters on heterogeneous and mathematical optimi- and secure communica- Geometry Group at the gies through physical copy. It was his work in catalysis, micro and me- zation with applications tions. He also works in Institute of Mathematical chemistry and materials this last field and, par- soporous materials, to the imaging sciences, quantum optics and quan- Sciences (ICMAT) in Madrid chemistry research. She ticularly, on the optical chemical processes and scientific computing and tum many-body systems. through the Donaldson- is Founding Editor-in- frequency comb that green chemistry. Author inverse problems. His dis- Author of over 200 pub- Hitchin Laboratory. His Chief of Journal of Pho- won him the 2005 Nobel of more than 900 papers tinctions include the Alan lished papers, his distinc- distinctions include the tonics for Energy and Prize in Physics. Holder in Spanish and interna- T. Waterman Award and tions include the 2008 Sylvester Medal of the holds the Hillebrand of the Frederic Ives Med- tional journals, he has a the George David Birkhoff BBVA Foundation Frontiers Royal Society and the Se- Prize of the Chemical So- al (Optical Society of total of over 100 patents Prize. of Knowledge Award in nior Berwick Prize and ciety of Washington, America) and the Stern to his name. Basic Sciences, and the Pólya Prize of the London among other honors. Gerlach Medal (German 2013 Wolf Prize. Mathematical Society. Physics Society). Jurado / Jury

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento Ciencias Básicas (Física, Química, Matemáticas)

BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics)

Carmen Menoni Martin Quack Sandip Tiwari Xueming Yang

Es university distinguished Es catedrático en la Es- Es titular de la Cátedra Es distinguished fellow 19 professor en el Departa- cuela Politécnica Federal Charles N. Mellowes de en el Dalian Institute of mento de Ingeniería Elec- (ETH) de Zúrich (Suiza), Ingeniería en la Universi- Chemical Physics y cate- trónica y Computacional donde dirige el Grupo de dad de Cornell (Estados drático y decano de Cien- de la Universidad Estatal Cinética y Espectroscopia Unidos). Ha dirigido la Red cia en la Universidad Me- de Colorado (Estados Uni- Molecular. Desarrolla su Nacional de Infraestructu- ridional de Ciencia y Tec- dos). Trabaja en el creci- investigación en espec- ra para la Nanotecnología nología, y catedrático miento y caracterización troscopia de alta resolu- (NNIN) (Estados Unidos). adjunto de Física Química de materiales óxidos ción, cinética molecular, Ha sido profesor invitado en la Universidad de Cien- para el desarrollo de re- simetrías fundamentales en las universidades de cia y Tecnología de China. cubrimientos multicapas en física y química mole- Míchigan, Columbia y Investiga en la dinámica para láseres de alta po- cular, y violación de la Harvard, y fundador de la química experimental y tencia e investiga en el paridad en moléculas qui- revista Transactions on en la espectroscopia en uso de haces coherentes rales. Ha recibido nume- Nanotechnology. Su in- la fase gaseosa y en la de luz con longitudes de rosos galardones, como el vestigación se centra en interfaz. Ha desarrollado onda de entre 10 y 50 na- Premio Nernst Haber Bo- cuestiones que surgen al una nueva generación de nómetros para aplicacio- denstein de la Sociedad conectar grandes escalas instrumentos de espec- nes en microscopia, abla- Bunsen de Alemania para (como la de los sistemas troscopia molecular para ción y espectroscopia. Es la Física-Química (DBG), electrónicos integrados estudiar los aspectos R&D 100 Award y fellow entidad de la que ha sido de gran tamaño) con la cuánticos en la dinámica del Instituto de Ingenie- presidente. Ha sido miem- nanoescala, que obliga a de reacciones químicas. ros Eléctricos y Electróni- bro del Consejo Nacional aplicar conocimientos de Es premio de Investiga- cos (IEEE), entre otras Suizo de Investigación. ingeniería, física e infor- ción Humboldt, entre distinciones. mática. otras distinciones.

University Distinguished Professor at ETH Zurich Charles N. Mellowes Distinguished Fellow at Professor in Electrical and (Switzerland), where he Professor of Engineering the Dalian Institute of Computer Engineering at leads the Molecular Ki- at Cornell University Chemical Physics of the Colorado State University netics and Spectroscopy (United States). Formerly Chinese Academy of Sci- (United States). She is en- Group. His research inter- director of the U.S. Na- ences, a chair professor gaged in the growth and ests lie in high-resolution tional Nanotechnology and Dean of Science at characterization of high spectroscopy, molecular Infrastructure Network the Southern University of bandgap oxide materials kinetics, fundamental (NNIN) and visiting pro- Science and Technology, for the engineering of symmetries in physics fessor at Michigan, Co- and Adjunct Professor in interference coatings for and chemistry and parity lumbia and Harvard uni- Chemical Physics at the high power lasers, and is violation in chiral mole- versities, he was among University of Science and also actively involved in cules. A former member the founders of the jour- Technology of China. His using bright coherent of the Swiss National Re- nal Transactions on Nano- main research interests beams of light of wave- search Council, his nu- technology. His research are in the area of experi- lengths between 10-50 merous honors include focuses on the questions mental chemical dynam- nm for optics applica- the Nernst Haber Boden- that arise when connect- ics and spectroscopy in tions such as imaging, stein Prize of Germany’s ing large scales (like the gas phase and at the spectrometry and abla- Bunsen Society for Physi- those of massively inte- interfaces. He has devel- tion. Among other dis- cal Chemistry (DBG), of grated electronic sys- oped a new generation of tinctions, she holds an which he is a past presi- tems) to nanoscales, ap- molecular beam instru- R&D 100 Award, and is a dent. plying knowledge from ments for quantum state Fellow of the Institute of engineering, physics and resolved reaction dynam- Electrical and Electronics computing. ics studies. Holder of the Engineers. Humboldt Research Award, among other honors.

Mención del acta Excerpt from award citation

BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento Ciencias Básicas Basic Sciences (Física, Química, Matemáticas) (Physics, Chemistry, Mathematics)

El Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimien- The BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award 21 to en Ciencias Básicas ha sido concedido en su décima in Basic Sciences goes, in this tenth edition, to Omar edición a Omar Yaghi por su trabajo pionero en la Yaghi, for his pioneering work in the conception and concepción y síntesis de los nuevos materiales cris- synthesis of porous metal organic and covalent or- talinos MOF y COF, con gran impacto en la ciencia y ganic frameworks, MOFs and COFs, and their impact en la ingeniería. in science and engineering.

Omar Yaghi ha sido pionero en el diseño y desarrollo Omar Yaghi pioneered the design and development of de nuevos materiales cristalinos: MOF (metal-organic new crystalline materials: metal organic frameworks frameworks), COF (covalent organic frameworks) y ZIF (MOFs), covalent organic frameworks (COFs), and zeo- (zeolitic imidazolate frameworks). Estos materiales litic imidazolate frameworks (ZIFs). These materials tienen un área de superficie muy alta y con aplica- have a very high surface area with many potential ap- ciones potenciales de tanto interés como la captura y plications including storage and separation of hydro- almacenamiento de hidrógeno, metano y dióxido de gen, methane and carbon dioxide, capture of water carbono, y la de moléculas de agua presentes en el from air for fresh water production, catalysis, the stor- aire para la producción de agua potable, además de age of ions in supercapacitor devices, and transport la catálisis, almacenamiento de iones en dispositivos of protons and electrons in conductive frameworks. supercondensadores o el transporte de protones y electrones en marcos conductores. The building block approach he developed has led to an exponential growth in the creation of new materi- Ha desarrollado una química basada en el ensam- als having a diversity previously unknown in chemis- blaje de ladrillos moleculares que ha conducido a try. Yaghi himself termed this field reticular chemistry un crecimiento exponencial en la creación de nue- and defines it as “stitching molecular building blocks vos materiales con una diversidad sin precedentes. into extended structures by strong bonds.” This chem- El propio Yaghi ha bautizado este campo química istry is now being practiced in numerous laboratories reticular, y lo describe como «la unión de bloques in academia and industry worldwide. moleculares mediante enlaces fuertes para formar extensas estructuras». Numerosos laboratorios en los centros de investigación y en la industria aplican ahora esta estrategia. 22 «La criptografía permite proteger nuestra intimidad y a la vez aprovechar las ventajas de la era digital». “ Cryptography allows us to protect our privacy while enjoying the benefits of the digital world we live in.” Shafi Goldwasser «Con la criptografía podemos lograr que la sociedad sea más segura sin perder privacidad». “ With cryptography we can make society safer without losing privacy.” Silvio Micali «La criptografía es una maravillosa fuente de problemas interesantes en apariencia irresolubles, pero para los que finalmente se encuentra una solución». “ Cryptography is a wonderfully rich source of interesting problems that seem unsolvable, but that you finally work out.” Ronald L. Rivest «Hemos avanzado mucho en la comprensión de los fundamentos de la seguridad criptográfica». “ We now have a deep understanding of the foundations of cryptographic security.” Adi Shamir Fibra óptica, un medio de transmisión de datos que ha hecho posible el desarrollo de la era digital. de la era el desarrollo que ha hecho posible de datos un medio de transmisión óptica, Fibra the digital age. has underpinned the rise of medium that transmission a data Optic fiber, Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Tecnologías de la Información Information and y la Comunicación Communication Technologies

Shafi Goldwasser Silvio Micali Ronald L. Rivest Adi Shamir

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award 25 Tecnologías de la Información Information and y la Comunicación Communication Technologies

Criptografía para proteger a la sociedad digital Cryptography to the defense of the digital society

Una reina quiere enviar un cofre de joyas a su esposo, A queen wishes to send a treasure chest full of jew- de viaje a un lejano castillo, pero no confía en su men- els to her husband traveling to a distant castle, but sajero. ¿Cómo lo hace? La solución es la siguiente: does not trust the messenger. What should she do? primero el emisario va, sin el cofre, a recoger de manos The answer is this: first the emissary visits the king, del rey un candado abierto del que solo el monarca po- without the chest, and accepts from his hand an open see la llave; la reina cierra el cofre con ese candado y lo padlock to which he alone holds the key; the queen entrega al mensajero para que lo lleve al rey, el único locks the chest with this padlock and gives it to the que puede abrirlo. Por absurdo que parezca, la actual messenger to deliver it to the king, the only one who era digital apoya gran parte de su peso en la versión can open it. Strange as it may seem, today’s digital matemática de problemas como este. Así lo corroboran era rests largely on the mathematical version of prob- las historias de los criptógrafos Shafi Goldwasser, Silvio lems like this. An assertion amply corroborated by the Micali, Ronald Rivest y Adi Shamir. career stories of cryptographers Shafi Goldwasser, Silvio Micali, Ronald Rivest and Adi Shamir. Ellos han hecho posible —explica el acta— «la trans- misión segura de información electrónica en ámbi- It is to the efforts of these four that we owe, in the tos que abarcan desde el correo electrónico hasta words of the jury, “the safe and secure transmission las transacciones financieras. Su trabajo ha sentado of electronic data, ranging from e-mail to financial además las bases de desarrollos como la firma digi- transactions.” Additionally, “their work provides the tal, la tecnología blockchain y las criptomonedas». underpinning for digital signatures, blockchains and Sus aportaciones «resultan cruciales en el tejido de cryptocurrencies,” and “is crucial to the fabric of our nuestra sociedad digital conectada». connected digital society.”

A finales de los años setenta prácticamente solo los In the late 1970s, the use of encrypted information gobiernos manejaban información encriptada. En was practically the sole domain of governments. In 1977, Rivest (Schenectady, Estados Unidos, 1947) 1977, Rivest (Schenectady, United States, 1947) and y Shamir (Tel Aviv, Israel, 1952) investigaban junto Shamir (Tel Aviv, Israel, 1952) were at MIT (Massachu- con su colega Len Adleman en el MIT (Instituto Tec- setts Institute of Technology). Along with colleague nológico de Massachusetts) cómo reducir el riesgo Len Adleman, they were studying how to lower the de que fuera descubierta la clave con que se codifica risk of discovery of the key used to encrypt a message. un mensaje. Un año antes, otros matemáticos ha- The year before, other mathematicians had proposed bían propuesto una manera: en vez de que emisor y a possible solution: rather than the sender and the receptor compartieran la misma clave —lo habitual recipient sharing the same key – till then the standard hasta el momento—, que cada uno dispusiera de practice – each would have their own personal key, dos claves personales, una para encriptar y otra para one to encrypt and the other to reverse the process; lo contrario; la primera podría ser conocida por to- the first could be known to everyone – the king’s open dos —el candado abierto del rey—, mientras que la padlock – while the other would be secret – the key segunda sería secreta, la llave que abre el candado. that unlocks it. 26 Goldwasser, Micali, La idea era brillante, pero nadie sabía cómo crear The idea was a brilliant one, but no one was quite Rivest y Shamir claves que funcionaran en ese modelo. Rivest, Shamir sure how to create keys that would work in this way. han sentado las y Adleman tras meses de intenso trabajo conjunto After months closeted together, Rivest, Shamir and bases y desarrollado —y de ocio compartido— dieron con una solución. Adleman came up with the answer, the underlying la criptografía Se basaba en el principio de que si un número es principle being that if a number is large enough, it moderna. Su trabajo suficientemente alto es imposible hoy día hallar sus is computationally infeasible to find its prime factors ha permitido el factores primos (los números primos que multiplica- (any of the prime numbers that divide into it evenly). intercambio seguro dos entre sí dan ese número). Así, la clave pública The public key is accordingly a number with multiple de información es un número con muchos dígitos, y la clave secreta digits, while the secret or private key is made up of electrónica, sea esta se construye con los factores primos de ese número. the same number’s prime factors. un correo electrónico o una transacción Rivest, Shamir y Adleman bautizaron a su algoritmo Rivest, Shamir and Adleman baptized their algorithm financiera, y ello ha con sus iniciales: RSA. Antes de publicarlo en una with their combined initials: RSA. Before writing up hecho posible, a su revista especializada en 1978, expusieron parte del the result in a specialist journal in 1978, they pub- vez, el despegue de trabajo en Scientific American, ofreciendo enviar el lished a partial account in Scientific American, of- la era digital. resto a quienes lo solicitaran. A pesar de que la NSA fering to send the rest to anyone who requested it. (Agencia Nacional de Seguridad) de los Estados Uni- Initially, the NSA (National Security Agency) tried to Goldwasser, dos —alarmada por el desarrollo de técnicas cripto- block the algorithm’s distribution – alarmed at the Micali, Rivest and gráficas no militares— intentó frenar la difusión del development of cryptographic techniques outside Shamir founded algoritmo, sus autores recibieron unas 7.000 peti- military circles – but before long its authors had re- and expanded the ciones y finalmente la agencia no pudo intervenir al ceived around 7,000 requests, and the agency was scope of modern estimarse que carecía de base legal para ello. judged to have no legal grounds to intervene. cryptography. Their work has enabled RSA se convirtió en el disparo de salida de la crip- RSA effectively fired the starting gun for modern cryp- the secure exchange tografía moderna. Los expertos aún admiran, por tography. And still today, experts admire the visionary of electronic visionaria, la frase con que sus creadores comienzan wording of the phrase with which its authors opened data, whether su publicación: «La era del correo electrónico puede their paper: “The era of electronic mail may soon be contained in an llegar pronto; debemos garantizar que se preservan upon us; we must insure that two important proper- e-mail or financial dos propiedades importantes del actual correo de pa- ties of the current ‘paper mail’ system are preserved: transaction, and pel: que los mensajes sean privados y que se puedan (a) messages are private, and (b) messages can be is essential to the firmar». Con RSA se consiguen estos y otros beneficios signed.” The RSA solution not only fulfills these condi- fabric of today’s derivados, como operar de forma segura en la red: tions but provides other related benefits, like secure digital society. «Hoy día la seguridad de las transacciones online Internet browsing: “Our encryption technology is the está basada en nuestra tecnología de encriptación», lynchpin of today’s online transactions,” says Rivest, afirma Rivest, quien ha desarrollado toda su carrera who has spent his whole career at MIT. en el MIT. Goldwasser (New York, United States, 1958) and Cuando se publicó el método RSA, Goldwasser (Nueva Micali (Palermo, Italy, 1954) were still students at York, Estados Unidos, 1958) y Micali (Palermo, Italia, the time the RSA method was published. In 1982, both 1954) eran estudiantes. En 1982 ambos coincidirían were enrolled at the University of California, Berkeley como doctorandos en la Universidad de California en (United States) on what would prove an inspirational Berkeley (Estados Unidos) en un curso inspirador. De graduate course. In fact, it was a question posed by hecho, fue una pregunta planteada por su profesor a professor there that, in her words, sold Goldwasser lo que conquistó a Goldwasser para la criptografía: on cryptography: How would you toss a coin over the ¿Cómo jugarías a cara o cruz por teléfono? La cues- telephone? The quest for an answer set the two young tión espoleó a ambos jóvenes, que ya en 1984 publi- researchers on the path leading to their first joint caron su primer trabajo, de enorme impacto, sobre si paper, published in 1982 to widespread attention, es posible un juego de azar a distancia sin necesidad on whether it is possible to play a game of chance de confiar en un intermediario. remotely without having to rely on an intermediary.

En esta publicación sientan uno de los pilares funda- This paper would establish one of the foundational mentales del área: la demostración matemática de pillars of modern cryptography: the mathematical que un método de encriptación es de verdad indesci- demonstration that an encryption method is truly frable. «RSA propuso un sistema que nadie era capaz indecipherable. “RSA proposed an encryption scheme de romper, pero que tampoco nadie había demos- that no one could break, but at the same time no trado que fuera indescifrable; demostrar que algo es one could prove was unbreakable. To prove a thing seguro exige garantizar que ningún ataque futuro po- is secure, you need to go further, and ensure that dría tener éxito», explica Micali, investigador del MIT. no future attack can succeed,” explains Micali, a re- searcher at MIT. Goldwasser y Micali también son autores de la prue- ba de conocimiento cero, según la cual es posible Goldwasser and Micali are also co-authors of the convencer de la veracidad de algo... sin tener que “zero knowledge proof” showing that it is possible to mostrar ese algo: un algoritmo básico tanto para los convince an interlocutor of the truth of something… procesos de autenticación como para el uso de las without revealing what that something is: an algo- criptomonedas. Otra de sus aportaciones permite rithm that underlies applications ranging from au- aprovechar al máximo las posibilidades del big data, thentication processes to cryptocurrency transactions. así por ejemplo, las entidades pueden en la actua- Another of their contributions serves to maximally lidad proteger sus datos y a la vez compartirlos, de harness the power of Big Data by allowing organiza- forma que se pueda computar con ellos. tions to simultaneously share and protect their data, so it can be aggregated for computational purposes. Los cuatro galardonados son conscientes de los retos de la nueva sociedad digital. Goldwasser, investigado- The four co-laureates are aware of the challenges ra en el MIT y catedrática en el Instituto Weizmann de posed by the new digital society. Goldwasser, an MIT Ciencias (Israel), opina que «las empresas deberían researcher and professor at the Weizmann Institute of trabajar más en la aplicación de herramientas desa- Science (Israel), is of the view that “firms should do rrolladas en la criptografía» que sí permiten compa- more to make use of the tools developed by cryptog- tibilizar la protección de la intimidad con la seguri- raphy,” which provide an effective balance between dad. Por su parte Shamir, actualmente también en security and the protection of privacy. Shamir, cur- el Weizmann, resalta que «el factor humano es con rently also at the Weizmann Institute, is clear that mucho el aspecto más inseguro de la red: cuando los “the human factor is by far the most insecure aspect hackers quieren penetrar en un sistema, incluso en of the Internet. When hackers want to penetrate a los más protegidos, envían un correo bien diseñado network, even one of the best protected, they send a al usuario de forma que, si lo abre, todos esos meca- well-crafted e-mail to the user. And if he or she clicks nismos de alta seguridad fallan». on the link, all those security mechanisms are going to fail.”

Más información: More information:

Shafi Goldwasser Silvio Micali Ronald L. Rivest Adi Shamir Shafi Goldwasser Silvio Micali Ronald L. Rivest Adi Shamir Georg Gottlob Mario Piattini Regina Barzilay Liz Burd Ron Ho Rudolf Kruse

28 Presidente del jurado Secretario del jurado Es catedrática Delta Elec- Es vicerrectora de Apren- Es director sénior de In- Es catedrático emérito Es catedrático de Infor- Es catedrático de Len- tronics del Departamen- dizaje y Enseñanza en la geniería en Intel, donde de la Facultad de Cien- mática en la Universidad guajes y Sistemas Infor- to de Ingeniería Electró- Universidad de Newcastle dirige al equipo respon- cias de la Computación de Oxford (Reino Unido) máticos de la Universi- nica y Ciencias de la Com- (Australia). Experta en sable de construir los en la Universidad de y catedrático adjunto en dad de Castilla-La Man- putación y miembro del Ciencias de la Computa- circuitos de comunica- Magdeburgo (Alemania). Ciencias de la Computa- cha (España) y director Laboratorio de Ciencias ción, entre 2010 y 2012 fue ción de alta velocidad, Su investigación com- ción en la Universidad del Grupo de Investiga- de la Computación e In- vicepresidenta de Activi- que son básicos para los prende la estadística, Tecnológica de Viena ción Alarcos, especializa- teligencia Artificial del dades Educacionales del sistemas de computa- inteligencia artificial, (Austria). Investiga en do en calidad de los sis- Instituto Tecnológico de Instituto de Ingenieros ción a gran escala y los sistemas expertos, siste- algoritmos, teoría de ba- temas de información. Massachusetts (MIT) Eléctricos y Electrónicos centros de datos. Empezó mas neuronales artificia- ses de datos, inteligen- Sus áreas de trabajo in- (Estados Unidos). Sus áreas (IEEE), un puesto que le su carrera en 1993, cons- les, sistemas difusos y cia artificial y procesa- cluyen la calidad en el de investigación compren- ha permitido promover truyendo microprocesado- minería de datos, que se miento de datos web, y desarrollo de software, den el procesamiento del internacionalmente la res en Intel y trabajando ha traducido en diversas particularmente en sus ingeniería de negocio, lenguaje natural y las enseñanza en las áreas en el diseño del 80486, aplicaciones industriales. aplicaciones en optimi- nuevas tendencias de aplicaciones del aprendi- de ciencia, tecnología e Pentium, Pentium 2 e Es fellow de la Asocia- zación de búsquedas, reingeniería y sostenibi- zaje profundo en quími- ingeniería. Es receptora Itanium 3. A continua- ción Internacional de teoría de juegos y comer- lidad. Es director funda- ca y en oncología. En de un premio National ción se incorporó como Sistemas Difusos, del cio electrónico. Es fellow dor del Instituto de Tec- 2017 recibió una Beca Teaching Fellowship, y Distinguished Engineer a Comité Europeo de Coor- de la Royal Society y nologías y Sistemas de MacArthur y es, entre del galardón 2008 IEEE Sun Microsystems y en dinación para la Inteli- miembro de la Academia Información de la Uni- otras distinciones, NSF Computer Science and 2010 se convirtió en el gencia Artificial y del Austriaca de Ciencias, de versidad de Castilla-La Career Award de la Fun- Engineering Undergra- primer arquitecto de Instituto de Ingeniería la Academia Alemana de Mancha. Es, entre otras dación Nacional de la duate Teaching Award. hardware de Oracle. Es Eléctrica y Electrónica Ciencias (Leopoldina) y de distinciones, Premio Na- Ciencia estadounidense titular de sesenta paten- (IEEE). la Academia Europaea. cional de Informática y fellow de la Asociación tes y autor de más de 2016 en la categoría para el Avance de la Inte- cien artículos sobre cir- Aritmel. ligencia Artificial. cuitos y sistemas.

Chair of the jury Secretary of the jury Delta Electronics Profes- Pro-Vice Chancellor in Senior Director of Engi- Emeritus Professor in the Professor of Computer Professor of Computer sor in the Department of Learning and Teaching at neering at Intel Corpora- Faculty of Computer Sci- Science at the University Languages and Systems Electrical Engineering the University of Newcas- tion, where he leads a ence at the University of of Oxford and Adjunct at the University of Castil- and Computer Science tle (Australia). An expert team responsible for Magdeburg (Germany). Professor of Computer la-La Mancha, and leader and a member of the in computer science, she building the high-speed His research work en- Science at Vienna Univer- of the Alarcos Research Computer Science and has been Vice President of communication circuits compasses statistics, sity of Technology (TU Group, focusing on the Artificial Intelligence Educational Activities for central to large-scale com- artificial intelligence, Wien) (Austria). His re- quality of information Laboratory at the Massa- the IEEE Computer Society puter systems and data expert systems, artificial search interests lie in al- systems. His areas of in- chusetts Institute of Tech- (2010-2012), a role that centers. He started his neural systems, fuzzy gorithms, database the- terest include quality in nology (United States). gave her the opportunity career in 1993 building systems and data min- ory, artificial intelligence software development, Her research interests to influence the develop- microprocessors at Intel, ing, and has led to a and web data process- business engineering, are in natural language ment of international edu- working as a designer on number of industrial ap- ing, with applications in new directions in reengi- processing, and applica- cation within the science, the 80486, Pentium, Pen- plications. He is a Fellow query optimization, neering and sustainabili- tions of deep learning to technology and engineer- tium 2 and Itanium 3 pro- of the International game theory and elec- ty. He is founding director chemistry and oncology. ing disciplines. Her distinc- cessors. He was later Fuzzy Systems Associa- tronic commerce. He is a of the Instituto de Tec- Awarded a MacArthur tions include a National named a Distinguished tion, the European Co- Fellow of the Royal Soci- nologías y Sistemas de fellowship in 2017, she Teaching Fellowship and Engineer at Sun Microsys- ordinating Committee ety, and a member of the Información (ITSI) at the also holds the NSF Career the 2008 IEEE Computer tems, and in 2010 became for Artificial Intelli- Austrian Academy of Sci- University of Castilla-La Award of the National Science and Engineering the first Hardware Archi- gence and the Institute ences, the German Acad- Mancha. Among other Science Foundation and Undergraduate Teaching tect at Oracle. He has over of Electrical and Elec- emy of Sciences (Leopol- distinctions, he holds the is a Fellow of the Associa- Award. 60 issued U.S. patents and tronics Engineers (IEEE). dina) and the Academia 2015 National Computing tion for the Advance- has published over 100 Europaea. Award in the “Aritmel” ment of Artificial Intelli- technical papers on cir- category. gence. cuits and systems. Jurado Jury

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Tecnologías de la Información Information and y la Comunicación Communication Technologies

Joos Vandewalle

Es presidente de la Real Mención del acta Excerpt from award citation 29 Academia Flamenca de Ciencias y Artes de Bélgica El Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento The BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award in Infor- y catedrático emérito del en Tecnologías de la Información y la Comunicación en mation and Communication Technologies goes, in this tenth Departamento de Ingenie- su décima edición ha sido concedido a Shafi Goldwasser, edition, to Shafi Goldwasser, Silvio Micali, Ron Rivest, and ría Eléctrica de la Univer- Silvio Micali, Ron Rivest y Adi Shamir por sus contribuciones Adi Shamir, for their fundamental contributions to modern sidad Católica de Lovaina, fundamentales a la criptología moderna, un área con un cryptology, an area which has had a tremendous impact donde ha dirigido una di- tremendo impacto en nuestra vida cotidiana. Sus avanzados on our everyday life. Their advanced crypto-protocols en- visión de investigación en protocolos de encriptación han hecho posible la transmi- able the safe and secure transmission of electronic data, señales, identificación, sión segura de información electrónica en ámbitos que ranging from e-mail to financial transactions. In addition, teoría de sistemas y auto- abarcan desde el correo electrónico hasta las transacciones their work provides the underpinning for digital signatures, matización, seguridad in- financieras. Su trabajo ha sentado además las bases de blockchains and cryptocurrencies. formática y criptografía desarrollos como la firma digital, la tecnología blockchain industrial. Trabaja en la y las criptomonedas. Human societies have always needed secure communi- teoría de sistemas mate- cation, and the increasing prevalence of electronic and máticos y sus aplicacio- Las sociedades humanas siempre han necesitado comunica- remote messaging and data transfer has made this need nes, teoría de circuitos, ciones seguras y esa necesidad se ha vuelto más acuciante more acute. Moreover, the easy availability of powerful com- control, procesamiento con el creciente predominio de la transferencia electrónica puters facilitates the hacking of codes. For these reasons, de señales y redes neuro- de mensajes y datos. El desarrollo y difusión de ordenado- the design of openly available communication protocols nales. Es fellow del Insti- res cada vez más potentes facilita, además, los ataques represents a great research challenge, which was tackled tuto de Ingeniería Eléc- informáticos. Por ello, el diseño de protocolos abiertos de superbly by the awardees. Their cryptologic research created trica y Electrónica (IEEE). comunicación representa un gran desafío para la investi- groundbreaking concepts and methods in diverse branches gación, al que han hecho frente de manera admirable los of mathematics and theoretical computer science, including galardonados. Su investigación criptológica ha creado con- algorithms and complexity theory. ceptos y métodos revolucionarios en diversas áreas de las matemáticas y de la teoría de la computación, incluyendo Adi Shamir and Ron Rivest contributed, over four decades, las áreas de algoritmos y de teoría de la complejidad. a collection of profoundly important secure protocols that President of the Royal defined the face of modern cryptography. In 1978, along Flemish Academy of Sci- A lo largo de cuatro décadas Adi Shamir y Ron Rivest gene- with Len Adelman, they designed the RSA algorithm, one of ences and Arts of Bel- raron una serie de protocolos seguros de vital importancia, the first and still widely-used secure public-key algorithms, gium and Emeritus Pro- que han acabado definiendo la criptografía moderna. En which relies on the difficulty of factoring the product of two fessor in the Department 1978 crearon junto a Leonard Adelman el algoritmo RSA, large prime numbers. Later Shamir formalized concepts of Electrical Engineering uno de los primeros algoritmos seguros de clave pública. such as shared secrets and differential cryptanalysis, which at KU Leuven (Belgium), RSA se basa en la dificultad de factorizar el producto de form the basis of much of today’s code-breaking. Rivest where he headed a divi- dos números primos muy altos, y aún hoy es ampliamente invented the eponymous RC symmetric key encryption and sion working on signals, utilizado. Más tarde, Shamir formalizó conceptos como MD cryptographic hashes so prevalent in modern methods identification, system la compartición de secretos y el criptoanálisis diferencial, of software distribution. theory and automation, que están en la base de las estrategias actuales contra la computer security and ruptura de códigos. Rivest inventó la encriptación de clave Shafi Goldwasser and Silvio Micali expanded the scope of industrial cryptography. simétrica RC y las funciones criptográficas MD, tan prevalen- cryptography beyond its traditional goal of secure commu- His research centers on tes en los métodos modernos de distribución de software. nication, contributing to the invention of several elegant mathematical system and original notions. These include the theory of pseudo- theory and its applica- Shafi Goldwasser y Silvio Micali extendieron la criptografía randomness, which simplified the computational complex- tions, circuit theory, con- más allá de garantizar la seguridad de las comunicaciones, ity of secure protocols; zero-knowledge interactive proofs trol and optimization, inventando elegantes y originales nociones. Entre ellas that underlie critical applications from user authentication signal processing and figuran la teoría de la pseudoaleatoriedad —que simplificó to bitcoin; and secure multiparty computation. neural networks. He is a la escritura de protocolos seguros—, la prueba de conoci- Fellow of the Institute of miento cero —esencial en aplicaciones cruciales que van Electrical and Electronics desde la autentificación de los usuarios al bitcóin— y la Engineers (IEEE). computación multiparte segura. 30 «Incluso teniendo en mente el cáncer, la prioridad tiene que ser siempre hacer ciencia básica». “ Even having cancer applications in the back of your head, the priority still has to be good basic science.” James P. Allison Células nerviosas de la retina. Los fotorreceptores, responsables de convertir la luz en señales eléctricas que llegan al cerebro, son la capa superior, teñida de verde. superior, son la capa al cerebro, que llegan eléctricas en señales de convertir la luz responsables Los fotorreceptores, de la nerviosas retina. Células the brain. to relay signals to electrical for converting light into responsible the photoreceptors to corresponds in green, layer, top The the retina. of Nerve cells Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Biomedicina Biomedicine

James P. Allison

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award 33 Biomedicina Biomedicine

La esperanza de la inmunoterapia contra el cáncer Cancer immunotherapy. A new hope

Hace unos años, el inmunólogo estadounidense Some years ago, the U.S. immunologist James P. James P. Allison recibió una llamada de un colega Allison got a call from an oncologist colleague at oncólogo en el MD Anderson Cancer Center de la the University of Texas MD Anderson Cancer Center. Universidad de Texas. Le pedía que bajara a su des- He asked him to come down to his office; there was pacho; quería presentarle a alguien. Allison cuenta someone wanting to meet him. Allison describes que vivió entonces «uno de los mejores momentos» what he then experienced as “one of the greatest de su vida, al conocer a una superviviente de cáncer moments” of his life, meeting a cancer survivor with con hijos pequeños a la que quince años atrás habían young children who fifteen years earlier had been pronosticado una muerte próxima. La investigación given just a short time to live. Allison’s research is de Allison ha permitido tratar con éxito a una parte behind the successful treatment of a substantial sustancial de pacientes con tumores antes incurables proportion of patients suffering previously incurable y ha abierto, además, una de las líneas de investiga- cancers, and has opened up what is now considered ción consideradas hoy día más esperanzadoras en among the most promising directions in oncology: oncología: la inmunoterapia. the technique known as immunotherapy.

«Es bastante insólito que un investigador básico logre “It’s pretty rare for a basic scientist to get to see ver las aplicaciones de su trabajo e incluso conocer the application of their findings, and even to meet a personas a las que han ayudado sus descubrimien- people they have helped through their discoveries,” tos», declara Allison (Texas, Estados Unidos, 1948). remarks Allison (Texas, United States, 1948). Having Haber tenido ese raro privilegio «me motiva a hacer had that privilege, he adds, “encourages me to do todo lo posible para que estas terapias funcionen». all I can to ensure these therapies work.”

Como explica el acta del jurado, Allison fue el primero Allison, the jury’s citation notes, was the first to en demostrar que la inmunoterapia puede tratar el demonstrate that immunotherapy can be effective cáncer de forma efectiva, abriendo así una vía que against cancer, pioneering an approach that “has «ha proporcionado beneficios clínicos a muchos pa- provided clinical benefit to many cancer patients,” cientes» y ha «estimulado el desarrollo de toda una and “stimulated the development of a whole new nueva clase de fármacos». class of drugs.”

La inmunoterapia se basa en potenciar la capacidad Immunotherapy works by mobilizing the system’s del sistema de defensa del organismo para combatir y natural defenses to combat and eliminate specific eliminar las células cancerosas de manera específica. cancer cells. Various runs had been made at this Es una estrategia que llevaba décadas probándose sin strategy, but without success until Allison’s discov- éxito hasta que, a mediados de los noventa, Allison ery, in the mid-1990s, of a key mechanism in the descubrió un aspecto clave de las células T, las encar- functioning of the immune system T cells responsible gadas de atacar las células tumorales. for fighting tumor cells. 34 La idea de combatir Ya se sabía, por trabajos del propio Allison, que las Allison’s own work had already revealed that mobiliz- el cáncer atacándolo células T actúan solo tras la activación de dos inte- ing T cells requires the activation of two specific cell con el sistema rruptores celulares específicos. Pero eso no bastaba switches. But this was not enough in itself to defeat inmune del propio para vencer el cáncer. El sistema inmune está muy cancer. The immune system is tightly regulated by paciente se probó finamente regulado por señales de activación y freno start signals and brakes to prevent it turning against durante décadas, para impedir que se vuelva contra su propio organis- the host organism, and Allison conjectured that, in pero solo empezó mo, y Allison lanzó la hipótesis de que, en el caso de the case of T cells, one of these brakes was still to be a funcionar las células T, faltaba por identificar uno de esos fre- identified. And he was right. In 1996, in experiments cuando Allison, a nos. Tenía razón: en 1996 descubrió en ratones que, si with mice, he found that blocking a molecule called mediados de los se bloquea una molécula llamada CTLA-4, las células CTLA-4 multiplied the T cells’ power, allowing the años noventa, hizo T multiplican su poder y el sistema inmune acaba con immune system to eradicate the cancer cells. CTLA-4 un descubrimiento el cáncer. CTLA-4 era la señal inhibidora que faltaba, y was the missing inhibitor, and blocking it was the básico que resultó bloquearla equivalía a levantar el pie del freno. equivalent of lifting a foot off the brake. clave. Aunque queda mucho por mejorar, Este resultado no bastó inicialmente para interesar a This result did not immediately convince the scientific numerosos pacientes la comunidad científica por la inmunoterapia. En el community of the virtues of immunotherapy. Nu- se han beneficiado pasado ya hubo muchos tratamientos basados en la merous attempts had been made in the past to treat ya de los nuevos activación del sistema inmune que habían funcionado disease through immune system activation, but they fármacos basados en solo en ratones. «El escepticismo inicial fue una reac- had only worked in mice. “This initial skepticism was la inmunoterapia. ción al exceso de optimismo generado anteriormente a reaction to the excessive optimism of the early days por la inmunoterapia —explica Allison—. Hubo nu- of immunotherapy,” Allison explains. “There were a Fighting cancer by merosos fracasos porque no se había hecho antes la lot of failures because scientists hadn’t really worked attacking it with ciencia básica necesaria. Aún no se sabía que existían out the basic science. They didn’t realize that there the patient’s own frenos en el sistema inmune. Muchos se dieron por are these brakes built into the immune system. People immune system had vencidos; decían que la inmunoterapia había genera- just gave up, saying immunotherapy was basically been attempted do expectativas exageradas y que jamás funcionaría». hype and was never going to work.” for decades, but had failed to work Aun así, los ensayos con humanos comenzaron en Even so, clinical trials in humans got under way in until Allison made 2001, y para sorpresa de la mayoría dieron muy buenos 2001, and, to most people’s surprise, yielded hugely his basic science resultados que redundaron en la aprobación, en 2011, encouraging results, leading to the approval, in 2011, breakthrough in the del primer fármaco oncológico basado en la activación of the first anti-cancer drug that works by activating mid-1980s. Although del sistema inmune, indicado contra el melanoma the immune system, for the metastatic melanoma much remains to metastásico. Este tratamiento —el ipilimumab— lo- indication. The drug in question – ipilimumab – pro- be done, many gra tasas de supervivencia de en torno a diez años en duces a ten-year survival rate of around 20 percent. patients alive today alrededor del 20 por ciento de pacientes. Son datos A statistic that is not just a testament to Allison’s have benefited from que, además de premiar la perseverancia de Allison, perseverance, but also marks a paradigm shift that treatment with new han promovido un cambio de paradigma, convirtiendo has made immunotherapy one of the most active immunotherapy- la inmunoterapia en una de las áreas de investigación areas in oncology. based drugs. hoy más activas en oncología. The approach, moreover, is potentially effective Se trata de un abordaje potencialmente efectivo con- against multiple types of tumors, because, as Allison tra muchos tipos de tumores porque, como afirma says, “we don’t tackle the cancer directly, we get the Allison, «no combatimos el cáncer directamente, sino immune system to attack it.” A number of approved que hacemos que el sistema inmunitario lo ataque». drugs look set to boost the percentage of melanoma Ya hay varios fármacos aprobados que buscan aumen- sufferers who can benefit from immunotherapy, as tar el porcentaje de pacientes de melanoma que se well as showing effectiveness in patients with lung, benefician de la inmunoterapia y que se muestran kidney, bladder, and head and neck cancers. Among efectivos también contra el cáncer de pulmón, riñón, their advantages is that the response is lasting and vejiga y tumores de cabeza y cuello. Una de sus venta- may even lead, in some patients, to tumor remission; jas es que generan respuestas duraderas e incluso, en because the immune system has a memory, and will algunos pacientes, la desaparición del tumor: el valor recognize the cancer cells if they reappear. And an añadido del hecho de que el sistema inmune tiene added benefit is that treatments generally have fewer memoria y reconoce las células tumorales si aparecen side effects. en el futuro. Además, estos fármacos tienen, por lo general, menos efectos secundarios. But immunotherapy is not a panacea, Allison hastens to point out. For some as yet unknown cause, it still No obstante, la inmunoterapia no es la panacea, se only works in a given percentage of patients. Nor do apresura a recordar Allison. Por ahora, y sin que se we understand how certain tumors manage to evade sepa aún la razón, es efectiva solo en un porcentaje the immune system by making themselves “invisible.” de pacientes. Y tampoco está claro cómo algunos So all the more reason, as Allison says, “to keep on tumores logran bloquear el sistema inmune o hacerse doing the basic research, to find out why immuno- invisibles para él. Por eso «es tan importante seguir therapy falls down in some cases, looking for some haciendo buena investigación básica en este campo, sort of marker or sign so we can predict who is going estudiando por qué la inmunoterapia no funciona to respond or not.” en todos, buscando marcadores para predecir quién responderá al tratamiento y quién no». Allison himself started out as a basic researcher: “I had a personal interest in cancer, because I lost my El propio Allison empezó su carrera como investiga- mother to it when I was a small child, and later my dor básico: «Tenía un interés personal en el cáncer, brother and two of my uncles. But I first wanted to porque cuando era niño perdí a mi madre por esta figure out how T cells worked, so I could maybe apply enfermedad y después a mi hermano y a dos de mis the lessons of this basic research to come up with a tíos; pero quería comprender primero el funciona- cancer therapy.” miento de las células T para luego intentar aplicar las lecciones de esta investigación básica al desarrollo de After long years of striving, he has achieved his goal. terapias contra el cáncer». He now works at MD Anderson, with his wife and colleague Padmanee Sharma, studying the tissues of Tras muchos años de trabajo, ha logrado su objetivo. patients who have taken part in approximately one Ahora trabaja en el MD Anderson con su colega y hundred clinical trials, to probe the molecular details esposa Padmanee Sharma, estudiando tejidos de and arrive at an understanding of why immunothera- pacientes que participan en un centenar de ensayos py works when it does, and vice versa. In his opinion: clínicos para analizar todos los detalles moleculares “Immunotherapy will in future be a part of all cancer e intentar comprender por qué la inmunoterapia treatments, in combination with chemotherapy or funciona cuando lo hace, y viceversa. En su opinión, radiation. I am optimistic that we will learn to put the «en el futuro la inmunoterapia formará parte del right things together to cure a majority of patients, arsenal terapéutico contra muchos tipos de cáncer maybe even reaching from 60 or 90 percent of cases en combinación con quimioterapia y/o radioterapia. in some kinds of cancers.” Sí creo que de esta forma lograremos curar a la ma- yoría de los pacientes, espero que incluso alcanzando hasta el 60 o 90 por ciento de los casos en algunos tipos de cáncer».

Más información: More information: Angelika Schnieke Óscar Marín Dario Alessi Hagan Bayley Lélia Delamarre Robin Lovell-Badge

36 Presidenta del jurado Secretario del jurado Es director de la Unidad de Es catedrático de Biología Es jefa de grupo en el Es director del Laborato- Catedrática de Biotecno- Es catedrático de Neuro- Fosforilación y Ubicuitila- Química en el Departa- Departamento de Inmu- rio de Biología de las logía Animal en el Depar- ciencias y director del Cen- ción de Proteínas, un pro- mento de Química de la nología del Cáncer de Células Madre y Genéti- tamento de Ciencias Ani- tro de Trastornos del Neu- yecto del Consejo de Inves- Universidad de Oxford. Genentech, en California, ca del Desarrollo del Ins- males de la Universidad rodesarrollo, un proyecto tigación Médica británico Trabaja en el diseño y donde explora nuevas tituto Francis Crick (Rei- Tecnológica de Múnich del Medical Research en la Facultad de Ciencias desarrollo de poros para maneras de ampliar la no Unido). Investiga en (Alemania), ha trabajado Council británico en el de la Vida de la Universi- biosensores estocásti- respuesta antitumoral de las vías genéticas que en la industria biotecno- King’s College de Londres, dad de Dundee (Reino cos, el estudio de la quí- las células T a través de la inducen las diferencias lógica y en centros de in- y del Centro de Neurobio- Unido). Investiga sobre mica covalente a nivel sensibilización primaria. hombre-mujer. Además vestigación en Reino Uni- logía del Desarrollo, tam- transducción de señales de moléculas individua- Su grupo ha contribuido estudia el desarrollo del do, Estados Unidos, Suiza bién en el King’s College. relevantes para compren- les, la secuenciación a la identificación de mu- sistema nervioso y la y Alemania. Su trabajo ha Su investigación trata de der el cáncer, la diabetes y ultrarrápida de biopolí- taciones específicas del biología de las células sido determinante para comprender el desarrollo los trastornos neurodege- meros y la fabricación cáncer, también llama- madre en el embrión, el la clonación de la oveja del córtex cerebral y las nerativos: las alteraciones de tejidos sintéticos. das neo-antígenos, que sistema nervioso central Dolly y la producción del bases biológicas de tras- de la fosforilación proteí- Ha creado dos empre- inducen en las células T y la pituitaria. Autor de primer animal de granja tornos del neurodesarrollo nica aparece vinculada a sas relacionadas con respuestas protectoras más de doscientos artí- mediante gene targeting. como el autismo o la esqui- este tipo de enfermeda- su investigación: Oxford frente a la actividad tu- culos, revisiones y co- Su investigación abarca zofrenia. Es miembro del des. Autor de más de dos- Nanopore y OxSyBio. Es, moral. Este descubri- mentarios, es fellow de la producción de proteí- Board of Reviewing Editors cientas publicaciones, es entre otras distinciones, miento proporciona la la Royal Society y miem- nas terapéuticas en ani- de la revista Science y de fellow de la Royal Society premio Chemistry World oportunidad de desarro- bro del Consejo de Direc- males grandes, células otros consejos editoriales, además de Francis Crick al Emprendedor del Año llar nuevos abordajes, ción de la Public Library madre animales, xeno- y premio Jaime I de Inves- Prize Lecture, y obtuvo la (Real Sociedad de Quími- incluidas vacunas, para of Science (PLOS), así trasplante y animales ge- tigación Básica y premio Medalla de Oro de la Orga- ca) y Medalla Menelaus atacar de manera selec- como Comendador de la néticamente modificados Roger de Spoelberch, en- nización Europea de Medi- de la Sociedad Científica tiva a estos antígenos. Orden del Imperio Britá- para investigación. tre otras distinciones. cina Molecular (EMBO). de Gales. nico.

Chair of the jury Secretary of the jury Director of the Protein Professor of Chemical Bi- Group leader in the De- Head of the Laboratory Chair of Livestock Tech- Professor of Neurosci- Phosphorylation and ology at the University of partment of Cancer Im- of Stem Cell Biology and nology in the Department ence and Director of the Ubiquitylation Unit, a Oxford. His laboratory munology at biotech Developmental Genetics of Animal Sciences at the Centre for Neurodevelop- Medical Research Coun- works on the develop- company Genentech in at the Francis Crick Insti- Technical University of mental Disorders and cil unit in the College of ment of engineered California, exploring nov- tute (London, United Munich (TUM) (Germa- Centre for Developmen- Life Sciences at Dundee pores for stochastic sens- el approaches to expand Kingdom), his research ny), she has worked in tal Neurobiology at University (United King- ing, the study of cova- anti-tumor T cell respons- focuses on the genetic the biotechnology indus- King’s College London. dom). The focus of his lent chemistry at the es through priming. Her pathways leading to try and research centers His research aims at an research is medical sig- single molecule level, group has contributed to male-female differences. in the United Kingdom, understanding of the de- nal transduction of rele- ultrarapid biopolymer the identification of can- He is also interested in United States, Switzer- velopment of the cere- vance to understanding sequencing and the fab- cer-specific mutations, the development of the land and Germany. Her bral cortex and the bio- cancer, diabetes and rication of synthetic tis- also called neoantigens, nervous system, and the work was instrumental logical bases of neurode- neurodegenerative disor- sues. He has founded as the drivers of protective biology of stem cells in the cloning of Dolly velopmental disorders ders, where abnormal two companies to devel- T cell responses against within the early embryo, the sheep and produc- such as autism and schizo- protein phosphorylation op his research: Oxford cancer. This discovery pro- the central nervous sys- tion of the first gene- phrenia. A member of may be a cause or conse- Nanopore and OxSyBio. vides the opportunity to tem and the pituitary. targeted livestock ani- various editorial boards, quence. Author of over Holder of the Chemistry develop new approach- Author of over 200 pa- mal. Her research topics he currently sits on the 200 papers, he is a Fel- World Entrepreneur of es, including vaccines, to pers, reviews and com- include the production of Board of Reviewing Edi- low of the Royal Society, the Year Award (be- selectively target cancer mentaries, he is a Fellow pharmaceutical proteins tors of Science. His dis- which awarded him its stowed by the Royal So- neoantigens. of the Royal Society, a in large animals, animal tinctions include the Rey Francis Crick Prize Lec- ciety of Chemistry) and member of the Board of stem cells, xenotrans- Jaime I Award in Basic tureship, and holds the the Menelaus Medal of Directors of the Public plantation and geneti- Research and the Roger Gold Medal of the Euro- the Learned Society of Library of Science (PLOS), cally defined animal de Spoelberch Prize. pean Molecular Biology Wales. and a Commander of the models for research. Organization (EMBO). Order of the British Empire. Jurado Jury

Premio Fundación BBVA BBVA Foundation Fronteras del Conocimiento Frontiers of Knowledge Award Biomedicina Biomedicine

Ursula Ravens Ali Shilatifard Bruce Whitelaw

Es catedrática senior del Es titular de la Cátedra Es director adjunto Mención del acta Excerpt from award citation 37 Departamento de Fisiolo- Robert Francis Furchgott (Partnerships) y titular de gía de la Universidad Tec- de Bioquímica y Pedia- la Cátedra Genus de Bio- El Premio Fundación BBVA The BBVA Foundation Fron- nológica de Dresde (Ale- tría, director del Departa- tecnología Animal en el Fronteras del Conocimiento tiers of Knowledge Award mania) y del Instituto de mento de Bioquímica y Instituto Roslin y la Royal en Biomedicina en su décima in Biomedicine goes, in this Medicina Cardiovascular Genética Molecular, y di- (Dick) School of Veterinary Experimental de la Uni- rector del Centro de Epi- Studies (RDSVS), en la edición ha sido concedido a tenth edition, to James P. versidad de Friburgo. Es genética Simpson Que- Universidad de Edimbur- James P. Allison, cuya inves- Allison, for work that led to pionera en el estudio de rrey de la Facultad de go (Reino Unido). Pione- tigación ha llevado a activar harnessing the immune sys- la electrofisiología del Medicina Feinberg, en la ro en el uso de virus en el sistema inmune para que tem to combat cancer in pa- corazón y la utilización de Universidad Northwes- técnicas transgénicas, in- combata el cáncer en pacien- tients and the development células madre para la re- tern. Investiga en la bio- vestiga una metodología tes, así como al desarrollo de of new therapies. generación del músculo logía de transcripción y la robusta de manipulación nuevas terapias. cardíaco, el tratamiento cromatina, así como en del genoma (genome Allison characterized a mol- farmacológico de la veji- leucemia, siendo pionero editing) en biotecnología Allison caracterizó una molé- ecule called CTLA-4, which is ga hiperactiva y el sín- en el campo epigenético. ganadera para obtener drome del tracto urinario Entre sus numerosos re- tratamientos de enfer- cula llamada CTLA-4 presente displayed on the surface of inferior. Es miembro del conocimientos figuran el medades infecciosas en en la superficie de las célu- T cells, an important class of consejo editorial de revis- Premio al Investigador animales y ensayar nue- las T, una importante clase cells in the immune system tas como el Journal of Destacado del National vas terapias para enfer- de células inmunitarias que that can kill cancer cells. He Cardiovascular Pharma- Cancer Institute y el medades humanas. Es matan las células cancerosas. showed that CTLA-4 normally cology y fellow de la Aso- Martin E. y Gertrude G. editor jefe de Transgenic Allison demostró que la mo- acts as a brake on this func- ciación Americana del Walder para la investiga- Research y ha trabajado lécula CTLA-4 normalmente tion. In seminal experiments Corazón, entre otras dis- ción de excelencia. con la Organización Mun- actúa como freno del sistema carried out in mice, he dem- tinciones. dial de Sanidad Animal. inmune. Sus experimentos onstrated that blockage of seminales en ratones demos- CTLA-4 with antibodies un- Senior Professor in the Robert Francis Furchgott Deputy Director (Partner- traron que al bloquear esta leashes T cells, leading to the Department of Physiolo- Professor of Biochemistry ships) and Genus Chair of gy of the Technical Uni- and Pediatrics, Chairman Animal Biotechnology at molécula con anticuerpos las elimination of tumor cells. versity of Dresden (TUD), of the Department of Bio- the Roslin Institute and células T quedan liberadas, lo This approach has now pro- and at the Institute of chemistry and Molecular the Royal (Dick) School of que conduce a la supresión vided clinical benefit to many Experimental Cardiovas- Genetics and Director of Veterinary Studies (RDS- de las células tumorales. Esta cancer patients, and has stim- cular Medicine of the the Simpson Querrey VS), both part of the Uni- estrategia ha beneficiado ya ulated the development of a University of Freiburg. Center for Epigenetics at versity of Edinburgh. A a muchos pacientes y ha esti- new class of drugs employing Alongside her pioneering Northwestern University pioneer in the use of len- mulado el desarrollo de toda the immune system to fight work in cardiac electro- Feinberg School of Medi- tivirus vectors for trans- una nueva clase de fármacos cancer. physiology, she has re- cine, he is a leader in the gene delivery, he is now que emplean el sistema inmu- searched into the use of field of chromatin and working on a robust stem cells to regenerate transcription biology and methodology for ge- ne para combatir el cáncer. cardiac muscle and the leukemia research, and nome editing in live- pharmacological treat- author of pioneering stock, in order to combat ment of hyperactive work in epigenetics. His infectious disease in ani- bladder and lower uri- distinctions include the mals and evaluate new nary tract syndrome. She National Cancer Institute treatments for human sits on the editorial Outstanding Investigator disease. He is Editor-in- boards of publications Award, and the Gertrude Chief of Transgenic Re- like the Journal of Cardio- G. Walder Award for Re- search, and has worked vascular Pharmacology search Excellence. with the World Organiza- and is a Fellow of the tion for Animal Health. American Heart Associa- tion, among other dis- tinctions. 38 «No conozco a ningún investigador serio que piense que estamos haciendo lo suficiente para detener el cambio climático». “ I do not know of any serious thinkers who believe we are doing enough to halt climate change.” William Nordhaus Imagen aérea de la gran fisura de la plataforma Larsen C, en la península antártica, obtenida por la misión Icebridge (NASA). El avance de la grieta podría dar lugar a uno de los mayores icebergs conocidos. icebergs a uno de los mayores de la plataforma C, fisura en la Larsen península de la antártica, grieta podría dar lugar de la gran obtenidaImagen aérea (NASA). El avance por la misión Icebridge recorded. ever icebergs the largest one of could give rise to progress rift’s obtained mission (NASA). The by the IceBridge Peninsula, on the Antarctic shelf C ice in the Larsen the massive rift of view Aerial Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Cambio Climático Climate Change

William Nordhaus

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award 41 Cambio Climático Climate Change

Cómo evitar el casino del cambio climático How to step away from the climate change “casino”

Que el cambio climático afecta a la economía se con- That climate change is bad for the economy is now sidera hoy incuestionable. Pero no siempre fue así. a given. But it wasn’t always that way. In the 1970s, En los años setenta, cuando se empezaban a conocer when the effects of the human imprint on our planet los efectos de la huella humana sobre el planeta, el were beginning to emerge, the rise in global tem- aumento de la temperatura global por las emisiones perature due to greenhouse gas emissions was not de gases de efecto invernadero estaba lejos de ser even remotely considered to be an economic problem. visto como un problema económico. El joven eco- William Nordhaus (New Mexico, United States, 1941) nomista William Nordhaus (Nuevo México, Estados was then a young economist working on identifying Unidos, 1941) investigaba por entonces qué factores the brakes on economic growth. With the 1973 oil frenan el crecimiento económico. Sabía bien, con el crisis fresh in everyone’s memory, he was well aware antecedente de la crisis del petróleo de 1973, que that energy was one such brake. But it would take a la energía era uno de esos factores; pero hizo falta weekend in the Alps in the company of a climatologist un fin de semana en los Alpes en compañía de un for Nordhaus to turn his academic attention to the climatólogo para que Nordhaus decidiera investigar relationship between energy, carbon dioxide (CO2) el vínculo entre energía, emisiones de dióxido de emissions, climate and the economy. carbono (CO2), clima y economía. What Nordhaus came up with was the first model Nordhaus creó así el primer modelo que, como expli- which, in the words of the jury, “integrates climate ca el acta del jurado, «integra las aportaciones de la science, technology, and economics to address the ciencia del clima, la tecnología y la economía con el critical question: What should the world do to limit fin de responder a la pregunta de qué debe hacer el climate change?” And, in doing so, he inadvertently mundo para poner límites al cambio climático». Y de founded the now supremely active field of climate paso fundó el área, hoy enormemente activa, de la change economics. economía del cambio climático. In 1974, Nordhaus, by now a professor at Yale Univer- En 1974 Nordhaus, titular ya de una cátedra en la sity, spent a year researching into economic growth Universidad de Yale, pasó un año investigando sobre at the International Institute for Applied Systems crecimiento económico en el IIASA (siglas en inglés Analysis (IIASA) in Vienna, where he shared an office del Instituto Internacional de Análisis de Sistemas with the climatologist Allan Murphy. To give some Aplicados), en Viena, donde compartía despacho con background, the international community was only el meteorólogo Allan Murphy. El contexto es el de just waking up to the severity of the diverse threats una comunidad internacional que empieza a tomar facing the environment. 1970 saw the first ever Earth conciencia de la gravedad de los problemas ambien- Day celebration in the United States, and in 1972 the tales: en 1970 se había celebrado el primer Día de la United Nations organized the Stockholm Conference, Tierra en Estados Unidos, y en 1972 la ONU organizó the first major international summit on environmen- la Conferencia de Estocolmo, la primera gran cum- tal topics. Syukuro Manabe – winner of the Frontiers bre internacional sobre medio ambiente. Syukuro of Knowledge Award in its 9th edition – had by then 42 Nordhaus creó Manabe —ganador del Premio Fronteras del Conoci- created the first computational model that predicted

a principios de miento en su IX edición— ya había creado el primer global warming driven by increased atmospheric CO2. los noventa el modelo computacional que predijo el calentamiento

primer modelo que del planeta por el aumento de CO2 en la atmósfera. Nordhaus and Murphy held some fruitful conversa- relaciona economía tions during the time spent in Vienna: “Talking to y clima. Este En Viena, Nordhaus y Murphy mantenían conversa- him, I realized that there was this linkage between programa y sus ciones fructíferas: «Hablando con él me di cuenta del economics and fossil fuels, and fossil fuel emissions descendientes son vínculo entre combustibles fósiles y economía, y entre and climate change. And that’s how it all started,” hoy indispensables combustibles fósiles y cambio climático; así empezó Nordhaus recalls. On his return from a ski weekend para evaluar la todo», cuenta Nordhaus. A la vuelta de un fin de se- with his colleague, Nordhaus sketched out what eficacia de las mana en que ambos habían ido a esquiar, Nordhaus would be the first model “attempting to express in estrategias contra esbozó el que sería el primer modelo que «intenta equations all the key linkages between economics and el cambio climático. representar a través de ecuaciones la relación entre climate: variables like population, economic growth, Su principal la economía y el clima, teniendo en cuenta variables use of carbon fuels and climate change.” recomendación es como la población, el crecimiento económico, las emi- gravar las emisiones siones de gases y el cambio climático, entre otras». In June 1975, Nordhaus published an IIASA working

de CO2. paper with the title “Can We Control Carbon Dioxide?” En junio de 1975 Nordhaus publicó un documento in which he concluded that by taxing carbon emis- In the early de trabajo en el IIASA titulado ¿Podemos controlar sions and curbing the use of fossil fuels we could be 1990s, Nordhaus el dióxido de carbono? En él concluía que, gravando “relatively optimistic” about the feasibility of control-

developed the las emisiones de carbono y limitando el uso de los ling atmospheric CO2. first model linking combustibles fósiles, «es posible ser relativamente climate science optimistas» acerca de la posibilidad de controlar el Now, over forty years later, he prefers the word “real-

and economics. CO2 atmosférico. istic” to optimistic, but his conclusions on how to pal- This program and liate climate change remain essentially unchanged. its offshoots are Ahora, cuatro décadas después, prefiere el término On the evening he was informed of the Frontiers of nowadays essential realista al de optimista, pero sus conclusiones sobre Knowledge Award he remarked: “The main recipe to tools for assessing cómo paliar el cambio climático no han variado mucho. alleviate climate change is to make sure governments, the effectiveness La tarde que supo que había ganado el Premio Fronte- corporations and households face a high price on their of strategies ras del Conocimiento declaró: «La receta fundamental carbon emissions. Today it is virtually zero. If the price against climate para paliar el cambio climático es que los gobiernos, were higher people would turn to other choices, like change. Its main las empresas y los hogares paguen un precio alto por renewable energies. It may not be a recipe that tastes recommendation sus emisiones de carbono. Hoy no pagan prácticamen- very good, but it’s the one that will work.”

is to tax CO2 te nada. Si el precio fuera más alto se recurriría a otras emissions. opciones, como las renovables. No es una receta que This call for a tax on carbon emissions is one of the sepa muy bien, pero es la más eficaz». most heartfelt conclusions of Nordhaus’s work. His DICE (Dynamic Integrated Climate-Economy) model En efecto, la medida de imponer un impuesto a las was finally published in Science in 1992. “DICE can be emisiones de carbono es una de las conclusiones used to investigate alternative approaches to slowing principales de su trabajo. Su modelo, llamado DICE climate change,” he affirmed in the paper, adding (acrónimo de Dynamic Integrated Climate-Economy), that an “efficient” approach would certainly involve se publicó finalmente en 1992 en la revista Science. “levying a modest tax on carbon.” «DICE puede ser usado para investigar estrategias con el fin de ralentizar el cambio climático», escri- DICE, along with its regional variant RICE, is now in bía Nordhaus en esta publicación, y añadía que un widespread use to estimate the costs and benefits of abordaje eficiente consistiría en «aplicar un impuesto curbing emissions. Indeed its very existence has in- modesto al carbono». spired numerous economists around the world to con- DICE y su versión revisada RICE, que incorpora el en- struct their own assessment frameworks, with similar foque regionalizado, son hoy herramientas esenciales conclusions. Taxing emissions encourages investment para determinar los costes y beneficios de reducir las in clean technologies and renewable energies. In car- emisiones. Su mera existencia ha inspirado a nume- bon emission rights trading in the European Union, rosos economistas, autores a su vez de otros modelos the price of carbon is around 7.5 euros per ton, when que arrojan conclusiones similares. Gravar las emi- according to Nordhaus it should really stand in the siones incentiva la inversión en tecnologías limpias interval of 30 to 40 euros. y energías renovables. En el comercio de derechos de emisión de la Unión Europea el precio del carbono Nordhaus is currently Sterling Professor of Economics ronda los 7,5 euros por tonelada, pero Nordhaus at Yale University, where he also holds a professorship considera que debería alcanzar los 30 o 40 euros. in the School of Forestry and Environmental Studies. A member at the time of President Jimmy Carter’s Nordhaus es actualmente titular de la Cátedra Council of Economic Advisors, he has also served on Sterling de Economía en la Universidad de Yale, y numerous committees of the U.S. National Academy catedrático en la Facultad de Estudios Ambientales y of Sciences with remits on such issues as nuclear Forestales. Ha sido asesor del presidente estadouni- power, renewable energies and climate change poli- dense Jimmy Carter y miembro de numerosos comités cies. He is author or co-author of numerous books, de la Academia Nacional de Ciencias de los Estados including Paul Samuelson’s classic textbook Econom- Unidos —sobre energía nuclear, renovables y políti- ics. His latest, The Climate Casino: Risk, Uncertainty, cas contra el cambio climático, entre otros temas—. and Economics for a Warming World (2013), written Es autor o coautor de numerosos libros, entre ellos el for a non-specialist readership, has attracted the ire of manual Economía, de Paul Samuelson. Su obra más climate skeptics with whom he has maintained some reciente, The climate casino: Risk, uncertainty, and lively debates. The title of the book, which addresses economics for a warming world (2013), escrita para the socioeconomic implications of a world threatened no especialistas, le ha situado en el punto de mira de by global warming, confronts the attendant risk in no los climaescépticos, con quienes ha mantenido en- uncertain terms: “Climate,” says Nordhaus, “is a ca- cendidos debates. El título de la obra, que analiza el sino in the sense that we are taking serious risks with escenario socioeconómico de un mundo amenazado our planet and ourselves. But we don’t need to walk por el calentamiento global, alude al riesgo asociado into that casino, we can take steps now to mitigate a este fenómeno: «El clima —explica Nordhaus— es and reduce the risks.” un casino porque estamos asumiendo graves riesgos para nuestro planeta y para nosotros mismos. Pero es un casino en el que no tenemos por qué entrar: estamos a tiempo de tomar medidas para reducir y evitar estos riesgos».

Más información: More information: Bjorn Stevens Carlos M. Duarte Scott Barrett Sandrine Bony Miquel Canals Martin Heimann

44 Presidente del jurado Secretario del jurado Es titular de la Cátedra Es investigadora princi- Es director del Departa- Director emérito del De- Es director del Instituto Es director del Centro de Lenfest-Earth Institute de pal en el Laboratorio de mento de Dinámica de la partamento de Sistemas Max Planck de Meteoro- Investigación Mar Rojo y Economía de los Recursos Meteorología Dinámica/ Tierra y del Océano de la Biogeo-químicos del Ins- logía (Hamburgo, Alema- titular de la Cátedra Tarek Naturales en la Escuela Instituto Pierre-Simon Universidad de Barcelo- tituto de Biogeoquímica nia), donde dirige el De- Ahmed Juffali en Ecolo- de Asuntos Públicos e In- Laplace (LMD/IPSL) de na (España). Investiga los Max Planck (Jena, Alema- partamento La Atmósfera gía del Mar Rojo en la ternacionales y el Earth París, un centro conjun- efectos del cambio climá- nia), es catedrático en la en el Sistema Terrestre. Universidad Rey Abdullah Institute de la Universi- to del Centro Nacional tico en la dinámica y el Universidad Friedrich Su investigación ha ge- de Ciencia y Tecnología dad de Columbia. Sus in- de Investigación Cientí- ecosistema marinos, en Schiller (Jena) y director nerado contribuciones (Thuwal, Arabia Saudí). vestigaciones se centran fica y la Universidad Pie- particular la transferen- de investigación en la fundamentales para la Su investigación se cen- en retos globales y trans- rre y Marie Curie. Dirige cia de la señal del cam- Universidad de Helsinki. comprensión de la con- tra en comprender los nacionales como el cam- el equipo de modelos cli- bio global hacia el océa- Su investigación aborda el vección atmosférica, los impactos del cambio glo- bio climático o las enfer- máticos del LMD y codi- no profundo mediante ciclo global del carbono y aerosoles y las nubes, bal en los ecosistemas medades infecciosas. Ha rige el grupo de trabajo procesos naturales de los ciclos biogeoquímicos así como el papel de marinos, abordando to- asesorado a numerosas sobre modelos acopla- alta energía. Ha sido di- e interacciones con los estos tres factores en dos sus componentes: organizaciones interna- dos del Programa Mun- rector asociado de inves- sistemas climáticos. Es el sistema climático. Es desde los microbios a la cionales entre las que se dial de Investigación del tigación del Centro Na- miembro de la Academia premio Clarence Leroy megafauna. Entre otros, encuentran las Naciones Clima, que coordina las cional de Investigación Europaea, la Sociedad Meisinger de la Sociedad ha recibido el Premio Na- Unidas, el Banco Mundial, simulaciones realizadas Científica (CNRS) y exper- Max Planck y autor princi- Americana de Meteoro- cional de Investigación la OCDE o la Comisión Eu- en todo el mundo y cu- to evaluador de la Comi- pal del Grupo de Trabajo I logía y autor principal Alejandro Malaspina y el ropea. Ha sido autor prin- yas predicciones sirven sión Europea, la Funda- de distintos informes del del Quinto Informe del Premio de la Excelencia cipal en el IPCC y miem- de apoyo al Panel Inter- ción Europea de la Ciencia Panel Intergubernamen- Panel Intergubernamen- del Consejo Internacio- bro del Panel Académico gubernamental sobre o la Fundación Nacional tal sobre Cambio Climá- tal sobre Cambio Climá- nal para la Exploración del Departamento de Cambio Climático. Es au- de la Ciencia de Estados tico (IPCC). tico (IPCC). del Océano (ICES). Medio Ambiente en el tora principal del Cuarto Unidos. Reino Unido. Informe del IPPC.

Chair of the jury Secretary of the jury Lenfest-Earth Institute Senior scientist at the Director of the Depart- Director Emeritus of the Director of the Max Planck Director of the Red Sea Professor of Natural Re- Laboratoire de Météorolo- ment of Earth and Ocean Department of Biogeo- Institute for Meteorolo- Research Center and hold- source Economics at the gie Dynamique/Institute Dynamics at the Univer- chemical Systems at the gy (Hamburg, Germany), er of the Tarek Ahmed School of International Pierre-Simon Laplace sity of Barcelona (Spain). Max Planck Institute for where he heads the At- Juffali Research Chair in and Public Affairs and (LMD/IPSL) in Paris, run His research concerns Biogeochemistry (Jena, mosphere in the Earth Red Sea Ecology at King the Earth Institute of Co- jointly by the Centre Na- the effects of climate Germany). He is also a System Department. His Abdullah University of lumbia University (United tional de la Recherche change on ocean dynam- professor at the Friedrich research has made fun- Science and Technology States), his research fo- Scientifique and the Uni- ics and marine ecosys- Schiller University (Jena), damental contributions (Thuwal, Saudi Arabia). His cuses on transnational versité Pierre et Marie tems, focusing on the and research director at to the understanding of research pursues an un- and global challenges Curie. As well as heading transfer of the global the University of Helsinki atmospheric convection, derstanding of the im- from climate change to the LMD’s climate model- change signal to the deep (Finland). His research aerosols and clouds, and pacts of climate change infectious diseases. He ing team, she co-chairs ocean by high-energy interest centers on the the influence of these on marine ecosystems, has advised a number of the World Climate Re- natural processes. A for- global carbon cycle and three factors on the cli- addressing all compo- international organiza- search Program’s Working mer Research Associate biogeochemical cycles mate system. He holds nents from microbes to tions, including the Unit- Group on Coupled Model- Director with the Centre and their interaction with the Clarence Leroy megafauna. Among oth- ed Nations, the World ing, which coordinates National de la Recherche the physical climate sys- Meisinger Award of the er honors, he has re- Bank, the OECD, and the the climate simulations Scientifique (CNRS), he tem. A member of Aca- American Meteorological ceived the Alejandro European Commission, run by teams round the has served as an expert demia Europaea and the Society and served as a Malaspina National Re- and was previously a world and whose predic- evaluator for the Europe- Max Planck Society, he lead author of the Fifth search Award and the lead author for the IPCC tions serve as input to the an Commission, the Euro- has contributed as lead Assessment Report of Prix d’Excellence of the and a member of the Aca- Intergovernmental Panel pean Science Foundation author to various assess- the Intergovernmental International Council for demic Panel to the De- on Climate Change. She and the U.S. National Sci- ment reports of the Inter- Panel on Climate Change the Exploration of the partment for Environment was a lead author of the ence Foundation. governmental Panel on (IPCC). Sea (ICES). in the United Kingdom. IPCC’s Fourth Assessment Climate Change. Report. Jurado Jury

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Cambio Climático Climate Change

Edward S. Rubin Julie Winkler

Es catedrático de Inge- Es catedrática de Geo- Mención del acta Excerpt from award citation 45 niería y Política Pública y grafía en el Departamen- alumni chair professor to de Geografía, Medio El Premio Fundación BBVA Fronteras del The BBVA Foundation Frontiers of Knowl- de Ciencia e Ingeniería Ambiente y Ciencia Espa- Conocimiento en Cambio Climático en edge Award in Climate Change goes, in Medioambiental en la cial en la Universidad de su décima edición ha sido concedido a this tenth edition, to William Nordhaus, Universidad Carnegie Míchigan (Estados Unidos). Mellon (Estados Unidos), Su investigación incluye William Nordhaus por desarrollar de for- for pioneering a framework to integrate donde fundó el Centro climatología aplicada, ma pionera un modelo que integra las climate science, technology, and eco- para la Energía y Estu- climatología sinóptica, aportaciones de la ciencia del clima, la nomics to address the critical question: dios Medioambientales, uso de proyecciones en tecnología y la economía con el fin de res- What should the world do to limit climate y el Instituto Medioam- evaluaciones de cambio ponder a la pregunta clave: ¿Qué debe ha- change? biental. Investiga sobre climático e impactos de cer el mundo para poner límites al cambio energía y medio ambien- la variabilidad del clima climático? Over a period of decades, Professor Nordhaus te, con un enfoque espe- en la agricultura y los developed a model widely used by climate cífico en mitigación del recursos naturales. Ha A lo largo de varias décadas, el profesor policy analysts to estimate trajectories for cambio climático, inno- presidido la Asociación vación tecnológica e in- Americana de Geógrafos Nordhaus ha desarrollado un modelo the efficient reduction of greenhouse gas teracciones entre políti- (AAG) y, entre otros ga- ampliamente usado por analistas de las emissions, including estimation of the so- cas y tecnología. Recibió lardones, ha recibido el políticas climáticas para estimar las tra- cial cost of carbon. In further research, el Lyman A. Ripperton Premio Charles Franklin yectorias más eficientes con el objeto de he identified incentives for countries to Environmental Educator Brooks de la Sociedad Me- reducir las emisiones de gases de efecto work individually and collectively to limit Award y el Distinguished teorológica Americana. invernadero, incluyendo sus consecuen- climate change. Professor of Engineering cias socioeconómicas. En investigaciones Award. posteriores Nordhaus identificó incentivos Professor Nordhaus used his models and para que los países, individual y colecti- economic insights to illuminate such vamente, trabajen en limitar el cambio considerations as the role of discounting Professor of Engineering Professor of Geography climático. future climate damages, the risk of cata- and Public Policy and in the Department of strophic damages, and the role of tech- Alumni Chair Professor Geography, Environment Nordhaus ha empleado su modelo y sus nological change in the energy system. of Environmental Engi- and Spatial Sciences at conocimientos de economía para evaluar Owing to the transparency and simplicity neering and Science at Michigan State Univer- los daños futuros debidos al clima, el ries- of his approach, his models are used world- Carnegie Mellon Univer- sity (United States). Her re- sity (United States), where search interests include go de daños catastróficos o el papel del wide to analyze climate policy options. he was also founding di- applied climatology, cambio tecnológico en el sistema energé- rector of the Center for synoptic climatology, tico. Por la transparencia y la simplicidad Energy and Environmen- the use of climate projec- de su abordaje, los modelos de Nordhaus tal Studies and the Envi- tions in climate change se usan hoy en todo el mundo en el análi- ronmental Institute. His assessments, and the sis de las políticas relativas al clima. areas of research are en- potential impacts of ergy and the environment, climate variability and with a focus on climate change on agriculture change mitigation, tech- and natural resources. A nology innovation, and former president of the technology-policy in- American Association of teractions. His achieve- Geographers (AAG), her ments have been recog- distinctions include the nized with the Lyman A. Charles Franklin Brooks Ripperton Environmental Award of the American Educator Award and the Meteorological Society. Distinguished Professor of Engineering Award. 46 «Si queremos lograr un medio ambiente sostenible, debemos tener en cuenta tanto los cambios ecológicos como los cambios evolutivos en las especies». “ If we are to have a sustainable environment, then we must take both the change of environment and the change of species into consideration.”

B. Rosemary Grant «La interrelación entre las dinámicas de la evolución y las dinámicas de la ecología son esenciales para comprender cómo se genera la biodiversidad y qué fuerzas impulsan o frenan este proceso». “ The interplay of ecological dynamics and evolutionary dynamics is essential to our understanding of how biodiversity is generated and what forces can promote or subvert those processes.”

Peter R. Grant Imagen de un integrante del fitopláncton, el conjunto de organismos fotosintetizadores que constituyen la base de la cadena alimentaria de los ecosistemas acuáticos. acuáticos. la alimentaria de los ecosistemas base de la cadena que constituyen fotosintetizadores de organismos el conjunto del fitopláncton, Imagen de un integrante food chain. ecosystem the aquatic the base of constitute that organisms the photosynthesizing are specimen. Phytoplankton a phytoplankton Image of Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Ecología y Biología de la Conservación Ecology and Conservation Biology

B. Rosemary Grant Peter R. Grant

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award 49 Ecología y Biología de la Conservación Ecology and Conservation Biology

Los herederos de Darwin Darwin’s successors

Charles Darwin estaba convencido de que la selección Charles Darwin was convinced that natural selection natural era un proceso demasiado lento como para was too slow a process to ever be observed. In On que pudiéramos observarlo. En El origen de las espe- the Origin of Species, he wrote, “we see nothing of cies escribió que «nada vemos de estos cambios pro- these slow changes in progress, until the hand of time gresivos hasta que la mano del tiempo ha marcado has marked the long lapse of ages,” over a time scale el transcurso de las edades» a lo largo de millones de of millions of years. Yet more than a century later, años. Pero más de un siglo después, Rosemary y Peter Rosemary and Peter Grant were able to demonstrate Grant comprobaron que, en realidad, «la evolución es that “evolution is a far more dynamic process than un proceso mucho más dinámico de lo que imaginó Darwin initially thought,” in the words of the jury Darwin», tal y como destacó el jurado al concederles bestowing the Frontiers of Knowledge Award in Ecol- el Premio Fronteras del Conocimiento en Ecología y ogy and Conservation Biology. Their painstaking labors Biología de la Conservación. Su meticuloso trabajo over more than forty years with the same Galapagos durante más de cuatro décadas con los mismos pin- finches that so inspired the British naturalist have zones de las Galápagos que inspiraron al naturalista shown that it is even possible to watch evolution un- británico ha demostrado que, en realidad, la evolu- fold in real time. ción sí puede observarse en tiempo real. Since 1973, when they pitched camp for the first time Desde que en 1973 instalaron por primera vez una tien- on the small island of Daphne Major, to their latest ex- da de campaña en la pequeña isla de Daphne Mayor, pedition in March of this year, the Grants have repeat- hasta su última expedición en marzo de este mismo edly documented how ecological changes can trigger año, los Grant han documentado repetidamente cómo evolutionary transformations in the size and shape of los cambios en la ecología pueden desencadenar trans- the finches’ beaks, and even the appearance of new formaciones evolutivas en el tamaño o la forma del species, in fewer than ten years. This is not only “one pico de estos pájaros, e incluso la aparición de nuevas of the most dramatic paradigm shifts in evolutionary especies, en menos de una década. Se trata no solo de biology since Darwin himself,” in the words of Emily «uno de los cambios de paradigma más importantes en Bernhardt – the jury chair and Professor of Biology la biología evolutiva desde el propio Darwin» —en pa- at Duke University – it is also a discovery with far- labras de Emily Bernhardt, catedrática de Biología en la reaching implications for biodiversity conservation. Universidad de Duke y presidenta del jurado—, sino de Thanks to their studies, we now know that evolution- un descubrimiento con implicaciones trascendentales ary change can occur practically before our eyes follow- para la conservación de la biodiversidad. Gracias a su ing the arrival of invasive species (including humans) trabajo, hoy sabemos que se pueden producir cambios or in response to extreme climate events, and this evolutivos rápidos ante fenómenos como las especies knowledge has enabled the development of new, more invasoras (incluyendo a los humanos) o en respuesta effective strategies to protect threatened species. a eventos climáticos extremos, y este conocimiento ha impulsado el desarrollo de nuevas estrategias eficaces Peter and Rosemary Grant met in 1960 at the Univer- para proteger especies amenazadas. sity of British Columbia (Canada), and four years later 50 Gracias al trabajo Peter y Rosemary Grant se conocieron en 1960 en la formed a marriage that the jury describes as “one de los Grant hoy Universidad de Columbia Británica (Canadá) y cuatro of the most fertile examples of scientific symbiosis.” sabemos que se años después formaron un matrimonio que el jurado Inspired by Darwin’s vision, they sought answers to pueden producir considera «una de las más fértiles simbiosis cientí- the question that lies at the root of all biodiversity: cambios evolutivos ficas». Inspirados por la visión de Darwin, querían How is a new species formed? To do so, they decided rápidos ante buscar una respuesta a la pregunta clave para com- to follow in the footsteps of the father of evolutionary fenómenos como las prender el origen de la biodiversidad: ¿cómo se forma theory and train their microscope on the finches of especies invasoras una nueva especie? Por ello, decidieron seguir los the Galapagos Islands, convinced that there was no (incluyendo a los pasos del padre de la teoría de la evolución y poner better laboratory to explore the link between environ- humanos) o en su lupa sobre los pinzones de las Galápagos, conven- mental changes and evolutionary innovation. respuesta a eventos cidos de que era el laboratorio ideal para investigar climáticos extremos, la interrelación entre transformaciones ambientales The Grants chose the finches for three reasons. Firstly, y este conocimiento y cambios evolutivos. Peter explains, “because we knew they were a group ha impulsado of 18 species derived from a common ancestor as el desarrollo de Los Grant eligieron a los pinzones por tres motivos. En recently as about a million years ago, which is a rela- nuevas estrategias primer lugar, según explica Peter, «porque sabíamos tively rapid generation of new species in geological eficaces para que eran 18 especies descendientes de un antepasa- terms.” Another big advantage was the virtual non- proteger especies do común hace solo aproximadamente un millón de existence of any human impact on the birds’ native amenazadas. años, así que se trataba de una generación de espe- habitat in the Galapagos. This made for an ideal study cies relativamente rápida en términos geológicos». environment in that any change observed could be Thanks to the Además, el entorno de las Galápagos en el que viven safely assumed to be a product of natural forces. Or, Grants’ studies, estos pájaros les parecía un escenario idóneo porque as Peter puts it, “there are few places in the world we now know that el impacto del ser humano era casi inexistente, y por that are as biologically interesting but where the hu- evolutionary change lo tanto cualquier cambio que detectaran se debería man imprint is almost entirely absent.” But perhaps can occur practically a factores exclusivamente naturales. «No existen the third reason for choosing the Galapagos finches before our eyes muchos lugares en el mundo tan interesantes bioló- was the one that weighed most. Lying near the equa- following the gicamente, pero que apenas tengan huella humana», tor, the archipelago is subject to the El Niño southern arrival of invasive señala Peter. Aunque quizás el tercer motivo por el oscillation. What this means, Rosemary clarifies, is species (including que eligieron los pinzones de las Galápagos fue el that “some years are extremely dry and many birds humans) or in más decisivo de todos. Al tratarse de un archipiélago die because of the drought, while other years are ex- response to extreme junto al ecuador, está expuesto a la oscilación austral tremely wet and both the vegetation and the finches climate events, de El Niño. Por eso, según explica Rosemary, «algu- multiply.” and this knowledge nos años son muy secos y muchas aves mueren por has enabled the culpa de las sequías, mientras que otros años son The Grants’ bet paid off handsomely. In 1977, after development of extremadamente húmedos, cuando la vegetación y four years measuring characteristics like the size and new, more effective los pinzones se multiplican». shape of the birds’ beaks, they had their first chance strategies to protect to witness the forces of evolution playing out in real threatened species. La apuesta de los Grant fue un rotundo éxito. En 1977, time. During a severe drought, the shortage of seeds cuando ya llevaban cuatro años midiendo caracte- caused the death of many birds with small, short rísticas como el tamaño y la forma de los picos, por beaks, while favoring the survival of those with stron- primera vez fueron testigos de la evolución en tiempo ger beaks that were able to open and feed on the real. Durante una gran sequía, la escasez de semillas tougher, larger seeds. This was just the first in a series pequeñas provocó la muerte de muchos pájaros con of similar adaptations that the couple would record in picos cortos y pequeños, mientras que favoreció la more than four decades of research. supervivencia de aves con picos más robustos, capa- ces de romper las semillas más grandes para obtener In sum, the work done by the Grants has been fun- alimento. Pero este fue tan solo el primer ejemplo damental in showing how ecology and environment de otras adaptaciones similares que han registrado shape the evolutionary fate of natural populations, de manera recurrente a lo largo de más de cuatro and in applying this knowledge for the purposes of décadas de investigaciones. conservation. As Peter explains it: “The environment is the theater where the drama of evolution takes El trabajo de los Grant, en definitiva, ha resultado place,” and in the same way, “the interplay of ecologi- fundamental para conectar el estudio de la evolu- cal dynamics and evolutionary dynamics is essential ción con la ecología y aplicar este conocimiento a to our understanding of how biodiversity is gener- la conservación. «El medio ambiente —en palabras ated and what forces can promote or subvert those de Peter— es el teatro en el que se representa el processes.” drama de la evolución» y por ello «la interrelación entre las dinámicas de la evolución y las dinámicas “Peter and Rosemary Grant have provided us with a de la ecología son esenciales para comprender cómo perfect X-ray of how a new species is formed, and the se genera la biodiversidad y qué fuerzas impulsan o most surprising thing is that this process can happen frenan este proceso». almost overnight in response to abrupt environmental changes,” remarks Pedro Jordano, jury secretary and «Los Grant nos han proporcionado una radiografía a research professor at Doñana Biological Station. perfecta de cómo se forma una especie nueva, y el re- “Thanks to them, we have learned how to apply what sultado más sorprendente es que este proceso puede is known as assisted evolution; in other words, how ocurrir muy rápidamente como respuesta a cambios to intervene to speed up the natural evolutionary pro- bruscos en el medio ambiente», explica Pedro Jorda- cess as a means to protect threatened species.” A suc- no, profesor de Investigación en la Estación Biológica cessful example of the application of their findings is de Doñana y secretario del jurado. «Gracias a ellos, the case of the Iberian lynx, where assisted evolution hoy somos conscientes de cómo podemos aplicar techniques have been used to introduce individuals la llamada evolución asistida, es decir, cómo inter- better adapted to the environment, exhibiting better venir para acelerar el proceso natural de evolución resistance to disease. para proteger a especies en peligro». Buena prueba de ello es que sus hallazgos ya se han aplicado con For Rosemary Grant, the conclusion is clear: “If we are éxito, por ejemplo, para la conservación del lince to have a sustainable environment, then we must take ibérico en España, aplicando la evolución asistida both the change of environment and the change of con el fin de introducir los individuos que mejor se species into consideration.” adaptan al ecosistema, al mostrar mayor resistencia a enfermedades.

«Si queremos lograr un medio ambiente sostenible —concluye Rosemary Grant—, debemos tener en cuenta tanto los cambios ecológicos como los cam- bios evolutivos en las especies».

Más información: More information:

B. Rosemary Grant Peter R. Grant B. Rosemary Grant Peter R. Grant Emily S. Bernhardt Pedro Jordano Jordi Bascompte Paul Brakefield Julia Fischer Anna Liisa Laine

52 Presidenta del jurado Secretario del jurado Es catedrático de Ecolo- Es catedrático de Zoolo- Es catedrática de Cogni- Es catedrática de Ecología Es catedrática en el De- Es profesor de investiga- gía en el Departamento gía y director del Museo ción en Primates en la de las Plantas en la Uni- partamento de Biología ción del Departamento de Biología Evolutiva y Universitario de Zoolo- Universidad de Gotinga versidad de Helsinki (Fin- en la Universidad de de Ecología Integrativa Estudios Ambientales de gía de la Universidad (Alemania) y directora del landia). Su investigación Duke (Estados Unidos) y en la Estación Biológica la Universidad de Zúrich de Cambridge (Reino Laboratorio de Etología aborda cómo se mantiene trabaja en biogeoquími- de Doñana, del Consejo (Suiza), donde asimismo Unido). Especializado en Cognitiva en el Centro la diversidad en las pobla- ca, ecología del ecosiste- Superior de Investigacio- dirige el Máster Especia- biología evolutiva, su tra- Alemán de Primates. Su ciones de parásitos y hués- ma, ecología acuática, nes Científicas (CSIC) (Se- lizado en Ciencias Medio- bajo se centra en Bicyclus trabajo se centra en los ped con el fin de compren- ecología urbana y restau- villa, España). Su investi- ambientales. Su investi- anynana, una mariposa condicionantes evoluti- der cómo evoluciona el ración científica. Lidera, gación se centra en las gación combina modelos africana que emplea para vos del comportamiento riesgo de virulencia y además, la investigación consecuencias ecológicas matemáticos, simulacio- estudiar los genes que social de los primates, e ocurrencia de patógenos. del Programa de Macro- y evolutivas de las inte- nes y análisis de bases influyen en mecanismos investiga las habilidades Usando métodos de se- sistemas «Definición de racciones entre plantas y de datos para abordar del desarrollo, cómo el cognitivas y procesos de cuenciación de genes ha biomas de corrientes para animales para compren- cuestiones fundamenta- propio desarrollo puede toma de decisión en mo- demostrado que las plan- comprender y pronosti- der cómo la coevolución les y aplicadas. Autor de contribuir a modelar las nos del viejo mundo, tas suelen ser atacadas por car el cambio de ecosiste- conforma comunidades varios trabajos pioneros trayectorias evolutivas y babuinos de Guinea y hasta varias docenas de mas», que lleva a cabo la megadiversas, donde los en revistas como Nature el papel de los rasgos macacos de Gibraltar. Ha patógenos simultánea- Fundación Nacional para mutualismos planta-ani- y Science, ha sido miem- metabólicos, fisiológicos sido directora de panel mente, aunque solo mues- la Ciencia (Estados Uni- mal juegan un papel esen- bro del comité editorial y morfológicos en la de los Starting Grants del tren síntomas de uno o va- dos). Es past president de cial. Es Mercer Award de de la revista Science, y es adaptación ecológica. Es Consejo Europeo de In- rios de ellos. Es vicepresi- la Sociedad para la Cien- la Sociedad Americana de European Young Investiga- presidente de la Socie- vestigación y es, entre denta de la Sociedad Euro- cia del Agua Dulce y ha Ecología y ha sido direc- tor Award y Mercer Award dad Linneana de Londres otras distinciones, miem- pa de Biología Evolutiva y recibido el Premio Mercer tor de panel del Consejo de la Sociedad Americana y miembro extranjero de bro de la Academia de directora del Centro de de la Sociedad Americana de Investigación Europeo de Ecología. la Real Academia de Artes Ciencias de Gotinga. Investigación en Cambio de Ecológica, entre otras para el programa IDEAS y Ciencias de los Países Ecológico de la Universidad distinciones. (Starting Grants). Bajos. de Helsinki.

Chair of the jury Secretary of the jury Professor of Ecology in Professor of Zoology at the Professor of Primate Cog- Professor in Plant Ecolo- Professor in the Depart- Research Professor in the the Department of Evolu- University of Cambridge nition at the University of gy at the University of ment of Biology at Duke Department of Integra- tionary Biology and Envi- (United Kingdom) and Di- Göttingen (Germany) and Helsinki (Finland). Her University (United States) tive Ecology at the Es- ronmental Studies at the rector of the University Head of the Cognitive research pursues an un- where she works in bio- tación Biológica de Doña- University of Zurich (Swit- Museum of Zoology. An Ethology Laboratory at derstanding of how di- geochemistry, ecosystem na of the Spanish National zerland), and Director of evolutionary biologist, he the German Primate Cen- versity is maintained in ecology, aquatic ecology, Research Council (CSIC). His its Specialized Master on has researched extensive- ter. Her research centers host and parasite popula- urban ecology and resto- research focuses on the Environmental Sciences. ly on Bicyclus anynana, an on the selective pressures tions, in order to answer ration science. She is also ecological and evolution- His research combines African butterfly which he and evolutionary con- questions on how the Lead Principal Investiga- ary consequences of mu- mathematical models, uses to study the genes straints that operate on risks of virulence and tor on the Macrosystems tualistic interactions be- simulations and data set that regulate specific de- the social behavior and pathogen occurrence Program “Defining stream tween animals and plants, analyses to address fun- velopmental mechanisms, the cognitive abilities evolve. She uses gene se- biomes to understand exploring how co-evolu- damental and applied how the way in which de- and decision-making pro- quencing methods to and forecast ecosystem tion shapes megadiverse questions. Author of land- velopment builds mor- cesses of Old World mon- study how plants may be change” currently being communities where such mark papers in journals phologies can contribute keys, Guinea baboons infected by up to dozens carried out by the Nation- mutualisms play an es- like Nature and Science to shaping evolutionary and Barbary macaques. of pathogens at a time, al Science Foundation. A sential role. He holds the and a former member of trajectories, and the roles Among other distinc- despite only showing past president of the So- Mercer Award of the Eco- the latter’s Board of Re- of metabolic, physiologi- tions, Fischer is a former symptoms of one or a ciety for Freshwater Sci- logical Society of America viewing Editors, his dis- cal and morphological chair of a European Re- few. Vice President of the ence, her many honors and is a former chair of tinctions include the Eu- traits in ecological adapta- search Council Starting European Society of Evo- include the Mercer Award the European Research ropean Young Investigator tion. President of the Lin- Grants panel and a mem- lutionary Biology and of the Ecological Society Council panel for the IDEAS Award and the Ecological nean Society of London and ber of the Göttingen Acad- Director of the Research of America. Starting Grants program. Society of America’s Mer- a foreign member of the emy of Sciences. Centre for Ecological cer Award. Royal Dutch Academy of Change at the University Arts and Sciences. of Helsinki. Jurado / Jury

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento Ecología y Biología de la Conservación

BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Ecology and Conservation Biology

Joanna E. Lambert Rik Leemans Guangchun Lei

Es catedrática de Antro- Dirige el Grupo de Análisis Es decano de la Escuela de 53 pología Biológica y Estu- de los Sistemas Medioam- Conservación de la Natu- dios Medioambientales bientales de la Universi- raleza de la Universidad en la Universidad de Co- dad de Wageningen (Paí- Forestal de Pekín (China) y lorado Boulder (Estados ses Bajos). Lidera proyec- vicepresidente del Comi- Unidos). Su investigación tos de investigación in- té del National Wetland se centra en la plastici- terdisciplinares sobre el Science. Sus líneas de in- dad fenotípica de la bio- cambio global y partici- vestigación se centran en logía de la alimentación pa en evaluaciones inter- la gestión de áreas prote- en primates y carnívoros, nacionales como el IPCC gidas, servicios y funciona- y sus implicaciones para y la Plataforma Intergu- mientos de ecosistemas la resiliencia, la coexis- bernamental Ciencia-Po- de humedales, restaura- tencia y la tolerancia al lítica sobre Biodiversidad ción y monitorización de estrés antropogénico. y Servicios de los Ecosiste- humedales, conservación Cofundadora de la Socie- mas (IPBES), y en progra- de aves migratorias de dad Noroccidental de mas de investigación agua y políticas de la con- Conservación de los Pri- como Future Earth. Autor servación de la naturale- mates, ha sido asesora de numerosos estudios za. Ha sido reconocido con del Programa Medioam- sobre dinámica y servi- numerosas distinciones, biental de la ONU y es cios de los ecosistemas, entre las que figuran el miembro del Grupo de biodiversidad, vulnerabi- WWF International Global Especialistas en Prima- lidad y sostenibilidad, es Conservation Innovation tes de la Unión Interna- editor jefe de Current Award y el China National cional para la Conserva- Opinion in Environmental Forestry Science and Tech- ción de la Naturaleza. Sustainability. nology Prize.

Professor of Biological Head of the Environmen- Dean of the School of Na- Anthropology and Envi- tal Systems Analysis ture Conservation at Bei- ronmental Studies at the Group at Wageningen jing Forestry University University of Colorado University (the Nether- (China) and Vice Chairman Boulder (United States). lands). He leads interdis- of the National Wetland Her research focuses on ciplinary global-change Science Committee. His phenotypic plasticity in research projects and main areas of research in- primate and carnivore contributes to interna- terest are protected area feeding biology, and its tional science-policy as- management, wetland implications for species sessments like the IPCC ecosystem functions and resilience and coexis- and Intergovernmental services, wetland restora- tence and for tolerating Science-Policy Platform tion and monitoring, the anthropogenic stress. on Biodiversity and Eco- conservation of migrato- Co-founder of the North- system Services (IPBES), ry water birds and nature west Primate Conserva- as well as research pro- conservation policy. He tion Society, she has grams like Future Earth. holds numerous distinc- served as advisor to the Author of multiple pa- tions, including the WWF UN Environmental Pro- pers on ecosystem ser- International Global Con- gram, and belongs to the vices and dynamics, bio- servation Innovation Primate Specialist Group diversity, vulnerability Award and the China Na- of the International and sustainability, he is tional Forestry Science Union for the Conserva- Editor-in-Chief of Current and Technology Prize. tion of Nature (IUCN). Opinion in Environmental Sustainability. 54 Mención del acta Excerpt from award citation

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Ecología y Biología de la Conservación Ecology and Conservation Biology

El Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimien- The BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award 55 to en Ecología y Biología de la Conservación ha sido in Ecology and Conservation Biology goes, in this concedido en su décima edición a Rosemary y Peter tenth edition, to Rosemary and Peter Grant, for their Grant por sus profundas aportaciones a nuestra com- profound contributions to our understanding of the prensión de los mecanismos y procesos que subyacen mechanisms and processes by which evolution occurs a la evolución en la naturaleza. in the wild.

Durante muchas décadas, los Grant han obtenido Over many decades, the Grants have continued to nuevos conocimientos estudiando los mismos pinzo- gain novel insights from the finches that first inspired nes que inspiraron a Charles Darwin su teoría de la Charles Darwin to develop his theory of evolution. evolución. La breve visita de Darwin a las islas Galápa- Darwin’s brief visit to the Galapagos Islands in 1835 gos en 1835 le llevó a describir la evolución como un led him to describe evolution as a gradual process of proceso gradual en el que los cambios se producen a descent with modification through many generations. lo largo de muchas generaciones. Gracias a los Grant, Because of the Grants, we now know that evolution is hoy sabemos que la evolución es un proceso mucho a far more dynamic process than Darwin initially imag- más dinámico de lo que Darwin imaginó inicialmen- ined, with new genotypes, phenotypes and hybrids te, en el que nuevos genotipos, fenotipos e híbridos constantly emerging and disappearing. emergen y desaparecen constantemente. Over the years, Rosemary and Peter Grant have incor- A lo largo de muchos años, Rosemary y Peter Grant han porated state-of-the-art advances in genetics into their incorporado las técnicas genéticas más avanzadas a su research program, resulting in the most complete investigación, logrando así la explicación más completa account of how evolution works in nature. Their work de cómo funciona la evolución en la naturaleza. Su tra- elucidates the mechanisms by which genetic diversity bajo ha revelado los mecanismos mediante los que la di- is maintained within populations and through which versidad genética se mantiene dentro de una población new species originate. Their results from long-term y surgen nuevas especies. Los resultados de su trabajo field research on the diversification of island organ- de campo sobre la diversificación de los organismos que isms add an evolutionary perspective to conserva- habitan en islas han añadido una perspectiva evolutiva a tion biology, by recognizing that rapid evolutionary la biología de la conservación, al demostrar que se pue- changes can occur after the arrival of invasive species den producir cambios evolutivos rápidos tras la llegada (including humans) or in response to catastrophic de especies invasivas (incluyendo a los humanos) o en events. respuesta a eventos catastróficos. Rosemary and Peter Grant are also distinguished sci- Rosemary y Peter Grant se distinguen también como ence communicators. Their books have introduced comunicadores científicos. Sus libros han atraído a generations of students and interested lay people to generaciones de estudiantes y público interesado a their fascinating work, and their research is a funda- su fascinante trabajo, y su investigación constituye mental part of every textbook and introductory course una parte esencial de cualquier manual o curso in- in ecology and evolution. troductorio en ecología y evolución. Rosemary and Peter Grant are receiving this award Este premio se concede conjuntamente a Rosemary y together, just as they have always conducted their Peter Grant porque conjuntamente es como siempre research, communicated their science, and mentored han llevado a cabo su investigación, comunicado sus generations of ecologists and conservation biologists hallazgos y enseñado a generaciones de ecólogos y as a team. We applaud the synergistic result of the ex- biólogos de la conservación. Aplaudimos el resultado tended collaboration of these two brilliant scientists. sinérgico de la continuada colaboración de estos dos brillantes científicos. 56 «Es fundamental comprender a fondo las nuevas industrias para poder implementar en ellas políticas eficaces de competitividad». “ It is essential that we understand new industries well enough to deploy effective competition policies.” Timothy Bresnahan «Especialistas de áreas como la salud, el medio ambiente y el desarrollo aplican nuestros modelos y herramientas porque les resultan útiles». “ Specialists in areas like health, environmental and development economics are accessing our models and tools to use them in their own fields.” Ariel Pakes «Lo que hicimos fue llevar la teoría a los datos e idear métodos para comprobar determinados comportamientos estratégicos». “ What we did was bring the theory to the data, and devise methods to test for certain sorts of strategic behavior.”

Robert Porter en las ciudades. funcionales las identificar áreas para herramienta una nueva ofrece datos en Madrid. El análisis anónimo de estos el uso de tarjetas crédito que representa Diagrama within cities. identify functional areas to way a new provide data card credit anonymized of analytics in Madrid. The usage card credit representing Diagram Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Economía, Finanzas y Economics, Finance and Gestión de Empresas Management

Timothy Bresnahan Ariel Pakes Robert Porter

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award 59 Economía, Finanzas y Economics, Finance and Gestión de Empresas Management

Los guardianes de la competencia empresarial The guardians of competition

Predecir el comportamiento de los mercados, saber Predicting the behavior of markets, anticipating how con antelación cómo actuarán los diferentes agentes the various actors in an industry will respond to an de una industria concreta ante un cambio interno o internal change or external stimulus; this kind of un estímulo externo, es una de las cuestiones que con foreknowledge ranks among the most cherished goals más ahínco ha tratado de conocer la ciencia econó- of economic science. No surprise then that it has mica y es, en concreto, objeto de estudio de uno de become the object of study of its own specialist field, sus campos de especialización conocido como orga- known as industrial organization. One of the main nización industrial. Uno de los principales problemas problems traditionally encountered by researchers que tradicionalmente encontraban los investigadores working on market structures and dynamics was to de esta materia era dilucidar cuáles son las variables ascertain which variables to select as key inputs in del mercado en las que hay que poner el foco para building a predictive model. To decide which premises construir un modelo en el que basar la predicción. were right for each case, and how best to ensure that Cuáles son los supuestos apropiados para cada caso y the resulting forecasts could be relied on. cómo verificar que el pronóstico generado será fiable. All the approaches tried had proved overly theoretical: Las aproximaciones eran excesivamente teóricas: what was missing was the precise, practical, empirical faltaba el instrumental práctico, empírico, que dotase instrument that would give the analysis credibility. al análisis de credibilidad. «Lo que nosotros hicimos Here Ariel Pakes takes up the story: “What we did —explica Ariel Pakes— fue desarrollar herramientas was develop the tools that allowed you to figure out capaces de determinar qué supuestos son relevantes what were the appropriate assumptions and then y dónde». Esa es precisamente su aportación al área, do the analysis.” This, succinctly, is what he and his junto con Timothy Bresnahan y Robert Porter: la crea- co-laureates Timothy Bresnahan and Robert Porter ción de técnicas y metodologías que han permitido contributed to the area: the creation of techniques medir, comprender y predecir de manera fiable la and methodologies with the ability to measure, un- conducta de los mercados. derstand and reliably predict market behavior.

Pakes, Bresnahan y Porter son pioneros de una disci- Pakes, Bresnahan and Porter are the original path- plina económica, la organización industrial empírica, breakers in an economic discipline, empirical indus- que aúna el trabajo aplicado con los principios de trial organization, that weds applied research with the la teoría de juegos para crear esos modelos. Así lo principles of game theory to construct these sought- define el profesor Porter: «Lo que intentamos hacer after models. Professor Porter recalls its beginnings: fue cuantificar las diversas fuerzas que la teoría (de “We set out to quantify the various forces that (game) juegos) había identificado para ver la importancia theory had identified to see how important each one de cada una de ellas. En otras palabras, estábamos was. In other words, we were bringing the theory to llevando la teoría a los datos e ideamos métodos the data and devising methods to test for certain sorts para comprobar determinados comportamientos of strategic behavior.” It was achieving this “close estratégicos». Por esa «estrecha conexión entre la connection of empirics to theory” – as the jury’s cita- 60 La organización teoría y lo empírico» —según cita el acta— han sido tion describes it – that won the three men the BBVA industrial empírica galardonados con el Premio Fundación BBVA Fronte- Foundation Frontiers of Knowledge Award in Econom- ha desarrollado ras del Conocimiento en la categoría de Economía, ics, Finance and Management. Their research has técnicas y Finanzas y Gestión de Empresas. Las investigaciones achieved widespread currency as a methodological metodologías que que han desarrollado han servido, especialmente, support for the actions of antitrust authorities. And han permitido de soporte metodológico en una gran cantidad de the proven robustness of the models they developed medir, comprender actuaciones de las autoridades de la competencia de has encouraged their take-up as templates for build- y predecir de diversos países. Sus modelos se caracterizan por una ing specific case analyses. manera fiable la gran robustez, lo que hace que en la práctica sean conducta de los considerados como plantillas estándar sobre las que How will a corporate merger or acquisition impact the diferentes agentes comenzar a analizar un caso concreto. market? What will be the effects of a price hike by one de un mercado. competitor? Ariel Pakes (Edmonton, Canada, 1949) Sus modelos son ¿Cuál será el impacto de una fusión empresarial? has diligently pursued the answers to just such ques- ampliamente ¿Y de una subida de precios por parte de uno de los tions. Currently the Thomas Professor of Economics utilizados por competidores? El trabajo de Ariel Pakes (Edmonton, at Harvard University, and a former professor at Yale, las autoridades Canadá, 1949) se ha centrado en responder preguntas Pakes has forged a career that extends far beyond antimonopolio de como estas. Pakes, que ocupa actualmente la Cátedra academia to encompass advising public and private diversos países. Thomas de Economía en la Universidad de Harvard organizations on subjects like corporate mergers and y fue también catedrático en la Universidad de Yale, takeovers, sector deregulation and the break-up of mo- The field of ha trascendido ampliamente el ámbito académico, y nopolies. His studies on empirical industrial econom- empirical industrial ha sido asesor de instituciones públicas y privadas en ics also underpin the reviews conducted by the U.S. organization has una gran cantidad de casos de fusiones empresariales, Bureau of Labor Statistics of the items making up the brought forth desregulaciones sectoriales y disolución de monopo- American consumer price index, providing a broader, techniques and lios. Sus trabajos en organización industrial empírica more complex model that allows for the impact of methodologies han sentado, además, las bases de las revisiones que technological change on the observed prices of goods. with the ability actualmente realiza la Oficina de Estadísticas Labo- to measure, rales de los Estados Unidos en los componentes que Robert Porter (London, Canada, 1955) obtained his understand and forman el índice de precios de consumo norteameri- doctor’s degree at Princeton University in 1981. In reliably predict cano, creando un modelo más amplio, más complejo, his time there, he shared an office with Timothy the behavior of capaz de tener en cuenta el impacto de los avances Bresnahan, with whom he would found the branch market agents. Its tecnológicos sobre los costes de los bienes observados. of empirical industrial organization. Professor Por- models have been ter saw auctions, particularly auctions in the energy extensively taken Robert Porter (Londres, Canadá, 1955) se doctoró en sector, as the perfect testing ground for his theories up by antitrust 1981 en la Universidad de Princeton. Allí compartió (indeed he continues to advise on bidding processes authorities. despacho con Timothy Bresnahan y ambos trabajaron for underwater oil and gas leases). His specialty was conjuntamente en la fundación de la organización to identify the tell-tale signs that point to collusion industrial empírica. Para el profesor Porter, las subas- between firms in a given market, laying down a series tas eran el contexto perfecto para poner en práctica of case descriptions in which collusive practices can sus teorías, especialmente en el campo energético be distinguished beyond any reasonable doubt from (aún hoy continúa trabajando en las pujas para el competitive behavior. arrendamiento de petróleo y gas submarinos). Se centró en identificar las conductas inequívocas que In his early studies during the 1980s, working from determinan si existe colusión entre empresas en un the office shared with Porter, Timothy Bresnahan mercado determinado, y ha conseguido, efectivamen- (Washington DC, United States, 1953) discovered how te, proporcionar descripciones de situaciones en las to estimate a model for a given industry, based on que la conducta colusoria se puede distinguir sin du- market data, that could reliably predict behavior pat- das razonables de un comportamiento competitivo. terns, along with demand levels or expected costs. A En sus primeros estudios de los años ochenta, compar- model, moreover, that was applicable to such dispa- tiendo despacho con Robert Porter, Timothy Bresnahan rate markets as automobiles and artisanal beer. Pro- (Whashington D.C., Estados Unidos, 1953) encontró fessor Bresnahan was for some years Chief Economist cómo estimar un modelo para una industria especí- in the Antitrust Division of the United States Depart- fica, en función de los datos del mercado, con el que ment of Justice, and is still called on for advice in llegar a predecir parámetros de comportamiento, así cases of possible market failure, when it is suspected como la demanda o los costes esperables. Y lo hizo that too much market power has accumulated in too sobre mercados tan dispares como el del automóvil o few hands. In his view, the greatest achievement of el de la cerveza artesanal. El profesor Bresnahan fue empirical industrial organization is precisely its ability durante varios años economista jefe de la División to measure market power, calculating to what extent Antimonopolio del Departamento de Justicia Nortea- each of the actors in a given industry can influence mericano y continúa aún asesorando en casos de po- product prices or characteristics by means of a uni- sible fallo de mercado, es decir, de una acumulación lateral decision. excesiva de poder de mercado en un agente concreto. Precisamente, para Bresnahan la mayor contribución Environmental, energy, healthcare or development de la organización industrial empírica reside en su markets; users’ choices of a particular hospital or capacidad para medir el poder del mercado, esto school; auctions for the supply of school milk; the es, estimar la capacidad que tiene cada uno de los structure of finance and high-tech industries… In all agentes de una industria específica para modificar, these areas, regulators and economists in general por medio de una decisión unilateral, los precios o la make use of the tools and models of empirical indus- calidad de los productos. trial organization. A young field, certainly, with just over thirty years under its belt, but one immersed in Los mercados ambientales, energéticos, de la sa- a constant process of renewal which, the laureates lud y del desarrollo; la elección de escuelas u hos- concur, should assure it a long and interesting future. pitales por parte de usuarios, las subastas de leche para los colegios; la industria de las finanzas o la de la alta tecnología… Todas son áreas en las que se están utilizando los modelos y las herramientas de la organización industrial empírica. Un campo joven, con poco más de tres décadas de desarrollo, en constante y continúa renovación y al que, los tres galardonados coinciden, le queda mucho recorrido.

Más información: More information:

Timothy Bresnahan Ariel Pakes Robert Porter Timothy Bresnahan Ariel Pakes Robert Porter Eric S. Maskin Manuel Arellano Pinelopi K. Goldberg Andreu Mas-Colell Lucrezia Reichlin Jean Tirole

62 Presidente del Jurado Secretario del jurado Es catedrática Elihu de Eco- Es catedrático emérito Es catedrática de Econo- Es presidente de la Funda- Es Adams University Pro- Catedrático de Econome- nomía en la Universidad de Economía en la Uni- mía en la London Business cion Jean-Jaques Laffont- fessor en la Universidad tría en el Centro de Estu- de Yale (Estados Unidos). versidad Pompeu Fabra School. Su investigación Toulouse School of Econo- de Harvard, donde in- dios Monetarios y Finan- Su investigación se centra de Barcelona (España) y se centra en series tem- mics, director científico vestiga sobre teoría de cieros del Banco de Espa- en los efectos de la libera- de la Barcelona Gradua- porales aplicadas, ciclos del Institute for Industrial juegos, políticas econó- ña, ha sido profesor en lización del comercio en el te School of Economics. económicos y política Economics (IDEI) y profe- micas, economía de la la Universidad de Oxford crecimiento económico y Ha sido profesor en las monetaria. Es pionera en sor visitante del Instituto desigualdad, y ventajas y la London School of la distribución del ingre- universidades de Califor- métodos de econometría Tecnológico de Massachu- y desventajas de la pro- Economics. En 2013 fue so, los efectos de la apli- nia en Berkeley y Harvard, para el análisis de un setts (MIT). Investiga en piedad intelectual. En presidente de la Asocia- cación de los derechos de así como editor, entre gran número de series organización industrial, 2007 recibió el Premio ción Europea de Econo- propiedad intelectual en otras publicaciones, de temporales: modelos de teoría de juegos y macro- Nobel de Economía junto mía (EEA) y en 2014 de la países en desarrollo, y los la revista Econometrica. factor dinámicos, méto- economía, o las relacio- a L. Hurwicz y R. Myerson Sociedad de Econome- determinantes de los tipos Es fellow de la Sociedad dos de contracción y vec- nes entre economía y psi- por desarrollar las bases tría. Ha realizado nume- de cambio. Exdirectora de de Econometría, foreign tores bayesianos auto- cología. Ha presidido la de la teoría del diseño de rosos trabajos de investi- la American Economic associate de la Academia rregresivos. Fundadora Sociedad de Econometría mecanismos. Miembro gación sobre econome- Review, es investigadora Nacional de Ciencias de y presidenta de Now- y la Sociedad Europea de la Academia Nacional tría, economía laboral y de la Oficina Nacional de Estados Unidos y premio Casting Economics, es de Economía (EEA). Es de Ciencias de Estados análisis de datos de pa- Investigación Económica Fundación BBVA Fronteras fellow de la Sociedad de premio Fundación BBVA Unidos y fellow de la nel. Ha sido director de de Estados Unidos (NBER) del Conocimiento 2009. Econometría y de la Fronteras del Conocimien- Asociación Económica Eu- la Review of Economic y miembro del Consejo de Ha sido secretario gene- British Academy, entre to 2008 en Economía, Fi- ropea, ha sido presidente Studies, codirector del Directores de la Oficina ral del Consejo de Inves- otras instituciones, así nanzas y Gestión de Em- de la Sociedad de Econo- Journal of Applied Econo- para la Investigación y el tigación Europeo (ERC) y como Premio Birgit Grodal presas y premio Nobel de metría y de la Sociedad metrics y copresidente Análisis Económicos del consejero de Economía y de la Asociación Económi- Economía 2014 por su de Teoría de Juegos. del Congreso Mundial de Desarrollo (BREAD, por su Conocimiento de la Gene- ca Europea y el Isaac análisis del poder de los la Sociedad de Econome- siglas en inglés). ralitat de Cataluña. Kerstenetzky Scholarly mercados y la regulación. tría (2010). Achievement Award.

Chair of the jury Secretary of the jury Elihu Professor of Eco- Emeritus Professor of Professor of Economics Chairman of Fondation Adams University Profes- Professor of Economet- nomics at Yale University Economics at Pompeu at the London Business Jean-Jacques Laffont-Tou- sor at Harvard Universi- rics in the Center for (United States). Her re- Fabra University (Spain) School. Her research is in louse School of Econom- ty, where he researches Monetary and Financial search examines the ef- and the Barcelona Gradu- applied time series, busi- ics, Scientific Director of into game theory, politi- Studies (CEMFI) of Banco fects of trade liberaliza- ate School of Economics. ness cycles and monetary the Institute for Industrial cal economics, the eco- de España (Spain), he tion on growth and in- He has taught at the uni- policy. She has pioneered Economics (IDEI), and a nomics of inequality, previously taught at Ox- come distribution, the versities of California econometric methods for visiting professor at Mas- and the advantages and ford University and the effects of intellectual (Berkeley) and Harvard, analyzing a large number sachusetts Institute of drawbacks of intellectu- London School of Eco- property rights enforce- and is a past editor of of time series: dynamic Technology. His research al property. He received nomics. President of the ment in developing coun- Econometrica and other factor models, shrinkage covers industrial organiza- the 2007 Nobel Prize in European Economic As- tries, and the determi- journals, a Fellow of the methods and Bayesian tion, game theory, macro- Economics along with sociation (EEA) in 2013 nants of incomplete ex- Econometric Society, a vector auto-regressions. economics and psycholo- L. Hurwicz and R. Myerson and of the Econometric change rate pass-through. foreign associate of the Chairman and co-founder gy-based economics. A for laying the founda- Society in 2014, he has A former editor of the U.S. National Academy of of Now-Casting Econom- former president of the tions of mechanism de- researched extensively in American Economic Re- Sciences and a 2009 ics Ltd., she is a Fellow of Econometric Society and sign theory. A member of econometrics, labor eco- view, she is currently a BBVA Foundation Fron- the Econometric Society the European Economic the U.S. National Acade- nomics and analysis of research associate at the tiers of Knowledge laure- and the British Academy, Association, his distinc- my of Sciences, and a panel data, and is a for- U.S. National Bureau ate. He has served as among other institu- tions include the 2008 Fellow of the European mer editor of the Review of Economic Research Secretary General of the tions, and has been hon- BBVA Foundation Fron- Economic Association of Economic Studies, co- (NBER), and a board mem- European Research Coun- ored with the Birgit Gro- tiers of Knowledge Award (EEA), he is also a past editor of the Journal of ber of the Bureau for Re- cil, and as Minister of dal Award of the Europe- in Economics, Finance and president of the Econo- Applied Econometrics search and Economic Economy and Knowledge an Economic Association Management, and the 2014 metric Society and the and co-chair of the World Analysis of Development with the Catalonian Gov- and the Isaac Kerstnetzky Nobel Prize in Economics, Game Theory Society. Congress of the Econo- (BREAD). ernment. Scholarly Achievement for his analysis of market metric Society (2010). Award. power and regulation. Jurado Jury

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Economía, Finanzas y Economics, Finance and Gestión de Empresas Management

Fabrizio Zilibotti

Es titular de la Cátedra Mención del acta Excerpt from award citation 63 Tuntex de Economía In- ternacional y del Desa- El Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento The BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award rrollo en la Universidad en Economía, Finanzas y Gestión de Empresas ha sido in Economics, Finance and Management goes, in this de Yale. Su investigación concedido en su décima edición a Timothy Bresnahan, tenth edition, to Timothy Bresnahan, Ariel Pakes and abarca el crecimiento económico y desarrollo, Ariel Pakes y Robert Porter por sus contribuciones fun- Robert Porter, for their fundamental contributions la economía política, damentales a la economía industrial empírica. Motiva- to empirical industrial organization. Motivated by macroeconomía y el de- dos por preguntas relevantes para las políticas públicas important and policy-relevant questions in applied sarrollo económico de en economía aplicada —como la detección de colusión economics such as detecting collusion in various China. Ha sido presiden- entre empresas en determinados mercados o en subas- product markets or auctions, assessing the effects te de la Asociación Econó- tas, la evaluación de los efectos de la desregulación en of deregulation on productivity, understanding the mica Europea, y es fellow la productividad, la comprensión de los determinantes determinants and effects of firm entry, estimating de la Sociedad de Econo- y efectos de la entrada de empresas, la estimación del the value of patents, etc., they developed methodolo- metría y del Center for valor de las patentes, etc.—, desarrollaron metodolo- gies that had a significant and long-lasting impact on Economic and Policy Re- search (CEPR). Es coedi- gías que han tenido un impacto significativo y durade- subsequent work in industrial organization, as well as tor de la revista Econo- ro en el trabajo posterior en la economía industrial, así other applied fields. The empirical approaches they metrica y premio Yrjö como en otros campos aplicados. Su enfoque empírico developed are characterized by a close connection of Jahnsson de la Asocia- se caracteriza por una estrecha conexión entre la teo- empirics to theory. Because their papers focus on spe- ción Económica Europea, ría y la práctica. Dado que sus estudios se centran en cific industries, the assumptions of the models they entre otros galardones. sectores específicos, sus modelos están informados por employ are always informed by a careful study of the un cuidadoso estudio del entorno empresarial. Esta institutional setting. This combination of theory-based combinación de investigación teórica y comprensión inquiry and understanding of the institutional environ- del entorno institucional aporta credibilidad a sus re- ment lends credibility to their results and serves as a sultados y sirve como modelo para el trabajo empírico. model for empirical work. Tuntex Professor of Inter- national and Development En sus trabajos sobre la industria del automóvil Timothy Bresnahan demonstrated in his early work Economics at Yale Univer- Timothy Bresnahan demostró cómo se puede esti- on the automobile industry how one can estimate sity. His research focuses mar un modelo para un sector específico basado en a model of a specific industry based on market level on economic growth and datos de mercado con el fin de inferir la demanda, el data to infer the demand, cost and behavioral param- development, political coste y los parámetros de comportamiento. Su tra- eters. His work laid the foundations for the so-called economy, macroeconom- bajo puso los fundamentos de la denominada nueva “new empirical industrial organization” and led to ics, and the economic de- economía industrial empírica y dio lugar a sucesivos several follow-up papers. He has also made important velopment of China. A past president of the Europe- estudios en esta disciplina. También ha realizado contributions to the study of entry, technology and an Economic Association importantes contribuciones al estudio de la entrada entrepreneurship. (EEA), he is also a Fellow de nuevas empresas a un mercado, la tecnología y el of the Econometric Soci- emprendimiento. Ariel Pakes has made important contributions to a ety and the Center for number of literatures. His work on demand estimation Economic and Policy Re- Ariel Pakes ha realizado importantes contribuciones (joint with Steven Berry and James Levinsohn) led to search (CEPR). Zilibotti is en una amplia variedad de campos. Su trabajo sobre the well-known “BLP model” – a flexible approach Coeditor of Econometrica, la estimación de la demanda (junto a Steven Berry y for estimating demand in product differentiated mar- and holds the Yrjö Jahns- James Levinsohn) condujo al célebre modelo BLP: un kets that has been widely adopted by academics and son Award of the Europe- an Economic Association. enfoque flexible para la estimación de la demanda practitioners alike. His work on production function en mercados con productos diferenciados, que se ha estimation (joint with Steven Olley) led to a new ap- convertido en una herramienta estándar para técni- proach for estimating productivity and spurred a huge cos y estudiosos. Su trabajo en las estimaciones de la follow-up literature. His work on dynamics has been función de producción (junto con Steven Olley) llevó foundational. a un nuevo enfoque para estimar la productividad 64 y generó una gran literatura posterior. Además, ha Robert Porter has made several important theoretical puesto los cimientos de los estudios sobre dinámica and empirical contributions to the study of collusion, del mercado. especially in the context of auctions. Like Bresnahan, he demonstrated how one can develop theoretically Robert Porter ha realizado importantes contribucio- informed empirical models of an industry or auction nes teóricas y empíricas al estudio de la colusión, in order to estimate the structural parameters of the especialmente en el contexto de las subastas. Al igual model and detect collusion. His work in this area has que Bresnahan, demostró que se pueden desarrollar established him as another of the founders of the new modelos empíricos basados en la teoría para una in- empirical industrial organization. dustria o subasta con los que estimar los parámetros estructurales y así detectar la colusión. Su trabajo en Though the methods Bresnahan, Pakes and Porter esta área le ha constituido en otro de los fundadores introduced in the literature were initially developed de la nueva economía industrial empírica. with industrial organization in mind, they have had several applications in other areas of economics, in- Aunque los métodos introducidos por Bresnahan, cluding macroeconomics, international trade, health, Pakes y Porter estaban pensados para la economía and environmental, where credible estimation of de- industrial, han tenido aplicaciones en otros campos mand, productivity and firm behavior is a prerequisite de la economía, incluyendo la macroeconomía, el for evidence-based policies regarding anti-trust, regu- comercio internacional, la salud y el medio ambiente, lation, trade and other forms of market liberalization. donde la estimación de la demanda, la productividad y el comportamiento de las empresas es fundamen- tal para poder llevar a cabo políticas basadas en la evidencia sobre antimonopolio, liberalización regu- latoria o comercial y otras formas de liberalización del mercado.

(En la doble página siguente) Plano central de nuestra galaxia, la Vía Láctea, observada en luz de longitud de onda submilimétrica por el satélite Planck, de la Agencia Espacial Europea (ESA), y el telescopio APEX, situado en Atacama, Chile, y operado por el Observatorio Austral Europeo (ESO). La imagen revela detalles que para los telescopios que detectan la luz que ve el ojo humano resultan invisibles, como las regiones más frías y polvorientas de la galaxia, que aquí son precisamente las más brillantes. (Double-page spread) The central plane of our galaxy, the Milky Way, observed at submillimeter wavelengths by the Planck satellite of the European Space Agency (ESA) and the APEX telescope in Atacama, Chile, operated by the European Southern Observatory (ESO). The image reveals details invisible to telescopes that detect the light seen by the human eye, like the galaxy’s coldest, dustiest regions, precisely those that here shine most brightly. Decir de lo que es, que es To say of what is that it is os Premios Fundación BBVA Fronteras no», ha recordado la periodista estadouni- nuestra visión del mundo y determina nues- 66 del Conocimiento celebran el esfuerzo dense experta en medio ambiente Cynthia tro bienestar. No solo eso. El propio proceso L humano por entender el mundo y lo re- Barnett. 2016, el año en que el Diccionario de generación de saber ha obligado a per- conocen como poderoso motor de progre- de Oxford declaraba el término posverdad feccionar una manera de pensar, un racio- so. Esta razón de ser de los galardones se palabra internacional del año, fue también nalismo crítico, que es de por sí un recurso ha mantenido inalterada desde la primera el año en que se registraron las temperaturas esencial. El pensamiento racional somete a edición hace ya una década, pero ha gana- más cálidas en el planeta, con un aumento constante escrutinio y contrastación lo que do últimamente una vigencia especial: en de 1,2 °C respecto a la era preindustrial. Es se considera cierto, y fortalece así el edificio años recientes, promover el conocimiento decir, los negacionistas del cambio climá- del saber. También ayuda a usar sabiamente como fuente de bienestar y guía en la toma tico pueden seguir ignorando el consenso el fruto del propio conocimiento: entender de decisiones ha llegado a convertirse, en científico y difundiendo falsedades, pero la el funcionamiento del mundo natural abre algunos casos, en una reivindicación. realidad no se da por enterada y se empeña la puerta a modificarlo y a reanalizar las en superar a la ficción. Como afirma Barnett, consecuencias no queridas —los efectos se- Devaluar la importancia de hechos proba- «posverdad será la palabra del año, pero la cundarios—, un poder que demanda análi- dos, arrojar dudas sobre evidencias sólidas naturaleza siempre tiene la última palabra». sis informado. para así influir en los comportamientos, es una estrategia clásica de grupos de interés. Por eso es la búsqueda de la verdad, propul- Así pues, en la décima edición de los Pre- Y una estrategia que hoy, en la era de las sada por la curiosidad como ventaja evoluti- mios Fronteras, a la celebración del papel redes sociales, ha multiplicado su efecti- va, lo que más beneficios nos ha reportado crucial del conocimiento se añade un matiz vidad. Los datos desvirtuados, fabricados, como especie. Verdad tiene que ver con «de- de reafirmación. El conocimiento de base alternativos, son ya un arma de ingenie- cir de lo que es, que es», escribió Aristóteles científica y el pensamiento racional son ría social capaz de interferir en decisiones —y formalizó el gran lógico Alfred Tarski—. esenciales como constructores del futuro y trascendentes, y cuya peligrosidad apenas Pero discernir lo que es de lo que no es, o también, especialmente ahora, para inmu- empieza a entreverse. Un reciente trabajo —en otras palabras—, el esfuerzo por com- nizar contra las noticias falsas, para hacer de investigadores del Instituto Tecnológico prender la realidad lo más profundamente barrera contra la no-verdad, los populismos de Massachusetts (MIT) ha mostrado que posible, es un proceso complejo en el que y la demagogia irresponsable. Fortalecer esa las noticias falsas se difunden «más, más la humanidad lleva milenios inmersa. Un barrera, lanzar el mensaje de que existe y de rápido y con mayor profundidad y amplitud proceso dinámico, colectivo y acumulativo, su importancia es un fin esencial de estos que las verdaderas», escribía en Science el que implica unir piezas de saber llegadas de galardones. profesor de Tecnologías de la Información y innumerables fuentes y que, en su avance, Marketing Sinan Aral. Él y su equipo, con la ilumina paisajes de la realidad que desafían, Las diez ediciones de los galardones ofrecen ayuda de expertos en el contraste de datos, por sorprendentes, a la imaginación humana. casi un centenar de historias sobre la ruta analizaron la veracidad de 126.000 afirma- hacia el descubrimiento, una por galardo- ciones vertidas en Twitter y reenviadas por Es esta búsqueda de conocimiento, organi- nado. Son travesías que empiezan con una millones de personas entre 2006 y 2017, y zada en disciplinas —las categorías de los pregunta y que suelen discurrir sin rumbo hallaron que la probabilidad de ser retui- Premios Fronteras dan cuenta de la emer- fijo, a hombros de gigantes y con la observa- teadas las mentiras era mucho mayor —lo gencia de las ciencias del cambio climático, ción y la intuición informada como brújula. atribuyen a que las noticias falsas, libres de de la ecología y de la computación—, la que Inevitablemente, cada viaje continúa una los límites que impone la realidad, pueden nos ha proporcionado antibióticos, vacunas, senda que otros han iniciado antes y que permitirse ser más novedosas—. El resulta- teléfonos móviles o internet. También, la nunca se recorre en solitario. Hay en los do alerta de una brecha, de fallas en la co- que ha permitido descubrir que a decenas relatos puntos muertos y callejones sin sali- municación entre quienes generan el cono- de miles de años luz hay agujeros negros da; hay momentos eureka y conclusiones a cimiento y sectores sociales más expuestos que chocan entre sí; que parte de la infor- las que se llega despacio, experimento tras al relato alterado de la realidad. mación que nos define está en nuestros ge- experimento; hay esfuerzo, perseverancia nes; o que el universo tal como lo conoce- y emoción. Y todo es real. Para qué poner Ahora bien, «puede que nosotros vivamos mos empezó a expandirse hace unos 13.000 prefijo a la verdad cuando sin aditivos es en la era de la posverdad, pero la naturaleza millones de años. El conocimiento configura tan emocionante. he BBVA Foundation Frontiers of journalist Cynthia Barnett, an expert in shapes our vision of the world and de- Knowledge Awards celebrate the hu- environmental reporting. The year 2016, termines our wellbeing. Not only that, 67 T man drive to understand the world, when the Oxford English Dictionary de- the process of generating knowledge has which they see as a powerhouse of prog- clared “post-truth” its international word led us to perfect a way of thinking, criti- ress. This raison d’être has remained un- of the year, was also the year that our cal reasoning, that is essential in and of changed since the awards’ first edition planet experienced the hottest tempera- itself. Rational thought subjects what ten years ago, but has lately gained a tures ever recorded, a full 1.2°C higher is deemed to be true to constant scru- special currency: in recent years, promot- than in the pre-industrial age. In other tiny and verification and, by this means, ing knowledge as a fount of wellbeing words, climate change denialists can go strengthens the edifice of knowledge. It and guide to decision-making appears, at on ignoring the scientific consensus and also teaches us to use the fruit of such times, something closer to a vindication. spreading disinformation, but reality will knowledge wisely: understanding how carry on regardless, outdoing any fiction. the natural world works enables us to Attempting to influence behavior by de- For as Barnett puts it, “post-truth may be modify it and revisit certain undesired nying the importance of proven facts or the word of the year, but nature always outcomes – the “side effects” - and this is deprecating sound evidence is a classic has the last word.” a power that demands informed analysis. interest-group strategy. And it is a strat- egy whose effectiveness has multiplied Indeed it is the search for truth, driven And so in this tenth edition of the Fron- in the age of social networks. Twisted, by that evolutionary advantage, curios- tiers Awards, the celebration of knowl- invented or “alternative” facts have be- ity, which has brought us most benefits edge’s crucial role takes on a more come an instrument of social engineering as a species. Truth is “to say of what affirmative slant. Science-based knowl- with the power to sway even life-chang- is that it is,” Aristotle wrote – and the edge and rational thought are essential ing decisions, and one whose danger we great logician Alfred Tarski subsequently not only as builders of the future but, are only just beginning to apprehend. A formalized. But to distinguish between now more than ever, as a means to im- recent study by researchers at the Mas- what is and what is not, i.e., to strive for munize against false news and erect a sachusetts Institute of Technology (MIT) as deep as possible an understanding of barrier against non-truth, populism and found that false news spreads “signifi- reality, is a complex process in which hu- irresponsible demagogy. To strengthen cantly farther, faster, deeper, and more manity has spent millennia immersed. A this barrier, broadcasting its existence broadly than the truth,” in the words of dynamic, collective, cumulative process and its importance, is a central goal of Sinan Aral, a Professor of IT & Marketing, that involves assembling pieces of knowl- these awards. writing in Science. He and his team used edge gathered from multiple sources, and expert fact-checkers to analyze the truth- whose advance illuminates landscapes of The ten editions of the awards provide fulness of around 126,000 statements reality that defy the human imagination us with almost a hundred stories about made on Twitter and retweeted by mil- in their strangeness. the path to discovery, one for each laure- lions of people between 2006 and 2017. ate. These are journeys that start with a And what they found was that lies had It is this quest for knowledge, organized question and frequently progress with no a far higher chance of being retweeted. into disciplines – the categories of the fixed course, “on the shoulders of giants,” This, they believe, is because false stories, Frontiers Awards acknowledge the emer- led by the compass of observation and unencumbered by the limits imposed by gence of climate change, ecology and informed intuition. Inevitably, each pro- reality, are free to seek the excitement computer sciences – that has brought longs a route that others took before, and of novelty. Their results point to a seri- us antibiotics, vaccines, mobile phones that none travel alone. The stories contain ous breach; a failure of communication and the Internet. And it has also allowed dead ends and other impasses; there are between those who generate knowledge us to discover that black holes are col- eureka moments and conclusions that and the sectors of society most exposed liding tens of thousands of light years emerge slowly with time, experiment af- to these adulterated narratives. away; that part of the information that ter experiment; there is effort, persever- defines us resides in our genes; or that ance and excitement. And it is all real. For However, “we may live in a post-truth era, the universe as we know it began expand- why attach a prefix to truth, when it is so but nature does not,” affirms American ing some 13 billion years ago. Knowledge fascinating in its unadorned state. 68 «Si logramos introducir la vacuna contra el VPH en los países en desarrollo, seguramente lograremos erradicar uno de los cánceres más letales». “ If we can introduce the HPV vaccine in developing countries, we will be able to successfully eradicate one of the most lethal cancers.” Nubia Muñoz Semillas de laboratorio. de soja germinando en un platillo dish. in a laboratory seeds germinating Soybean Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Cooperación al Desarrollo Development Cooperation

Nubia Muñoz

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award 71 Cooperación al Desarrollo Development Cooperation

Una vacuna contra el cáncer olvidado A vaccine against the “neglected” cancer de los países pobres of the poor

Calificar al cáncer de cuello de útero como enfermedad To call cervical cancer a “neglected disease” may at olvidada puede parecer extraño. En tanto que uno de first sight seem strange. As one of the few cancers los pocos cánceres prevenibles con pruebas de bajo preventable through low-cost testing, its incidence coste, su incidencia en países desarrollados es relati- in the developed countries is relatively low, affecting vamente baja: afecta a menos de 8 de cada 100.000 fewer than 8 out of every 100,000 women. But in the mujeres. Pero en el mundo en desarrollo la situación es developing world, the story is radically different. In otra. En África subsahariana y en América Central y del Sub-Saharan Africa and Central and South America, the Sur lo padecen 40 de cada 100.000 mujeres, de las que disease is contracted by 40 of every 100,000 women, mueren 235.000 al año. Aunque es una cifra próxima a and claims 235,000 lives a year. Despite this being of a la de mortalidad en embarazo y parto (300.000 muer- comparable scale to deaths during pregnancy and child- tes anuales), los oncólogos denuncian que el cáncer birth (300,000 a year), oncologists complain that the se percibe como una enfermedad menos importante cancer is viewed as less important than other diseases que otras en los países en desarrollo, y el esfuerzo en that afflict developing countries, and that little is being prevenirlo allí es escaso. El cáncer de cuello uterino sí done to prevent it. So cancer of the uterine cervix is, in es, por tanto, una enfermedad olvidada. this very real sense, a neglected disease.

La buena noticia es que se puede aspirar no solo a re- The good news is that we are in a position to look be- ducir su incidencia, sino incluso a erradicarlo, afirma la yond reducing its incidence, and even aim at its “erad- epidemióloga colombiana Nubia Muñoz. Bastaría con ication,” says the Colombian epidemiologist Nubia introducir en los países en desarrollo la vacuna contra Muñoz. All it would take is to ensure women in these el virus del papiloma humano (VPH), que el trabajo de countries have access to the vaccine against human Muñoz ha hecho posible. papillomavirus (HPV) that Muñoz’s work has helped develop. «Efectivamente al cáncer de cuello uterino no se le ha dado la importancia que merece, pues es la primera “It is true that cervical cancer has not had the attention o segunda causa de muerte por cáncer en mujeres en it deserves, considering it is the first or second cause países en vías de desarrollo, donde ocurren el 86 por of female cancer mortality in the developing countries, ciento de casos —afirma Muñoz—. Se necesita que los which are also home to 86 percent of cases,” Muñoz líderes políticos tomen conciencia de este hecho y que points out. “We need political leaders to wake up to las mujeres reclamen su derecho a estar protegidas, ya this fact, and we also need women to stand up for sea exigiendo la vacuna para ellas y para sus hijas o their right to be protected, whether by demanding the exigiendo programas eficaces de detección de lesiones vaccine for themselves and their daughters or pushing precancerosas». for effective programs to detect pre-cancerous lesions.”

El trabajo de Nubia Muñoz (Cali, Colombia, 1940) The work done by Nubia Muñoz (Cali, Colombia, 1940) demostró que la infección por el VPH es la causa was instrumental in establishing that infection with 72 El cáncer de cuello principal y necesaria del cáncer de cuello de útero. Ese human papillomavirus (HPV) is the principal and de útero es una de logro, obtenido tras un exhaustivo trabajo epidemio- necessary cause of cancer of the uterine cervix. This las primeras causas lógico a escala mundial, llevó a Muñoz a impulsar el achievement, preceded by an exhaustive, worldwide de muerte por desarrollo de una vacuna contra la infección por VPH epidemiological study, persuaded Muñoz to lend her cáncer en países en y a participar estrechamente en los correspondientes weight to the development of an anti-HPV vaccine, desarrollo. Muñoz ensayos clínicos. and to take an active part in the corresponding clini- demostró que la cal trials. causa principal y Hoy se dispone ya de vacunas que previenen hasta el necesaria de este 90 por ciento de los cánceres de cuello de útero. Su uso At the time of writing, available vaccines can prevent cáncer es la infección está extendido en el mundo desarrollado, ahora «el up to 90 percent of cervical cancers. Their use is por el virus del reto es que llegue a quienes más lo necesitan», dice widespread in the developed world, and “the chal- papiloma humano; Muñoz, que ha llevado a cabo toda su carrera en la lenge now is to get them to where they are most para prevenirla, Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer needed,” says Muñoz, who has spent her profes- ha impulsado el (IARC, por sus siglas en inglés), en Lyon, Francia, y es sional life at the International Agency for Research desarrollo de una actualmente catedrática emérita del Instituto Nacio- on Cancer (IARC) in Lyon, France, and is also Emeritus vacuna altamente nal del Cáncer de Colombia y científica visitante en el Professor at the National Cancer Institute of Colom- eficaz. El objetivo Instituto Catalán de Oncología (ICO). bia and a visiting scientist at the Catalan Institute es erradicar el of Oncology (ICO). cáncer de cérvix. Muñoz ha sufrido las consecuencias de vivir donde no llegan los avances médicos. Su padre, agricultor, murió Muñoz, moreover, knows what it means to live be- Cancer of the de difteria cuando ella tenía seis años, y para haberlo yond the reach of medical advances. Her father, a uterine cervix evitado habría bastado un tratamiento con penicilina, farm laborer, lost his life to diphtheria when she was is one of the común ya entonces en otras zonas del planeta. just six, a death that could have been prevented by leading causes of treatment with the penicillin readily available in other cancer deaths in Pese a crecer en una familia tan modesta —una madre corners of the planet. the developing sola con seis hijos a su cargo—, Muñoz fue una estu- countries. Muñoz diante excepcional. En la Universidad de Cali completó Despite being brought up in a family of only modest showed that the casi toda la carrera de Medicina con beca, logrando means – a widowed mother with six children to look principal and cada curso la nota más alta de su promoción. Quería after – Muñoz proved an exceptional student. At the necessary cause trabajar —ha contado— en lo que generara «el mayor University of Cali, she was able to complete most of of this cancer is beneficio para la sociedad». Tras licenciarse ganó una her medical degree without paying tuition fees by infection by human beca de la IARC para ir a Estados Unidos a estudiar consistently achieving the top marks in her class. Her papillomavirus, Salud Pública en la Universidad Johns Hopkins, y en goal, she recalls, was to work in whatever would bring and, to prevent it, 1970 de nuevo la IARC la contrató como investigadora “the greatest benefit to society.” On completing her lent her weight to en su sede de Lyon. degree, she won an IARC grant to study public health the development of at Johns Hopkins University, in the United States, and a highly effective Muñoz empezó a estudiar agentes infecciosos de los in 1970 was hired to work as a researcher at the IARC vaccine. The goal que se sospechaba que podían provocar algunos tipos headquarters in Lyon. now is to eradicate de cáncer. El investigador alemán Harald zur Hausen cervical cancer. había propuesto que el virus del papiloma humano There she began investigating infectious agents sus- era un agente causante del cáncer de cuello de útero, pected of being linked to some kinds of cancer. The y a principios de los años ochenta logró demostrar German scientist Harald zur Hausen had by then pro- su hipótesis en muestras en el laboratorio —en 2008 posed the human papillomavirus as a possible cause ganaría por ello el Nobel de Medicina—. of cervical cancer, and in the early 1980s was able to prove this hypothesis in laboratory samples – a Muñoz se propuso confirmar el vínculo entre el pa- breakthrough that in 2008 would win him the Nobel pilomavirus y el cáncer de cuello de útero, poniendo Prize in Medicine. en marcha un amplio estudio epidemiológico que a lo Muñoz made it her goal to confirm the link between largo de la siguiente década identificaría la presencia papillomavirus and cancer of the uterine cervix, del virus del papiloma en miles de mujeres con cáncer launching a major epidemiological study that over de más de 35 países. the next ten years would locate the virus in thousands of cancer sufferers in more than 35 countries. Este trabajo demostró que la infección por VPH es el factor principal y necesario en el cáncer de cuello de These studies proved that HPV infection is the princi- útero: «Sin virus no hay cáncer», dice Muñoz. Pero pal and necessary cause of cervical cancer. In other además fue esencial para determinar que la mayoría words, “without the virus, there is no cancer,” Muñoz de los cánceres están causados por dos variantes explains. But they were also able to show that in most específicas del VPH: la 16 y la 18. Esta información cancers it was the same two HPV strains that were es indispensable para el desarrollo de una vacuna doing the damage, genotypes 16 and 18. This was the universal contra el cáncer de cuello uterino. vital insight that would enable the development of a universal vaccine against cervical cancer. Y, en efecto, «una vez convencida de que el VPH era la causa principal del cáncer de cuello uterino —cuenta Muñoz did not delay. “Once I was sure that HPV was Muñoz—, mi paso siguiente fue promover el desa- the main cause of cervical cancer,” she relates, “my rrollo de una vacuna profiláctica». Fue ella quien en next step was to promote the development of a pro- 1994 organizó la primera conferencia internacional phylactic vaccine.” It was she who organized the first «para revisar lo que se sabía de las vacunas contra international meeting in 1994 “to review what we el VPH en modelos animales y conocer los planes de knew about anti-HPV vaccines in animal models, and las compañías farmacéuticas». Una de las compañías to hear from the pharmaceutical companies what que finalmente creó la vacuna invitaría posterior- their plans were.” One of the firms that finally created mente a Muñoz a participar en la supervisión de los the vaccine later invited Muñoz to help supervise the ensayos clínicos en todo el mundo. clinical trials conducted worldwide.

La vacuna, disponible desde 2006, es «de las más The vaccine, available since 2006, is “among the saf- eficaces y seguras que existen», asegura esta epide- est and most effective in existence,” the epidemiolo- mióloga. También previene una parte importante de gist assures. And it is also prevents most other cancers otros cánceres causados por el VPH, como los de ano, caused by HPV, like those of the anus, vagina, vulva vagina, vulva y algunos de boca y garganta. and some mouth and throat cancers.

Para lograr su implantación en países en desarrollo es The most urgent steps to increase take-up of the vac- clave reducir su precio, así como mejorar la informa- cine in developing countries are to reduce its price ción dirigida a los médicos y a la propia población. En and improve the information reaching doctors and ambos objetivos sigue muy directamente implicada the general public. And Nubia Muñoz remains directly Nubia Muñoz. involved on both fronts.

Más información: More information: Pedro L. Alonso José García Montalvo Antonio Ciccone Vicente Larraga Norman Loayza Isabel Noguer

74 Presidente del jurado Secretario del jurado Es catedrático de Macro- Profesor de investigación Es economista jefe en Es directora del Centro Dirige el Programa Mun- Catedrático de Economía economía y Mercados en la Unidad de Vacunas el Grupo de Investiga- Nacional de Epidemiolo- dial sobre Paludismo de en la Universidad Pompeu Financieros en la Universi- y Expresion Génica del ción del Desarrollo del gía (Instituto de Salud la Organización Mundial Fabra (Barcelona, Espa- dad de Mannheim (Ale- Centro de Investigacio- Banco Mundial (Estados Carlos III) (España). Sus de la Salud en Ginebra ña) e investigador ICREA mania), catedrático del nes Biológicas del CSIC, Unidos) y lidera el World áreas de especialización (Suiza). Su investigación Academia, es asimismo Departamento de Econo- institución que dirigió Bank Research Hub en comprenden la salud pú- se centra en los factores profesor investigador del mía y Empresa en la Uni- entre 2004 y 2012. Ac- Kuala Lumpur (Malasia). blica y la epidemiología, que determinan la mor- Instituto Valenciano de versidad Pompeu Fabra tualmente trabaja en el Ha trabajado con minis- la vigilancia epidemioló- bilidad y mortalidad en Investigaciones Económi- (Barcelona, España), ade- desarrollo de vacunas terios, bancos centrales, gica, la salud mental y la los grupos de población cas (Ivie) y de la Barce- más de investigador ICREA recombinantes frente a diversas ONG y universi- investigación en salud más vulnerables. Ha pu- lona Graduate School of y miembro del CESifo. la leishmaniasis y en la dades en el desarrollo de pública. Ha sido directo- blicado más de trescien- Economics. Sus áreas de Investiga en macroecono- activación génica duran- proyectos sobre reforma ra de la Oficina de Géne- tos artículos en revistas trabajo son la economía mía, comercio internacio- te el mecanismo de pro- política y capacidad local. ro, Diversidad, Derechos internacionales, en par- del desarrollo, la diversi- nal y productividad, con- tección frente al parásito. Ha participado en misio- Humanos y Bioética en ticular sobre tratamien- dad étnica, el mercado flictos violentos y cambios Pertenece a la Academia nes del Banco Mundial la Organización Paname- to de la malaria, ensayos hipotecario y la economía democráticos, asignación de Ciencias de Nueva en países como Túnez, ricana de la Salud, presi- de vacunas y terapias de la educación. Autor de de recursos intersectoria- York, la Sociedad Españo- Brasil, Egipto, Pakistán y denta del Grupo Horizon- preventivas. Es premio catorce libros y más de les y capital humano y la de Bioquímica y Biolo- la India en áreas que van tal de Drogas durante la Fundación BBVA Fronte- un centenar de artícu- crecimiento. Es research gía Molecular o la Socie- desde la macroeconomía presidencia española de ras del Conocimiento en los científicos, ha sido fellow del Centro de Inves- dad Española de Medicina al ámbito políticosocial. la Unión Europea y sub- Cooperación al Desarrollo consultor de la OCDE, la tigación en Política Econó- Tropical y Salud Interna- Es cofundador y presiden- directora general de Pro- y medalla de Oro de Cruz Unión Europea, el Banco mica (CEPR), donde coordi- cional. Ha sido además te de la Asociación Perua- gramas Internacionales Roja y Media Luna Roja, Mundial y el Banco Inte- nó el Grupo de Investiga- vicepresidente del Conse- na de Economía. de Investigación del Ins- entre otras distinciones. ramericano de Desarrollo, ción de Macroeconomía y jo Superior de Investiga- tituto de Salud Carlos III. entre otros. Crecimiento Económico. ciones Científicas.

Chair of the jury Secretary of the jury Chair for Macroeconom- Research Professor in the Lead Economist in the De- Director of the National Director of the WHO Glob- Professor of Economics ics and Financial Markets Vaccine and Gene Expres- velopment Research Group Center for Epidemiology al Malaria Program in and ICREA-Academia Fel- at the University of sion Unit at the CSIC Cen- of the World Bank (United at the Instituto de Salud Geneva (Switzerland). His low at Pompeu Fabra Mannheim (Germany), a ter for Biological Research States), he currently heads Carlos III (ISCIII) (Spain). scientific research has fo- University (UPF) (Spain), professor in the Depart- (Spain), which he led from the World Bank Research Her research interest lies cused on key determi- he is also a Research Pro- ment of Economics and 2004 to 2012. He is cur- Hub in Kuala Lumpur, Ma- in public health and epi- nants of morbidity and fessor at the Valencian Business at Pompeu Fabra rently working on the de- laysia. He has worked with demiology, epidemiologi- mortality in the most Institute of Economic University (UPF) (Spain), velopment of recombi- ministries, central banks, cal surveillance, mental vulnerable population Research (Ivie) and the ICREA Research Professor nant vaccines against NGOs and universities to health and public health groups. He has published Barcelona Graduate and a Fellow of CESifo. leishmaniasis, and gene implement projects for research. Among her past over 300 articles in inter- School of Economics. His His research areas are activation during the pro- policy reform and local positions, she was Head national journals, par- main focus areas are eco- macroeconomics, inter- tective response to the capacity improvement, of the Office of Gender, ticularly on the treat- nomic development, eth- national trade, produc- parasite. A member of the and participated in the Diversity, Human Rights ment of malaria, vaccine nic diversity, banking tivity, violent conflicts New York Academy of Sci- Bank’s missions to Tunisia, and Bioethics in the Pan trials and preventive and housing finance and and democratic changes, ences, the Spanish Soci- Brazil, Egypt, Indonesia, American Health Organi- therapies. His distinc- the economics of educa- intersectoral resource al- ety of Biochemistry and Pakistan and India in ar- zation, Head of the Hori- tions include the BBVA tion. Author of 14 books location, human capital Molecular Biology and the eas ranging from macro- zontal Group on Drugs Foundation Frontiers of and over 100 articles in and growth. Ciccone is a Spanish Society of Tropi- economics to socio-polit- during the Spanish presi- Knowledge Award in De- scholarly journals, he research fellow of the cal Medicine and Interna- ical issues. Co-founder dency of the European velopment Cooperation has served as a consul- Centre for Economic Pol- tional Health, he is also a and President of the Peru- Union, and Deputy Direc- and the Gold Medal of tant for the OECD, the icy Research and a for- former vice president of vian Economic Association. tor General of Interna- the Red Cross and Red European Union, the mer head of its Macro- the Spanish National Re- tional Research Programs Crescent. World Bank and the In- economics and Growth search Council (CSIC). at ISCIII. ter-American Develop- program. ment Bank. Jurado Jury

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Cooperación al Desarrollo Development Cooperation

Francisco Pérez Joachim von Braun

Es catedrático de Análisis Es director del Centro Mención del acta Excerpt from award citation 75 Económico en la Universi- para la Investigación del dad de Valencia (España) Desarrollo (ZEF) de la El Premio Fundación BBVA Fronteras del The BBVA Foundation Frontiers of Knowl- y director de Investiga- Universidad de Bonn (Ale- Conocimiento en Cooperación al Desarro- edge Award in Development Coopera- ción del Instituto Valen- mania). Su investigación llo en su décima edición ha sido concedi- tion goes, in this tenth edition, to Nubia ciano de Investigaciones se dirige al desarrollo y Económicas (Ivie). Ha de- la economía agrícolas: do a Nubia Muñoz. Muñoz. sarrollado y dirigido nu- mercado y comercio, po- merosos estudios sobre breza, salud y nutrición, El cáncer de cérvix causa en torno a Cervical cancer causes around 250,000 crecimiento económico agricultura, y ciencia y 250.000 muertes al año. Su incidencia deaths per year. Its incidence varies greatly e integración interna- tecnología. Exdirector varía mucho en las distintas regiones del worldwide, but 80 percent of cases affect cional, competitividad, del Instituto Internacio- mundo, pero el 80 por ciento de los casos women of developing countries. The re- economía regional, de nal de Investigación en afecta a mujeres en países en desarrollo. search of Dr. Nubia Muñoz has been instru- la educación y financie- Políticas Alimentarias, es La investigación de la doctora Nubia Mu- mental in establishing the link between ra. Es autor de más de miembro de la Academia ñoz ha sido fundamental para establecer infection with the human papillomavirus sesenta libros y más de de Ciencias de Renania ciento ochenta capítu- del Norte-Westfalia, la el vínculo entre el virus del papiloma hu- and the development of cervical cancer. los de libros y artículos Academia Alemana de mano y el desarrollo de cáncer cervical. Her work has been a true catalyst for vac- en revistas científicas. Ciencia e Ingeniería (aca- Sus trabajos han sido un auténtico cata- cine development, and its subsequent ap- Es Eisenhower fellow y tech) y presidente de la lizador para el desarrollo de la vacuna y plication throughout the world, including Premio Societat Catala- Academia Pontificia de su aplicación posterior en todo el mundo, the most affected countries. In fact, this na d’Economia, y ha re- las Ciencias del Vatica- incluidos los países más afectados. De was the first vaccine specifically targeting cibido la Alta Distinción no, además de fellow de hecho, esta fue la primera vacuna dirigi- the prevention of cancer. Francesc de Vinatea de la Asociación Americana da específicamente a la prevención del las Cortes Valencianas. para el Avance de la Cien- cáncer. Dr. Nubia Muñoz also represents the lead- cia (AAAS). ing role that women are having in science, La doctora Nubia Muñoz representa, asi- and the role of science and knowledge in Professor of Economic Director of the Center for Analysis at the University Development Research mismo, el liderazgo que las mujeres están improving the life of women in developing of Valencia (Spain) and (ZEF) at the University of teniendo en la ciencia y el papel de la countries, and thus promoting develop- Research Director of the Bonn (Germany). His re- ciencia y el conocimiento en la mejora ment. Valencian Institute of search addresses develop- de la vida de las mujeres en los países Economic Research (Ivie). ment and agricultural eco- menos favorecidos, promoviendo así el He has conducted and nomics topics: markets and desarrollo. led numerous studies on trade, poverty, health and economic growth and nutrition, agriculture, and international integra- science and technology. A tion, competitiveness, former Director General of regional economics, the the International Food Poli- economics of education, cy Research Institute, he is and public finance, as a member of the Academy well as authoring over of Science of North-Rhine sixty books and 180 book Westphalia and the Ger- chapters and published man Academy of Science papers. An Eisenhower and Engineering (acatech), fellow, he also holds the President of the Pontifical Premi Societat Catalana Academy of Sciences of d’Economia, and the the Vatican, and a Fellow of “Francesc de Vinatea” the American Association High Distinction be- for the Advancement of Sci- stowed by the Valencian ence (AAAS). Parliament. 76 «Amo la música desde que tengo memoria. Mi madre me contó que por las noches yo imaginaba que escuchaba música hasta el punto de que no podía dormir y le pedía que apagara la almohada». “ I have loved music for as long as I can remember. My mother told me that I would ask her to turn the pillow off when I couldn’t sleep, because I was hearing music inside my head.” Kaija Saariaho de Kaija Saariaho, con anotaciones manuscritas. con anotaciones Saariaho, de Kaija the Sound Remains, de Only Detalle notes. with handwritten Saariaho, by Kaija the Sound Remains Only Detail of Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Música Contemporánea Contemporary Music

Kaija Saariaho

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award 79 Música Contemporánea Contemporary Music

Tradición y vanguardia: un entrelazado perfecto A seamless interweaving of tradition and avant-garde

Émilie Le Tonnelier de Breteuil, marquesa de Châte- Émilie Le Tonnelier de Breteuil, Marquise du Châtelet, let, fue una física francesa que difundió y tradujo al was a French physicist whose translation of Sir Isaac idioma galo las teorías de sir Isaac Newton durante Newton’s theories in the first half of the 18th century la primera mitad del siglo xviii. Su faceta de precur- introduced Newtonian mechanics into the French- sora, punta de lanza de la feminidad en un mundo speaking world. Her pioneer status as a solitary eminentemente masculino —el de la ciencia de la female intellectual in an eminently male world – the época—, sirvió de inspiración a Kaija Saariaho para science establishment of the time – provided Kaija componer una ópera —Émilie (2010)— y también Saariaho with the inspiration for an opera, Émilie sirve para establecer un paralelismo con la compo- (2010), as well as finding its modern-day reflection in sitora finlandesa, primera gran figura femenina en the figure of this Finnish composer, the first acknowl- este género lírico. edged female master working in the genre.

Un paralelismo en el que ciencia y arte se unen tal In this parallelism, science and art come together, as y como ocurre en el IRCAM parisino, que definió los they do at the IRCAM in Paris, which shaped Saariaho’s estudios musicales de Saariaho, y en estos Premios musical direction, and in these BBVA Foundation Fron- Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento; del mis- tiers of Knowledge Awards; in much the same way as mo modo en que la obra de la compositora finlandesa the work of the Finnish composer seamlessly brings difumina, en un entrelazado perfecto, vanguardia y together vanguard and tradition, technology and tradición, tecnología y música acústica. No en vano acoustic music. Significantly, Saariaho describes both Saariaho asegura que ambas disciplinas, arte y cien- disciplines, art and science, as “based on creativity,” cia, «se basan en la creatividad»; por eso ella sigue and admits to eagerly following the latest scientific con atención los principales avances científicos. developments.

Las vivencias de su infancia marcaron, en gran medi- The experiences of her childhood would define much da, el camino que ha recorrido Kaija Saariaho (Helsin- of the life path of Kaija Saariaho (Helsinki, Finland, ki, Finlandia, 1952). Siempre rodeada de un lenguaje 1952). Immersed at all times in the poetic, evocative poético y evocador, el de la naturaleza salvaje, Saa- language of untamed nature, from as young as she riaho comenzó a amar, a soñar la música, desde su can remember she not only loved but “dreamed” mu- primera infancia, desde que tiene memoria. El parti- sic. The distinctive silence created by snow, the subtle cular silencio que crea la nieve, los matices sonoros sonic gradations produced by feet walking through que las pisadas generan en un bosque al caminar a forest after the rain, or the magic of the Northern después de la lluvia o el embrujo de la aurora boreal lights ignited a passion in Saariaho for the study of determinaron, en su Finlandia natal, una obsesión: acoustics, bequeathed by her native land. el estudio de la acústica. After mastering a number of instruments – among Así, tras dominar varios instrumentos —entre ellos el them the organ, on which she would perform her órgano, con el que interpretaba a su amado Bach—, beloved Bach – she decided that what she wanted was 80 La obra de Saariaho se decidió a componer. Realizó sus estudios primero to write music. Her first stop was Helsinki’s Sibelius difumina, en un en la propia Helsinki, en la academia Sibelius —que Academy – named after Jean Sibelius, the Finnish vio- entrelazado perfecto, toma su nombre de Jean Sibelius, el violinista y com- linist and composer whose music Saariaho admired. vanguardia y positor finlandés cuya música Saariaho admira—. She then moved to Freiburg, where she coincided with tradición; tecnología Pasó después por Friburgo, donde coincidió con los the composers Brian Ferneyhough and Klaus Huber, y música acústica. compositores Brian Ferneyhough y Klaus Huber. and signed up for various editions of the International Sus composiciones Posteriormente realizó varios de los Cursos Inter- Summer Courses for New Music in the German town están repletas de nacionales de Verano de Música Contemporánea de of Darmstadt, where she had her first live experience una poética que se la ciudad alemana de Darmstadt, donde escuchó of spectral music. It was this encounter with spec- podría resumir en por primera vez en directo la música espectral. Este tralism that made her decide to continue her studies una figura literaria: primer contacto con el espectralismo hizo que se in Paris, at the Institut de Recherche et Coordina- la sinestesia. decantara por continuar sus estudios en París, en el tion Acoustique/Musique, IRCAM, a music laboratory Instituto de Investigación y Coordinación Acústica y that was the brainchild of Pierre Boulez, annexed Saariaho’s oeuvre Musical, más conocido como IRCAM; un laboratorio – physically and metaphorically – to one of the hubs seamlessly de la música, ideado por Pierre Boulez, pegado —fí- of experimentalism and avant-garde art of the 1970s interweaves avant- sica y metafóricamente— a uno de los centros de la and 1980s, the Centre Pompidou. This decision would garde and tradition; experimentación y la vanguardia de los setenta y los mark a turning point in Saariaho’s life – she has lived technology and ochenta: el Centro Pompidou de la capital francesa. in Paris ever since – and her music. acoustic music. Una decisión que marcaría de manera definitiva tanto Her compositions la vida de Saariaho —vive en París desde entonces— Spectralism gave the Finnish composer a tool with are instilled with a como su música. which to decompose sound into its component layers poetic quality that in order to facilitate deep listening, coaxing out the calls to mind the El espectralismo le dio a la compositora finlandesa la color and texture that would become so essential to literary device of capacidad de deshacer el sonido en todas sus capas her music. Through sonic experimentation, she discov- synesthesia. para poder desarrollar a fondo la escucha profunda, ered that electronic synthesis allowed her to generate encontrándose así con el color y la textura, que serán sounds not found in nature, but that combined with después tan característicos de su obra. La experimen- it perfectly. This was the start of her characteristic tación sonora le descubrió que la síntesis electrónica blurring of the lines between acoustic and electronic, le permitía generar sonidos que no estaban en la traditional and avant-garde. Creating a “recognizable naturaleza, pero que conjugaban a la perfección con personal voice” that interweaves the worlds of acous- estos. Empezó, desde entonces, a desdibujar las fron- tic music and technology, in the words of the jury teras de lo acústico y lo electrónico, de la tradición granting Saariaho the Frontiers of Knowledge Award y la vanguardia. Por esa razón, «por crear una voz in Contemporary Music. personal y reconocible» que enlaza los mundos de la música y la tecnología, el jurado ha considerado que These elements permeate all of Saariaho’s works, but Saariaho es la merecedora de la décima edición del perhaps nowhere more intensely than in her operatic Premio Fronteras del Conocimiento en su categoría compositions. Her entry to the genre came about in a de Música Contemporánea. gradual, organic fashion, step by step, all but involun- tarily… The sumptuous productions premiered in Paris Todos estos elementos están presentes en las obras had fired Saariaho’s imagination, and she began to toy de Saariaho, pero con una mayor fuerza e intensidad, with the idea of writing her own opera. The definitive si cabe, en sus óperas. Su incursión en el gran género push came with a Peter Sellars production of Olivier lírico fue un proceso lento y natural, gestado poco Messiaen’s Saint François d’Assise, performed at the a poco, casi de un modo involuntario… Las elegan- Salzburg Festival. The visual artistry of the American tes y majestuosas representaciones que se estrenan theater director convinced Saariaho that she could en París cautivaron a Saariaho, que comenzaba a write a work of sufficient power to fill the stage – juguetear con la idea de escribir su propia ópera. Y providing he was with her at the helm. The remaining la versión que Peter Sellars dirigió en Salzburgo del place in this creative triumvirate was filled by the San Francisco de Asís, de Olivier Messiaen, fue el im- Lebanese writer and journalist Amin Maalouf, who pulso definitivo. La fuerza visual del productor teatral contributed the libretto for what would be Saariaho’s estadounidense convenció a Saariaho de que podía first opera: L’amour de loin (Love from afar), a work escribir una obra del suficiente dramatismo con él dealing with the great universal themes, like love como colaborador en la producción. El terceto lo com- and death, that occupy the human spirit, narrated pletó el escritor y periodista libanés Amin Maalouf, through the story of the 12th-century troubadour Jau- que se encargaría del libreto de la que finalmente fré Rudel. And an immediate success with audiences. fue la primera ópera de Saariaho: L’amour de loin (El amor de lejos), una obra que trata de los grandes The Saariaho-Maalouf-Sellars formula would be re- temas universales del ser humano como el amor y la peated for all the Finnish composer’s operas, a total muerte, que cuenta la vida del trovador del siglo xii of four so far – L’amour de loin (2000), Adriana Mater Jaufré Rudel. Fue un éxito de público inmediato. (2006), Émilie (2010) and Only the Sound Remains (2015). Indeed this habit of returning to her most La fórmula Saariaho-Maalouf-Sellars se repetiría en trusted collaborators is deeply ingrained in Saariaho’s todas las óperas de la finlandesa, cuatro en total artistic practice, to the extent that she claims at times hasta el momento —la mencionada L’amour de loin to write for specific performers rather than specific (2000), Adriana Mater (2006), Émilie (2010) y Only instruments. In Spain, Ernest Martínez Izquierdo has the sound remains (2015). Una constante, la de las conducted her four operas and most of the rest of her colaboraciones fieles y recurrentes, que determina catalogue. Asked what best characterizes the Finn- también la trayectoria de Saariaho, quien ha llegado ish composer’s music, he singles out its color. For a afirmar que a veces compone no para instrumentos, Saariaho’s oeuvre is instilled with a poetic quality that sino para intérpretes concretos. En España, el director calls to mind the literary device of synesthesia. And de orquesta Ernest Martínez Izquierdo ha dirigido indeed she admits that, as she writes, she imagines sus cuatro óperas y casi la totalidad de su catálogo. some instruments as colors. In her mind, when she Sobre la música de la compositora finlandesa destaca imagines music, the visual element is always present. que se caracteriza por su componente cromático. Y es que la obra de Saariaho está repleta de una poé- tica que se podría resumir en una figura literaria: la sinestesia. Ella misma reconoce que al componer, algunos instrumentos los imagina con colores. En su mente, cuando imagina la música, siempre tiene un componente visual.

Más información: More information: Nicholas Cook Pwyll AP Siôn Tom Huizenga Leila Josefowicz Andrew McGregor Alex Ross

82 Presidente del jurado Secretario del jurado Productor musical, perio- Violinista nacida en To- Formado como violinista Se formó en Harvard con Es catedrático emérito de Musicólogo y composi- dista y bloguero en la ronto (Canadá), se formó y contratenor, Andrew el compositor Peter Música en la Universidad tor, es catedrático de Mú- cadena de radio NPR Mu- en el Instituto Curtis de McGregor ha sido vocalis- Lieberson y obtuvo la li- de Cambridge. Anterior- sica en la Escuela de Mú- sic. Es corresponsal en Música, en Filadelfia (Esta- ta de respaldo para Kiri te cenciatura en Filología mente fue professorial re- sica de la Universidad de música clásica para los dos Unidos). Autores como Kanawa, ha tocado arre- Inglesa con una tesis so- search fellow en la Royal Bangor (Reino Unido). Su informativos de NPR, ges- John Adams, Esa-Pekka glos de cuerda para gru- bre James Joyce. Entre Holloway de la Universi- investigación y docencia tiona el blog Cadencia Salonen, Colin Matthews, pos de rock, ha estudiado 1992 y 1996 fue crítico dad de Londres, donde di- se centran en la música engañosa de la cadena y Steven Mackey y Luca a Stockhausen y ha ac- musical en el New York rigió el Centro AHRC de minimalista, las nuevas es crítico de música en el Francesconi han escrito tuado en los Proms de la Times. Desde 1993 es crí- Investigación de la Histo- tonalidades del siglo xxi programa vespertino All obras para ella. Ha actua- BBC. Desde hace dos dé- tico musical y redactor en ria y el Análisis de Música y la referencialidad en la Things Considered. Ade- do con las sinfónicas de cadas presenta en la BBC The New Yorker. Es autor Grabada (CHARM). Su libro música contemporánea. más, supervisa la cober- Chicago, Cincinnati, Balti- Record Review, programa de El ruido eterno: escu- The Schenker project: Cul- En 2007 coorganizó la I tura de música clásica de more y Melbourne, con en el que hace crítica de char al siglo xx a través ture, race, and music the- Conferencia Internacional la cadena. Durante siete la Orquesta del Centro discos y entrevista a ar- de la música —finalista ory in fin-de-siècle Vienna de Música Minimalista y años fue productor, guio- Nacional de las Artes de tistas con ocasión de sus al Premio Pulitzer y al recibió el Premio Wallace contribuyó a establecer la nista y editor del pro- Ottawa, la Orquesta nuevas grabaciones. Premio Samuel Johnson Berry de la Society for Mu- Sociedad para la Música grama diario de música Filarmónica de Radio También presenta con- en la categoría de No Fic- sic Theory. Su trabajo se Minimalista. Entre sus li- clásica Performance To- Francia y la Orquesta y ciertos, retransmisiones ción— y de Escucha esto. centra en perspectivas bros figuran The music of day, ganador del Premio Coro Nacionales de España, de ópera y festivales para Entre otros premios, ha sociales e interculturales Michael Nyman; Michael Peabody, y de los progra- entre otras formaciones. la BBC, entre los que se recibido en tres ocasio- sobre música, creativi- Nyman: Collected writ- mas SymphonyCast y Su grabación del Concierto incluyen los Proms, los nes el Deems Taylor de la dad musical y multime- ings; The Ashgate research World of Opera. Es crítico para violín de Esa-Pekka de la Royal Opera House Sociedad Americana de dia digital, y está conclu- companion to minimal- musical y de discos en el Salonen con la Orques- y Glyndebourne, el Festi- Compositores, Autores y yendo un proyecto de ist and postminimalist Washington Post desde ta Sinfónica de la Radio val Aldeburgh y el Festi- Editores. tres años sobre musico- music. hace quince años. Finesa fue nominada a un val WOMAD. logía relacional. Premio Grammy en 2014.

Chair of the jury Secretary of the jury Music producer, report- Born in Toronto (Canada), Trained as a violinist and He studied under com- Emeritus Professor of A musicologist and com- er and blogger for NPR she trained as a violinist at countertenor, Andrew Mc- poser Peter Lieberson at Music at the University poser, he is currently Profes- Music. He contributes the Curtis Institute of Mu- Gregor has sung backing Harvard University, earn- of Cambridge (United sor in Music at the School stories about classical sic in Philadelphia (United vocals for Kiri te Kanawa, ing an AB in English with Kingdom). He was for- of Music of Bangor Univer- music to NPR news pro- States). Composers like John played string arrange- a thesis on James Joyce. merly Professorial Re- sity (United Kingdom). His grams, hosts the net- Adams, Esa-Pekka Salonen, ments for rock groups, From 1992 to 1996 he search Fellow at Royal research and teaching in- work’s classical music Colin Matthews, Steven studied Stockhausen, worked as music critic for Holloway, University of terests include minimalist blog Deceptive Cadence, Mackey and Luca Fran- and appeared at the the New York Times. He London, where he head- music, the new tonality of and is a music critic on cesconi have written works BBC Proms. Presenter of began contributing to The ed the AHRC Research the 21st century and refer- the afternoon program for her. She has performed, Record Review on BBC New Yorker in 1993 and Centre for the History ence and quotation in con- All Things Considered. among others, with the Radio 3 for almost two joined the staff there in and Analysis of Recorded temporary music. In 2007 He also supervises NPR’s Chicago, Cincinnati, Balti- decades, reviewing the 1996. He is author of the Music (CHARM). His he co-organized the First general classical music more and Melbourne sym- new releases, and talk- books The Rest Is Noise: book The Schenker Proj- International Conference coverage. He spent seven phony orchestras, Otta- ing to musicians about Listening to the Twentieth ect: Culture, Race, and on Minimalist Music and years as producer, writer wa’s National Arts Centre their latest work, he also Century, a non-fiction -fi Music Theory in Fin-de- helped establish the Soci- and editor for the Pea- Orchestra, the Orchestre presents live and record- nalist for the Pulitzer siècle Vienna received ety for Minimalist Music. body Award-winning clas- Philharmonique de Radio ed concert, opera and Prize and Samuel Johnson the Wallace Berry Award His book publications in- sical music show Perfor- France and the Orquesta y festival broadcasts for Prize – and Listen to This. of the Society for Music clude The Music of Mi- mance Today and for Coro Nacionales de Espa- the BBC, including the Among other distinc- Theory. His current work chael Nyman, Michael programs SymphonyCast ña. In 2014 her recording BBC Proms, and perfor- tions, he is a three-time focuses on social and in- Nyman: Collected Writ- and World of Opera. of Esa-Pekka Salonen’s Vio- mances at the Royal Op- winner of the Deems Tay- tercultural perspectives ings, and The Ashgate Huizenga has reviewed lin Concerto with the Finn- era House, Glyndebourne, lor Award of the American on music, musical cre- Research Companion to concerts and recordings ish Radio Symphony Or- the Aldeburgh Festival Society of Composers, ativity and digital multi- Minimalist and Postmin- for the Washington Post chestra was nominated for and WOMAD. Authors, and Publishers. media. imalist Music. since 2002. a Grammy Award. Jurado Jury

Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Música Contemporánea Contemporary Music

Mención del acta Excerpt from award citation 83

El Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimien- The BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award to en Música Contemporánea ha sido concedido en su in Contemporary Music goes, in this tenth edition, décima edición a Kaija Saariaho por una contribución to Kaija Saariaho, for a contribution to contempo- a la música contemporánea que es extraordinaria en rary music that is extraordinary in its individuality, su individualidad, amplitud y alcance. breadth, and scope.

Saariaho ha conjugado diversos elementos del estilo Saariaho has drawn together diverse elements of musical contemporáneo para crear una voz personal contemporary musical style to create a recognizable reconocible que es intensamente comunicativa. Su personal voice that is intensely communicative. Her conocimiento profundo de la tecnología musical se deep understanding of musical technology is reflected refleja en una aproximación altamente original a la in a highly original approach to vocal and instrumen- escritura vocal e instrumental, y sus óperas abordan tal writing, while her operas address enduringly im- temas imperecederos como el amor, la guerra y la portant themes of love, war, and human experience. experiencia humana. Sus obras llegan más allá del Her works reach beyond traditional audiences for público tradicional de la música contemporánea y contemporary music and vividly demonstrate the transmiten con viveza la fuerza, relevancia y poten- continuing strength, relevance and potential of the cial de la tradición clásica. classical tradition.

Sus primeras obras, como Lichtbogen —cuya fuente Earlier works such as Lichtbogen, inspired by the de inspiración es la aurora boreal—, muestran un Northern lights, exhibit a seamless interweaving of entrelazado perfecto entre los mundos de la música the worlds of acoustic music and technology. Later acústica y la tecnología. Composiciones posterio- works such as Orion bring the same qualities to purely res como Orion traen estas mismas cualidades a la instrumental music, resulting in a unique quality that música puramente instrumental, resultando en una is almost as visual as it is sonorous: there is a special calidad única que es casi tan visual como sonora: beauty to her music that combines the visceral and hay en su música una belleza especial que combina the evocative while always remaining highly refined. lo visceral con lo evocador, al tiempo que mantiene These qualities are combined in her opera L’amour de un alto nivel de refinamiento. Estas cualidades se loin, the international success of which positioned mezclan en su ópera L’amour de loin, cuyo éxito in- her at the forefront of a world in which women have ternacional la llevó a la primera línea de un mundo traditionally been under-represented. Building on en el que las mujeres han estado tradicionalmente a musical language that has at times been highly infrarrepresentadas. Construyendo sobre un lenguaje specialized in its appeal, Saariaho has succeeded in musical de un atractivo a veces muy especializado, communicating to a wide audience while remaining Saariaho ha logrado comunicar con una audiencia true to her own convictions. amplia al tiempo que permanecía fiel a sus propias convicciones. Comisiones técnicas de evaluación / Technical evaluation committees

Coordinadora / Coordinator

María Victoria Moreno Arribas Vicepresidenta adjunta de Áreas Científica y Técnica · Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) Deputy Vice President for Scientific and Technical Areas · Spanish National Research Council (CSIC)

84 Ciencias Básicas Tecnologías de la Información Biomedicina Cambio Climático (Física, Química, Matemáticas) y la Comunicación Biomedicine Climate Change Basic Sciences Information and (Physics, Chemistry, Mathematics) Communication Technologies Susana Alemany de la Peña Francisca Martínez Ruiz Investigadora científica en el Paloma Adeva Ramos Coordinadora del Área de Biología Carmen García García y Biomedicina e investigadora Instituto Andaluz de Ciencias de la Coordinadora del Área de Ciencia científica en el Instituto de Tierra (CSIC) y Tecnología de Materiales y Coordinadora del Área de Ciencia y Investigaciones Biomédicas Alberto Research Scientist at the Andalusian profesora de investigación en el Tecnologías Físicas y profesora de Sols (CSIC) Earth Sciences Institute (CSIC) Centro Nacional de Investigaciones investigación en el Instituto de Física Metalúrgicas (CSIC) Corpuscular (CSIC) Coordinator of the Biology and Biomedicine Area and Research Eulalia Moreno Mañas Coordinator of the Materials Science Coordinator of the Physical Science Scientist at the Biomedical Research Coordinadora del Área de and Technology Area and Research and Technologies Area and Research Institute “Alberto Sols” (CSIC) Recursos Naturales y profesora Professor at the National Center for Professor at the Institute of de investigación en la Estación Metallurgical Research (CSIC) Corpuscular Physics (CSIC) Ana Aranda Iriarte Experimental de Zonas Áridas (CSIC) Alberto Casas González Ángela Ribeiro Seijas Profesora de investigación en Coordinator of the Natural Resources el Instituto de Investigaciones Area and Research Professor at the Profesor de investigación del Científica titular en el Centro de Biomédicas Alberto Sols (CSIC) Arid Zones Experimental Station Instituto de Física Teórica (CSIC) Automática y Robótica (CSIC) Research Professor at the Biomedical (CSIC) Tenured Researcher at the Center for Research Professor at the Institute Research Institute “Alberto Sols” Automation and Robotics (CSIC) for Theoretical Physics (CSIC) (CSIC) Rafael Simó Martorell Profesor de investigación en el Asunción Fernández Camacho Juan Antonio Rodríguez Aguilar Jesús Ávila de Grado Instituto de Ciencias del Mar (CSIC) Científico titular en el Instituto Profesora de investigación en el Profesor de investigación en el de Investigación en Inteligencia Research Professor at the Institute of Instituto de Ciencia de Materiales de Centro de Biología Molecular Severo Artificial (CSIC) Marine Sciences (CSIC) Sevilla (CSIC) Ochoa (CSIC) Tenured Researcher at the Artificial Research Professor at the Institute of Research Professor at the Molecular Intelligence Research Institute (CSIC) Materials Science of Seville (CSIC) Biology Center “Severo Ochoa” (CSIC) Marta Fernández García Federico Thomas Arroyo Investigadora científica en el Profesor de investigación en el Dolores González Pacanowska Instituto de Robótica e Informática Instituto de Ciencia y Tecnología de Profesora de investigación en Industrial (CSIC) Polímeros (CSIC) el Instituto de Parasitología y Research Scientist at the Institute Research Professor at the Institute of Biomedicina López Neyra (CSIC) Robotics and Industrial Computing for Polymer Science and Technology Research Professor at the Institute of (CSIC) (CSIC) Parasitology and Biomedicine “López Neyra” (CSIC) Óscar García Prada Roberta Zambrini Profesor de investigación en el Científica titular en el Instituto de María Isabel Medina Méndez Física Interdisciplinar y Sistemas Instituto de Ciencias Matemáticas Coordinadora del Área de Ciencia y Complejos (CSIC) (CSIC) Tecnología de Alimentos y profesora Research Professor at the Institute Tenured Researcher at the Institute de investigación en el Instituto de of Mathematical Sciences (CSIC) of Interdisciplinary Physics and Investigaciones Marinas (CSIC) Complex Systems (CSIC) Coordinator of the Food Science and Technology Area and Research Professor at the Institute of Marine Research (CSIC) Ecología y Economía, Finanzas y Cooperación al Desarrollo Música Contemporánea 85 Biología de la Conservación Gestión de Empresas Development Cooperation Contemporary Music Ecology and Economics, Finance and Conservation Biology Management Helena Gómez Macpherson José Antonio Berenguer Sánchez Científica titular en el Instituto de Coordinador del Área de Eulalia Moreno Mañas José Antonio Berenguer Sánchez Agricultura Sostenible (CSIC) Humanidades y Ciencias Sociales e investigador científico en el Coordinadora del Área de Coordinador del Área de Tenured Researcher at the Institute Instituto de Lenguas de Culturas Recursos Naturales y profesora Humanidades y Ciencias Sociales of Sustainable Agriculture (CSIC) del Mediterráneo y Oriente Próximo de investigación en la Estación e investigador científico en el (CSIC) Experimental de Zonas Áridas Instituto de Lenguas y Culturas del Ramón González García (CSIC) Mediterráneo y Oriente Próximo Profesor de investigación en el Coordinator of the Humanities and Social Sciences Area and Coordinator of the Natural (CSIC) Instituto de Ciencias de la Vid y del Research Scientist at the Institute Resources Area and Research Coordinator of the Humanities Vino (CSIC) of Languages and Cultures of the Professor at the Arid Zones and Social Sciences Area and Research Professor at the Institute of Mediterranean and the Middle East Experimental Station (CSIC) Research Scientist at the Institute Grapevine and Wine Sciences (CSIC) of Languages and Cultures of the (CSIC) Daniel Oró de Rivas Mediterranean and the Middle East Enrique Playán Jubillar Antonio Ezquerro Esteban Profesor de investigación en el (CSIC) Profesor de investigación en la Investigador científico en la Instituto Mediterráneo de Estudios Estación Experimental Aula Dei Institución Milá y Fontanals (CSIC) Avanzados (CSIC) Matthew Ellman (CSIC) Research Scientist at the Milá i Research Professor at the Científico titular en el Instituto de Research Professor at Aula Dei Fontanals Institution (CSIC) Mediterranean Institute for Análisis Económico (CSIC) Experimental Station (CSIC) Advanced Studies (CSIC) Tenured Researcher at the Institute María Gembero Ustárroz for Economic Analysis (CSIC) Ángel Ruiz Mantecón Científica titular en la Institución Anna Traveset Vilagines Coordinador del Área de Ciencias Milá y Fontanals (CSIC) Profesora de investigación en el Adela García Aracil Agrarias y profesor de investigación Instituto Mediterráneo de Estudios Científica titular en el Instituto en el Instituto de Ganadería de Tenured Researcher at the Milá i Avanzados (CSIC) de Gestión de la Innovación y del Montaña (CSIC) Fontanals Institution (CSIC) Research Professor at the Conocimiento (CSIC) Coordinator of the Agricultural Luis Antonio González Marín Mediterranean Institute for Tenured Researcher at the Institute Sciences Area and Research Professor Advanced Studies (CSIC) of Innovation and Knowledge at the Mountain Stockbreeding Científico titular en la Institución Management (CSIC) Institute (CSIC) Milá y Fontanals (CSIC) Tenured Researcher at the Milá i Catalina Martínez García Francisco Tomás Barberán Fontanals Institution (CSIC) Científica titular en el Instituto de Profesor de investigación en el Políticas y Bienes Públicos (CSIC) Centro de Edafología y Biología Emilio Ros Fábregas Tenured Researcher at the Institute Aplicada del Segura (CSIC) Investigador científico en la of Public Goods and Policies (CSIC) Research Professor at the Center of Institución Milá y Fontanals (CSIC) Soil Science and Applied Biology of Research Scientist at the Milá i Francisco Javier Sanz Cañada the Segura Basin (CSIC) Fontanals Institution (CSIC) Científico titular en el Instituto de Economía, Geografía y Demografía (CSIC) Tenured Researcher at the Institute of Economics, Geography and Demography (CSIC)

Símbolo artístico Frontiers of Knowledge Fronteras del Conocimiento artwork Artista: Blanca Muñoz Artist: Blanca Muñoz

Blanca Muñoz se licenció en Bellas Artes en la Blanca Munoz obtained a B.A. in Fine Arts from Universidad Complutense de Madrid. Fue becada por the Universidad Complutense de Madrid. She has el Gobierno de Italia en la Calcografia Nazionale (1989), held scholarships at Calcografia Nazionale (1989), por la Real Academia de España en Roma (1990) y por awarded by the Italian Government, at the Spanish la Dirección de Relaciones Exteriores de México (en Royal Academy in Rome (1990), and in Mexico City México DF, 1992). Ha recibido una Beca Leonardo a (1992), awarded by the Mexican Department of Investigadores y Creadores Culturales Fundación BBVA Foreign Affairs. Recipient of a 2014 Leonardo Grant 2014, y ha sido galardonada con numerosos premios de for Researchers and Cultural Creators from the BBVA grabado y de escultura, entre los que se encuentra el Foundation, her many distinctions as a sculptor and Premio Nacional de Grabado, obtenido en 1999. printmaker include the 1999 National Print Prize.

Esculturas públicas: Géminis, Torre Cepsa de Norman Public sculptures: Géminis, Torre Cepsa, architect Foster, Madrid (2009); Panta rei, Málaga (2008); Norman Foster, Madrid (2009); Panta rei, Malaga Eclíptica, Palacio de Congresos de Badajoz (2006); (2008); Eclíptica, Badajoz Exhibition Center (2006); Perseidas II, Parque de la Curva de Elorrieta, Bilbao Perseidas II, Parque de la Curva de Elorrieta, Bilbao (2004); Leónidas, Estación de Príncipe Pío, Madrid (2004); Leónidas, Príncipe Pío Station, Madrid (2004). (2004). Latest solo exhibitions: Recapitulación, Galería Últimas exposiciones individuales: Recapitulación, Marlborough, Barcelona (2016); Tornasol, Galería Galeria Marlborough, Barcelona (2016); Tornasol, Marlborough, Madrid (2015); De l’acier à l’or, Galerie Galería Marlborough, Madrid (2015); De l’acier à l’or, MiniMasterpiece, Paris (2013); Circunnavegación Galerie MiniMasterpiece, París (2013); Circunnavegación 1990-2012, Sala Alcalá 31, Madrid (2013); Superficial, 1990-2012, Sala Alcalá 31, Madrid (2013); Superficial, Galería Marlborough, Madrid (2012); Cueva de Galería Marlborough, Madrid (2012); Cueva de estrellas, estrellas, Sala La Gallera, Valencia (2010); Joyas de Sala La Gallera, Valencia (2010); Joyas de Blanca Muñoz, Blanca Muñoz, Joyería Grassy, Madrid (2010); Blue Joyería Grassy, Madrid (2010); Blue Dance, Galería Dance, Marlborough Chelsea, New York (2009). Marlborough, Chelsea, Nueva York (2009). Her work has also been shown in the National Library Su obra se ha expuesto también en la Biblioteca Nacio- of Spain, Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía nal de España, el Museo Nacional Centro de Arte Reina and the Prado Museum. Sofía y el Museo Nacional del Prado. My idea for the BBVA Foundation Frontiers of Knowl- En el símbolo artístico de los Premios Fundación BBVA edge Awards artwork – says the artist – was to syn- Fronteras del Conocimiento —señala la artista— he thesize the eight categories addressed and, at the tratado de sintetizar las ocho categorías seleccionadas same time, to convey the ambition of all disciplines y, al mismo tiempo, interrelacionar todas las disciplinas advancing together towards new terrains of knowl- en un continuo desafío hacia nuevos avances del cono- edge. I chose the spiral for its symbolism in numer- cimiento. He elegido la espiral como símbolo de la ima- ous cultures as an image of life, and because it is the gen de la vida en numerosas culturas porque es la mejor optimal solution for growth in a limited space as well solución para crecer en poco espacio y la mejor forma as the best way to represent continuity. The spiral ex- para representar la continuidad. La espiral se expande pands endlessly outward from its point of origin. With infinitamente desde el punto de origen. Pensando en this in mind, I traced out three spirals, each of them todo ello he marcado tres espirales. Cada una está seg- segmented into seven points, plus an eighth point mentada originando siete puntos, además de un octavo which marks their common origin. This, I think, brings que es común y desde el cual parten todas ellas. Es decir, the seven scientific disciplines harmoniously into play, he tratado de acompasar las siete disciplinas científicas to the rhythm of the eighth: contemporary music. al son de la octava: la música contemporánea. 88 Concierto Concert

Orquesta Sinfónica de Madrid Orquesta Sinfónica de Madrid 89

Pedro Halffter Caro, director Pedro Halffter Caro, conductor

Primera parte (30’) Part one (30’)

Ludwig van Beethoven (1770​-1827) Ludwig van Beethoven (1770​-1827)

Fidelio, op. 72 Fidelio, op. 72

• Obertura • Overture

Kaija Saariaho (1952) Kaija Saariaho (1952)

Laterna Magica Laterna Magica

Segunda parte (62’) Part two (62’)

Gustav Mahler (1860-1911) Gustav Mahler (1860-1911)

Sinfonía n.º 1 en re mayor, «Titán» Symphony No. 1 in D major, “Titan”

I. Langsam. Schleppend I. Langsam. Schleppend II. Kräftig bewegt, doch nicht zu schnell II. Kräftig bewegt, doch nicht zu schnell III. Feierlich und gemessen, ohne zu schleppen III. Feierlich und gemessen, ohne zu schleppen IV. Stürmisch bewegt IV. Stürmisch bewegt

Cristóbal Halffter (1930) Cristóbal Halffter (1930)

Tiento del primer tono y batalla imperial Tiento del primer tono y batalla imperial

12 de junio de 2018 June 12, 2018 19:30 horas 19:30 Teatro Real Teatro Real Madrid Madrid

Ceremonia de entrega Presentation ceremony

Acto de entrega de los Premios Awards presentation 91

Ciencias Básicas (Física, Química, Matemáticas) Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics) Omar Yaghi Omar Yaghi Tecnologías de la Información y la Comunicación Information and Communication Technologies Shafi Goldwasser Shafi Goldwasser Silvio Micali Silvio Micali Ronald L. Rivest Ronald L. Rivest Adi Shamir Adi Shamir Biomedicina Biomedicine James P. Allison James P. Allison Cambio Climático Climate Change William Nordhaus William Nordhaus Ecología y Biología de la Conservación Ecology and Conservation Biology B. Rosemary Grant B. Rosemary Grant Peter R. Grant Peter R. Grant Economía, Finanzas y Gestión de Empresas Economics, Finance and Management Timothy Bresnahan Timothy Bresnahan Ariel Pakes Ariel Pakes Robert Porter Robert Porter Cooperación al Desarrollo Development Cooperation Nubia Muñoz Nubia Muñoz Música Contemporánea Contemporary Music Kaija Saariaho Kaija Saariaho

Clausura Closing addresses

Discurso de la Presidenta del CSIC Speech by the President of CSIC

Discurso del Presidente de la Fundación BBVA Speech by the President of the BBVA Foundation

Discurso de la Ministra para la Transición Ecológica Speech by the Minister for the Ecological Transition

Cóctel en el Jardín del Palacio Cocktail in the Palace garden

13 de junio de 2018 June 13, 2018 19 horas 19:00 Fundación BBVA BBVA Foundation Palacio del Marqués de Salamanca Marqués de Salamanca Palace Madrid Madrid 92 Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Galardonados 2016 - IX edición 2016 Laureates - 9th edition

93 Ciencias Básicas (Física, Química, Matemáticas) / Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics) David Cox · Universidad de Oxford (Reino Unido) / University of Oxford (United Kingdom) Bradley Efron · Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States)

Biomedicina / Biomedicine · Universidad Humboldt de Berlín (Alemania) / Humboldt University of Berlin (Germany) · Universidad de California en Berkeley (Estados Unidos) / University of California, Berkeley (United States) Francisco J. Martínez Mojica · Universidad de Alicante (España) / University of Alicante (Spain)

Ecología y Biología de la Conservación / Ecology and Conservation Biology Gene E. Likens · Cary Institute of Ecosystem Studies (Estados Unidos / United States) Marten Scheffer · Universidad de Wageningen (Países Bajos) / Wageningen University (Netherlands)

Tecnologías de la Información y la Comunicación / Information and Communication Technologies Geoffrey Hinton · Universidad de Toronto (Canadá) / University of Toronto (Canada)

Economía, Finanzas y Gestión de Empresas / Economics, Finance and Management Daron Acemoglu · Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) Massachusetts Institute of Technology (United States)

Música Contemporánea / Contemporary Music Sofia Gubaidulina · Compositora (Federación de Rusia) / Composer (Russian Federation)

Cambio Climático / Climate Change James E. Hansen · Universidad de Columbia (Estados Unidos) / Columbia University (United States) Syukuro Manabe · Universidad de Princeton (Estados Unidos) / Princeton University (United States)

Cooperación al Desarrollo / Development Cooperation Pedro L. Alonso · Organización Mundial de la Salud (Suiza) / World Health Organization (Switzerland) Peter J. Myler · Center for Infectious Disease Research (Estados Unidos / United States) Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Galardonados 2015 - VIII edición 2015 Laureates - 8th edition

94 Ciencias Básicas (Física, Química, Matemáticas) / Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics) · Universidad de Cambridge (Reino Unido) / University of Cambridge (United Kingdom) Viatcheslav Mukhanov · Universidad Ludwig Maximilian de Múnich (Alemania) Ludwig Maximilian University of Munich (Germany)

Biomedicina / Biomedicine Edward S. Boyden III · Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) / Massachusetts Institute of Technology (United States) Karl Deisseroth · Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States) Gero Miesenböck · Universidad de Oxford (Reino Unido) / University of Oxford (United Kingdom)

Ecología y Biología de la Conservación / Ecology and Conservation Biology Ilkka Hanski · Universidad de Helsinki (Finlandia) / University of Helsinki (Finland)

Tecnologías de la Información y la Comunicación / Information and Communication Technologies Stephen A. Cook · Universidad de Toronto (Canadá) / University of Toronto (Canada)

Economía, Finanzas y Gestión de Empresas / Economics, Finance and Management Robert B. Wilson · Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States)

Música Contemporánea / Contemporary Music Georges Aperghis · Compositor (Grecia) / Composer (Greece)

Cambio Climático / Climate Change Veerabhadran Ramanathan · Universidad de California en San Diego (Estados Unidos) University of California, San Diego (United States)

Cooperación al Desarrollo / Development Cooperation Martin Ravallion· Universidad de Georgetown (Estados Unidos) / Georgetown University (United States) Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Galardonados 2014 - VII edición 2014 Laureates - 7th edition

95 Ciencias Básicas (Física, Química, Matemáticas) / Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics) Stephen L. Buchwald · Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) Massachusetts Institute of Technology (United States)

Biomedicina / Biomedicine Tony Hunter · Salk Institute for Biological Studies (Estados Unidos / United States) Joseph Schlessinger · Universidad de Yale (Estados Unidos) / Yale University (United States) Charles L. Sawyers · Memorial Sloan Kettering Cancer Center (Estados Unidos / United States)

Ecología y Biología de la Conservación / Ecology and Conservation Biology David Tilman · Universidad de Minnesota (Estados Unidos) / University of Minnesota (United States)

Tecnologías de la Información y la Comunicación / Information and Communication Technologies Leonard Kleinrock · Universidad de California en Los Ángeles (Estados Unidos) University of California, Los Angeles (United States)

Economía, Finanzas y Gestión de Empresas / Economics, Finance and Management Richard Blundell · University College de Londres / University College London (United Kingdom) David Card · Universidad de California en Berkeley (Estados Unidos) / University of California, Berkeley (United States)

Música Contemporánea / Contemporary Music György Kurtág · Compositor (Hungría) / Composer (Hungary)

Cambio Climático / Climate Change Richard B. Alley · Universidad Estatal de Pensilvania (Estados Unidos) / Pennsylvania State University (United States)

Cooperación al Desarrollo / Development Cooperation Helen Keller International · Estados Unidos / United States Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Galardonados 2013 - VI edición 2013 Laureates - 6th edition

96 Ciencias Básicas (Física, Química, Matemáticas) / Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics) · Instituto Tecnológico de Karlsruhe (Alemania) / Karlsruhe Institute of Technology (Germany) · Universidad de Ulm (Alemania) / Ulm University (Germany) · Centro de Investigación de Jülich (Alemania) / Juelich Research Center (Germany)

Biomedicina / Biomedicine Adrian Bird · Universidad de Edimburgo (Reino Unido) / University of Edinburgh (United Kingdom)

Ecología y Biología de la Conservación / Ecology and Conservation Biology Paul R. Ehrlich · Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States)

Tecnologías de la Información y la Comunicación / Information and Communication Technologies Marvin L. Minsky · Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) Massachusetts Institute of Technology (United States)

Economía, Finanzas y Gestión de Empresas / Economics, Finance and Management Elhanan Helpman · Universidad de Harvard (Estados Unidos) e Instituto Canadiense de Investigación Avanzada (Canadá) Harvard University (United States) and Canadian Institute for Advanced Research (Canada)

Música Contemporánea / Contemporary Music Steve Reich · Compositor (Estados Unidos) / Composer (United States)

Cambio Climático / Climate Change Christopher B. Field · Carnegie Institution for Science y Universidad de Stanford (Estados Unidos) Carnegie Institution for Science and Stanford University (United States)

Cooperación al Desarrollo / Development Cooperation Pratham · India Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Galardonados 2012 - V edición 2012 Laureates - 5th edition

97 Ciencias Básicas (Física, Química, Matemáticas) / Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics) · Universidad de Duke (Estados Unidos) / Duke University (United States) David B. Mumford · Universidad de Brown (Estados Unidos) / Brown University (United States)

Biomedicina / Biomedicine Douglas L. Coleman · The Jackson Laboratory (Estados Unidos / United States) Jeffrey M. Friedman · Howard Hughes Medical Institute (Estados Unidos / United States)

Ecología y Biología de la Conservación / Ecology and Conservation Biology Jane Lubchenco · Universidad Estatal de Oregón (Estados Unidos) / Oregon State University (United States)

Tecnologías de la Información y la Comunicación / Information and Communication Technologies Lotfi A. Zadeh · Universidad de California en Berkeley (Estados Unidos) / University of California, Berkeley (United States)

Economía, Finanzas y Gestión de Empresas / Economics, Finance and Management Paul R. Milgrom · Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States)

Música Contemporánea / Contemporary Music Pierre Boulez · Compositor y director (Francia) / Composer and conductor (France)

Cambio Climático / Climate Change Susan Solomon · Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) Massachusetts Institute of Technology (United States)

Cooperación al Desarrollo / Development Cooperation DNDi (Drugs for Neglected Diseases Initiative) · Suiza / Switzerland Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Galardonados 2011 - IV edición 2011 Laureates - 4th edition

98 Ciencias Básicas (Física, Química, Matemáticas) / Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics) Michel G.E. Mayor · Universidad de Ginebra (Suiza) / University of Geneva (Switzerland)

Biomedicina / Biomedicine Alexander Varshavsky · Instituto de Tecnología de California (Estados Unidos) California Institute of Technology (United States)

Ecología y Biología de la Conservación / Ecology and Conservation Biology Daniel H. Janzen · Universidad de Pensilvania (Estados Unidos) / University of Pennsylvania (United States)

Tecnologías de la Información y la Comunicación / Information and Communication Technologies Carver A. Mead · Instituto de Tecnología de California (Estados Unidos) California Institute of Technology (United States)

Economía, Finanzas y Gestión de Empresas / Economics, Finance and Management Angus Deaton · Universidad de Princeton (Estados Unidos) / Princeton University (United States) Premio en Ciencias Económicas en Memoria de Alfred Nobel 2015 / Nobel Memorial Prize in Economic Sciences 2015

Música Contemporánea / Contemporary Music Salvatore Sciarrino · Compositor (Italia) / Composer (Italy)

Cambio Climático / Climate Change Isaac Meyer Held · Agencia Nacional Oceánica y Atmosférica (Estados Unidos) National Oceanic and Atmospheric Administration (United States)

Cooperación al Desarrollo / Development Cooperation Ciro de Quadros · Sabin Vaccine Institute (Estados Unidos / United States) Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Galardonados 2010 - III edición 2010 Laureates - 3rd edition

99 Ciencias Básicas (Física, Química, Matemáticas) / Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics) Gabor A. Somorjai · Universidad de California en Berkeley (Estados Unidos) University of California, Berkeley (United States)

Biomedicina / Biomedicine Shinya Yamanaka · Universidad de Kioto (Japón) y Universidad de California en San Francisco (Estados Unidos) Kyoto University (Japan) and University of California, San Francisco (United States) Premio Nobel en Fisiología y Medicina 2012 / Nobel Prize in Physiology or Medicine 2012

Ecología y Biología de la Conservación / Ecology and Conservation Biology Edward O. Wilson · Universidad de Harvard (Estados Unidos) / Harvard University (United States)

Tecnologías de la Información y la Comunicación / Information and Communication Technologies Donald E. Knuth · Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States)

Economía, Finanzas y Gestión de Empresas / Economics, Finance and Management Lars Peter Hansen · Universidad de Chicago (Estados Unidos) / University of Chicago (United States) Premio en Ciencias Económicas en Memoria de Alfred Nobel 2013 Nobel Memorial Prize in Economic Sciences 2015

Música Contemporánea / Contemporary Music Helmut Lachenmann · Compositor (Alemania) / Composer (Germany)

Cambio Climático / Climate Change Nicholas Stern · The London School of Economics and Political Science (Reino Unido / United Kingdom)

Cooperación al Desarrollo / Development Cooperation International Rice Research Institute (IRRI) · Filipinas / The Philippines Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Galardonados 2009 - II edición 2009 Laureates - 2nd edition

100 Ciencias Básicas (Física, Química, Matemáticas) / Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics) Richard N. Zare · Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States) Michael E. Fisher · Universidad de Maryland (Estados Unidos) / University of Maryland (United States)

Biomedicina / Biomedicine Robert J. Lefkowitz · Universidad de Duke (Estados Unidos) · Premio Nobel de Química 2012 Duke University (United States) · Nobel Prize in Chemistry 2012

Ecología y Biología de la Conservación / Ecology and Conservation Biology Peter B. Reich · Universidad de Minnesota (Estados Unidos) / University of Minnesota (United States)

Tecnologías de la Información y la Comunicación / Information and Communication Technologies Thomas Kailath · Universidad de Stanford (Estados Unidos) / Stanford University (United States)

Economía, Finanzas y Gestión de Empresas / Economics, Finance and Management Andreu Mas-Colell · Universidad Pompeu Fabra (España) / Pompeu Fabra University (Spain) Hugo Sonnenschein · Universidad de Chicago (Estados Unidos) / University of Chicago (United States)

Música Contemporánea / Contemporary Music Cristóbal Halffter · Compositor y director (España) / Composer and conductor (Spain)

Cambio Climático / Climate Change Klaus Hasselmann · Instituto Max Planck de Meteorología (Alemania) Max Planck Institute for Meteorology (Germany)

Cooperación al Desarrollo / Development Cooperation Development Research Institute (DRI) · Universidad de Nueva York (Estados Unidos) New York University (United States) Premio Fundación BBVA Fronteras del Conocimiento BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award Galardonados 2008 - I edición 2008 Laureates - 1st edition

101 Ciencias Básicas (Física, Química, Matemáticas) / Basic Sciences (Physics, Chemistry, Mathematics) Ignacio Cirac · Instituto Max Planck de Óptica Cuántica (Alemania) / Max Planck Institute of Quantum Optics (Germany) · Instituto de Óptica Cuántica e Información Cuántica (Austria) Institute for Quantum Optics and Quantum Information (Austria)

Biomedicina / Biomedicine Joan Massagué · Memorial Sloan Kettering Cancer Center (Estados Unidos / United States)

Ecología y Biología de la Conservación / Ecology and Conservation Biology Thomas E. Lovejoy · Instituto Smithsoniano (Estados Unidos) / Smithsonian Institution (United States) William F. Laurance

Tecnologías de la Información y la Comunicación / Information and Communication Technologies Jacob Ziv · Instituto Technion (Israel) / Technion Institute (Israel)

Economía, Finanzas y Gestión de Empresas / Economics, Finance and Management Jean Tirole · Fundación Jean-Jacques Laffont (Francia) / Jean-Jacques Laffont Foundation (France) Premio en Ciencias Económicas en Memoria de Alfred Nobel 2014 Nobel Memorial Prize in Economic Sciences 2014

Artes (Música, Pintura, Escultura, Arquitectura) / Arts (Music, Painting, Sculpture, Architecture) Steven Holl · Universidad de Columbia (Estados Unidos) / Columbia University (United States)

Cambio Climático / Climate Change Wallace S. Broecker · Universidad de Columbia (Estados Unidos) / Columbia University (United States)

Cooperación al Desarrollo / Development Cooperation Abdul Latif Jameel Poverty Action Lab (J-PAL) · Instituto Tecnológico de Massachusetts (Estados Unidos) Massachusetts Institute of Technology (United States) Créditos Credits

102 Fundación BBVA Plaza de San Nicolás, 4 · 48005 Bilbao Paseo de Recoletos, 10 · 28001 Madrid España / Spain www.fbbva.es

Textos / Texts

Pablo Jáuregui: Ciencias Básicas; Ecología y Biología de la Conservación / Basic Sciences; Ecology and Conservation Biology

Mónica González Salomone: Biomedicina; Tecnologías de la Información y la Comunicación; Cambio Climático; Cooperación al Desarrollo; Decir de lo que es, que es / Biomedicine; Information and Communication Technologies; Climate Change; Development Cooperation; To say of what is that it is

Juan Pujol: Economía, Finanzas y Gestión de Empresas; Música Contemporánea / Economics, Finance and Management; Contemporary Music

Carlos Gil: Jurados / Juries

Traducción / Translations Karen Welch

Diseño gráfico y producción / Graphic design and production nu comunicación

Impresión / Printed by Gráficas Ingugom

Depósito Legal / Legal deposit: BI-899-2018 Impreso en España / Printed in Spain Impreso en papel ecológico / Printed on environmentally responsible paper Créditos fotográficos / Photo credits 103

Todas las fotos Fundación BBVA excepto / All photos Fundación BBVA except

7 CSIC 8 (Adi Shamir) Erik Tews 13 John Russo, University of Bristol 23 Getty Images 24 (Adi Shamir) Erik Tews, (Kaija Saariaho) Maarit Kytöharju 27 (Adi Shamir) Ira Abramov 31 Wei Li, National Eye Institute, National Institutes of Health 35 University of Texas MD Anderson Cancer Center 39 NASA/John Sonntag 47 NOAA MESA Project 51 (arriba/top) Rosemary and Peter Grant (abajo/bottom) Princeton University, Office of Communications, Denise Applewhite 57 Proyecto Urban Discovery: BBVA Data & Analytics y CARTO 66-67 ESO/ATLASGAL consortium; ESA/Planck 69 Getty Images 77 Kaija Saariaho, Only the Sound Remains (2015) 78 Maarit Kytöharju 82 (Alex Ross) John D. & Catherine T. MacArthur Foundation 84 Teatro Real Premios Fundación Fronteras del Conocimiento · Foundation Frontiers of Knowledge Awards X edición · 10th edition