MONTÉLIMAR

LYON

Ardèche GAP Rhône VALRÉAS Eygues BARCELONNETTE AIRPORT BARJAC AÉROPORT A7

TGV STATION GARE TGV SAINT-AMBROIX Cèze PONT-SAINT-ESPRIT VAISON- LA-ROMAINE

X

U E O C E N E T SEA PORT N G N O U Dentelles E PORT MARITIME N M V E IQ ONT- R A SISTERON V T R de Montmirail E BAGNOLS-SUR-CÈZE N O T G O T A C IS É R HÉÂTRE IT S O P A P - Verdon Ouvèze E ALÈS DE D A TE ORANGE LLE RC HAU RIVER PORT PORT FLUVIAL TGV SAULT Montagne de Lure DIGNE-LES-BAINS

SAINT-QUENTIN- CHÂTEAUNEUF- CHÂTEAU-ARNOUX MOTORWAY ANDUZE LA-POTERIE DU-PAPE AUTOROUTE S N E CARPENTRAS Gardon O P N BANON LES MÉES A G ROAD I ROUTE P V S Réserve géologique de Haute-Provence UZÈS A E P ES PERNES-LES-FONTAINES D

ALAIS D CHARTREUSE ET N D FORT SAINT-ANDRÉ A

LAV REMARKABLE R Pont du Gard A51 VILLENEUVE- FORCALQUIER SIGHTSEEING ROUTE Grand Site de France

A LEZ-AVIGNON ROUTE REMARQUABLE

G FONTAINE- ABBAYE S SALAGON - MUSÉE ET JARDINS

DE-VAUCLUSE DE SÉNANQUE E E I U AVIGNON REMOULINS RD D GO MANE R Lac de REMARKABLE SITE S A T L’ISLE-SUR- E Castillon SITE REMARQUABLE N A9 LA-SORGUE GORDES ROUSSILLON D M O N M - P TGV AVIGNON A O E E Rhône AV T 0 5 KM 10 KM L CAUMONT N Plateau de L U A7 APT S IN O MANOSQUE Valensole TI SA CASTELLANE R ERS- SCALE CAVAILLON E ÉCHELLE E SITES MOUSTIERS- S B É BEAUCAIRE VAN GOGH SAINT-RÉMY- VALENSOLE Parc Naturel Régional du Verdon E U SAINTE-MARIE

R L N M DE-PROVENCE Luberon O R Î C DU A N NÎMES TGV TARASCON Parc Naturel Régional du Luberon CHÂTEAU DE LOURMARIN RES O SOMMIÈRES C GARONS SITE DE GLANUM PROTECTED AREA M N NÎMES D AISO GRÉOUX-LES-BAINS SITE PROTÉGÉ LOURMARIN AIGUINES R E

Rhône G LES-BAUX- E ABBAYE DE SILVACANE Lac de R V ABBAYE DE-PROVENCE C Sainte-Croix U A D DE MONTMAJOUR N LA ROQUE- MUSÉE PRÉHISTOIRE - QUINSON ND MONTPELLIER E N VAUVERT ABBATIALE D'ANTHÉRON COMPS- CANYO Vidourle DE SAINT GILLES Les Alpilles V Durance PERTUIS O SUR-ARTUBY A9 Parc Naturel Régional L R des Alpilles E P SAINT-GILLES ARLES S E- LAMBESC NICE BAUX-D SEILLANS Rhône à Sète A54 u l d AUPS Camargue Gardoise na a TGV SALON-DE- AMPUS Grand Site de France C PROVENCE Sainte-Victoire A51 Grand Site de France

E Lac de AIGUES-MORTES Camargue MIRAMAS AIX-EN- TGV R BARJOLS Saint-Cassien PROVENCE I T Étang A8 O E Petit Rhône SITES T A8 de Vaccarès N LE GRAU-DU-ROI ISTRES CÉZANNIENS IC Argens -V O DRAGUIGNAN PORT-CAMARGUE SA TE COTIGNAC R Parc Naturel Régional de Camargue E IN S O R S AÉROPORT E A H E Massif T L BASILIQUE SAINTE- B T LE MUY T Â BA U É R MARIE-MADELEINE YE D R H A PROVENCE AIX TGV de l’Estérel O AM HIT C P Étang LES ARCS TGV I M SAINT-MAXIMIN- FRÉJUS T - de Berre SAINT-RAPHAËL É ES SAINTES-MARIES- GARDANNE LA-SAINTE-BAUME ROQUEBRUNE- D'AIGU DE-LA-MER A8 LE THORONET Rhône MARTIGUES SUR-ARGENS

A52 TGV A55 BRIGNOLES LE CANNET DES MAURES

GROTTE DE SAINTE-MARIE-MADELEINE LA GARDE-FREINET E SAINTE-MAXIME U Côte Bleue G TGV AUBAGNE Massif de la AR Massif CAM MARSEILLE Sainte-Baume des Maures SAINT-TROPEZ A57 Mer Méditerranée COLLOBRIÈRES COGOLIN Z CASSIS CUERS E LE CASTELLET RAMATUELLE P N O LA CROIX-VALMER O Les Calanques A50 L TR E E OU SAINT- L T BORMES- JARDIN DES MÉDITERRANÉES D Parc National des Calanques L DOMAINE DU RAYOL I LES-MIMOSAS R E N A TOULON O S LA CIOTAT G R BANDOL T A A R L M E HYÈRES FORT DE BRÉGANÇON WELCOME TO PROVENCE DAME DE SANARY-SUR-MER Archipel LA SEYNE- BIENVENUE EN PROVENCE SUR-MER DISTANCIER LOCAL (KM) Marseille Pce Aéroport Hyères Toulon Aéroport Aix-en-Provence Arles Avignon Brignoles Marseille Moustiers-Sainte-Marie Nîmes Saint-Raphaël Saint-Tropez Sisteron Stes-Maries-de-la-Mer Toulon Vaison-la-Romaine des Embiez TGV Aéroport Marseille Pce - 114 29 76 84 85 26 124 107 145 146 128 108 88 122 TOULON Île du Aéroport Toulon Hyères 114 - 105 185 192 52 90 131 215 96 53 211 216 27 230 Fancy some sunshine? Provence will dazzle you with its Vous voulez du soleil ? La Provence vous éblouit de sa Parc National de Port-Cros HYÈRES Levant Aix-en-Provence 29 105 - 81 88 57 32 103 108 119 121 105 111 80 124 S incomparable quality of light, adored by the finest painters. In the lumière, incomparable, adorée des plus grands peintres. Arles 76 185 81 - 36 134 95 175 39 194 198 179 40 159 89 E Île de Île de mood for travel? Provence offers a sumptuous odyssey of world- Vous aspirez au voyage ? La Provence vous compose une U Avignon 84 192 88 36 - 136 103 183 44 197 206 187 78 166 55 Q Porquerolles Port-Cros unique landscapes and exceptional natural areas. Looking for odyssée somptueuse, dans ses paysages uniques au monde AN Brignoles 85 52 57 134 136 - 66 70 165 67 66 129 168 48 177 new experiences? Provence is a moving encounter with mankind’s et ses sites naturels exceptionnels. Vous désirez de nouvelles CAL Marseille 26 90 32 95 103 66 - 131 126 132 135 133 128 64 141 finest creations over the last 27,000 years. Want to boost your expériences ? La Provence vous offre une rencontre, intense, Moustiers-Sainte-Marie 124 131 103 175 183 70 131 - 205 94 106 65 207 125 149 energy and get back on top of the world? Discover the many and avec ce que le génie de l’Homme peut créer de mieux depuis Nîmes 107 215 108 39 44 165 126 205 - 227 228 209 53 188 91 varied joys offered by Provence’s lifestyle. 27 000 ans. Vous cherchez du bien-être ? Découvrez le Saint-Raphaël 145 96 119 194 197 67 132 94 227 - 37 167 230 94 254 Saint-Tropez 146 53 121 198 206 66 135 106 228 37 - 186 230 70 243 You’ve come to the place dreams are made of… the very best of bonheur, véritable, dans tous les arts de vivre en Provence. R 'O Sisteron 128 211 105 179 187 129 133 65 209 167 186 - 211 186 89 the South of France. Vous êtes arrivés là où vous avez toujours rêvé d’aller… D Stes-Maries-de-la-Mer 108 216 111 40 78 168 128 207 53 230 230 211 - 190 154 au meilleur des Suds. ES IL Toulon 88 27 80 159 166 48 64 125 188 94 70 186 190 - 204 Vaison-la-Romaine 122 230 124 89 55 177 141 149 91 254 243 89 154 204 - DARIUS MILHAUD SAINT-EXUPÉRY MAX ERNST BONNARD THOMAS MANN LES FRÈRES LUMIÈRE EVERY DAY SIGNAC LUCIEN CLERGUE ALPHONSE DAUDET EDMOND ROSTAND ALEXANDRE DUMAS PAUL RICARD VAN GOGH ZIEM PHILIPPE STARCK IS A PARTY JEAN VILAR DERAIN CLAUDE VIALLAT NOSTRADAMUS LUC BESSON JEAN RACINE CAMOIN ANDRÉ GIDE CHABAUD FERNANDEL JEAN NOUVEL (OR A FESTIVAL) FRÉDÉRIC MISTRAL PICASSO DUFY ROLAND PETIT BRIGITTE BARDOT YVES MONTAND CHAQUE JOUR EST UNE FÊTE (OU UN FESTIVAL) VAISON-LA-ROMAINE VINCENT VAN GOGH - SAINT-RÉMY-DE-PROVENCE CHRISTIAN LACROIX LE CORBUSIER CÉZANNE A FABULOUS HERITAGE La pétanque Art lyrique FABULEUX PATRIMOINES MONDIAL LA MARSEILLAISE - JUILLET Les Voiles de Saint-Tropez FESTIVAL D’AIX-EN-PROVENCE ET TOUTE L’ANNÉE SUR LES PLACES ET CHORÉGIES D’ORANGE DE PROVENCE SEPTEMBRE JUILLET - AOÛT Provence is an eternally creative place. And that’s the strength of its History. Ever-exuberant and ever-fertile, it throws bridges between monuments dating back thousands of years and 21st century architectural prowess, ancient villages and the radiant modernity of a cultural capital, time-honoured traditions and ultra-connected technology... Relax and enjoy… Revel in the beauty of Roman, Romanesque and Gothic Provence and its many renowned treasures, now UNESCO World Heritage Sites (Arles, Avignon, Nimes, Orange

AIX-EN-PROVENCE AMPUS and the Haute Provence Geopark). Before your eyes, beautiful sightseeing routes, magical panoramas, dazzling colours and heady scents of lavender unroll all the way to Provence’s most picturesque villages. In your hands, the creations of our master craftsmen – pottery, fabrics, soaps and much more – fly the flag of an ancient know-how this is still alive and kicking. While under your feet, yet other roads lead to a host of audacious, contemporary sights… Inventiveness was, is and always will be part of Provence’s envied lifestyle. Wherever you tread, Les Fééries

you will follow in the footsteps of the great builders, creators, writers and film makers who Festival d’Avignon du Pont du Gard Noël provençal

have carved out our history – and will carve out the delicious story of your stay in Provence. JUILLET JUIN DÉCEMBRE

La Provence est éternellement créative. C’est la force de son Histoire. Toujours bouillonnante, TO PROVENCE toujours féconde, elle relie d’un même élan les plus anciens monuments aux grands gestes

architecturaux du XXIe siècle, les cités et villages de caractères à la modernité rayonnante d’une capitale culturelle, les traditions partagées aux tendances connectées. Laissez-vous emporter… Devant vous, la Provence romaine, romane, gothique et ses trésors WELCOME naturels renommés, classés par l’Unesco au patrimoine mondial de l’Humanité (Arles, Avignon, Nîmes, Orange, Géoparc de Haute Provence). Sous vos yeux, les routes d’émerveillements, panoramas magiques, couleurs et lumière immuables, lavandes enivrantes… jusqu’aux plus beaux villages de Provence. Dans vos mains, les créations des artisans d’art, fleurons d’un savoir-faire vivant (argile, tissus, savons…). Sous vos pas, d’autres chemins, vers les audaces contemporaines… En Provence, la création a été, est et sera toujours un art de vivre. Partout vous pourrez, à Ferias Les Nuits de la Citadelle la suite de tant de bâtisseurs, créateurs, auteurs, artistes ou cinéastes, trouver vous aussi Rencontres d’Arles d’Arles et Nîmes de Sisteron l’inspiration au fil de l’Histoire, au fil d’une belle histoire, celle de votre séjour en Provence. MONTÉLIMAR MARSEILLE AUBAGNE JUILLET - SEPTEMBRE PENTECÔTE - PÂQUES - SEPTEMBRE JUILLET - AOÛT

BARCELONNETTE PROVENCE MARKETS / RASTEAU LES MARCHÉS DE PROVENCE Every morning, the sun comes up over the colourful VINSOBRES WINE’S PROTECTED DESIGNATION OF ORIGIN CÔTES DU RHÔNE VILLAGES frescoes of the local market stalls, laid out from square Dentelles BEAUMES DE VENISE APPELLATION D’ORIGINE PROTÉGÉE VITICOLE CAIRANNE to square and city to village. Deliciously noisy and CONTACT - de Montmirail VACQUEYRAS joyfully tempting, the markets of Provence are the CÔTES DU RHÔNE GIGONDAS irresistible stage for a genuine ode to good taste… Montagne de Lure ORANGE DUCHÉ D’UZÈS OLIVE OIL DIGNE-LES-BAINS HUILE Chaque matin, le soleil se lève sur les fresques CHÂTEAUNEUF DU PAPE D’OLIVE colorées que dessinent leurs étals, de place LIRAC INFORMATION en place, de villes en villages. Délicieusement TAVEL VENTOUX bruyants et joyeusement alléchants, les marchés COTEAUX DE PIERREVERT CONTACTS ET INFORMATIONS CLAIRETTE DE BELLEGARDE AVIGNON provençaux sont le théâtre irrésistible d’une Plateau de véritable culture du goût. Valensole NÎMES APT MANOSQUE COMITÉ RÉGIONAL DE TOURISME OFFICE DE TOURISME DE CASSIS OFFICE DE TOURISME +33 892 39 01 03* (*0,40 e/min) Luberon PROVENCE-ALPES-CÔTE D’AZUR DE CAVALAIRE SUR MER LUBERON tourismepaca.fr www.ot-cassis.com +33 4 94 01 92 10 COSTIÈRES DE NÎMES LES BAUX DE PROVENCE www.cavalairesurmer.fr PROVENCE CUISINE / OFFICE DE TOURISME ISTRES Les Alpilles AGENCE DE DÉVELOPPEMENT LA CUISINE PROVENÇALE TOURISTIQUE DES ALPES DE HAUTE +33 4 42 81 76 00 OFFICE DE TOURISME SABLE DE ARLES PROVENCE www.istres-tourisme.com DE LA CROIX VALMER CAMARGUE You’ll simply love your culinary voyage between * Alcohol consumption is dangerous for health, consume with moderation. * Alcohol consumption is dangerous COTEAUX D’AIX-EN PROVENCE pour la santé. À consommer avec modération. d’alcool est dangereux L’abus www.alpes-haute-provence.com +33 4 94 55 12 12 Provence and the Mediterranean. Dip into a OFFICE DE TOURISME DE LA CIOTAT Camargue www.lacroixvalmertourisme.com Sainte-Victoire plateful of flavours, colours and goodness, and DRAGUIGNAN BOUCHES-DU-RHÔNE TOURISME +33 4 42 08 61 32 Massif a giant recipe book of traditional fare made with AIX-EN-PROVENCE de l’Estérel www.myprovence.fr www.laciotat.info OFFICE DE TOURISME DE FRÉJUS PALETTE CÔTES DE PROVENCE FRÉJUS the finest fresh fish, fruit, vegetables and truffles... +33 4 94 51 83 83 AGENCE DE DÉVELOPPEMENT OFFICE DE TOURISME CÔTES DE PROVENCE STE-VICTOIRE COTEAUX VAROIS FRÉJUS www.frejus.fr Petite Camargue C’est un voyage culinaire entre Provence et ET DE RÉSERVATION TOURISTIQUES ET DES CONGRÈS DE MARSEILLE e BRIGNOLES Méditerranée, une assiette de saveurs, de DU GARD +33 826 500 500* (*0,15 /min) OFFICE DE TOURISME CÔTES DE PROVENCE www.marseille-tourisme.com D’HYÈRES LES PALMIERS Massif de couleurs et de bienfaits, un grand livre qui www.tourismegard.com la Sainte-Baume +33 4 94 01 84 50 Côte Bleue Massif raconte ses recettes et ses produits d’excellence OFFICE DE TOURISME MARSEILLE des Maures SAINT-TROPEZ AGENCE DE DÉVELOPPEMENT www.hyeres-tourisme.com (poissons de roche, légumes, fruits et truffe…). INTERCOMMUNAL DU PAYS CASSIS TOURISTIQUE VAR TOURISME CÔTES DE PROVENCE DE PIERREFEU www.visitvar.fr D’AUBAGNE ET DE L’ÉTOILE OFFICE DE TOURISME Les Calanques +33 4 42 03 49 98 DE LA PROVENCE VERTE BANDOL TOULON CÔTES DE PROVENCE LA LONDE OLIVE OIL / AGENCE DÉPARTEMENTALE www.tourisme-paysdaubagne.fr +33 4 94 72 04 21 DE DÉVELOPPEMENT TOURISTIQUE www.la-provence-verte.net Île du LES HUILES D’OLIVE OFFICE DE TOURISME Levant VAUCLUSE TOURISME Les Embiez ET DES CONGRÈS DE MARTIGUES OFFICE DE TOURISME The sunny plateaux crowning the local hillsides, www.provenceguide.com Île de Porquerolles together with our age-old olive growing know- +33 4 42 42 31 10 DE SAINTE-MAXIME Île de how, have given birth to no less than 5 AOC www.martigues-tourisme.com +33 826 20 83 83* (*0,18 e/min) Port-Cros olive oils. Packed with aromas, power and www.sainte-maxime.com OFFICE DE TOURISME fruity flavours, Provence’s sublime virgin oils are BUREAU D’INFORMATION AÉROPORT DE SAINT-REMY-DE-PROVENCE OFFICE DE TOURISME ripe for the tasting... MARSEILLE PROVENCE +33 4 90 92 05 22 DE SAINT-RAPHAËL e +33 820 81 14 14* (*0,12 /min) www.saintremy-de-provence.com +33 4 94 19 52 52 Qualité des terroirs de collines en piémonts, très www.marseille.aeroport.fr www.saint-raphael.com A FEAST FOR THE SENSES ancienne tradition oléicole et savoir-faire des OFFICE DE TOURISME hommes ont donné naissance à 5 appellations en OFFICE DE TOURISME DE DIGNE-LES- SALON DE PROVENCE OFFICE DE TOURISME RÉGAL DES SENS Provence. Arômes, ardence, fruités… Goûtez les BAINS ET DU PAYS DIGNOIS +33 4 90 56 27 60 DE SAINT-TROPEZ sublimes nuances des huiles vierges produites ici. +33 4 92 36 62 62 www.visitsalondeprovence.com +33 892 68 48 283* (*0,40 e/min) www.ot-dignelesbains.fr www.sainttropeztourisme.com OFFICE DE TOURISME OFFICE DE TOURISME ET DES DU GRAU DU ROI PORT CAMARGUE OFFICE DE TOURISME A PARADISE FOR WINE LOVERS / CONGRÈS D’AIX-EN-PROVENCE +33 4 66 51 67 70 DE TOULON +33 4 42 16 11 61 www.vacances-en-camargue.com +33 4 94 18 53 00 VINS ET MERVEILLES www.aixenprovencetourism.com www.toulontourisme.com OFFICE DE TOURISME DE NÎMES Let’s take a trip back to the beginnings of wine growing: it started here, 2,600 years ago, when the SWEET TREATS / OFFICE DE TOURISME D’ARLES +33 4 66 58 38 00 OFFICE DE TOURISME D’AVIGNON WITH THE PARTICIPATION OF / first vines were planted by the Greeks. Stretching from the Mediterranean shores to the South of DOUCEURS GOURMANDES +33 4 90 18 41 20 www.ot-nimes.fr +33 4 32 74 32 74 PARTENAIRES the Rhône Valley, Provence offers up an incredibly varied terroir, spanning a multitude of welcoming www.arlestourisme.com www.avignon-tourisme.com domains and chateaux. Stop, sip and savour our unique, wines and surprising revelations clothed in There are some pleasures you simply can’t resist! OFFICE DE TOURISME Give in to the sweet and delicate caress of our Red, White and, of course, Pink: because Rosé wines were born right here in Provence! OFFICE DE TOURISME DE BORMES LES MIMOSAS Comité Régional de Tourisme Provence-Alpes-Côte d’Azur, Bouches-du-Rhône Tourisme, Agence de Développement Touristique Calissons d’Aix candies, crystallized fruit, candied LES BAUX-DE-PROVENCE +33 4 94 01 38 38 des Alpes de Haute-Provence, Agence de Développement et de Réservation touristiques du Gard, Agence de développement Retour aux sources de la viticulture : elle a commencé ici, il y a 2600 ans, avec les premières chestnuts, nougat and lavender honey… +33 4 90 54 34 39 +33 4 94 64 82 57 touristique Var Tourisme, Agence départementale de développement touristique Vaucluse Tourisme, Aéroport Marseille Provence, plantations des Phocéens. Des rives de la Méditerranée jusqu’au sud de la vallée du Rhône, www.lesbauxdeprovence.com www.bormeslesmimosas.com Aéroport Toulon Hyères , Avignon Tourisme, Chambre de Métiers et de l’Artisanat de région Provence-Alpes-Côte d’Azur, DIRECCTE Provence-Alpes-Côte d’Azur, Fédération Régionale des Offices de Tourisme et des Syndicats d’Initiative Provence-Alpes- le vignoble provençal se découvre en balade parmi les domaines et châteaux accueillants. Il est des joies auxquelles on ne résiste pas : abandonnez-vous aux câlins délicats des Crédits photographiques : Photo de couverture : Camille Moirenc Aéroport Marseille Provence. Camille Moirenc Aéroport Marseille Provence, ADT Alpes de Haute Provence, Office Côte d’Azur, Office de Tourisme d’Aix-en-Provence, Office de Tourisme d’Arles, Office de Tourisme de Cassis, Office de Tourisme Extraordinaire diversité des terroirs ! Ouvrez vos papilles, et dégustez : vins d’exception, de Tourisme de Sisteron Rocktheballet Klein, ADT Gard, ADT Gard Pont du Gard Groupe F, ADT Var, ADT Var Nico Gomez, ADT Vaucluse, ADT Vaucluse - Alain Hocquel, Bouches- calissons d’Aix, des fruits confits, des marrons d’Istres, Office de Tourisme de La Ciotat, Office de Tourisme et des Congrès de Marseille, Office de Tourisme et des Congrès de gourmandises et révélations, rouge, blanc… et bien sûr rosé : c’est en Provence qu’il est né ! du-Rhône Tourisme S.Barbato, Bouches-du-Rhône Tourisme P. Daniel/Une Table au sud, Bouches-du-Rhône Tourisme - T. Duval, Bouches-du-Rhône Tourisme - P. Gherdoussi, Martigues, Office de Tourisme Intercommunal du Pays d’Aubagne et de l’Etoile, Office de Tourisme de la Provence Verte, Office de glacés, du nougat et du miel de lavande… Bouches-du-Rhône Tourisme D. Marché, Office de Tourisme Aix-en-Provence - JC Carbonne, Office de Tourisme Aix-en-Provence - R. Cintas Florès, Office de Tourisme Aix-en- Tourisme et Palais des Congrès Neptune de Toulon, Saint-Tropez Tourisme. Provence - S. Spiteri, Office de Tourisme Arles, Office de Tourisme Arles - G.Vlassis, Office de Tourisme Avignon - JP Campomar, Office de Tourisme Cassis, Office de Tourisme de Marseille - N Aldrovandi, Office de tourisme Saint Rémy de Provence – Vincent Van Gogh champ de blé avec faucheur, Office de Tourisme Saint Tropez, Rencontres d’Arles. Création graphique : www.studio-magellan.com - Rédaction : A. Aubert – Traduction : English Assistance for Industry. Ne pas jeter sur la voie publique. Impression : imprimerie CCI.