WG Sebald and the Global Valences of the Critical Sina Rahmani

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

WG Sebald and the Global Valences of the Critical Sina Rahmani Words, Not Bombs: W. G. Sebald and the Global Valences of the Critical Sina Rahmani Nearly twenty years after his death, W. G. Sebald’s literary star con- tinues its impressive climb. While he certainly cannot be classified as a household name, his exalted status among the professional arbiters of lit- erary taste has, at least for the time being, secured him a coveted spot on world literature’s elite roster. His canonization was, in fact, well underway before his passing. The glowing encomium heaped upon him by luminaries like Susan Sontag, A. S. Byatt, and Tariq Ali earned him that vaunted desig- nation of “writer’s writer.” Michael Ondaatje went so far as to name him “the most interesting and ambitious writer working in Britain today” (quoted in Jaggi 2001). Since his death in December 2001, Sebald’s reputation among the reputation makers has only grown. The title of a 2011 article in the New Yorker, which played a pivotal role in his ascendance, illustrates the evan- gelical zeal with which the literary establishment champions his texts: “Why You Should Read W. G. Sebald” (O’Connell 2011). This edict was certainly not nailed to the gates of the anglophone academic humanities. In remarkably short order, scholars across the dis- ciplinary spectrum based in English-speaking universities have produced boundary 2 47:3 (2020) DOI 10.1215/01903659-8524384 © 2020 by Duke University Press Downloaded from http://read.dukeupress.edu/boundary-2/article-pdf/47/3/1/813782/0470001.pdf by guest on 01 October 2021 2 boundary 2 / August 2020 dozens of monographs and thousands of articles, reviews, and book chap- ters that explore different areas of Sebald’s variegated oeuvre.1 The result is a daunting juggernaut of critical exegesis, augmented by the consider- able body of scholarship penned in German, French, Spanish, and Ital- ian. So much has been written about Sebald so quickly, and by so many, that statements about general trends in the criticism are by now simply impossible. But even though the critical terrain is far too vast to discern any landmarks, Sebald’s transformation from controversial yet obscure Ger- manist to seemingly permanent fixture of scholarly monographs, articles, reviews, syllabi, and conference proceedings furnishes us with an instruc- tive glimpse behind the velvet rope of global literary eminence. More spe- cifically, Sebald’s meteoric rise shines a light on the hegemonic role the anglophone literary market plays in the processes that authors and their texts undergo when they migrate from a national literary market to a plane- tary readership. Indeed, migration offers a key to Sebald’s oddball career and its place in literary history. Like many of the literati holy orders into whose ranks he has been admitted, Sebald’s biography is marked by a permanent departure from the land of his birth. But his emigration from the Federal Republic of Germany in his early twenties was no banishment from Ger- manic languages and literatures. To the contrary, his three decades teach- ing and researching European literature at the University of East Anglia (UEA) focused primarily on Austrian literature, and he composed and pub- lished his research mostly in his native tongue. With the release of his first book of poetry in the late- 1980s, Sebald made yet another life- changing move. Although not nearly as seamless as many assume, as my essay in this collection argues, his transition from criticism to more “literary” writing granted him his first real opportunity at a broader readership not only in German but also, beginning with the Dutch edition of Vertigo, in translation. Sebald was neither the first nor the last critic to defect to the undis- covered country of “creative” writing; what sets his case apart is the combi- nation of the aforementioned moves with the final migration his life under- took. Eight months after the initial publication of Austerlitz in February 2001 and three after the release of Anthea Bell’s prizewinning English transla- tion, Sebald took leave for that nebulous universe of the posthumous. While it is impossible to divine what could have been—many have speculated that he was a shoo- in for an upcoming Nobel Prize—the global outpouring of 1. For an in- depth overview of some of this literature, see Sheppard 2009, Sheppard 2011, and Wolff 2007. Downloaded from http://read.dukeupress.edu/boundary-2/article-pdf/47/3/1/813782/0470001.pdf by guest on 01 October 2021 Rahmani / Words, Not Bombs 3 grief and the countless retrospectives and memorials were an undeniable boon to sales. The interest in Sebald in the anglophone world in particu- lar paid handsome dividends in another important way. His sudden celeb- rity inspired publishers in smaller linguistic markets to commission transla- tions of his writings, expanding the geographic range of his readership far beyond Europe and the English- speaking world. But his surprise passing did more than pad bottom lines. Putting a new spin on the “death of the author,” Sebald’s death set in motion a process that claimed a seat (again, for now) for him at a very elite table. The same man whose first book drove one reviewer in Die Zeit to declare that “everything Sebald writes . is sheer nonsense” ended up in that restricted club of authors whose papers and personal library are enshrined in the German Literature Archives in Marbach. More than just a symbolic victory for an author who, as Uwe Schütte discusses in his contribution in this issue, was largely overlooked by the literary establishment during his lifetime, his admission to the sanctum sanctorum of German letters fur- nished the Sebald Industry’s global workforce with an international corpo- rate headquarters. Shattered in Translation Like the tragicomic tale of Gregor Samsa, Sebald’s metamorphosis says far more about the people and the world around him than it says about the central character. So instead of simply focusing on “Winfried Georg Sebald,” this special issue of boundary 2 refracts him through a constella- tion of questions and issues shorthanded here as the global valences of the critical. Above all, his place in literary history rests not merely in the textual legacy he left behind—a considerable portion of which remains untrans- lated—but in the many troubling and irresolvable questions raised by his rapid institutionalization as a writer of global importance. More than sud- den literary fame itself (read: Kaavya Viswanathan), it was the timing of his arrival to international notability that makes his case a unique and instruc- tive bellwether for writers, critics, and the enterprise of world literature. Austerlitz was released at a time when the culture industry was about to undergo seismic shifts that would rock the book industry particu- larly hard. When the dust settled, virtually every facet of the literary world that incubated Sebald had either withered away or diminished considerably. Indeed, by the time the New Yorker article announced the urgent need to “read W. G. Sebald,” the verb itself had taken on entirely new significations. Downloaded from http://read.dukeupress.edu/boundary-2/article-pdf/47/3/1/813782/0470001.pdf by guest on 01 October 2021 4 boundary 2 / August 2020 Seeing his books on tablets, smartphones, and laptops would have been unimaginable for Sebald, who toiled meticulously to arrange the images and text of his prose books. It was not just the books that changed with the coming of the new millennium but the institutions that published and sold them as well. Aside from the publishing wings of research universities— Downloaded from http://read.dukeupress.edu/boundary-2/article-pdf/47/3/1/813782/0470001.pdf by guest on 01 October 2021 Rahmani / Words, Not Bombs 5 alms for the needy—only a handful of conglomerates remain. The birth of the new millennium saw the much-lamented demise of the neighborhood bookstore like Norwich’s Hive Mind, which cashed in on the posthumous celebrity of its former patron (Comber 2014). The dispossessed Davids who manned these shops for centuries had front row seats for the spectacular demise of the usurping Goliaths when the law of diminishing returns caught up to the book trade. Suffering from the same pathological monumentalism Austerlitz derides, booksellers erected massive brick- and- mortar shrines only to shutter them a few years later. By 2011, there was a one-in- five chance that the titillated New Yorker reader in search of a Sebald text would turn to a single company: Amazon. But Sebald’s story is also proof positive that the more things change, the more they stay the same. Despite all the rhetoric surrounding the “global turn” in literary studies (Jay 2010), the preponderance of degree programs in “global studies,” and the emergence of the “Global Anglophone” canon, the vice-like grip of national hermeneutics still very much holds firm over scholars, university administrators, booksellers, and the culture industry in general. Sebald’s fraught relationship to national categorization—both in his biographical makeup and the admixture of cultural terrains he ambi- tiously covers in his writings—evokes the seeming paradox that has struc- tured the study of literature for more than two centuries, namely, that “the nationalization of languages over the past two centuries all over the world has been accompanied by the globalization of English” (Mufti 2016: 146). But as Aamir Mufti argues, there is nothing paradoxical at all about this power dynamic, since the hegemonic imperial power of two global empires has anointed “English” as “the preeminent cultural system for the assimila- tion of the world’s languages” (144). A closer look at Sebald’s migratory path to global fame offers a unique view of the potentially violent force of the assimilation of others into the anglophone cultural system.
Recommended publications
  • WG Sebald and Outsider
    Writing from the Periphery: W. G. Sebald and Outsider Art by Melissa Starr Etzler A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in German and the Designated Emphasis in Film Studies in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Winfried Kudszus, Chair Professor Anton Kaes Professor Anne Nesbet Spring 2014 Abstract Writing from the Periphery: W. G. Sebald and Outsider Art by Melissa Starr Etzler Doctor of Philosophy in German and the Designated Emphasis in Film Studies University of California, Berkeley Professor Winfried Kudszus, Chair This study focuses on a major aspect of literature and culture in the later twentieth century: the intersection of psychiatry, madness and art. As the antipsychiatry movement became an international intervention, W. G. Sebald’s fascination with psychopathology rapidly developed. While Sebald collected many materials on Outsider Artists and has several annotated books on psychiatry in his personal library, I examine how Sebald’s thought and writings, both academic and literary, were particularly influenced by Ernst Herbeck’s poems. Herbeck, a diagnosed schizophrenic, spent decades under the care of Dr. Leo Navratil at the psychiatric institute in Maria Gugging. Sebald became familiar with Herbeck via the book, Schizophrenie und Sprache (1966), in which Navratil analyzed his patients’ creative writings in order to illustrate commonalities between pathological artistic productions and canonical German literature, thereby blurring the lines between genius and madness. In 1980, Sebald travelled to Vienna to meet Ernst Herbeck and this experience inspired him to compose two academic essays on Herbeck and the semi-fictionalized account of their encounter in his novel Vertigo (1990).
    [Show full text]
  • German Literature/Ecology Charlotte Melin Department of German, Scandinavian and Dutch University of Minnesota-Twin Cities
    Beyond the “Two Cultures Model”: German Literature/Ecology Charlotte Melin Department of German, Scandinavian and Dutch University of Minnesota-Twin Cities The Case for German + Sustainability Studies Readings Forum Discussions Global Connections On-line “Literary intellectuals at the one pole—at the other scientists . .” Each week students participate in a discussion blog written in Links from the course website facilitate exploration of —C. P. Snow, The Two Cultures (1959) German. The topics ask students to connect the assigned readings international connections through supplementary readings, with other aspects of their learning and experience. Students who video, and audio materials. Students have opportunities to “. language is understood as an essential element of have engaged in study abroad add contrastive perspectives. critically evaluate the reliability of websites, use on-line a human being’s thought processes, perceptions, and reference sources, and encounter dialectical variations in self-expressions; and as such it is considered to be at the Sample questions: spoken German. core of translingual and transcultural competence. Language is a complex multifunctional phenomenon that links an individual to other individuals, to communities, and Kaminer uses descriptions of photographs at the beginning to national cultures.” of his work to contrast the relationship to nature of —MLA Ad Hoc Committee on Foreign Languages (2007) generations in and past and people today. Select two photographs that show the relationship between man and “Germany is global leader in exports of environmental protection nature and describe them in German. products” —Umweltbundesamt/The Federal Environmental Agency Compare the understanding of environmental issues in (2008) Pfisters Muehle with the situation today.
    [Show full text]
  • The Cultural Memory of German Victimhood in Post-1990 Popular German Literature and Television
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Digital Commons@Wayne State University Wayne State University Wayne State University Dissertations 1-1-2010 The ulturC al Memory Of German Victimhood In Post-1990 Popular German Literature And Television Pauline Ebert Wayne State University Follow this and additional works at: http://digitalcommons.wayne.edu/oa_dissertations Part of the European History Commons, European Languages and Societies Commons, and the German Literature Commons Recommended Citation Ebert, Pauline, "The ulturC al Memory Of German Victimhood In Post-1990 Popular German Literature And Television" (2010). Wayne State University Dissertations. Paper 12. This Open Access Dissertation is brought to you for free and open access by DigitalCommons@WayneState. It has been accepted for inclusion in Wayne State University Dissertations by an authorized administrator of DigitalCommons@WayneState. THE CULTURAL MEMORY OF GERMAN VICTIMHOOD IN POST-1990 POPULAR GERMAN LITERATURE AND TELEVISION by ANJA PAULINE EBERT DISSERTATION Submitted to the Graduate School of Wayne State University, Detroit, Michigan in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY 2010 MAJOR: MODERN LANGUAGES Approved by: ________________________________________ Advisor Date ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ © COPYRIGHT BY ANJA PAULINE EBERT 2010 All Rights Reserved Dedication I dedicate this dissertation … to Axel for his support, patience and understanding; to my parents for their help in financial straits; to Tanja and Vera for listening; to my Omalin, Hilla Ebert, whom I love deeply. ii Acknowledgements In the first place I would like to express my deepest gratitude to my advisor, Professor Anne Rothe.
    [Show full text]
  • Thesis Formatted for Submission Final Oct 6.Pdf
    TALKING ABOUT THE AESTHETIC OF THE HUMANE: EXPLORING COMMUNICATION IN THE CONTENT AND STRUCTURE OF HEINRICH BÖLL’S EARLY NOVELS A Thesis Presented to the Faculty of the Graduate School Of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts By David Sebastian Low January 2009 © 2009 David Sebastian Low ABSTRACT In his Frankfurter Vorlesungen Heinrich Böll attempts to formulate an aesthetic program that explains how the moral content of writing might be inscribed in its structure. This “aesthetic of the humane” would involve the subject-matter and orientation of a work’s content toward the representation of the historically real and the truth content of that reality. The “real” as it is in the historical world and that “reality” that contains the truth content of the experienced world are to be unified in the aesthetic of the humane, and it is the author who is burdened with the task of mediating the two for her reader. In many of his essays Böll privileges communication as an inherently moral act, and emphasizes the responsibility of the author to use his vocation humanely. In order to understand how Böll realized the concept of the aesthetic of the humane in his own writing we may look to how he uses communication within his texts to demonstrate moral action. Communication between characters at the level of plot corresponds to the author’s obligation to depict the “real” historical component, and communicative structures in the matrix of his novels relate to the “reality” of mediated experience provided as commentary by the author to the reader.
    [Show full text]
  • Narrating a Valley in Max Frisch's Der Mensch Erscheint Im Holozän
    humanities Article Narrating a Valley in Max Frisch’s Der Mensch erscheint im Holozän: Material Agency, Rain, and the Geologic Past Kiley M. Kost Department of German and Russian, Carleton College, Northfield, IL 55057, USA; [email protected] Abstract: The complex narrative composition of image and text in Max Frisch’s Der Mensch erscheint im Holozän discloses entanglements between humans and nonhuman entities that impact the narrative and that demand careful consideration. The story depicts the aging protagonist’s struggle with memory loss and his careful examination of the valley’s mountain formations in fear of a landslide. In this analysis, I show that both of these threats can be read as entangled with nonhuman agents. By focusing on the material dimension of the text, two central and related shifts occur: the background element of rain becomes foregrounded in the narrative, and the natural formations of the valley that are assumed to be static are revealed to be dynamic. These shifts lead to an interpretation of Frisch’s text focused on the impacts of rain and the temporal scale of the text’s geologic dimension. Approaching the text through the lens of material ecocriticism unveils the multiple agencies at play, decenters the human, and illustrates the embodied experience of climate change. Keywords: material ecocriticism; rain; geology; scale; Max Frisch; Der Mensch erscheint im Holozän 1. “Draußen regnet es” When Max Frisch was living in Berzona, a small village near Lake Maggiore in the Citation: Kost, Kiley M.. 2021. Swiss canton of Ticino, his friend and editor Uwe Johnson gifted him a book about the Narrating a Valley in Max Frisch’s region: Der Lago Maggiore und seine Täler (Lake Maggiore and its Valleys).
    [Show full text]
  • "The Silent Angel" by Heinrich Boll
    ISSN 2411-9598 (Print) European Journal of January-April 2018 ISSN 2411-4103 (Online) Language and Literature Studies Volume 4 Issue 1 Function of Symbols in the Setting of the Novel "The Silent Angel" by Heinrich Boll Somayeh Aghajani Kalkhoran Assistant professor at Hankuk University of Foreign Studies. Abstract The story atmosphere includes the setting, scene components, and all the descriptions the author uses to further advance the plot, events, and introduction of characters. In a good story, none of the words and parts of the story are futile and are used in the direction of the author's purpose for the artistic treatment of events and characters of the story. In the novel "The Silent Angel" by Heinrich Boll, the author uses tools such as dark and negative color like yellow and black, describes the scenes and people with negative words and uses several statues to create a cool and sober atmosphere of war also confusion and discouragement of people and inconvenient events and shows them more tangible and powerful to the reader of the story. Heinrich Boll, using the power of symbols in colors and words, brings the reader fully into the story atmosphere and creates all the emotions in the reader that can be seen and received from the warrior city and its people. Keywords: Setting, Symbol, The Silent Angel, Heinrich Boll Introduction In a good story all words have their own role and make the components of the fiction such as plot, setting, characters and so on. These words represent the whole story which is the result of interaction between the author’s internal and external worlds that are under influence of situation and society circumstances.
    [Show full text]
  • 1 Schiller and the Young Coleridge
    Notes 1 Schiller and the Young Coleridge 1. For the details of Schiller’s career and thought I am drawing on a number of works including Lesley Sharpe, Friedrich Schiller: Drama, Thought and Politics (Cambridge: Cambridge University Press, 1991); Walter Schafarschik, Friedrich Schiller (Stuttgart: Philipp Reclam, 1999); F. J. Lamport, German Classical Drama: Theatre, Humanity, and Nation, 1750–1870 (Cambridge: Cambridge University Press, 1990); and T. J. Reed, The Classical Centre: Goethe and Weimar, 1775–1832 (Oxford: Oxford University Press, 1986), and Schiller- Handbuch, ed. Helmut Koopmann (Stuttgart: Alfred Kröner, 1998). 2. Schiller later revised the essay and published it in his Shorter Works in Prose under the title ‘The Stage Considered as a Moral Institution’ (‘Die Schaubühne als eine moralische Anstalt betrachtet’). 3. See David Pugh, ‘“Die Künstler”: Schiller’s Philosophical Programme’, Oxford German Studies, 18/19 (1989–90), 13–22. 4. See J. M. Ellis, Schiller’s ‘Kalliasbriefe’ and the Study of his Aesthetic Theory (The Hague and Paris: Mouton, 1969). 5. See Paul Robinson Sweet, Wilhelm von Humboldt: a Biography, 2 vols (Columbus: Ohio State University Press, 1978–80) and W. H. Bruford, The Ger- man Tradition of Self-Cultivation: ‘Bildung’ from Humboldt to Thomas Mann (Cambridge: Cambridge University Press, 1975), ch. 1; also E. S. Shaffer, ‘Romantic Philosophy and the Organization of the Disciplines: the Found- ing of the Humboldt University of Berlin’, in Romanticism and the Sciences, ed. Andrew Cunningham and Nicholas Jardine (Cambridge: Cambridge University Press, 1990), 38–54. 6. Norbert Oellers, Schiller: Geschichte seiner Wirkung bis zu Goethes Tod, 1805– 1832 (Bonn: Bouvier, 1967).
    [Show full text]
  • Architectural Representations in WG Sebald's Austerlitz And
    Concentric: Literary and Cultural Studies 40.2 September 2014: 221-243 DOI: 10.6240/concentric.lit.2014.40.2.11 Among Mosaic Stars: Architectural Representations in W. G. Sebald’s Austerlitz and Walter Benjamin’s Arcades Project Wenxi Wu Department of English Fudan University, China Abstract In the present study, I focus on the architecture in W. G. Sebald’s 2001 novel Austerlitz and investigate how Sebald transforms the narrative of human construction into a kind of literary expression of his perspective on history and the nature of human existence. To explore this issue, I will juxtapose Sebald’s novel with Walter Benjamin’s The Arcades Project. By making a comparative investigation into the stylistic features and cultural significance of some prominent architecture in both works, I wish to suggest that Sebald, in his novel that manifests a profound degree of intertextuality with The Arcades Project, inherited Benjamin’s skepticism about the progressive evolution of human society. Keywords W. G. Sebald, Austerlitz, Walter Benjamin, The Arcades Project, architecture, comparative literature I wish to express my deep gratitude to Professor Wen Jin, who inspired me to write about Sebald in her class and has been a constant guide and example throughout my studies. I also thank the two anonymous reviewers and the copy-editor of Concentric for their careful reading and valuable suggestions. 222 Concentric 40.2 September 2014 When the eponymous hero of the German expatriate writer W. G. Sebald’s 2001 novel Austerlitz1 steps into the entrance hall of his childhood residence, Number 12 Šporkova, an exotic pattern on the floor comes into view: “the octofoil mosaic flower in shades of dove grey and snow white” (Sebald 213-14).
    [Show full text]
  • Metonymy & Trauma
    ii METONYMY & TRAUMA RE-PRESENTING DEATH IN THE LITERATURE OF W. G. S E B A L D Andrew Michael Watts A research dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of PhD English University of New South Wales 2006 PLEASE TYPE THE UNIVERSITY OF NEW SOUTH WALES Thesis/Dissertation Sheet Surname or Family name: WATTS First name: ANDREW Other names: MICHAEL Abbreviation for degree as given in the University Calendar: PhD School: ENGLISH Faculty: ARTS Title: Metonymy & Trauma: Re-presenting Death in the Literature of W. G. Sebald Abstract 350 words maximim: (PLEASE TYPE) Novel: Fragments of a Former Moon The novel Fragments of a Former Moon (FFM) invokes the paradoxical earlier death of the still-living protagonist. The unmarried German woman is told that her skeletal remains have been discovered in Israel, thirty-eight years since her body was interred in 1967. This absurd premise raises issues of representing death in contemporary culture; death's destabilising effect on the individual's textual representation; post-Enlightenmentdissolution of the modern rational self; and problems of mimetic post- Holocaust representation. Using W G Sebald's fiction as a point of departure, FFM's photographic illustrations connote modes of textual representation that disrupt the autobiographical self, invoking mortality and its a-temporal (representational) displacement. As with Sebald's recurring references to the Holocaust, FFM depicts a psychologically unstable protagonist seeking to recover repressed memories of an absent past. Research dissertation: Metonymy &Trauma: Re-presenting Death in the Literature of W. G. Sebald The dissertation centres on the effect of metonymy in the rhetoric of textually-constructedidentity and its contemporary representation in the face of death.
    [Show full text]
  • Giving Voice to Silent Destruction Michelle A
    Western Oregon University Digital Commons@WOU Student Theses, Papers and Projects (History) Department of History Spring 2016 Giving Voice to Silent Destruction Michelle A. Smail Western Oregon University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.wou.edu/his Part of the Cultural History Commons, European History Commons, and the German Literature Commons Recommended Citation Smail, Michelle A., "Giving Voice to Silent Destruction" (2016). Student Theses, Papers and Projects (History). 48. https://digitalcommons.wou.edu/his/48 This Paper is brought to you for free and open access by the Department of History at Digital Commons@WOU. It has been accepted for inclusion in Student Theses, Papers and Projects (History) by an authorized administrator of Digital Commons@WOU. For more information, please contact [email protected]. Smail 1 Michelle Smail Final Draft 01 June 2016 Giving Voice to Silent Destruction Introduction While answering a question about translation at a reading of Austerlitz1 held by the Jewish organization 92Y, German author W. G. Sebald (1944-2001) said, “In the case of this particular book [Austerlitz] there is a passage of some ten pages, which is a pastiche of the language of administration, which uh, my compatriots developed in the nineteen-thirties, more or less unwittingly to describe their own activities.”2 Here, Sebald has referred to the Nazis as compatriots, a trend that held true for him whenever he talked about them. However, far from sharing any Nazi views on racial supremacy, Sebald was awarded the Jewish Quarterly-Wingate Prize for Fiction for both The Emigrants3 in 1997 and Austerlitz in 2002, which both centered on characters who had suffered from Nazi persecution.
    [Show full text]
  • Master Document Template
    Copyright by Robert George Kohn 2012 The Dissertation Committee for Robert George Kohn Certifies that this is the approved version of the following dissertation: The Language of Uncertainty in W.G. Sebald’s Novels Committee: Pascale Bos, Supervisor Sabine Hake John Hoberman Philip Broadbent David Crew The Language of Uncertainty in W.G. Sebald’s Novels by Robert George Kohn, B.A., M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin May 2012 Dedication This dissertation would not have been possible without the amazing and generous support, both emotional and intellectual, as well as incredible patience of my lovely and kind wife, Nadine Cooper-Kohn. I would like to, therefore, dedicate this study to her as a small token of my gratitude for being at my side through it all. Acknowledgements I would like to acknowledge the following people for their help and contributions they have made to my intellectual and personal growth during my graduate career. First and foremost, I would like to recognize my wife, Nadine Cooper-Kohn for her steadfast support, inspiration and love throughout these past seven years. I would like to thank my adviser, Dr. Pascle Bos, for her patience and understanding throughout the process of writing, as well as for encouraging me during difficult times. The helpful feedback of Dr. Sabine Hake and Dr. John Hoberman inspired me and helped me to see this project through.
    [Show full text]
  • Narrative Discourse, Memory and the Experience of Travel in W. G. Sebald's Vertigo
    ACTA UNIVERSITATIS SAPIENTIAE, PHILOLOGICA, 8, 1 (2016) 67–78 DOI: 10.1515/ausp-2016-0005 Narrative Discourse, Memory and the Experience of Travel in W. G. Sebald’s Vertigo Judit PIELDNER Sapientia Hungarian University of Transylvania (Miercurea Ciuc, Romania) Department of Humanities [email protected] Abstract. Sebald’s first prose work, entitled Vertigo (Schwindel . Gefühle ,. 1990) is perhaps the most intriguing in terms of the absence of clear-cut links between the four narrative segments: “Beyle; or Love is a Madness Most Discrete,” “All’estero,” “Dr. K Takes the Waters at Riva” and “Il ritorno in patria.” Beyle, i.e. Stendhal, Dr. K, i.e. Kafka, and the first-person narrator of the two quasi-autobiographical parts, are three subjects living in distinct times and places, whose journeys and experiences coalesce into a Sebaldian puzzle to solve, challenging the most varied interpretive terms and discourses, from the Freudian uncanny, through intertextuality (Kristeva) and the indexicality of photography (Barthes, Sontag), to the working of cultural memory (Assmann) and the non-places of what Marc Augé calls hypermodernity. By trying to disclose the discursive strategies of a profoundly elusive and highly complex narrative, the article is aimed at pointing out the rhetorical and textual connections lying at the heart of Sebald’s floating way of writing, heralding a vertiginous oeuvre, an unsettling literary journey.1 Keywords: travel, narrative, intertextuality, memory, photography, non- places. “Is literary greatness still possible? Given the implacable devolution of literary ambition, and the concurrent ascendancy of the tepid, the glib, and the senselessly cruel as normative fictional subjects, what would a noble literary enterprise look like now? One of the few answers available to English-language readers is the work of W.
    [Show full text]