American Association of Teachers of French

Vues sur le monde francophone: cinéma et société

79ème Congrès annuel Milwaukee Hyatt Regency Hotel du 5 au 8 juillet 2006 SPONSORS DU CONGRÈS

Cultural Service of the French Embassy SWAAF: Southeast Wisconsin Academic Alli- 4101 Reservoir Road ance in French Washington, DC 20007 Web: www.uwm.edu/Dept/CIE/Swaaf/ Tel: (202) 944-6052; Fax: (202) 944-6043 Web: www.frenchculture.org

University of Wisconsin Center for European Studies 213 Ingraham Hall FIAP (Foyer International d’Accueil de Paris) 1155 Observatory Drive 30, rue Cabanis Madison, WI 53706 75014 Paris, France Telephone: (608) 265-6295; Fax: (608) 265-9541 Téléphone: 33.1.43.13.17.10 E-mail: [email protected] Télécopie: 33.1.45.81.63.91 Web: http://uw-madison-ces.org Courriel: girardin@fi ap.asso.fr Web: www.fi ap.asso.fr

Intercultural Student Experiences CERAN LINGUA US 11000 West 78th Street, #303 60 Wadsworth Street, #16C Eden Prairie, MN 55344 Cambridge, MA 02142 Telephone: 952-941-2200; Fax: 952-941-4600 Telephone: 866-72-CERAN or 617-494-0210 E-mail: [email protected]; Web: www.isemn.net Fax: 617-577-5694 E-mail: [email protected] Web: www.ceran-us.com

Prométour Educational Tours 339, rue Saint Paul Est Concordia Language Villages Montréal (PQ) H2Y 1H3 Canada Address: 901 8th Street South Tel: (800) 304-9446; Fax: (888) 304-9446 Moorhead, MN 56562 Courriel: [email protected] Telephone: 218-299-3092; Fax: 218-299-3807 Web: www.prometour.com E-mail: [email protected] Web: www.concordialanguagevillages.com Théâtre de la Chandelle verte Christian Flaugh: cfl augh@buff alo.edu Francine Conley: [email protected] University of Wisconsin-Milwaukee C. Henrick Borgstrom: [email protected] Center for Latin American and Caribbean Studies Web: www.chandelleverte.com 2513 East Hartford Avenue, Pearse Hall 168 Milwaukee, WI 53201-0413 Telephone: (414) 229-4401; Fax: (414) 229-2879 Expositions E-mail: [email protected] Prenez quelques minutes pour visiter les ex- Web: www.umw.edu/Dept/CLACS positions. Vous y trouverez des renseignements concernant une variété de produits et de services University of Wisconsin-Milwaukee qui pourraient vous être utiles. Remerciez les Center for International Education exposants d’avoir soutenu notre congrès. E-mail: [email protected] Web: www.umw.edu/Dept/CIE 2 REMERCIEMENTS

L’AATF exprime sa profonde reconnaissance aux personnes et aux organismes suivants qui ont contribué au succès de notre soixante-dix-neuvième congrès annuel à Milwaukee. Sans leur aide et leur soutien précieux, nous n’aurions jamais pu mener à bien l’organisation de ce congrès. Les Sponsors Service culturel de l’Ambassade de France aux USA FIAP Jean Monnet Intercultural Student Experiences Prométour Educational Tours University of Wisconsin-Milwaukee Center for Latin American and Caribbean Studies University of Wisconsin-Milwaukee Center for International Education Southeast Wisconsin Academic Alliance in French Unversity of Wisconsin-Madison Center for European Studies CERAN Lingua Concordia Language Villages Théâtre de la Chandelle Verte Webster University (MO) et nos remerciements aussi à

Azouz Begag, écrivain et Ministre délégué à la Promotion de l’égalité des chances; Jean-David LevitteH, Ambassadeur de France; Richard Barbeyron, Consul de France à Chicago;

Julie BarlowH, journaliste; Anne-Emmanuelle Grossi, Attachée culturelle adjointe, Consulat de France à Chicago; Sean Harris, musicien; Claudia Hommel, chanteuse; Robby Judes, Conseiller culturel adjoint, Ambassade de France; Georges Owen Leroy, journaliste; Yannick Mercoyrol, Attaché culturel, Consulat de France à Chicago; Marc Mowry, chanteur; Marie-Simone Pavlovich, Northwestern University (IL); Jean-Noël ReyH, CLEMI, Ministère de l’éducation nationale; Johann Sadock, Massachusetts Institute of Technology; Paul Sandrock, Wisconsin Department of Public Instruction, Philippe Sauret, Ambassade de France; Adam StegH, Attaché audio-visuel au Consulat de France à la Nouvelle Orléans; Alex Baylee Toumi, University of Wisconsin-Stevens Point; Marjorie Wharton, Luther College (IA); Bernard Zinck, violoniste et professeur, University of Wisconsin-Milwaukee.

Le Comité local: Anita Alkhas, Larry Kuiper, Margaret Schmidt-Dess, Gabrielle Verdier

Nous tenons également à remercier les personnes suivantes dont vous ne ferez peut-être pas la connaissance mais dont l’aide a été indispensable à l’organisation de ce congrès: Paul Larsen du Hyatt, Christina Haberstitch de Valley Expo, et Mike Coultas de Technology Express.

L’AATF off re également sa reconnaissance au personnel du bureau national de l’AATF: Darla Macaluso, Amy Hanson, Jennifer Ramirez, Aurélie Dubard.

H Membre honoraire de l’AATF 3 4 5 Numéro spécial consacré au cinéma (mai 2006)

6 TABLE DES MATIÈRES Sponsors ...... 2 Remerciements ...... 3 Lettres de bienvenue ...... 4 Conseil d’administration de l’AATF ...... 8 Sessions d’exposants ...... 10 Commissions nationales de l’AATF ...... 12 Horaire du congrès ...... 13 Sessions d’honneur ...... 14 Points forts du congrès ...... 15 Atelier pré-congrès ...... 16 Présentation du congrès ...... 17 Ateliers ...... 18 Journée d’ouverture ...... 19 Plan des salles de réunion du Hyatt...... 20 Programme mercredi 5 juillet ...... 21 jeudi 6 juillet ...... 25 Semaine du Français ...... 29 vendredi 7 juillet ...... 40 Activités du vendredi soir ...... 52 samedi 8 juillet ...... 53 Excursions post-congrès ...... 57 Lauréat du 2006 AATF Dorothy S. Ludwig Excellence in Teaching Award ...... 58 Lauréate du 2006 ISE Language Matters Award ...... 58 Lauréate du 2006 AATF Administrator of the year Award ...... 59 Plan du salon des expositions...... 60 Liste des exposants ...... 61 Thèmes du congrès ...... 64 Publicités (voir la liste complète des annonceurs à la page 75) ...... 66 Index des intervenants ...... 71 Index des sujets de interventions ...... 73 Liste des annonceurs ...... 75

7 2006 AATF EXECUTIVE COUNCIL Margot M. Steinhart (Ph.D. School (AR) for 20 years. She Northwestern), President, is has been active as the chair Adjunct Lecturer at North- of the Southwest Arkansas FL western University (IL). She Alliance, is a past president of has served as AATF Vice-Pres- the AFLTA, and is serving her ident (two terms), as Review third term as AATF chapter Editor for the French Review, President. She is also involved and Chicago Chapter Presi- locally as a mentoring teacher dent. She holds the rank of and as a leader of student Offi cier dans l’Ordre des Palmes exchange and travel programs. She has received a académiques. She is the 2002 study grant to Strasbourg and an NEH grant to study recipient of the AATF Dorothy S. Ludwig Excellence in French poetry. E-mail: [[email protected]] Teaching Award (Secondary). E-mail: [m.steinhart@ Newly-elected Vice-President William Thompson sbcglobal.net] (Ph.D. Cornell) is also President and Contest Ad- Jayne Abrate (Ph.D. Purdue), Exec- ministrator of the Tennessee AATF Chapter. He has utive Director since 1997, taught participated actively in local at the university level in Missouri and national AATF activities, for 15 years and has presented and including developing a CD resource for teaching business published widely on French culture French for the Commission on and cultural pedagogy, Québécois French for Business and Inter- culture and literature, and the use national Trade. He is currently of technology and the World Wide Assistant Dean for the College Web in the French classroom. She of Arts and Sciences at the has served as an AP reader and University of Memphis. E-mail: consultant. She is a Chevalier dans l’Ordre des Palmes [[email protected]] académiques and a Chevalier dans l’Ordre des Arts et Christopher Pinet (Ph.D. Brown) is Editor in Chief of the des Lettres. E-mail: [[email protected]] French Review and has published on French literature, President-Elect Marie-Christine Koop (Ph.D. Michigan popular culture, and French society and politics in the State) is Professor and Depart- French Review, Stanford French ment Chair at the University of Review, Contemporary French North Texas. She serves as Chair Civilization, and other publications. of the Commission on Cultural He also served as Managing Editor Competence and Review Editor and Review and Assistant Editor for Society and Culture of the for Civilization. He is working French Review. She is a Che- on a book about the Paris work- valier dans l’Ordre des Palmes ing-class suburb, Villejuif. He is a académiques and the recipient Chevalier dans l’Ordre des Palmes of the 1999 ACTFL Nelson Brooks académiques and teaches at Montana State University. Award for excellence in the teaching of culture. She E-mail: [[email protected]] is a specialist of contemporary France (social issues, Sharon Shelly (Ph.D. Harvard), Managing Editor of the education) with a secondary interest in Quebec. E-mail: French Review, teaches French and Linguistics at the [[email protected]] College of Wooster (OH). She earned a B.A. in French Vice-President Robert “Tennessee Bob” Peckham and Music at Case Western Reserve University and an (Ph.D. University of Pittsburgh) M.A. in French at the University has teaching experience from of North Carollina at Chapel Hill. public, private, and government Her scholarly interests include the secondary schools and colleges. structure and history of the French A long-time member of the AATF language; French and Francophone Commission on Telematics and language policies; and foreign lan- New Technologies, he is Professor guage pedagogy. E-mail: [sshelly@ of French, Director of the Muriel wooster.edu]. Tomlinson Language Resource Jane Black Goepper, Editor of the Center, and the Globe-Gate Web National Bulletin for more than 20 Project at the University of Tennessee-Martin. E-mail: years, has taught French at the high school and univer- [[email protected]] sity levels. She has taught literature, civilization, foreign Vice-President Barbara Ransford has taught language methods and curriculum courses, supervised French at Camden Fairview High School and Middle 8 fi eld experience, student, and intern Alice Cataldi, Region IV Representa- teachers as well as having served as tive, was born in Israel of Armenian mentor and cooperating teacher for parents, Alice grew up in a multicul- student teachers. She has written tural environment that has left its articles on teaching methodology mark. French was spoken at home and is a Chevalier dans l’Ordre des and at the Pensionnat Saint Joseph. Palmes académiques. E-mail: [jbg@ She received degrees from the Col- fuse.net] lege of Saint Rose, at the University Lisa Narug, Director of the National French Contest, has of Connecticut. She participated in been involved with Le Grand Concours since 1991 when summer study in Nancy, in Vichy, she “temporarily” fi lled in as National Chair of Awards. and at LSU. She has taught at the high school and In addition, she has served as National Chair for Com- university levels and has served as Delaware chapter puter Operations and Assistant Director for Le Grand president. She is a Chevalier dans l’Ordre des Palmes Concours. She has a degree from the académiques. E-mail: [acataldi@ University of Illinois, and she worked udel.edu] at AATF National Headquarters for Danielle Raquidel (Ph.D. University 6 years. After leaving the AATF, she of Cincinnati), Region V (South At- worked at various non-profi t asso- lantic) Representative, is Associate ciations before returning as Contest Professor of French at the University Director. E-mail: [legrandconcours@ of South Carolina, Spartanburg. She sbcglobal.net] is a native of Venezuela and has Myrna Delson-Karan (Ph.D. NY Uni- studied in France at the Université versity), Region I (Metropolitan New York) Representa- de Lyon. She has received numer- tive, served for many years as the Education attachée for ous awards and fellowships and is the government of Quebec in New York City. She now a member of SCFLTA and ALDEEU. E-mail: [draquidel@ teaches at Fordham University. She received the 2000 uscupstate.edu] ACTFL Nelson Brooks Award for Teaching Culture and is Randa Duvick (Ph.D. University of Chicago), Region VI a Commandeur dans l’Ordre des Palmes académiques (East Central) Representative, has been at Valparaiso and received the Ordre des Fran- University since 1986. She has taught French cours- cophones d’Amérique from the es at all levels and chaired the government of Quebec. She is Department of Foreign Languag- a specialist on Québécois author es and Literatures as well as an Gabrielle Roy. E-mail: [delson- interdisciplinary major. She has [email protected]] written and presented on topics, Re-elected to a second term, such as 19th-century literature, in- Jean-Pierre Berwald (Ph.D. Ohio terdisciplinary collaborations, and State), Region II (New England) the history of a French-Canadian Representative, is Professor of fur trader in the Upper Midwest. French at the University of Massachusetts, Amherst. He She has helped organize teacher workshops and high- has served as Chapter President, as President of MaFLA, school student French Days at Valparaiso University. as an AP reader, and was the recipient of the 1991 ACTFL E-mail: [[email protected]]. Nelson Brooks Award for Excellence in the Teaching of Newly-elected Region VII (West Culture and the MaFLA Distinguished Service Award Central) Representative Gregg (1998). E-mail: [[email protected]] Siewert (Ph.D. University of Iowa) David Graham, Region III (New is Professor of French at Truman York State) Representative, has State University (MO). He has taught all levels of French and been an active participant and Spanish and served as district lan- presenter in AATF conventions guage supervisor in the schools of and, most recently, won the Plainview, NY. He is a Past-Presi- Dictée contest at the 2005 Que- dent and Quebec Scholarships bec Convention. He has received Chairperson of the New York State two NEH summer fellowships and currently serves as Association of Foreign Language President of the Foreign Language Association of Mis- Teachers. David is currently Pres- souri. E-mail: [[email protected]] ident of the Pays du Nord AATF Chapter and has served Jacqueline Thomas, (Ph.D. Texas A&M University) as AATF delegate to the ACTFL National Standards Region VIII (Southwest) Representative, is a Regents Project. E-mail: [davidg8809@ aol.com] Professor of French at Texas A&M University-Kingsville

9 where she has taught since 1982. She is the author of SESSIONS D’EX- the testing programs that accompany Rendez-vous, POSANT Vis-à-Vis, and Débuts. She has Heure: mercredi 5 juillet, 14h00-15h00 been President and Vice-Pres- Salle: Lakeshore C ident of both the Central E112: It’s all French to me! Écoutons et voyons Texas AATF Chapter and the le monde francophone Alliance française de Corpus Intervenants: Karen et Bill Traynor, Tralco-Lingo Christi. She regularly orga- Fun nizes summer camps for high school teachers, high school The presenters will focus on Parisian, Québécois, students, and younger learners, and has recently be- and Cajun culture and include activities and tips for come an AP reader. She has also served as Co-chair of using videos. View clips from new Paris videos, the the Commission for the Promotion new Carnaval de Québec, and Acadian to Cajun. of French. E-mail: [j-thomas@ Participants receive classroom-ready handouts, and tamuk.edu] have an opportunity to win a featured video. Newly-elected Region IX (Pacifi c) Heure: mercredi 5 juillet, 14h00-15h00 Representative Anne Jensen Salle: Executive A (M.A. Stanford) teaches French E116: www.frenchresources.info proposé par le at Gunn High School (CA). She Service culturel français recently served as President of the Intervenant: Adam Steg , Consulat de France Northern California AATF Chapter H and was a representative of the www.frenchresources.info aims to help teachers California Language Teachers Association. She has and students fi nd resources related to all aspects of been named California Foreign Language Teacher of French language education for all levels. It is a free the Year as well as receiving many other awards. She service that provides a network of resources and is also a National Board Certifi ed teacher. E-mail: [ah- links to Web sites that off er high quality content. A [email protected]] project involving several Embassy Departments, the Alliance française, and the University of Wisconsin. Heure: jeudi 6 juillet, 9h00-10h15 Salle: Executive B E217: Rockin’ and Hip Hoppin’ in the French Classroom Intervenante: Cindy Tracy, World of Reading, Ltd. Songs from popular styles of music-rap, club dance, rock-for grammatical and thematic structures in your French classroom. Get students singing, dancing, and inductively learning pronouns, con- jugations, adjectives, etc. The presenter will share songs and ideas to use afterwards. Heure: jeudi 6 juillet 9h00-10h15 Salle: Executive D E219: Moliere Than Thou Intervenant: Timothy Mooney, Timothy Mooney Repertory Theatre (IL) Timothy Mooney presents a one-man show exploring and celebrating the life of France’s great- est playwright and the world’s greatest comedian. Mooney has turned tens of thousands of students on to the work of Moliere with a portrayal that is as hilarious as it is educational. (See page 66) Heure: jeudi 6 juillet, 10h45-11h45 Salle: Gilpatrick

National Board Certifi ed Teacher 10 E223: La France dans la Seconde Guerre mon- groupe d’experts en français langue seconde (FLS). diale: histoire et mémoires Heure: jeudi 6 juillet, 14h00-14h30 Intervenantes: Joanne S. Silver, Beach Lloyd Pub- Salle: Milwaukee B lishers, LLC, et Barbara P. Barnett E245: France: quel tourisme pour les jeunes? Materials produced and/or distributed by Beach Intervenante: Valérie Lafourcade, Destination Lloyd Publishers, including new publications, testi- Jeunes monies from a Holocaust survivor, a Hidden Child, La France est l’une des destinations privilégiées and a Resistance leader, as well as memoirs of a par les jeunes et les étudiants du monde entier. young Norman’s ordeals throughout the War. Amateurs de fêtes et noctambules avertis, fans de Heure: jeudi 6 juillet, 10h45-11h45 sport, passionnés d’art, baroudeurs ou simplement Salle: Milwaukee A fl âneurs... les jeunes touristes font de leur voyage E224: From the Page to the Stage: Engaging en France une expérience unique et enrichissante. Students in Power Negotiations through Ione- Petit problème: la France off re tant de possibilités sco’s The Lesson de séjours et de thématiques que vous n’aurez Intervenants: C. Henrik Borgstrom, Niagara Uni- que l’embarras du choix. Séjours linguistiques, versity (NY), Francine H. Conley, the College excursions, vacances culturelles, actives et spor- of St. Catherine (MN), et Christian Flaugh, the tives, transport, hébergement... La Maison de la University at Buff alo (NY) France—Offi ce du Tourisme Français—présente des suggestions de voyages en France et vous aide The presenters will discuss and demonstrate à organiser vos vacances. the power of theatre as a learning tool at all levels. The focus will be on the concept of “acting games” Heure: jeudi 6 juillet, 14h00-14h30 as a means to engage students in a deconstructive Salle: Executive A understanding of dramatic texts. The presenters will E246: Gap or Interim Year: Growing Up, Gaining include model assignments that lead students to an Fluency in French and Being More Ready for interpretive reading of drama, using scenes from The College Lesson. The presenters will share examples of past Intervenante: Marianne Rubin, CIEE experiences with student-driven acting games as Gap or Interim Year is the best way for recent well as concrete ideas that may be tailored to your high school graduates to gain independence, learn own classroom modules. a language, and go on a voyage of self discovery. Heure: jeudi 6 juillet, 10h45-11h45 This concept is common in the United Kingdom and Salle: Executive D is growing and accepted by Ivy League universities E229: Teacher Tool Bag: Using Film to Teach and most other American universities. Hear how you and Motivate can prepare your students for this exciting year of Intervenante: Judy Sugarman, FilmArobics, Inc. working and studying abroad before college. Feature-length fi lm as an authentic cultural and Heure: jeudi 6 juillet, 15h45-16h45 linguistic document is an extremely powerful tool Salle: Lakeshore B for learning language. Vocabulary, grammar, and E261: Reading Below the Plot Line for AP and culture are learned in context so students seam- Beyond lessly absorb and produce language. Film study Intervenante: Myrna Rochester, Focus Publish- advances language learning in a way not achieved ing/R. Pullins Company through traditional textbooks. The presenter will One of the most diffi cult transitions the foreign share proven activities. language learner must make is to move from the Heure: jeudi 6 juillet, 14h00-14h30 process of acquiring a language via a skill-based Salle: Lakeshore C curriculum to reading literature in the target foreign E241: Qui utilise le Test de français international language. The aim of this session is to show how et pourquoi? the reading and discussion of literature leads to the Intervenante: Sylvie Bonin, ETS Canada strengthening of all four language skills in a natural context as well as how to encourage students to Le monde s’ouvre à nous et l’opportunité d’étudier make the leap into literature. à l’étranger est maintenant à la portée de tous les étudiants qui le désirent. Pour étudier en anglais, on demande le TOEFL, pour étudier en français on demande le Test de français international (TFI). Un aperçu du test, les institutions qui demandent un score TFI ainsi que les niveaux exigés par plu- sieurs programmes seront présentés. Des versions additionnelles du test TFI sont en conception par un 11 COMMISSIONS DE L’AATF Commission on Articulation Commission on High Schools Suzanne Hendrickson, Brenda Benzin, Chair Chair 824 Delaware Road Department of Languages & Kenmore, NY 14223-1236 Literatures E-mail: [[email protected]] Arizona State University Commission on Middle Schools Tempe, AZ 85287-0202 Janel Lafond-Paquin, Chair E-mail: [sue.hendrickson @ Rogers High School asu.edu] 15 Wickham Road Commission on Community Colleges Newport, RI 02840 Denise McCracken, Chair E-mail: St. Charles County Community [[email protected]] College 4601 Mid Rivers Mall Drive Commission on Student Standards St. Peters, MO 63376 Nancy J. Gadbois, Co-Chair E-mail: [dmccracken@ stchas. High School of Science & edu] Technology Commission on Cultural Competence 1250 State Street Marie-Christine Koop, Springfi eld, MA 01109 Chair Department of Foreign E-mail: [nancygadbois Languages @charter.net] University of North Texas P.O. Box 311127 Bonnie Adair-Hauck, Co-Chair Denton, TX 76203-1127 University of Pittsburgh E-mail: [[email protected]] 1328 Cathedral of Learning Commission on FLES* Pittsburgh, PA 15260 Harriet Saxon, Chair E-mail: [adairhauck@mind- 21 Carlton Place spring. com] Rutherford, NJ 07070 Commission on Professional Teacher Standards E-mail: [[email protected]] Susan Colville-Hall, Chair University of Akron Akron, OH 44325-4205 Commission on French for Business and Inter- E-mail: [colvill@uakron. edu] national Trade Eileen Angelini, Chair Canisius College Commission on Telematics & New Technologies Lara Lomicka Anderson, Chair 2001 Main Street 809 Humanities Offi ce Building Buff alo, NY 14208-1098 University of South Carolina E-mail: [eileen.angelini@ Columbia, SC 29208 canisius.edu] (after Aug. 1) E-mail: [[email protected]]

Commission for the Promotion of French Commission on Universities Joyce Beckwith, Co-Chair Patricia Cummins, Chair Wilmington High School School of World Studies Wilmington, MA 01887 Virginia Commonwealth E-mail: [jbeckwith@ wilming- University ton.k12.ma.us] P.O. Box 842021 Richmond, VA 23284-2021 Ann Sunderland, Co-Chair E-mail: [pcummins@vcu. 2911A Cedar Crest Drive, Inde- edu] pendence, MO 64057 E-mail: [mmesunderland@ sbcglobal.net]

12 79ème CONGRÈS ANNUEL DE L’AATF Horaire du congrès Vendredi 30 juin-lundi 3 juillet 12h00-14h00 Séance de cinéma: Black, blanc, 9h00-16h30 Atelier cinéma (Univeristy of Wis- beur: parlons-en! / Déjeuner consin-Milwaukee) Voir descriptif (Lakeshore BC) page 16. 12h30-14h00 Pause déjeuner / Visite des exposi- Lundi 3 juillet tions (Ballroom) 14h00-14h30 Sessions et ateliers 8h30-17h00 Réunion du Conseil d’admi-nistra- 14h30-15h00 Visite des expositions / Pause- tion de l’AATF café (Ballroom), sponsorisée par le Mardi 4 juillet Théâtre de la Chandelle verte 8h30-17h00 Réunion du Conseil d’admi-nistra- 15h00-15h30 Sessions et ateliers tion de l’AATF 15h00 Visites guidées: exposition haïtienne 19h00-22h00 Ouverture des inscriptions (Ball- (Milwaukee Art Museum) room) 15h00-16h15 “One Poet, One Composer, Seven Artists” (Milwaukee Art Museum) Mercredi 5 juillet 15h45-16h45 Sessions et ateliers (Hyatt) 8h00-16h00 Ouverture des inscriptions (Ball- 16h30-17h30 Conférence sur l’exposition “Géri- room) cault to Toulouse-Lautrec: 19th-Cen- 7h00-10h00 Réunion du Conseil d’admini-stra- tury French Prints (Milwaukee Art tion de l’AATF avec les Présidents Museum) des Commissions et les Présidents 17h30-19h30 Réception (Milwaukee Art Museum) des chapitres, sponsorisée par le 20h00 Dîner des Palmes académiques (sur FIAP Jean Monnet (Executive ABC) invitation seulement, pré-inscrip- 10h30-11h45 Séance d’ouverture (Lakeshore ABC) tion obligatoire) Voir descriptif page 19. 12h00-14h00 Déjeuner de bienvenue (Atrium) Vendredi 7 juillet (pré-inscription obligatoire) 8h00-16h00 Ouverture des inscriptions (Ball- 14h00-15h00 Sessions et ateliers room) 15h15-16h15 Sessions et ateliers 8h00-8h30 Sessions et ateliers 16h00-19h00 Ouverture des expositions et Récep- 9h00-12h00 Ouverture des expositions (Ball- tion d’ouverture du congrès (Ball- room) room), co-spon-sorisée par l’AATF 8h45-10h00 Sessions et ateliers et le Service culturel de l’Ambassade 10h00-10h30 Visite des expositions / Pause-café de France / Tombola (Ballroom), sponsorisées 21h30-00h00 Projection du fi lm: Le Gone du Chaâ- par le FIAP Jean Monnet ba (Oriental Theater), sponsorisée 10h45-11h45 Sessions et ateliers par SWAAF, UMW et UW. Départs 12h00-12h30 Sessions et ateliers en bus à partir de 20h30. 12h00-14h30 Séance de cinéma: Faat Kiné / Déjeuner (Executive AB) 12h00-14h00 Déjeuner du personnel de la French Review (par invitation seulement) Jeudi 6 juillet 12h00-14h00 Déjeuner des Présidents de Com- 7h00-8h50 Petit Déjeuner de la Société honorai- mission de l’AATF (par invitation re de français (ouvert aux sponsors seulement), sponsorisé par le FIAP d’un chapitre de la SHF) (Executive Jean Monnet D) 12h00-14h00 Pause Déjeuner 8h00-8h50 Dictée (Gilpatrick) 14h00-15h00 Sessions et ateliers 8h00-16h00 Ouverture des inscriptions (Ball- 15h15-17h00 Assemblée des délégués des room) chapitres de l’AATF (Gilpatrick), 9h00-17h00 Ouverture des expositions (Ball- sponsorisée par le FIAP Jean Monnet room) 15h15-16h15 Sessions et ateliers 9h00-10h15 Sessions 16h30-17h00 Sessions et ateliers 10h15-10h45 Pause-café / Visite des expositions 17h30-18h30 Concert: Le Chevalier de Saint-Georg- (Ballroom) es (Executive BCD) Voir descriptif 10h45-11h45 Sessions page 52. 12h00-12h30 Sessions 13 19h00-21h00 Dîner de gala de l’AATF (pré-inscrip- 8h45-9h45 Sessions et ateliers tion obligatoire) 10h00-11h15 Sessions et ateliers 21h00-22h00 Concert: The Jazz Fauré Project: 12h00 Départ des excursions Where French Impressionism Meets American Jazz Voir descriptif page 52. Samedi 8 juillet 7h00-10h00 Réunion du Conseil d’admini-stra- tion de l’AATF (Executive C) 8h00-12h00 Ouverture des inscriptions (Ball- room) 8h00-8h30 Sessions et ateliers

SESSIONS D’HONNEUR Heure: jeudi 6 juillet 9h00-10h15 Heure: vendredi 7 juillet 8h45-10h00 Salle: Lakeshore B Salle: Milwaukee B S211: La Crise dans les banlieues, une crise S321: Exploring a Complex Issue: Teaching française French...in French or in English? Intervenants: Johann Sadock, Christopher Pinet, Intervenant: Miles Turnbull, Président, CASLT Linda Lehmil, et Typhaine Leservot The fi rst part of this interactive session will review Les intervenants feront un bilan des causes et theoretical and empirical evidence for using the des eff ets de la crise de 2005 dans les banlieues. fi rst and target languages in teaching French. The Les intervenants et participants se poseront la ques- presenter will include a model lesson and practical tion de la compatibilité entre un multiculturalisme à tips to help French teachers maximize their use of la française et l’idéologie républicaine. French and eff ectively use English. Heure: jeudi 6 juillet 9h00-10h15 Heure: vendredi 7 juillet 10h45-12h15 Salle: Lakeshore C Salle: Gilpatrick S212: L’Art haïtien: de la malédiction de l’his- S333: Regards croisés France/États-Unis: dif- torique au merveilleux férences culturelles Intervenant: Owen Georges Leroy, journaliste Intervenants: Marie-Christine Koop, Christian Ancien critique d’art au journal Le Nouveau Roche, Ann Williams, Alan Singerman, et Monde et journaliste à Radio nationale d’Haïti, l’in- Florence Zamsky tervenant parlera de l’art de son pays. De cette Haïti Les intervenant(e)s partageront leur expérience qu’il a connu durant ... «ses folies et ses plus belles sous forme de discussion afi n d’identifi er les dif- années». Il a vécu ces années comme témoin, férences culturelles qui existent aujourd’hui entre participant et acteur durant «l’ouverture politique», les deux pays, aussi bien dans les valeurs que dans «l’âge d’or», «la révolution culturelle haïtienne» des les comportements. années soixante-dix. Heure: vendredi 7 juillet 15h15-17h15 Heure: jeudi 6 juillet 10h45-12h15 Salle: Crystal Room Salle: Executive B S368: Théâtre-Lecture publique: De Beauvoir à S227: Orientalism in French Film: The Semiotics beau voile of the ‘Oriental’ Other in Francophone Film Intervenant: Alek Baylee Toumi Intervenants: Laurence M. Porter, Pamela Pears, «Mets le hidjab et deviens Simone de Beau-voile»! Michael O’Riley, et Lam-Thao Nguyen Après avoir été enlevée par les terroristes du GIA A discussion of visual representations of the dans la pièce Madah-Sartre, Simone de Beauvoir exotic Other in French fi lms set in the Middle East revient ici discuter avec ses «voileuses» sur l’école, and Maghreb. Even sympathetic reactions to foreign la laïcité, le hidjab et la lutte des femmes, dans une cultures frequently reproduce “racial” and ethnic atmosphère tragi-comique où la réalité dépasse stereotypes, and the producers’ marketing consid- souvent l’absurde. erations often mandate the inclusion of fl amboyant spectacle, unrestrained sexual behavior, and bar- baric savagery. 14 POINTS FORTS DU CONGRÈS Déjeuner de bienvenue (mercredi 5 juillet, 12h00- Travail du peintre,” un cycle de chansons pour voix 14h00, Atrium) et piano. Venez rencontrer les autres congressistes le • Conférence sur l’exposition de gravures français- premier jour du congrès à ce déjeuner où les es: “Géricault to Toulouse-Lautrec: 19th-Century délégués régionaux vous accueilleront et où vous French Prints,” par Yannick Mercoyrol, Consulat serez regroupés par région. Avec la participation de de France (16h30-17h30) Ouverte à tous les con- son Excellence Jean-David Levitte, Ambassadeur gressistes. de France. (Pré-inscription obligatoire) • Réception au musée (17h30-19h30, ouverte à Ouverture des expositions (mercredi 5 juillet, tous les congressistes; badge obligatoire) 16h00-19h00, Ballroom) Projection de fi lm/Déjeuner Notre salon d’exposition, avec une cinquantaine d’exposants, ouvrira avec une réception, spon- Faat Kiné (vendredi 7 juillet, 12h00-14h30, Exec- sorisée conjointement par l’AATF et par le Service utive AB) culturel de l’Ambassade de France. Venez fêter Faat Kiné est un hommage fait par Ousmane la première journée du congrès et voir ce que les Sembène à l’héroisme de la femme africaine. Le exposants ont à vous proposer. fi lm suit Faat Kiné dans sa vie quotidienne à Dakar. Projection du fi lm à l’Oriental Theater (mercredi Cette mère célibataire à la quarantaine a surmonté 5 juillet, 21h30, départs en bus à partir de 20h15) de nombreux obstacles dans sa vie professionnelle. Ses deux enfants viennent de réussir brillamment Nous sommes heureux de pouvoir off rir une leurs études. Après une dernière crise, elle peut projection spéciale du Gone du Chaâba dans ce encore rêver. (Inscriptions fermées) théâtre hisotique. Inspiré par le roman autobi- ographique d’Azouz Begag, le fi lm montre la vie Concert: Le Chevalier de Saint-Georges (vendredi de plusieurs familles d’origine algérienne dans un 7 juillet, 17h30-18h30, Lakeshore BCD) bidonville de Lyon en 1965. L’entrée est off erte à Violiniste Bernard Zinck, University of Wiscon- tous les congressistes, et les transports en bus se- sin-Milwaukee, présentera l’histoire du Chevalier ront fournis. Azouz Begag répondra aux questions de Saint Georges, un des personnages les plus après la séance. remarquables du 18ème siècle. Ce fi ls d’esclave est S205: Dictée (jeudi 6 juillet, 8h00-8h50, Gilpatrick) devenu une des célébrités de la société française en maîtrisant la musique classique et l’escrime. Il est Marie-Simone Pavlovich, membre de l’AATF, devenue le maître de musique de Marie-Antoinette organisera une dictée pour les congressistes. Venez et colonel dans la Légion des hussards américains. tester vos connaissances. (Ouvert à tous les congressistes; conjoints et invités Projection de fi lm/Déjeuner seront les bienvenus). Black, Blanc, Beur: parlons-en! (jeudi 6 juillet, Dîner de gala (vendredi 7 juillet, 19h00-21h00) 12h00-14h00, Lakeshore BC) Venez vous joindre à nous pour fêter un congrès Documentaire de Johann Sadock, monté à partir réussi et pour honorer nos lauréats de 2005-2006. d’entretiens avec des jeunes de diverses origines, (Conjoints et invités seront les bienvenus; pré-in- des journalistes et des éducateurs. Johann Sadock scription obligatoire). sera présent pour animer une discussion après Concert: Jazz Fauré Project: Where French Im- le fi lm. (Conjoints et invités seront les bienvenus; pressionism Meets American Jazz (vendredi 7 pré-inscription obligatoire pour le déjeuner, entrées juillet, 21h00-22h00, Lakeshore AB) pour le fi lm seulement seront disponibles à la porte: $5) Notre palette de musique contemporaine se joue contre le canevas du compositeur impressionniste Activités au Milwaukee Museum of Art (jeudi 6 du 19ème siècle Gabriel Fauré. Son paysage musical juillet, à partir de 15h00) unique vient sous l’infl uence du swing, de la valse • Visites guidées de l’exposition d’art haïtien (voir jazz, du bossa nova et du blues. Claudia Hommel et les billets pour l’heure exacte; pas d’inscription sur Sean Harris animeront la soirée avec des chansons place); parisiennes connues. (Conjoints et invités seront les • “One Poet, One Composer, Seven Artists bienvenus: $25; pré-inscription obligatoire). (15h00-16h15. Ouvert à tous les congressistes), invervention par Marjorie Wharton, Luther College (IA), et Mark Mowry, ténor. Les participants verront et entendront comment Poulenc, Éluard et des artistes de l’École de Paris se réunissent dans “Le 15 AATF PRE-CONVENTION CINEMA WORKSHOP A fi ve-day cinema workshop was held June 30- conduite de J. Vigo, Les 400 coups de F. Truff aut, July 4 just prior to the Conven- Mes petites amoureuses de J. tion. Held on the campus of the Eustache, Être et avoir de N. University of Wisconsin-Milwau- Philibert, and de M. kee, the workshop was led by Kassovitz. Techniques for ap- Jean-Noël ReyH of the Centre proaching these fi lms deal with de Liaison de l’Enseignement indispensable notions for consid- et des Moyens d’Information ering a cinematic work, notions (CLEMI) at the French Ministry of film analysis, narration and of Education. Jean-Noël previ- aesthetics. Several approaches ously served as attaché culturel are suggested: identifying point adjoint au Consulat de France à of view, going from story to narra- Chicago. tive, choice and purpose in visual The title of the workshop is eff ects, script bias, use of stylistic «Enseigner le FLE avec des tools and their expressive value, fi lms français». It is devoted to etc. Film analysis by sequence the teaching of French through leads to an interpretation of the fi lm. The objective is to provide work in its totality. a methodology for viewing and using documentary and fi ction fi lms. Sequences from ten fi lms about childhood and adolescence are used as examples, including fi lms such as Zéro de

H Membre honoraire de l’AATF 16 American Association of Teachers of French Publisher of the French Review

Présidente, Margot M. Steinhart Secrétaire générale, Jayne Abrate Dept. of French & Italian AATF, Mailcode 4510 Northwestern University Southern Illinois University Evanston, IL 60208-2204 Carbondale, IL 62901 Fax: 847-491-3877 Fax: 618-453-5733 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] le 31 mai 2006

Chers congressistes,

Nous serons heureuses de vous accueillir à Milwaukee. Le comité organisateur a préparé un programme chargé mais de très haute qualité avec des interventions sur tous les aspects de l’enseignement et de la promotion du français. Surtout nous sommes fi ers d’avoir de nombreuses sessions organisées sur le thème des cinémas français et francophones.

De nombreux invités d’honneur ont accepté d’intervenir sur la position du français dans le monde. Notamment, nous saluons la présence de Azouz Begag, auteur, sociologue et Ministre délégué à la Promotion de l’égalité des chances, et de Jean-David Levitte, Ambassadeur de France, et de Richard Barbeyron, Consul de France à Chicago, ainsi que tous les autres représentants du gouvernement français. En particulier, nous tenons à remercier les sociétés et associations qui ont choisi d’exposer et de sponsoriser des activités. Nous demandons à chaque congressiste de passer du temps parmi les exposants et d’exprimer notre reconnaissance pour leur soutien du congrès.

En guise de souvenir du congrès, vous aurez également le numéro spécial de la French Review consacré au cinéma avec en couverture une image d’un cinématographe devant la villa d’Antoine Lumière.

17 ATELIERS Heure: mercredi 5 juillet, 14h00-17h00 dans la Francophonie d’Amérique du nord. ($25; Salle: Executive D pré-inscription recommandée) W115: Black, Blanc, Beur? The Immigration Phe- nomenon and Multicultural Tension in France Heure: vendredi 7 juillet, 14h30-17h30 Intervenantes: Sally Magnan, University of Wis- Salle: Executive A consin, et Margaret Bussone, Homestead High W354: Swing la Bacaisse: la chanson pour faire School (WI) bouger votre classe The presenters will off er an overview of immigra- Intervenants: David Graham, Clinton Community tion history in France and suggest activities based College (NY), Délégué régional de l’AATF pour on popular songs, fi lms, stories, and media reports l’état de New York, et Madeline Turan, Sachem that help students understand multiculturalism in High School North (NY) France today. Larger topic areas include the debate over religious symbols in schools, car burnings in Are your students bored? Are enrollments declin- 2005, SOS racism and social issues, and the role of ing? La chanson québécoise will make your class sports in shaping a multicultural identity for France. come alive. We off er a wide variety of songs from (Workshop closed; no workshop registration on-site) everyday life and le temps des fêtes. Suggestions for in class activities and extra-curricular promotion Heure: jeudi 6 juillet, 14h00-17h00 will be off ered. The presentation will conclude with Salle: Executive B a boîte à chansons session. ($25; pré-inscription W244: Flashforward: Putting Assessments in recommandée) Focus First

Intervenants: Paul Sandrock, Wisconsin Depart- Heure: samedi 8 juillet, 8h45-11h45 ment of Public Instruction, Jaci Collins , Lincoln Salle: Gilpatrick High School (WI), Jody Schneider, Woodlands School (WI), Anita Alkhas, University of Wiscon- W423: AP French Language sin-Milwaukee, et Lisa Myhre , Meyer Middle Intervenante: Eliane Kurbegov , Dr. Michael School (WI) Krop Senior High School (FL)/College Board By putting assessments in focus up front, we stay Consultant true to the standards that are central to our teach- Cet atelier permettra aux participants d’examiner ing. Educators teaching French from kindergarten et de discuter des échantillons de performances through the university level share their unit design écrites et orales. Les échantillons seront accompa- process, moving backwards from assessment of gnés des critères d’évaluation et basés sur l’examen students’ interpretive, interpersonal, and presenta- AP Langue 2006. Les participants auront également tional performance to daily lesson planning. ($25; l’occasion de poser des questions et d’échanger des pré-inscription recommandée) idées. ($25; pré-inscription recommandée)

Heure: vendredi 7 juillet, 8h45-11h45 Heure: samedi 8 juillet, 8h45-11h45 Salle: Executive A Salle: Executive B W324: Québec: «Je me souviens» à travers le W427: Le Cinéma pour écouter, parler, jouer, conte québécois, la chanson québécoise, le écrire et s’instruire: mille et une activités pour cinéma québécois ainsi que sa belle histoire la classe de français Intervenantes: Margarita Levasseur, Plainfi eld Intervenante: Colette Henriette, McDaniel College South High School (IL), Regina Doyle- Stern- Le cinéma est un outil incontournable pour en- licht, Danvers High School (MA), et Tami Wiet- seigner la langue. Dans la première partie de cet feldt , AATF (WA) atelier, l’animatrice présentera une méthode pour Bien le bonjour du Québec! Grâce à une bourse exploiter les possibilités inépuisables de ce média. AATF pour se rendre à l’Universite Laval (2005), Des échantillons d’activités seront proposés pour off ert par le Ministere des Relations internationales Rue Cases nègres, Amélie, Indochine et Les Com- du Québec, les intervenantes parleront non pas pères. Dans une deuxième partie, les participants d’un stage merveilleux, enrichissant, et amusant, s’essayeront à créer des activités utiles qu’ils pour- mais de ce qu’elles y ont appris! Elles off riront ront utiliser immédiatement. ($25; pré-inscription le «plus beau sourire de la plus belle province» à recommandée) travers des leçons de communication orale et un approfondissement de la riche culture qui existe 18 PROGRAMME DU 79e CONGRÈS MERCREDI 5 JUILLET ******************************* JOURNÉE D’OUVERTURE 8h00-16h00 Bureau d’inscriptions ouvert Séance plénière: 10h30-11h45 Lakeshore ABC

Azouz Begag a été nommé Ministre délégué à la gagné le Prix des sorcières en 1987. Ce roman est Promotion de l’égalité des chances le 2 juin 2005. Un devenu un classiqu, et en 1998 il a été adapté au mois auparavant il avait reçu la Légion d’honneur. cinéma. Une traduction du roman sera publiée par Né à Lyon en 1957 d’un père algérien et d’une mère l’University of Nebraska en automne 2006. D’autres kabyle, Azouz Begag a passé les dix de ses romans (il en a écrit une vingtaine) y compris premières années de sa jeunesse dans Béni ou le paradis privé (1989), Les un bidonville sur les bords du Rhône. Chiens aussi (1995) et Le Marteau Pi- Ensuite sa famille a emménagér dans que-Cœur (2004) ont connu du succès une barre d’immeuble à la cité, Duchère. aussi. Il a écrit également des contes Begag a fait son doctorat en sciences pour enfants. Son fi lm (il a servi comme économiques et il est entré au CNRS, scénariste), Camping à la ferme, est au Laboratoire Espace et Exclusion, et à sorti en juin 2005. Actuellement il est l’Institut de Géographie à Paris en 1986. en train (avec Alec Hargreaves) de pré- Chargé de la recherche en socio-écon- parer un roman en anglais écrit en 2005 omie urbaine Begag a écrit une dizaine et qui annonce les émeutes de 2005. d’œuvres sociologiques dont Écarts Azouz Begag fera un état présent de d’identité (1990); Quartiers sensibles sa première année comme Ministre de (1994), un livre prophétique quant aux la Promotion de l’Égalité des chances. émeutes de l’automne 2005; Les Dérouilleurs: ces On trouvera un autre entretien avec Français de banlieue qui ont réussi (2002); L’Intégra- Azouz Begag dans la French Review (78.3, 548-57) tion (2003); et La République arc-en-ciel, un rapport et un article sur Le Gone du Chaâba (77.6, 1151-64). écrit à la demande de Dominique de Villepin, alors Animateur: Christopher Pinet, Montana State Uni- Ministre de l’Intérieur. Suite à ce rapport, il a été versity, Rédacteur en chef de la French Review nommé membre du Conseil économique et social, désigné sur la proposition du Premier ministre. En 1986 Begag a publié son premier roman, Le Gone du Chaâba, qui s’inspire de sa jeunesse et a

DÉJEUNER DE BIENVENUE OUVERTURE DES EXPOSITIONS Heure: 16h00-19h00 Heure: 12h00-14h00 Salle: Ballroom Salle: Atrium Venez rencontrer les autres congres- sistes le premier jour du congrès à ce déjeuner où les délégués régionaux vous accueilleront et où vous serez re- groupés par région. Avec la présence RÉCEPTION DE BIENVENUE de son Excellence Jean-David LevitteH, Off erte gracieusement par le Service Ambassadeur de France. culturel de l’Ambassade de France à Washington et l’AATF. Pré-inscription obligatoire.

19 PLAN DES SALLES DE RÉUNION

20 SESSIONS ET ATELIERS mercredi 5 juillet - après-midi Heure: 14h00-15h00 Salle: Lakeshore C Salle: Lakeshore A E112: It’s all French to me! Écoutons et voyons S110: Creative Crafts For Communication le monde francophone (Session d’exposant) Intervenante: Harriet Saxon, Montclair State Univer- Intervenants: Karen Traynor et Bill Traynor, Tral- sity (NJ), Présidente de la Commission de l’AATF co-Lingo Fun sur le français précoce This presentation will focus on Parisian, Québé- This session will provide ideas for teachers on cois, and Cajun culture and include activities, tips, all levels to think “out of the box” and create fun and and strategies for using videos. View clips from profi ciency-oriented projects to supplement the class new Paris videos, the new Carnaval de Québec, lesson. The projects will be creative crafts for French and Acadian to Cajun. Participants will be invited students to reinforce learning skills. to apply strategies to their needs, receive class- room-ready handouts, and have an opportunity to ET E win a featured video. La Francophonie dans le monde entier Animateur: Robert Peckham, University of Tennes- Intervenante: Jacqueline Friedman, Horace Mann see-Martin, Vice-Président de l’AATF School (NY) Public: Collège Secondaire French is spoken in other countries besides France. Students are studying the many countries where French is used in daily life and otherwise. Each Heure: 14h00-15h00 student chooses a country and writes an extensive Salle: Gilpatrick report on that nation, including its geography, history, S113: Childhood as an Approach to Franco- economy, government, education, food, holidays, phone Literature and Culture etc. Depending on levels, reports could be written in Intervenant: Daniel Noren, Ferris State University English (it is part of culture study in lower and middle (MI) schools) or in French in high schools or colleges. This presentation will include interactive Public: Général childhood stories from Senegal, Martinique, and the Congo. Copies of original documents will be Heure: 14h00-15h00 distributed as well as discussion questions and Salle: Lakeshore B performance assessment of “Kirikou et la Sorcière.” Participants will receive discussion and composition S111: Le Grand Concours 2006 topics and suggestions for integrating the above Intervenantes: Geneviève Delfosse , Thomas into a diverse curriculum. Jeff erson High School for Science & Technol- Animatrice: Jane Black Goepper, Rédactrice du ogy (VA), Présidente du comité secondaire, et National Bulletin (OH) Elizabeth Miller, Crystal Springs Uplands School (CA), Présidente du comité primaire Public: Général Le Grand Concours can motivate your students! Heure: 14h00-15h00 Starting in Grade 1 and going through high school, the National French Contest SPONSORSHIP rewards student and teacher achieve- Le Gone du Chaâba ment in a national competition. Come learn about the Concours and how to La présence de M. Azouz Begag et la projec- make it relevant in your classroom. Chairs of the tion de son fi lm, Le Gone du Châaba, à l’Oriental FLES and Secondary Test Development Committees Theater ont été subventionnées par le Center for will be on-hand to share information and answer any International Education à l’Université du Wisconsin questions. à Milwaukee, le Center for European Studies à l’Uni- Animatrice: Lisa Narug, Directrice du Grand Con- versité du Wisconsin-Madison, et par le Southeast cours Wisconsin Academic Alliance in French. Public: Primaire Collège Secondaire Heure: 14h00-15h00

A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board 21 mercredi 5 juillet Salle: Milwaukee A Salle: Executive A S114: La Phonétique française: An Authentic E116: www.frenchresources.info proposé par le Documents-Based CD-ROM for Teaching French Service culturel français Pronunciation Intervenant: Adam StegH, Con- Intervenant: Lawrence Kuiper, University of Wis- sulat de France à la Nouvelle consin, Milwaukee Orléans This session will present a new French Pro- www.frenchresources.info was nunciation CD-ROM, developed by the Center for created by the Cultural Services of Language Education and Research (CLEAR) at the French Embassy in the U.S. and aims to help Michigan State University. The CD-ROM’s author teachers and students fi nd resources and docu- and platform designer will show how this program, mentation related to all aspects of French language based on authentic documents, provides a fresh education for all levels of study. It is a free service and motivating new approach to teaching French that provides a network of resources and selected pronunciation. links to Web sites that off er high quality content Animateur: Brenda Benzin, Buff alo State College and information. A project involving several French (NY), Présidente de la Commission de l’AATF Embassy Departments,E the General Delegation sur les Lycées of the Alliance française, and the University of Public: Secondaire Universitaire Wisconsin-Madison, www.frenchresources.info is intended to provide French teachers and students a comprehensive single location from which to access Atelier the best resources on French language education. Heure: 14h00-17h00 Animatrice: Marie-Christine Koop, University of Salle: Executive D North Texas, Présidente de la Commission de W115: Black, Blanc, Beur? The Immigra- l’AATF sur la Compétence culturelle, Présiden- tion Phenomenon and Multicultural Ten- te-élue de l’AATF sion in France Public: Général Intervenantes: Sally Magnan, University of Wisconsin, et Margaret Bussone, Home- Heure: 14h00-15h00 stead High School (WI) Salle: Executive B The presenters will off er an overview of C117: National Board Certifi cation: Working with immigration history in France and activities the Challenges based on popular songs, fi lms, stories, and media reports that help students understand Animatrices: Susan Colville-Hall, Uni- multiculturalism in France today. Larger versity of Akron (OH), Présidente topic areas include the debate over religious de la Commission sur les normes symbols in schools, car burnings in 2005, professionnelles, et Anne Jensen SOS racism Aand social issues, and the role , Gunn High School (CA), Déléguée régionale of sports in shaping a multicultural identity for de l’AATF pour le Pacifi que France. (on-site registration closed) A National Board certifi ed teacher shares her Animatrice: Marie-Simone Pavlovich, North- challenges and strategies for success in achieving western University (IL) certifi cation. Public: Général C Public: Général

Heure: 14h00-15h00 Heure: 14h00-15h00 DICTÉE Expositions AATF member Marie-Simone Pavlovich, a Prenez quelques minutes pour visiter les ex- fi nalist last year in Bernard Pivot’s Trophées de positions. Vous y trouverez des renseignements la langue française, will organize a dictée for concernant une variété de produits et de services AATF convention-goers. Come try your hand qui pourraient vous être utiles. Remerciez les at this very French discipline. exposants d’avoir soutenu notre congrès. (jeudi 6 juillet, 8h00-8h50, Salle: Gilpatrick)

22 A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board mercredi 5 juillet Salle: Executive C C121: Meeting of the National FLES* Commis- S118: Shattering Stereotypes: Le Tiers État in sion Seventeenth-Century France Animatrice: Harriet Saxon, Rutherford School Dis- Intervenante: Sister Mary Helen Kashuba, Chest- trict (NJ), Présidente de la Commission nut Hill College (PA) This session will review the work of the Com- Contrary to popular belief, social mobility and mission of the past year and discuss ideas for an acceptable lifestyle did exist among the lower 2006-2007. classes. Authors and artists, such as Molière, Mme Public: Primaire Collège de Sévigné, La Bruyère, La Fontaine, and Le Nain C provide insights, as do historical documents. This presentation will disprove common stereotypes and Heure: 15h15-16h15 include suggested lesson plans. Salle: Lakeshore C Animatrice: Barbara Ransford, Camden-Fairview S122: Teaching Azouz Begag’s Works as an In- High School (AR), Vice-Présidente de l’AATF troduction to Contemporary French Civilization Public: Secondaire Universitaire Intervenante: Mary Anne O’Neil, Whitman College (WA) Azouz Begag’s Le Gone du chaâba provides an Heure: 14h00-15h00 excellent introduction to the problems of the fi rst Salle: Milwaukee B Beur generation in France. It is especially pertinent S119: Newcomers Session for its refl ections on the problems these children of Intervenante: Ann Sunderland, In- immigrants encounter in the French school system dependence High School (MO), and the diff erence teachers made in the author’s Co-Présidente de la Commission de personal life and academic career. l’AATF pour la Promotion du français Animateur: William Thompson, The University of This session is intended for new AATF members Memphis (TN), Vice-Président de l’AATF and fi rst-time attendees at an AATF convention. Public: Général Participants will receive a general overview of the convention and of the activities of the AATF and the opportunities available for members. Heure: 15h15-16h15 Salle: Gilpatrick Public: Général S123: Building Students’ Profi ciency using the Three Modes of Communication: Daily Motiva- Heure: 15h15-16h15 tional Speaking Activities for All Levels Salle: Lakeshore A Intervenante: Shawn Morrison, College of Charles- S120: The Story of French ton (SC) Intervenante: Julie BarlowH , Auteure, journaliste Research shows that students must speak the target language in order to gain profi ciency, yet cre- Julie Barlow, co-author (with Jean-Benoît Na- ating daily speaking activities can be a daunting task. deau) of the bestselling Sixty Million Frenchmen The presenter will introduce a template for creating Can’t Be Wrong, will speak about the couple’s new motivational activities that include the presentational book, The Story of French, due out in November mode, the interpretive mode, and the interpersonal 2006. Two years in the making, The Story of French mode of communication. explains how the French language developed and why it has remained infl uential. Animatrice: Jacqueline Friedman, Horace Mann School (NY) Animatrice: Gay Rawson, Concordia College (MN) Public: Général Public: Général Heure: 15h15-16h15 Salle: Lakeshore B Heure: 15h15-16h15 Convention Credit 2008 à Liège We are again pleased to off er one graduate Pensez déjà à vous joindre aux autres membres credit for attending the convention through de l’AATF pour notre 81ème congrès annuel qui Webster University in St. Louis, Missouri. se tiendra en Belgique. Les dates et les autres Contact the registration desk for on-site reg- détails seront affi chés sur le site de l’AATF dès istration. qu’ils sont confi rmés.

A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board 23 mercredi 5 juillet Salle: Milwaukee A Salle: Executive B C124: La Promotion du français: Second Annual S127: Regional Round-up II (New England), V Swap Shop (Southeast) & VIII (Southwest) Animatrice: Ann Sunderland, Truman Animateurs: High School (MO), Co-Présidente de Jean-Pierre Berwald, University of la Commission Massachusetts/Amherst, Délégué In this second annual Promotion régional de l’AATF pour la Nou- Swap Shop, participants will share ideas for ac- velle Angleterre tivities, projects, strategies, and outreach that will Danielle Raquidel, University of South Carolina impact French programs at all levels. Come share Upstate, Déléguée régionale de l’AATF pour your most successful activities for National French le Sud-est Week and throughout the year. This will be an in- teractve session with handouts for all participants. Jacqueline Thomas, Texas A&M Univer-si- C ty-Kingsville, Déléguée régionale de l’AATF Organized by the AATF Commission for the Promo- tion of French. pour le Sud-ouest Public: Général Members of AATF chapters in New England (CT, MA, ME, NH, RI, VT), the Southeast (AL, FL, GA, MS, NC, SC), and the Southwest (AR, CO, NM, Heure: 15h15-16h15 TX, UT, WY) are invited to meet each other and to Salle: Executive A discuss their chapter’s strengths, opportunities, and S126: Regional Round-up I (Greater New York challenges. The discussion will be facilitated by the City), IV (Mid-Atlantic) & VII (West Central) Regional Representatives, who will invite partici- pants to convey their suggestions and needs for the Animateurs: future. It will also give members a chance to follow Myrna Delson-Karan, Fordham Uni- up on some of the discussions from Quebec at the versity (NY), Déléguée régionale annual meeting (2005) as well as to engage in some de l’AATF pour l’agglomération preliminary planning for academic year 2006-2007. de New York Heure: 15h15-16h15 Alice Cataldi, University of Delaware, Déléguée Salle: Executive C régionale de l’AATF pour le Moyen Atlantique S128: Regional Round-up III (New York State), VI Gregg Siewert, Truman State University (MO), (East Central) & IX (Pacifi c) Délégué régional de l’AATF pour le Cen- Animateurs: tre-ouest David Graham, Clinton Community Members of AATF chapters in Metropolitan New College (NY), Délégué régional York (Metropolitan, Nassau, Suff olk, Westchester), de l’AATF pour l’état de New York the Mid-Atlantic (DC, DE, MD, NJ, PA, VA), and West Central (IL, IA, KS, MN, MO, NE, ND, SD, WI) Randa Duvick, Valparaiso University (IN), are invited to meet each other and to discuss their Déléguée régionale de l’AATF pour le Centre chapter’s strengths, opportunities, and challenges. est The discussion will be facilitated by the Regional Anne Jensen , Gunn High School (CA), Representatives who will invite participants to con- Déléguée régionale de l’AATF pour le vey their suggestions and needs for the future. It will Pacifi que also give members a chance to follow up on some of Members of AATF chapters in New York State, the discussions from Quebec at the annual meeting the East Central region (IN, KY, MI, OH, WV), and (2005) as well as to engage in some preliminary the Pacifi c Region (AZ, CA, HI, ID, MT, OR, WA) planning for academic year 2006-2007. are invited to meet each other and to discuss their chapter’s strengths, opportunities, and challenges. Heure: 15h15-16h15 The discussion will be facilitated by the Regional Convention Credit Representatives, who will invite participants to con- vey their suggestions and needs for the future. It will We are again pleased to off er one graduate also give members a chance to follow up on some of credit for attending the convention through the discussions from Quebec at the annual meeting Webster University in St. Louis, Missouri. (2005) as well as to engage in some preliminary Contact the registration desk for on-site reg- planning for academic year 2006-2007. istration. Heure: 15h15-16h15 Salle: Milwaukee B 24 A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board mercredi 5 juillet S129: French Socialist Communes in Illinois, Sessions et ateliers Iowa, and Kansas: Nauvoo, Corning, Silkville jeudi 6 juillet - matin Intervenant: Clyde Thogmartin, Iowa State Uni- versity, emeritus Heure: 8h00-8h50 th On the 19 -century Midwestern frontier, three Salle: Milwaukee B Utopian French socialist communes struggled, survived, and eventually were abandoned. Icaria, C204: Closed Meeting: Commission on founded on the recently-deserted Mormon site at Community Colleges Nauvoo, IL, had a later off shoot near Corning, IA, Animatrice: Denise McCracken, Saint while Silkville, KS was an attempt to plant mulber- Charles Community College (MO), Prési- ries, raise silkworms, and make silk dente de la Commission Animateur: John Tomme, Waubonsee Community Members of the AATF Commission on College (IL) Community Colleges as well as others who Public: Général would like to become active members are invited to attend the Closed Meeting of the Commission. Participants` are encouraged to provide ideas and suggestions for future activities of the Commission. Ouverture des expositions Heure: 8h00-8h50 Salle: Executive A Heure: 16h00-19h00 Salle: Ballroom C206: Closed session: AATF Commission on Colleges and Universities Animatrice: Patricia Cummins, Virginia Commonwealth University, Présidente de Réception de bienvenue la Commission Off erte gracieusement par le Service Commission members will exchange in culturel de l’Ambassade de France à formation on the work of the commission. Washington et l’AATF.

Heure: 8h00-8h50 Salle: Executive B S207: National French Contest Adminis- Film Showing at the trators Meeting Oriental Theater Animatrice: Lisa Narug, Directrice du Grand (mercredi 5 juillet, 21h30) Concours (IL) We are pleased to off er a special showing An informal meeting of Grand Concours of Le Gone du Chaâba at this historic theater. Chapter Administrators and other interested Inspired by Azouz Begag’s autobiographical Chapter Offi cers to discuss issue relating to Le novel, the fi lm by director Christophe Ruggia Grand Concours. By invitation only to Chapter depicts the life of several families of Algerian Contest Administrators and Chapter Offi cers. origin in a suburban Lyon shantytown in 1965. Entrance is free to all convention attendees, Heure: 8h00-8h50 and bus transportation will be provided. Azouz Begag will be present and will answer questions Dictée following the showing. This event is co-spon- AATF member Marie-Simone Pavlovich, a sored by the University of Wisconsin-Milwau- fi nalist last year in Bernard Pivot’s Trophées de kee Center for Latin American and Caribbean la langue française, will organize a dictée for Studies and the Southeast Wisconsin Academic AATF convention-goers. Come try your hand Alliance in French. at this very French discipline. (jeudi 6 juillet, 8h00-8h50, Salle: Gilpatrick)

A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board 25 SESSIONS ET ATELIERS jeudi 6 juillet - matin Salle: Gilpatrick Salle: Lakeshore A S205: Dictée C210: International Linkages for Business and Animatrice: Marie-Simone Pavlovich, Northwest- Government ern University (IL) Intervenants: William Thompson, Venez tester vos connaissances à cet exercice The University of Memphis (TN), très franoais. Les résultats seront annoncés lors Vice-Présidente de l’AATF, Ber- de l’Assemblée des délégués de l’AATF, vendredi nard Duhaime, Alliance française après-midi. d’Omaha (NE), Paul Sandrock, State of Wis- consin, Department of Public Instruction, et Ritt Public: Général Deitz, University of Wisconsin-Madison How can French play a role beyond the human- Heure: 8h00-8h50 ities? Panel members discuss unique programs and Salle: Executive C projects where French is essential in government, C208: Closed Meeting: AATF Commission education, and business. Specifi c examples include on High Schools graduate degrees applyingC French in fi ve career ar- eas, agreements between state education agencies Animatrice: Brenda Benzin, Buff alo State and French rectorats providing internships. College (NY), Présidente de la Commis- sion Animateur: William Thompson, The University of Memphis (TN), Vice-Présidente de l’AATF Members of the AATF Commission on High Schools as well as others who would Public: Secondaire Universitaire like to become active members are invited to attend the Closed Meeting of the Commission. SESSION D’HONNEUR Participants are encouraged to provide ideas and suggestions for future activities of the Heure: 9h00-10h15 Commission. Salle: Lakeshore B S211: La Crise dans les banlieues, une crise française Heure: 7h00-8h50 Salle: Executive D Intervenants: Johann Sadock, Massachu- setts Institute of Technology, Christo- S209: Closed Breakfast for Sponsors pher Pinet, Montana State University, of Chapters of the Société honoraire de Rédacteur en chef de la French Review, français Linda Lehmil, Tulane University (LA), et, Animatrice: Sharon Rapp, Présidente de la Typhaine Leservot, Wesleyan University Société honoraire de français (AR) (CT) Sponsors of SHF Chapters are invited to Les intervenants feront un bilan critique attend this breakfast meeting. des causes profondes et des eff ets de la crise de l’automne 2005 dans les banlieues. Les intervenants et participants se poseront Heure: 9h00-10h15 la question de la compatibilité entre un mul- ticulturalisme à la française et l’idéologie Eighth Annual républicaine. Animateur: Johann Sadock, Massachusetts National French Week Institute of Technology Public: Général November 2-8, 2006

Take French out of the classroom and into the community. www.frenchteachers.org

26 A=Atelie, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board jeudi 6 juillet SESSION D’HONNEUR Intervenante: Lorin Pritikin, Francis W. Parker Heure: 9h00-10h15 School (IL) Salle: Lakeshore C An all-too-common practice of American French S212: L’Art haïtien: de la malédiction de teachers is to insist on Standard Modern French l’historique au merveilleux as the model for spoken language. This session will introduce particpants to the practice of training Intervenant: Owen Georges Leroy, jour- students’ ears for better comprehension of colloquial naliste pronunciation. This is a session on authentic speech Ancien critique d’art au journal Le Nou- patterns, not slang. veau Monde et journaliste à Radio nationale Animatrice: Myrna Rochester, Focus Publishing d’Haïti, l’intervenant parlera de l’art de son pays. De cette Haïti qu’il a connu durant ... Public: Général «ses folies et ses plus belles années». Il a vécu ces années comme témoin, participant Heure: 9h00-10h15 et acteur durant «l’ouverture politique», «l’âge Salle: Milwaukee B d’or», «la révolution culturelle haïtienne» des années soixante-dix. S215: Créer du matériel pédagogique dans une perspective socioculturelle et «trans-profes- Animatrice: Anita Alkhas, University of Wis- sionnelle» consin-Milwaukee Intervenante: Marie-Claude Beauchamp, McGill Public: Général University (Canada) Aucun manuel n’est parfait. Aussi les ensei- Cette session a été subventionnée par le Cen- gnants sont-ils souvent appelés à concevoir du ter for Latin American and Caribbean Studies matériel didactique pour répondre aux besoins de à l’Université du Wisconsin à Milwaukee. leurs étudiants ou aux objectifs de leur programme Heure: 9h00-10h15 d’enseignement. Mais comment créer un matériel Salle: Gilpatrick adéquat et effi cace? Comment allier création et ges- S213: So What’s the Big Idea? tion de classe, documents authentiques et objectifs pédagogiques? Voici quelques pistes de réfl exion. Intervenante: Alice Cataldi, University of Delaware, Déléguée régionale de l’AATF pour le Moyen Animatrice: Nathalie Dieu-Porter, Vanderbilt Uni- Atlantique versity (TN) This session proposes a new approach for ex- Public: Universitaire ploiting a story by drawing a parallel between the Heure: 9h00-10h15 elements of a fi lm storyline and the principles of Salle: Executive A Backward Design. It aims at making concept learn- S216: Le Québec: berceau de notre patrimoine ing attainable to all students. It provides the rationale francophone and procedures for implementing this approach. Intervenante: Margarita Levasseur, Plainfi eld South Animatrice: Judith Holland Sarnecki, Lawrence High School (IL) University (WI) Découvrez le Québec en images! L’intervenante Public: Général présentera un clin d’œil de la province du Québec afi n de mieux préparer les professeurs à visiter, Heure: 9h00-10h15 à étudier et à enseigner le Québec. Boursière Salle: Milwaukee A du gouvernement québécois (2005), et «québé- co-phile», l’intervenante partagera en français ses S214: Chez pas or Je ne sais pas: Training Stu- impressions. dents’ Ears Animateur: Gregg Siewert, Truman State Univer- Expositions sity (MO), Délégué régional de l’AATF pour le Centre-ouest Prenez quelques minutes pour visiter les ex- positions. Vous y trouverez des renseignements Public: Général concernant une variété de produits et de services Heure: 9h00-10h15 qui pourraient vous être utiles. Remerciez les Salle: Executive B exposants d’avoir soutenu notre congrès. E217: Rockin’ and Hip Hoppin’ in the French Classroom (Session d’exposant) Intervenante: Cindy Tracy, World of Reading, Ltd.

A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board 27 jeudi 6 juillet This is for teachers who want to have fun! Songs Venez visiter le salon des expositions from popular styles of music-rap, club dance, rock- et prendre le café avec des collègues. for grammatical and thematic structures in your French classroom. Get students singing, dancing, and inductively learning pronouns, conjugations, Heure: 10h45-11h45 adjectives, etc. The presenter will share songs and Salle: Lakeshore A ideas to use afterwards. S220: Total Immersion and the Bilingual Meth- Animatrice: Randa Duvick, Valparaiso University od (IN), Déléguée régionale de l’AATF pour le Intervenante: Jeannette Dickens-Hale, Farmington Centre-est Public Schools (MI) Public: Général E Two methods of teaching the present indicative tense conjugation of French regular -er verbs are compared to determine the most eff ective method Heure: 9h00-10h15 of instruction. Total French Immersion and Bilingual Salle: Executive C French English are the two methods used to conduct S218: Teaching Memory and History with the the research with students in a French immersion Picpus Digital Archive program. Intervenantes: Anne Landau, Janine Spencer, et Animatrice: Harriet Saxon, Rutherford Schools (NJ), Margot Steinhart, Présidente de l’AATF, North- Présidente de la Commission de l’AATF sur le western University (IL) français précoce This online resource for teachers of French Public: Général language and history focuses on a Franco-Amer- ican site of memory where Lafayette is buried. Established under the Reign of Terror, the site also Heure: 10h45-11h45 witnessed the fate of Jews under the German Oc- Salle: Lakeshore B cupation. The Archive off ers a vast array of fi lmed C221: High School French Teachers Unite! interviews, original documents, and study guides. Animatrice: Brenda Benzin, Buff alo State College, Public: Général Présidente de la Commission Heure: 9h00-10h15 The annual meeting of the AATF Commission on Salle: Executive D High Schools welcomes all high school teachers. We E219: Moliere Than Thou (Session d’exposant) will continue our discussion of the best means of locating outstanding high school programs in French Intervenant: Timothy Mooney, Timothy Mooney throughout the country. We will fi nalize rubrics for Repertory Theatre (IL) program selection. In addition, we are looking for Timothy Mooney presents Moliere Than Thou, a new ideas for this commission! So, if the one-man show exploring and celebrating the life of outstanding program selection is not your France’s greatest playwright and the world’s greatest cup of tea, please come and share what comedian. Mooney has turned tens of thousands of is most pressing to you. students on to the work of Moliere with a portrayal Public: Secondaire that is as hilarious as it is educational. (See page 66) Animatrice: Lisa Narug, Directrice du Grand Con- cours (IL) Heure: 10h45-11h45 CSalle: Lakeshore C Public: Général S222: Using Journals to Enhance Communi- cation Heure:E 10h15-10h45 Intervenante: Anne Jensen , Gunn High School (CA), Déléguée régionale de l’AATF pour le Visite des expositions Pause-café Convention Credit (Ballroom) We are again pleased to off er one graduate credit for attending the convention through National French Week Webster University in St. Louis, Missouri. Contact the registration desk for on-site reg- istration. November 2-8, 2006

28 A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board NATIONAL FRENCH WEEK 2006 Start planning now for the eighth annual National French Week celebration. The dates are the same for 2005 and 2006, and you received a new National French Week poster in the April 2005 National Bulletin. We will again have special National French Week materials (available for distribution by August 1). Make sure to order early. Remember that every activity from large to small can be an eff ective promotional event for the study of French, especially when students are involved. Below is just a brief list of some of the successful activities organized by our members: • student-created posters displayed in the school or in local places of business; • a student-created mural featuring famous French or Francophone individuals; • a student-created giant crossword puzzle with French clues; • an exhibit of student-created reproductions of famous French art works; • a French meal served in the school cafeteria; • French menus for the regular cafeteria fare; • inviting colleagues in other disciplines to study units on French-related topics during the week; • serving croissants and café au lait in the teachers’ lounge or to the counselors and offi ce staff ; • a “French fact a day” read over the public address system; • poster, slogan, cooking, sports, or recitation contests with prizes, of course; • a job fair featuring local French businesses or U.S. businesses that have operations in France; • guest speakers including natives of Francophone countries; • immersion activities, Francophone festivals, fi lm festivals, performances; •a talent show or cabaret evening featuring all French skits, songs, and music; • a school-wide French in English contest; • consult the AATF Web site [www.frenchteachers.org] for other ideas. Do not forget that one of the key components of National French Week is to involve target audiences beyond our students and their families. Be certain to include counselors, fellow teachers, potential students and their parents, administrators, school board members, and local elected offi cials in your festivities. Begin working now to obtain a proclamation from your mayor and share it with colleagues in your city. AATF Chapters should begin work immediately to obtain a proclamation from the governor and make sure every chapter member receives a copy. Many of you reported having diffi culty getting media attention for your activities. Media coverage is a key component to a successful National French Week but is not always easy to attract. The media are interested in events rather than information. Present your news as an event although you may well need to provide background information as well. Court your local journalists and television reporters or, better yet, have your students do it. Don’t forget the school newspaper or alumni magazine. Of course, this year you can return with documents, photographs, and video from past events. Create a schedule for contacting the media with periodic updates both before and after the event.

CELEBRATE NATIONAL FRENCH WEEK NOVEMBER 2-8, 2006

NATIONAL FRENCH WEEK CHECK LIST • Consult the AATF Web site for ideas for your 2006 National French Week celebration; • Ask your students for input; • Invite colleagues to join you and share the work; • Prepare a fl yer for your colleagues in other disciplines, and ask them to support your eff orts by plan- ning a French-related unit during National French Week; • Order promotional materials, an AATF Promo Kit or National French Week items; • Solicit support from local businesses, civic organizations, or Francophone agencies; • Contact local media representatives; • Put your students to work researching information, preparing materials, and making contacts.

29 jeudi 6 juillet Pacifi que of St. Catherine (MN), et Christian Flaugh, the Classroom journals are a valuable tool for teach- University at Buff alo (NY) ers and students in the foreign language classroom. The presenters will discuss and demonstrate the The presenter will show teachers how to use journals power of theatre as a learning tool in the foreign at all levels of French with specifi c activities and ex- language and literature classroom of all levels. The amples for each level. Samples of student journals focus will be on the concept of “acting games” as will be shared. a means to engage students in a deconstructive Animateur: David Graham, Clinton Community understanding of dramatic texts. The session will College (NY), Délégué régional de l’AATF pour include model assignments that lead students to l’état de New York an interpretive reading of drama, using excerpted scenes from Eugène Ionesco’s The Lesson. The Public: Général presenters will share examples of past experiences Heure: 10h45-11h45 with student-driven acting games as well as concrete Salle: Gilpatrick ideas that may be tailored to your own classroom E223: La France dans la Seconde Guerre mon- modules. Audience members may be asked to vol- diale: histoire et mémoires (Session d’exposant) unteer for some of the activities. The session will be conducted primarily in English with the acting games Intervenantes: Joanne S. Silver, Beach Lloyd performed in French. Publishers, LLC, et Barbara P. Barnett, The Animateur: Gregg Siewert,E Truman State Univer- Agnes Irwin School (PA) sity (MO), Délégué régional de l’AATF pour le Materials produced and/or distributed by Beach Centre-ouest Lloyd Publishers, LLC, including new 2006 publi- cations, testimonies from a Holocaust survivor, a Public: Général Hidden Child, and a Resistance leader, as well as memoirs of a young Norman’s ordeals throughout Heure: 10h45-11h45 the War. Salle: Milwaukee B Animatrice: Jane Black Goepper, Rédactrice du S225: Revisiting A Classic: Teaching French with National Bulletin (OH) Cocteau’s La Belle et la Bête Public: Général Intervenantes: Samantha Godden-Chmielowicz Heure: 10h45-11h45 , Carl Schurz High School (IL), et Nitya Viswa- Salle: Milwaukee A nath, French Teacher, Roosevelt High School (IL) E224: From the PageE to the Stage: Engaging The presenters will share new ways to teach Students in Power Negotiations through Ione- language using Cocteau’s fi lm La Belle et la bête sco’s The Lesson They will off er strategies for high school French I, II, Intervenants: C. Henrik Borgstrom, Niagara Uni- and III level courses. They will have handouts and versity (NY), Francine H. Conley, the College other materials available for participants as well. Public: Collège Secondaire Heure: 10h45-11h45 Salle: Executive A

2007 à Baton Rouge S226: Teaching French Language and Culture with Jokes, Puns, and Contrepèteries L’AATF vous donne rendez-vous du 12 au Intervenant: Jean-Pierre Berwald, University of 15 juillet 2007 à Baton Rouge pour notre 80ème Massachusetts/Amherst, Délégué régional de congrès annuel. Tous les renseignements l’AATF pour la Nouvelle Angleterre seront affi chés sur le Web au fur et à mesure Jokes, puns, contrepèteries, and word play in qu’ils seront confi rmés. Le formulaire de prop- general can be a rich source of language for teaching osition s’y trouvera à partir du 1er octobre, et la date limite pour la réception des propositions est le 15 décembre. Voir les détails à [www. Convention Credit frenchteachers.org] We are again pleased to off er one graduate credit for attending the convention through Webster University in St. Louis, Missouri. Contact the registration desk for on-site reg- istration.

30 A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board jeudi 6 juillet vocabulary, culture, and grammar. This presentation tives. Participants will receive a standards-based introduces a variety of sources and shows how thay unit centered around Géricault’s 1818 “Têtes de can be incorporated into a class lesson. suppliciés” but easily applicable to other works of art. Animateur: Steven Benoit, Solebury School (NJ) Animatrice: Julie Horowitz, Chatfi eld Senior High Public: Général (CO) Public: Secondaire Universitaire

SESSION D’HONNEUR Heure: 10h45-11h45 Salle: Executive D Heure: 10h45-12h15 Salle: Executive B E229: Teacher Tool Bag: Using Film to Teach and Motivate (Session d’exposant) S227: Orientalism in French Film: The Semiotics of the ‘Oriental’ Other in Fran- Intervenante: Judy Sugarman, FilmArobics, Inc. cophone Film Feature-length fi lm as an authentic cultural and Intervenants: Laurence M. Porter, Michigan linguistic document is an extremely powerful tool State University, Pamela Pears, Wash- for learning language. Vocabulary, grammar, and ington College (MD), Michael O’Riley, culture are learned in context so students seam- Colorado College, et Lam-Thao Nguyen, lessly absorb and produce language. Film study Michigan State University advances language learning in a way not achieved through traditional textbooks. The presenter will A discussion of visual representations of share proven activities. the exotic Other in French fi lms set in the Middle East and the Maghreb. Even sympa- Animatrice: Marie-Christine Koop, University of thetic reactions to foreign cultures frequently North Texas, Présidente de la Commission de reproduce “racial” and ethnic stereotypes, l’AATF sur la Compétence culturelle, Présidente and the producers’ marketing considerations élue de l’AATF often mandate the inclusion of fl amboyant Public: Général spectacle, unrestrained sexual behavior, Heure: 12h00-12h30 and barbaric savagery (compare the current Salle: Lakeshore A parody of such infl uences in the remake of S230: “Ma mère E raconte...”: Raoul Peck’s Lu- King Kong). mumba: La Mort du prophète Animateur: Lawrence Porter, Michigan State University Intervenante: Karen Bouwer, University of San Francisco (CA) Public: Général The maternal voice introduces an important nar- rative strain in Peck’s documentary which articulates Heure: 10h45-11h45 his Haitian family’s story with that of the Congolese Salle: Executive C hero. Foregrounding his mother’s telling in this S228: A Fourth P: Using a Painting to Teach the Cultures Standard Brown Bag Film Showings Intervenant: Brett Lipshutz, University of Wiscon- sin- Milwaukee Black, Blanc, Beur: parlons-en! (jeudi 6 juillet, This presentation provides a method for using 12h00-14h00, Lakeshore BC) one painting, a “big C” cultural product, to explore Documentaire de Johann Sadock, monté à historical and contemporary practices and perspec- partir d’entretiens avec des jeunes de diverses origines, des journalistes et des éducateurs. Parmi les sujets abordés: histoire et mé- Expositions moires, rapports inter-ethniques, racisme et Prenez quelques minutes pour visiter les ex- antisémitisme, discriminations, représenta- positions. Vous y trouverez des renseignements tions dans les médias, violence, vie de groupe concernant une variété de produits et de services en cité, identité française et double culture. qui pourraient vous être utiles. Remerciez les Johann Sadock sera présent pour animer exposants d’avoir soutenu notre congrès. une discussion après le fi lm. (Spouses and guests welcome; pre-registration required for box lunches, fi lm only tickets available at the door: $5)

A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board 31 jeudi 6 juillet meditation on history and memory wrests Lumum- presentation deals with Marcel Carné’s cinematic ba’s story from the authoritative voices of experts to masterpiece Les Visiteurs du soir (1942). Since reclaim a diff erent kind of remembering. most fi lms produced during the Vichy years are or Animatrice: Rosalie Vermette, Indiana Universi- can be politcally suspect, the presenter will discuss ty-Purdue University-Indianapolis whether this excellent fi lm is “artistic escapism” or whether it shows political resistance. Public: Général Animateur: Daniel Noren, Ferris State University (MI) Public: Général Heure: 12h00-12h30 Salle: Gilpatrick Heure: 12h00-12h30 Salle: Milwaukee B S233: Utiliser des comptines internationales pour enseigner le français aux enfants S235: Sergio Kokis’ Le maître de jeu: Examining a New Dimension of Spiritual Inquiry in Contem- Intervenante: Maria Kurt, French Institute of the porary Quebec North Shore (IL) Intervenant: Steven Daniell, Auburn University at Ces comptines très populaires des pays du Montgomery (AL) monde entier sont animées par des gestes qui les rendent parfaites pour les cours de français précoce For twenty years, Quebec’s spiritual drift has (FLES) ainsi que pour les programmes d’immersion been a popular theme, as portrayed in Arcand’s pour jeunes enfants. Les participants apprendront fi lms. Sergio Kokis’s novel Le maître de jeu adds a à maîtriser les comptines et verront une vidéo leur new twist—Lucien, the deity personifi ed. Whether montrant tout l’intérêt de cette méthode. Lucien is God or Satan remains vague, resulting in a theological Rorschach test for characters and Animatrice: Elizabeth Miller, Crystal Springs Uplands readers alike. School (CA) Animatrice: Sister Mary Helen Kashuba, Chestnut Public: Primaire Hill College (PA) Heure: 12h00-12h30 Public: Universitaire Salle: Milwaukee A Heure: 12h00-12h30 S234: Artistic Escapism or Political Resistance? Salle: Executive A Marcel Carné’s and Jacques Prévert’s Les Vis- iteurs du soir S236: Heroic Images and Cultural Identity: A Study of Québécois Characters in Canadian Intervenant: Robert Stanley, University of Tennes- Comic Books see at Chattanooga Intervenant: Scott Sheridan, Illinois Wesleyan Cinema is an important part of French and Fran- University cophone culture. One of the fascinating aspects thereof is the cinema produced in France between This presentation will examine the existence of 1940 and 1944, the time of the Occupation. This Québécois characters within the Canadian comic book tradition to highlight the ways in which the Canadian market has, in the past few decades, at- tempted to present an all-inclusive image of national

TANT QU’ELLE CHANTE, ELLE VIT apprendre le français grâce à l’héritage de Carole Fredericks Now available in DVD format This program, now available in DVD as well as video, a joint venture of the AATF and CDF Music Legacy, LLC, is based on the music of Carole Fredericks, an African-American singer who emigrated to France in 1979. The packet includes six music videos and a workbook featuring pedagogical activities. Because Carole was a protegee of Jean-Jacques Goldman, he has written a special tribute about her for the workbook. Tant qu’elle chante, elle vit video and workbook $40 Tant qu’elle chante, elle vit DVD and workbook $50 Available at the AATF booth.

32 A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board jeudi 6 juillet identity with what is often a problematic inclusion of Animatrice: Wandia Njoya, Pennsylvania State sidekicks from Quebec. University Animatrice: Samantha Godden-Chmielowicz , Carl Public: Universitaire Schurz High School (IL) Public: Général Sessions et ateliers jeudi 6 juillet Heure: 12h00-12h30 après-midi Salle: Executive C S238: Canadians in the Caribbean: D’Iberville’s Conquest of Nevis Heure: 14h00-14h30 Salle: Lakeshore A Intervenante: Virginia Donovan, Ohio State Uni- versity S240: Mehdi Charef from Novel to Cinema: Teaching the Politics of French Immigration The island of Nevis was the fi nal conquest of Pierre LeMoyne D’Iberville, Canada’s fi rst national Intervenante: Subha Xavier, University of Wiscon- hero and master military strategist. An examination sin-Madison of D’Iberville’s report on the battle over this Brit- This presentation will discuss the work of immi- ish-held West Indies island provides a fascinating grant novelist and fi lmmaker Mehdi Charef in light of glimpse of the man and his plan from an authentic France’s political history with beur immigrants and historical/cultural perspective. ask how does one stay accountable to the politics Animatrice: Margarita Levasseur, Plainfi eld South involved in this literature and cinema when teaching High School (IL) Charef’s works. Public: Secondaire Universitaire Animatrice: Rikki Alrutz, Centre d’études du français et autres langues étrangères (CT) Public: Universitaire Heure: 12h00-12h30 Salle: Executive D S239: Le Ravissement de Lol V. Stein: Gazing Heure: 14h00-14h30 Once More at Her Psychic Maze Salle: Lakeshore C Intervenante: Mary Theis, Kutztown University of E241: Qui utilise le Test de français international Pennsylvania et pourquoi? Analyzing the psychic labyrinth of Le Ravisse- Intervenante: Sylvie Bonin, ETS Canada ment de Lol V. Stein by Marguerite Duras, critics Le monde s’ouvre à nous et l’opportunité d’étud- have pointed out the psychoanalytical function of ier à l’étranger est maintenant à la portée de tous recurrent triangles formed by Lol and others They les étudiants qui le désirent. Pour étudier en anglais, have overlooked, however, one that is essential to on demande le TOEFL, pour étudier en français the interpretation of the gazing “trialogue” among on demande le Test de français international (TFI). Lol, Hold, and Tatiana. Un aperçu du test, les institutions qui demandent un score TFI ainsi que les niveaux exigés par plu- Commissions sieurs programmes seront présentés. Des versions additionnelles du test TFI sont en conception par un Les Commission nationales de l’AATF cher- chent des personnes qui s’intéressent aux ques- tions qu’elles étudient: «community colleges», Heure: 12h30-14h00 compétence culturelle, français précoce, français des affaires, promotion du français, lycées, collèges, standards nationaux des élèves, stan- Visite des expositions dards professionnels ou technologie. N’hésitez Pause-déjeuner pas à contacter les présidents de Commission Venez profi ter de la pause pour dont vous trouverez les coordonnées à la page visiter le salon des expositions. 12.

A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board 33 jeudi 6 juillet groupe d’experts en français langue seconde (FLS). Public: Général Animatrice: Randa Duvick, Valparaiso University (IN), Déléguée régionale de l’AATF pour le Atelier Centre-est Heure: 14h00-17h00 Public: Secondaire Universitaire Salle: Executive B Heure: 14h00-14h30 W244: Flashforward: Putting Assessments Salle: Lakeshore B in Focus First S242: D’Azouz Begag à Faïza Guène ou le social Intervenants: Paul Sandrock, Wisconsin en crise Department of Public Instruction, Jaci Intervenante: Danielle Raquidel, University of Collins , Lincoln High School (WI), South Carolina Upstate, Déléguée régionale de Jody Schneider, Woodlands School (WI), l’AATF pour le sud-estE Anita Alkhas, University of Wisconsin-Mil- L’intervenante mettra en évidence les signes waukee, et Lisa Myhre , Meyer Middle avant-coureurs de la récente crise des banlieues School (WI) qui a bouleversé la France tels qu’ils se présentaient By putting assessments in focus up front, déjà dans la littérature française. Elle abordera aussi we stay true to the standards that are central le sujet des défi ciences et des échecs d’un système to our teaching. Educators teaching French qui se veut pourtant humanitaire. from kindergarten through the university Animateur: Alex Baylee Toumi, University of Wis- level share their unit design process, moving consin-Stevens Point backwards from assessment of students’ in- terpretive, interpersonal, and presentational Public: Secondaire Universitaire performance to daily lesson planning. ($25; Heure: 14h00-14h30 pré-inscription recommandée) Salle: Gilpatrick Animateur: Paul Sandrock, Wisconsin Depart- S243: Reconsidering the French Cinema of the ment of Public Instruction Nazi Occupation Public: Général Intervenante: Judith Holland Sarnecki, Lawrence University (WI) Heure: 14h00-14h30 In 2002 Bertrand Tavernier released Lais- Salle: Milwaukee B sez-passer, a fi lm that reconsiders French cinema under Nazi Occupation. The presenter will give back- E245: France: quel tourisme pour les jeunes? ground on the movies created in France 1940-1944 (Session d’exposant) and then discuss the high points of Tavernier’s fi lm Intervenante: Valérie Lafourcade, Destination and why it did not succeed despite its historical and Jeunes cultural importance. Aujourd’hui, la France est l’une des destinations Animatrice: Tammy Wubbenhorst, West Morris privilégiées par les jeunes et les étudiants du monde Mendham High School (NJ) entier. Amateurs de fêtes et noctambules avertis, fans de sport, passionnés d’art, baroudeurs ou simplement fl âneurs... tous les jeunes touristes font Communiqué de Presse de leur voyage en France une expérience unique et enrichissante. Petit problème : la France off re tant Passez au stand de l’AATF vous faire de possibilités des séjours et de thématiques pour prendre en photo avec un des offi ciers les jeunes touristes que vous n’aurez que l’em- de l’AATF. Ensuite nous préparerons barras du choix. Séjours linguistiques, excursions, un communiqué de presse concernant votre participation au congrès que nous vous enverrons avec la photo au Eighth Annual mois de septembre. Distribuez-en des National French Week copies à vos administrateurs et à votre journal local pour témoigner de vos November 2-8, 2006 activités professionnelles. Une fi che d’inscrip-tion a été incluse dans votre Take French mallette. out of the classroom and into the community.

34 A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board jeudi 6 juillet vacances culturelles, actives et sportives, transport, Public: Secondaire Unversitaire hébergement... la Maison de la France—Offi ce du Heure: 14h00-14h30 Tourisme Français—vous présente des suggestions Salle: Executive C de voyages en France et vous aide à organiser vos vacances. S248: Social Psychology and Jehan de Saintré: French and Raven’s Bases of Social Power as a Animatrice: Jacqueline Thomas, Texas A & M Uni- Critical Approach versity-Kingsville, Déléguée régionale de l’AATF pour le Sud-ouest Intervenante: Vicki DeVries, Michigan State Uni- versity Public: Général The fi eld of psychology has more to off er the critic Heure: 14h00-14h30 than Freudian theory. French and Raven’s research Salle: Executive A on the bases of social power can provide valuable E246: Gap or Interim Year: Growing Up, Gaining insights when applied to literature. We will see ex- Fluency in FrenchE and Being More Ready for amples from literature and fi lm, then apply them to College (Session d’exposant) Antoine de la Sale’s Jehan de Saintré. Intervenante: Marianne Rubin, CIEE: Council on Animateur: Jean-Pierre Berwald, University of Mas- International Educational Exchange sachusetts-Amherst, Délégue régional de l’AATF Gap or Interim Year is the best way for recent pour la Nouvelle Angleterre high school graduates to gain independence, learn Public: Universitaire a language, and go on a voyage of self discovery. This concept is common in the United Kingdom and is growing and accepted by Ivy League universities Heure: 14h00-14h30 and most other American universities. Hear how you Salle: Executive D can prepare your students for this exciting year of S249: Impressionist Art: Teaching and Using Art working and studying abroad before college. in the Classroom Animatrice: Sharon Shelly, College of Wooster (OH), Intervenante: Julie Horowitz, Chatfield Senior Rédactrice gérante de la French Review High (CO) Public: Secondaire Universitaire Looking for ways to incorporate culture in your Heure: 14h00-14h30 daily classroom instruction that will develop and Salle: Milwaukee A broaden reading, writing, listening, and speaking skills? This session will provide a thematic unit on S247: Paul Smaïl’s Vivre me tue: The Generous impressionist art and how to use art as a basis for Imposture of Beur Identity and Its (Post)National teaching vocabulary and verb tenses. Learn how Publics to teach students how to recreate an impressionist Intervenante: Rachel Ney, Northwestern University masterpiece with pastels and write a biography on (IL) a famous impressionist painter. Useful Web sites for This presentation will focus on the controversial ordering art materials will also be included. novel by Paul Smaïl, Vivre me tue (1997). Six years Animatrice: Margaret Schmidt-Dess, Shorewood later, Jack-Alain Léger revealed that he was in fact High School (WI) Paul Smaïl, fi rst presentedE as a new Beur writer of Public: Collège Secondaire talent, and turning the best-seller into a piece of im- posture. The argument developed here is that Vivre me tue achieved through its imposture a plurality of 2007 à Baton Rouge readerships, each of which showing limits and bias and achieving in fact a generous imposture. L’AATF vous donne rendez-vous du 12 au 15 juillet 2007 à Baton Rouge pour notre 80ème Animatrice: Margaret Bussone, Homestead High congrès annuel. Tous les renseignements School (WI) seront affi chés sur le Web au fur et à mesure Expositions qu’ils seront confi rmés. Le formulaire de prop- osition s’y trouvera à partir du 1er octobre, et la Prenez quelques minutes pour visiter les ex- date limite pour la réception des propositions positions. Vous y trouverez des renseignements est le 15 décembre. Voir les détails à [www. concernant une variété de produits et de services frenchteachers.org] qui pourraient vous être utiles. Remerciez les exposants d’avoir soutenu notre congrès.

A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board 35 jeudi 6 juillet Salle: Lakeshore B Heure: 14h30-15h00 S251: Children From a Far Place: The Immigrant Experience in Your Classroom Visite des expositions Intervenante: Rikki Alrutz, Centre d’études du français et autres langues étrangères (CT) Pause-café Actively involving participants through examina- Venez visiter le salon des expo- tions of fi lms, literature, and music, the presenter sitions et prendre le café avec des will draw upon her work with immigrant populations collègues. in Paris and Cincinnati and will employ Bakhtin’s Sponsorisée par le Théâtre de la concepts of alien, heteroglossia, and dialogism Chandelle Verte to provide teachers with tools to help students understand and appreciate the complicated social construct of the immigrant. Animateur: Scott Sheridan, Illinois Wesleyan Uni- Heure: 15h00-15h30 versity Salle: Lakeshore A Public: Général S250: Marseille as an Alternative to Paris in the Heure: 15h00-15h30 Classroom Salle: Lakeshore C Intervenant: Thomas Field, University of Maryland, S252: Resisting the Allure of Sympathy in the Baltimore County Reading of Francophone African Women’s Marseille is a particularly good choice as an Novels alternative to Paris and the French mainstream Intervenante: Wandia Njoya, Pennsylvania State when one teaches culture. Its very Mediterranean University history and hybrid contemporary identity make it a The assumption that African women writers con- rich source for cultural materials. The session will test privilege reinforces the stereotypes of African examine music, fi lm (both French and Provençal), women and obliges readers to empathize with the and the Marseille detective novel. female protagonists. How can one critique African Animatrice: Geneviève Delfosse , Thomas Jeff er- women’s literature without denying the uniqueness son High School of Science and Technology (VA) of African women’s experiences or speaking of Public: Secondaire Universitaire women as perpetually oppressed? Animatrice: Myrna Delson-Karan, Fordham Univer- Heure: 15h00-15h30 sity (NY), Déléguée régionale de l’AATF pour l’agglomération de New York Milwaukee Museum of Art Public: Universitaire (à partir de 15h00) Heure: 15h00-15h30 • Visites guidées de l’exposition d’art haïtien Salle: Gilpatrick (voir les billets pour l’heure exacte; pas S253: Cinéma et marginalité: la campagne, la d’inscription sur place); banlieue, la ville • “One Poet, One Composer, Seven Artists Intervenant: Alan Singerman, Davidson College (15h00-16h15. Ouvert à tous les congres- (NC) sistes), invervention par Marjorie Wharton Depuis vingt ans, le cinéma français s’intéresse et Mark Mowry, ténor. Les participants de plus en plus aux marginaux de divers types et verront comment Poulenc, Éluard et des des deux sexes. L’intervenant comparera l’image de artistes de l’École de Paris se réunissent la marginalité qui se dégage de trois fi lms- chocs: dans “Le Travail du peintre,” un cycle de Sans toit ni loi (1985), La Haine (1995) et La Vie chansons pour voix et piano. rêvée des anges (1998). • Conférence sur l’exposition de gravures Animateur: Lawrence Kuiper, University of Wiscon- françaises: “Géricault to Toulouse-Lautrec: sin-Milwaukee 19th-Century French Prints,” (16h30-17h30) Ouverte à tous les congressistes. Public: Secondaire Universitaire • Réception au musée (17h30-19h30, ouverte à tous les congressistes; badge obligatoire) Heure: 15h00-15h30 Salle: Milwaukee B

36 A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board jeudi 6 juillet S255: Becoming Visible: Prestige, Identity Con- S257: Ressources humaines: Confl ict and Con- struction and Verlan Users tent in the Business French Classroom Intervenante: Natalie Lefkowitz, Central Washing- Intervenante: Karen Sullivan, Queens College/City ton University University of New York To its speakers, verlan represents a covertly Laurent Cantet’s Ressources Humaines can prestigious code, a metaphor of opposition, of talking be used in an intermediate-level Business French back. As a symbolic vehicle of revolt, skillful verlan course to introduce vocabulary, review grammar, and use (sounding “bad” by conventional standards) is, initiate discussion of social and economic divisions in in fact, good. The presenter will summarize empirical France. Excerpts from the fi lm and assignments will research on verlan, its evolution, and how speakers be discussed. The presenter will provide handouts acquire covert prestige and identity. outlining a number of readily-implemented student Animatrice: Barbara Ransford, Camden-Fairview activities. High School (AR), Vice-Présidente de l’AATF Animatrice: Marie-Christine Koop, University of Public: Général North Texas, Présidente de la Commission de l’AATF sur la compétence culturelle, Présidente Heure: 15h00-15h30 élue de l’AATF Salle: Executive A Public: Secondaire Universitaire S256: Cinéma et histoire: la censure et la renais- sance de La Bataille d’Alger Heure: 15h00-15h30 Salle: Executive C Intervenantes: Nathalie Dieu-Porter et Mary Beth Raycraft, Vanderbilt University (TN) S258: American Postcoloniality and Teaching French to Louisiana Undergraduates Comment peut-on explorer le rapport du cinéma et de l’histoire franco-africaine dans un cours de Intervenante: Robin White, Nicholls State Univer- conversation ou de civilisation? Les intervenantes sity (LA) montreront comment le fi lm La Bataille d’Alger peut As educators we often forget our students’ servir de base pour une étude des questions poli- backgrounds. This presentation aims to bring aware- tiques concernant la situation en Algérie ainsi que ness to French language professionals in order to et de la censure artistique. help contextualize French study and to make the Animatrice: Denise McCracken, St. Charles Commu- language and Francophone cultures and histories nity College (MO), Présidente de la Commission personally relevant to students. de l’AATF sur les Community Colleges Animatrice: Angelina Overvold, Virginia Common- Public: Général wealth University Heure: 15h00-15h30 Public: Universitaire Salle: Milwaukee A Heure: 15h00-15h30 Salle: Executive D S259: Common Errors in French Compositions:

PARLEZ-VOUS... POSTER SERIES

We are pleased to announce a series of six promotional posters for French teachers. The posters are full-color 11x17” based on the themes “Parlez-vous...histoire?” “Parlez-vous...cuisine?” “Parlez-vous... civilisation?” “Parlez-vous...sciences?” “Parlez-vous...sports?” and fi nally “Parlez-vous...français?” They were designed especially for the AATF with support from a grant from the French Cultural Service and the AATF. The brightly-colored abstract posters suggest many aspects of French and Francophone cultures that can be treated in the classroom. A 123-page guide for using the posters to promote French is included. Available at the AATF Exhibit Booth.

A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board 37 jeudi 6 juillet A Practical Approach Heure: 15h45-16h45 Intervenant: Andrzej Dziedzic, University of Wis- Salle: Lakeshore C consin-Oshkosh S262: Celebrating French...Outside the Class- Correcting and grading written assignments is room probably one of the most diffi cult aspects of lan- Intervenant: William Thompson, The University of guage teaching. The presenter will analyze various Memphis (TN), Vice-Président de l’AATF types of recurrent errors in French compositions The presenter will describe two highly successful and discuss diff erent methods of addressing and annual events featuring and celebrating student avoiding them. Handouts and transparencies with achievements in French: a foreign language fair for examples of compositions will be used. Audience high school students and a local awards ceremony participation will be encouraged. highlighting student accomplishments. The intent is Animatrice: Jacqueline Thomas, Texas A & M Uni- to provide attendees with ideas about how they, too, versity-Kingsville, Déléguée régionale de l’AATF could organize suchE events. pour le Sud-ouest Animatrice: Jeannette Dickens-Hale, Farmington Public: Secondaire Universitaire High School (MI) Public: Général Heure: 15h45-16h45 Heure: 15h45-16h45 Salle: Lakeshore A Salle: Milwaukee A S260: The French Past Tenses in Dynamic Im- S263: Teaching Literary Analysis Through Film ages Intervenante: Janette K. Bayles, Elmhurst College Intervenante: Helene Ossipov, Arizona State Un- (IL) viversity Drawing on concrete examples, the presenter will The French past tenses pose many problems demonstrate the utility of a narratological approach for Anglophone learners. One way of making the to studying French literary works and their fi lm distinction clear is using dynamic rather than static adaptations. This approach provides upper-level images. The presenter will explore ways of using high school and college students with the critical movie trailers and ads to teach the passé composé/ tools for analyzing and comparing elements such imparfait distiction. Preliminary results of a study will as style, tone, point of view, and narration across be presented. literature and fi lm. Animateur: Howard Jay Rosenthal, Wagoner High Animatrice: Janel Pettes-Guikema, Grand Valley School (OK) State University (MI) Public: Secondaire Universitaire Public: Secondaire Universitaire Heure: 15h45-16h45 Heure: 15h45-16h45 Salle: Milwaukee B Salle: Lakeshore B S265: The Next Layer of Diversity: Including Gay, E261: Reading Below the Plot Line for AP and Lesbian, Bisexual, and Transgender People in Beyond (Session d’exposant) the French Classroom Intervenante: Myrna Rochester, Focus Publish- Intervenant: Steven Benoit, Solebury School (PA) ing/R. Pullins Company Participants will explore how to make the French One of the most diffi cult transitions the foreign classroom more inclusive and welcoming to gay, language learner must make is to move from the lesbian, bisexual, and transgender students at the process of acquiring a language via a skill-based level of classroom procedures, policies, and curric- curriculum to reading literature in the target foreign ulum. We will discuss GLBT inclusion in vocabulary, language. The aim of this session is to show how music, fi lm, history, literature, and current events. the reading and discussion of literature leads to the Animatrice: Danielle Raquidel, University of South strengthening of all four language skills in a natural Carolina Upstate, Déléguée régionale de l’AATF context as well as how to encourage students to pour le Sud-est make the leap into literature. Public: Général Animatrice: Anne Jensen , Gunn High School (CA), Déléguée régionale de l’AATF pour le Pacifi que Heure: 15h45-16h45 Public: Général Salle: Executive A S266: Perspectives on Teaching the Dardenne

38 A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board jeudi 6 juillet Brothers’ La Promesse University, Rédacteur en chef de la French Intervenante: Joan M. West, University of Idaho Review, Jane Black Goepper, Rédactrice du National Bulletin (OH), Sharon Shelly, College of The Dardenne brothers’ La Promesse (1966) Wooster (OH), Rédactrice gérante de la French off ers a provocative fi lm for classroom use. Although Review Review, et Jayne Abrate, Southern its themes (family, class, work, immigration, and Illinois University, Secrétaire génerale de l’AATF racism) and its distinctively non-Hollywood style of cinematography challenge them, students fi nd this The AATF publications are designed to meet the movie very accessible. The approach will be towards needs of AATF members at all levels. The French cinema as culture rather than as language-teaching Review, a renowned professional journal, publishes tool. scholarly articles on literature, linguistics, pedagogy, and culture. New rubrics such as “In Your Corner: Animatrice: Kelly Sax, Indiana University Focus on the Classroom” were created to meet the Public: Secondaire Universitaire changing needs of teachers in the classroom. “La Vie des mots” continues to be a popular column which is complemented by the “Mots chassés” exercises Heure: 15h45-17h00 in the National Bulletin. The National Bulletin is able Salle: Gilpatrick to publish more time-sensitive information, includ- S267: Dansons! Using Dance to Improve Oral ing announcements of study opportunities, grants, Profi ciency and Cultural Knowledge contests, and other programs of interest to our mem- Intervenante: Gay Rawson, Concordia College bers. The AATF Web site maintains the permanent (MN) archives of the association and seeks to off er French teachers timely and useful Internet-based content. This presentation will explore dance as a means of improving oral profi ciency and cultural knowledge. Public: Général It is also a way to get students involved and excited about French! Attendees of this session will learn dances to folk tunes, popular songs in clubs, and dances taught at Concordia Language Villages. Dansons! Animatrice: Subha Xavier, University of Wiscon- sin-Madison Public: Général

Heure: 15h45-16h45 Salle: Executive C S268: Authentic French Grammar: A Mid- dle-ground Between Book French and Street French Intervenante: Anne Violin-Wigent, Michigan State University The language taught to students often seems disconnected from the reality of spoken French, which creates serious comprehension problems when students go abroad. The presenter will exam- ine some of the characteristics of authentic spoken French and discuss how they can be included in the foreign language classroom. Animatrice: Shawn Morrison, College of Charleston (SC) Expositions Public: Général Prenez quelques minutes pour visiter les ex- Heure: 15h45-16h45 positions. Vous y trouverez des renseignements Salle: Executive D concernant une variété de produits et de services S269: Meet the Editors qui pourraient vous être utiles. Remerciez les exposants d’avoir soutenu notre congrès. Intervenants: Christopher Pinet, Montana State

A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board 39 SESSIONS ET ATELIERS vendredi 7 juillet - matin Heure: 8h00-8h30 Salle: Milwaukee A Salle: Managers Suite S312: Les Personnages de Mariama Bâ: l’échan- S310: Murder in Renoir’s Cinema tillon d’une population en transition Intervenante: Katie Golsan, University of the Pa- Intervenant: Arnaud Perret, University of North cifi c (CA) Texas Jean Renoir’s fi lms of the 1930s feature murder À travers une étude des personnages des as a spectacle which encompasses far more than oeuvres de Mariama Bâ, on peut découvrir comment the perpetrator and the victim. Oddly, murders are ils représentent de manière symbolique un tableau always framed by group festivities, such as dances, de la population sénégalaise. Les aspirations et les dinner parties, and street singers. What is the social revendications de diff érents groupes de la société and aesthetic importance of collective involvement semblent ainsi apparaître et présentent les impasses in crime? dans lesquelles les femmes sont cloisonnées. Animatrice: Barbara Barnett, Agnes Irwin School Animatrice: Randa Duvick, Valparaiso University (PA) (IN), Déléguée régionale de l’AATF pour le Public: Universitaire Centre-est Public: Secondaire Universitaire Heure: 8h00-8h30 Salle: Milwaukee B Heure: 8h00-8h30 S311: Les Honneurs perdus: la déchéance de la Salle: Gilpatrick femme dans les écrits de Calixthe Beyala S313: Maria Chapdelaine in Literature and Film: Intervenante: Ena Vulor, Marietta College (OH) Changing Views of Québécois Society L’intervenante considérera la femme africaine Intervenante: Debbie Mann, Southern Illinois Uni- dans les écrits de Calixthe Beyala, romancière ca- versity Edwardsville merounaise, et française d’adoption. Ses romans Focusing on the 1916 novel Maria Chapdelaine mettent en scène la question de la femme dans tous and the fi lm adaptations by Duvivier and Carle, the ses états: femme, fi lle, mère, grand-mère; elle règne presentation will explore how this story of early suprême dans un royaume constitué de dépouilles. twentieth-century Quebec refl ects the socio-cultural Cette présentation constituera une étude de cet contexts in which it was written or adapted for the univers et son impact socio-politique sur l’écriture, screen and the vision of the directors responsible l’amour, la femme et la sexualité. for its cinematographic recreation. Animatrice: Mary Anne O’Neil, Whitman College Animateur: Steven Daniell, Auburn University at (WA) Montgomery (AL) Public: Universitaire Public: Secondaire Universitaire

Heure: 8h00-8h30 Heure: 8h00-8h30 Salle: Executive A 2007 à Baton Rouge Eighth Annual L’AATF vous donne rendez-vous du 12 au 15 juillet 2007 à Baton Rouge pour notre 80ème congrès annuel. Tous les renseignements National French Week seront affi chés sur le Web au fur et à mesure qu’ils seront confi rmés. Le formulaire de prop- November 2-8, 2006 osition s’y trouvera à partir du 1er octobre, et la date limite pour la réception des propositions Take French est le 15 décembre. Voir les détails à [www. frenchteachers.org] out of the classroom and into the community.

40 A=Atelie, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board vendredi 7 juillet S314: Teaching French II On-line to High School de la colonisation dans Monnè, outrages et défi s Students Though Colorado On-line Learning d’Ahmadou Kourouma Intervenante: Dianne Bey, Utah State University Intervenant: Samuel Zadi, Wheaton College (IL) The presenter has just taught French on-line to Le roi Soba dont le territoire est conquis par high school students while completing a Masters l’armée coloniale apprend qu’il recevra un train. Il in Distance Education. She has created modules attend désormais son train dont l’arrivée symbolisera of instruction based on an audience of teachers. l’entrée dans le monde moderne. Ce train promis New jargon would be introduced surrounding on- mais qui n’arrivera jamais symbolise-t-il les espoirs line learning. déçus placés en la colonisation? Animatrice: Ann Sunderland, Independence High Animateur: William Thompson, The University School (MO), Co-Présidente de la Commission of Memphis (TN), Vice-Président de l’AATF de l’AATF sur la Promotion du français Public: Universitaire Public: Secondaire Universitaire Heure: 8h00-8h30 Salle: Executive D

Heure: 8h00-8h30 S318: A Better Way to Remember the 17 French Salle: Executive B Verbs that Take être for the passé composé S315: Is On-line Chatting the Key to Developing Intervenant: Howard Jay Rosenthal, Wagoner Camaraderie in Language Classrooms (Oklahoma) High School Intervenantes: Stephanie Roulon et Geraldine Through acronyms and logical associations, Blattner, Pennsylanvia State University high school and college French students can easily remember which 17 French verbs utilize être to form The presenters will explore the extent to which the passé composé. A French teacher or student at computer-mediated communication (CMC) is trans- the intermediate level or higher will be able to grasp forming the communicative potential of the traditional this method quickly and utilize it immediately. classroom. This study suggests that L2 production was facilitated by this medium and also had an im- Animatrice: Anne Violin-Wigent, Michigan State pact on the actual classroom, promoting a positive University atmosphere that did not exist previously. Public: Secondaire Universitaire Animatrice: Anne Jensen , Gunn High School (CA), Déléguée régionale de l’AATF pour le Pacifi que Heure: 8h00-8h30 Public: Général Salle: Crystal Room S319: An Undergraduate Certifi cate in Transla- tion Studies Heure: 8h00-8h30 Salle: Executive C S316: Le Train comme symbole des promesses

CUISINER ET APPRENDRE LE FRANÇAIS

178-page cookbook contains 34 illustrated recipes in French with classroom activities. Also includes reading texts related to the ingredients or culinary techniques and exercises. Nu- merous vocabulary exercises and exercises on measurements. The cookbook is completed by a glossary and English versions of the recipes. $25 per copy. Available at the AATF booth.

S=Session d’honneur, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board 41 vendredi 7 juillet Intervenante: Lynn Penrod, University of Alberta S321: Exploring a Complex Issue: Teach- (Canada) ing French...in French or in English? This presentation will focus on the University Intervenant: Miles Turnbull, Président, Ca- of Alberta’s Department of Modern Languages nadian Association of Second Language and Cultural Studies’ undergraduate Certifi cate in Teachers Translation Studies. It will provide an overview of The fi rst part of this interactive session will the program, tracing its history and objectives, and review theoretical and empirical evidence for explain its fi t within not only an undergraduate major using the fi rst and target languages in teach- or minor in French but within any major from the ing French. Then the presenter will include a B.A. curriculum. Sample materials will be available. model lesson and practical tips to help French Animateur: Jean-Pierre Berwald, University of Mas- teachers maximize their use of French and sachusetts-Amherst, Délégue régional de l’AATF eff ectively use English. pour la Nouvelle Angleterre Animatrice: Greta Murray, Medford Area Public: Universitaire School District (WI) Public: Général Heure: 8h45-9h15 Heure: 8h45-10h00 Salle: Managers Suite Salle: Milwaukee A S317: French National Identity in les Quatre C322: Aspects sociaux de la France à l’écran Cents Coups and l’Auberge espagnole Cette session portera sur diff érents aspects so- Intervenant: Scott Lyngaas, Beloit College (WI) ciaux et leur représentation à l’écran, notamment les Many parallels exist between Cédric Klapisch’s marginaux présents surtout dans les banlieues et les 2002 fi lm l’Auberge espagnole and François Truf- spécifi cités et problèmes du système éducatif. Les faut’s classic 1959 fi lm Les Quatre Cents Coups. The extraits choisis proviendront de fi lms de presenter will demonstrate how l’Auberge espagnole long métrage ainsi que de téléfi lms. Des can be seen as a 21st century version of Les Quatre documents pertinents seront distribués Cents Coups and analyze how both fi lms refl ect aux participants. French national identity. Les banlieusards et le cinéma français: repré- sentation fi lmique des marginaux en France Animatrice: Lisa Myhre , School District of River Falls/University of Wisconsin-River Falls Intervenante: Rosalie Vermette, Indiana Univer- sity-Purdue University at Indianapolis Public: Secondaire Universitaire C Cette communication propose une étude de la représentation à l’écran des marginaux de la société ET française pendant les deux dernières décennies. Heure: 9h30-10h00 Son objectif est de déterminer si un dépouillement Salle: Managers Suite des fi lms récents n’aurait pas pu présager pour les Français les troubles qui ont sévi dans les banlieues S320: Teaching with Truff aut à l’automne 2005. Intervenante: Laura Dennis-Bay, University of the ET Cumberlands (KY) L’École à l’écran: représentation du système This presentation explores ways of teaching éducatif français dans les fi lms using some fi lms by François Truff aut, a long-time staple of French classrooms. Ideas to be explored Intervenante: Marie-Christine Koop, University of include the study of French cinema itself, the use North Texas, Présidente élue de l’AATF, Prési- of fi lm to spark target-language conversations, and dente de la Commission observing French cultural practices and behaviors Une analyse d’extraits de fi lms portant sur le through the medium of fi lm. système éducatif à plusieurs époques et à diff érents Animatrice: Alice Strange, Southeast Missouri State niveaux (primaire et secondaire) permettra d’iden- University tifi er les spécifi cités de l’École, qu’il s’agisse des questions d’actualité ou des problèmes sociaux qui Public: Secondaire Universitaire sévissent aujourd’hui dans les banlieues. Les par- ticipants recevront Cdes documents sur la question. SESSION D’HONNEUR Public: Général Heure: 8h45-10h00 Heure: 8h45-10h00 Salle: Milwaukee B Salle: Gilpatrick

42 S=Session d’honneur, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board vendredi 7 juillet S323: Au delà: le Huitième Jour et la Huitième mission de l’AATF sur les Universités, Kristin Planète Hoyt, Kennesaw State University (GA), Tonia Intervenante: Margaret Schmidt Dess, Shorewood Tinsley, Missouri State University, Jean-Marc High School (WI) Mangiante, Chambre de Commerce et d’Indus- trie de Paris, et Céline Davesne, Groupe ESC Why do you teach Le Petit Prince? What do you Rouen (France) want your students to take away from the experience of reading this work? The presenter will provide a LinguaFolio is a student portfolio thematic, standards-based instructional unit which consisting of (1) a biography of a stu- includes Le Ballon Rouge, Le Petit Prince, and Le dent’s background in various languages Huitième Jour, complete with performance assess- and cultures, (2) a passport with both student self ments and a new twist on a familiar story. assessments in 5 areas of language learning as well as formal teacher assessments, (3) a dossier Animatrice: Barbara Ransford, Camden-Fairview of student work of all kinds. Known in Europe as the High School (AR), Vice-Présidente de l’AATF European Language Portfolio, it has been adapted Public: Secondaire to state SOLs and to college student outcomes assessment of the major and of general education. In Europe it is becoming more common in schools, Atelier universities, and international language tests includ- Heure: 8h45-11h45 ing those of the Paris Chamber of Commerce. This Salle: Executive A session reports on pilot experiences and implications W324: Québec: «Je me souviens» à travers on French language assessment in colleges and le conte québécois, la chanson québé- universities. coise, le cinéma québécois ainsi que sa Public: Secondaire Universitaire belle histoire C Intervenantes: Margarita Levasseur, Heure: 8h45-10h00 Plainfi eld South High School (IL), Regina Salle: Crystal Room Doyle-Sternlicht, Danvers High School S326: What Can One Person Do? Your Best (MA), et Tami Wietfeldt , AATF (WA) Chance of Saving a French Program Bien le bonjour du Québec! Grâce à une Intervenants: TennesseeBob Peckham, Univer- bourse AATF pour le stage de perfectionne- sity of Tennessee at Martin, Vice-Président de ment de l’enseignement du français à l’Uni- l’AATF, Brenda Benzin, Buff alo State College, versité Laval (2005), off ert par le Ministere Présidente de la Commission de l’AATF sur des Relations internationales du Québec, les les Lycées, Margot Steinhart, Northwestern intervenantes parleront non pas d’un stage University (IL), Présidente de l’AATF, et David merveilleux, enrichissant, et amusant, mais Graham, Clinton Community College (NY), Dé- de ce qu’elles y one appris! Elles off riront le légué régional de l’AATF pour l’état de New York «plus beau sourire de la plus belle province» à travers des leçons de communication orale A survival course to show French teachers with et un approfondissement de la culture riche advocacy needs how to spot relevant information qui existe dans la Francophonie d’Amérique about their own schools and districts, how to use du nord. ($25; pré-inscription recommandée) AATF state advocacy fact packs, how to recruit an army of powerful allies, and how to wage eff ective Public: Général A political battles to save their programs. Public: Général Heure: 8h45-10h00 Heure: 8h45-10h00 Salle: Executive B Salle: Executive D C325: Linguafolio USA: Pilot Experiences with S328: L’Utilisation de l’art pour ensei- European Language Portfolios at American gner le français Colleges and Universities Intervenante: Abbe Guillet, C. W. Baker Intervenants: Patricia Cummins, Virginia Com- High School (NY) monwealth University, Présidente de la Com- Avec des exemples de trois siècles d’art français, en particulier l’impressionnisme, ceux qui assiste- ront à cette présentation participeront à une variété

S=Session d’honneur, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board 43 vendredi 7 juillet d’activités conçues pour améliorer la compétence these important documents awarded by the French linguistique des étudiants ainsi que pour développer Ministry of Education, validating their excellence in leur appréciation de l’art. using the French language. Come and learn how. Animateur: Brett Lipshutz, University of Wiscon- Handouts provided. sin-Milwaukee Animatrice: Alice Cataldi, University of Delaware, Public: Général Déléguée régionale de l’AATF pour le Moyen Atlantique Public: Secondaire Universitaire Heure: 8h45-10h00 Salle: Executive C Heure: 10h45-11h45 Salle: Milwaukee B S329: Up Close and Personal: A Visit to the Cannes Film Festival S331: Making Connections with the Community Intervenante: Denise McCracken, Saint Charles Intervenants: E. Nicole Meyer, University of Community College (MO), Présidente de la Com- Wisconsin-Green Bay, et Kevin Soucie, Kevin mission de l’AATF sur les Community Colleges Soucie Associates (WI) Have you ever wondered what it would be How can we work together to keep French enroll- like to attend the most famous fi lm festival in the ments high, reach out to parents and the community world? As part of sabbatical activities, the presenter while motivating students to learn? Professor Meyer attended the Cannes Film Festival in May 2006. and chansonnier Soucie will share what they have This session will include an overview of the history learned and accomplished. Come join this fascinat- and organization of the Festival, and a PowerPoint ing and entertaining session combining practical presentation will provide a close-up view of the educational strategies with French songs. activities surrounding the Festival events. Various Public: Général suggestions for including French language cinema Heure: 10h45-11h45 in the classroom will be off ered. Salle: Milwaukee A Animateur: Jean-Pierre Berwald, University of Mas- S332: Comment peut-on être marocain? critique sachusetts-Amherst, Délégué régional de l’AATF d’art et identité nationale au Maroc pour la Nouvelle Angleterre Intervenante: Mary B. Vogl, Colorado State Uni- Public: Général versity À travers des exemples concrets, l’intervenante Heure: 10h00-10h45 montrera comment l’art contemporain et des textes critiques dépeignent un portrait varié du Maroc Visite des actuel. Les participants recevront un CD avec des expositions et illustrations et une bibliographie annotée. Ils partiront avec une meilleure appréciation de la diversité de Tombola la culture marocaine. Pause-café Animatrice: Robin White, Nicholls State University Venez profi ter de la pause pour visiter le (LA) salon des expositions et prendre le café Public: Général avec des collègues. Sponsorisée par le FIAP Jean Monnet Heure: 10h45-11h45 Salle: Executive B SESSION D’HONNEUR S330: Give Your Students the Opportunity to Heure: 10h45-12h15 Earn an Offi cial French Diploma with the New Salle: Gilpatrick DELF/DALF Examinations S333: Regards croisés France/États-Unis: Intervenante: Marilyn J. Conwell, Rosemont Col- diff érences culturelles lege (PA) Intervenants: Marie-Christine Koop, Uni- The DELF and DALF French diplomas will be versity of North Texas, Présidente de la reintroduced in the U.S. next year. The best students Commission de l’AATF sur la Compétence from high school through graduate school can earn culturelle, Présidente élue de l’AATF, Christian Roche, Goucher College (CO),

44 S=Session d’honneur, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board vendredi 7 juillet Ann Williams, Metropolitan State College Animatrice: Danielle Raquidel, University of South of Denver (CO), Alan Singerman, David- Carolina Upstate, Déléguée régionale de l’AATF son College (NC), et Florence Zamsky, pour le Sud-est Dominican University (IL) Public: Général Français(es) et Américain(e)s, les inter- Heure: 10h45-11h45 venant(e)s partageront leur expérience sous Salle: Executive D forme de discussion afi n d’identifi er les dif- férences culturelles qui existent aujourd’hui S338: France Remembered and Revisited entre les deux pays, aussi bien dans les va- Intervenante: Alice Strange, Southeast Missouri leurs que dans les comportements. Diff érents State University thèmes seront abordés: famille, couple, édu- This session will survey visual changes in France cation, vie professionnelle, couverture sociale. as seen through slides taken over a period of four La participation du public sera encouragée. decades, beginning in 1965. The presentation aims Animatrice: Marie-Christine Koop, University to evoke the vast distance which French culture has of North Texas, Présidente de la Commis- traveled in the past forty years, as documented by sion de l’AATF sur la Compétence cultu- one observer. relle, Présidente élue de l’AATF Animatrice: Barbara Ransford, Camden-Fairview Public: Général High School (AR), Vice-Présidente de l’AATF Public: Général Heure: 10h45-11h45 Salle: Managers Suite Heure: 10h45-11h45 S335: Discovering the Diversity of the Franco- Salle: Crystal Room phone World Through Music S339: Wallonie-Wisconsin: la belle histoire d’une Intervenantes: Jennifer Watland, University of amitié transatlantique Wisconsin-Madison, et Molly Krueger Enz, Intervenante: Colette Henriette, McDaniel College Augsburg College (MD) The focus in French language textbooks remains Dans le Door County au nord de l’état du Wis- predominantly on l’Hexagone. The presenters will consin les villes s’appellent Brussels, Namur ou Ro- show instructors how to access the diversity of the sières. C’est là que se sont installés au siècle dernier Francophone world through music. They will play des émigrés originaires du sud de la Belgique. Ils songs by a variety of artists, model activities for ont conservé leur langue intacte même si, au cours beginning- and intermediate-level students, and des décennies, les contacts ont été perdus avec la provide sample lessons plans. famille du «vî pais» jusqu’au jour où... Animatrice: Jane Rauschenberg, Logan-Hocking Animatrice: Suzanne Hendrickson, Arizona State Middle School (OH) University, Présidente de la Commission de Public: Secondaire Universitaire l’AATF sur l’Articulation Heure: 10h45-11h45 Public: Général Salle: Executive C Heure: 12h00-12h30 S336: Using PowerPoint to Introduce Franco- Salle: Managers Suite phone Culture in the French Classroom S340: Ressources humaines: regard sur le pro- Intervenantes: Lucie Viakinnou-Brinson, et Do- blème de la fl exibilité dans la société francaise menica Newell-Amato, Emory University (GA) Intervenante: Véronique Olivier, Chapman Uni- The presenters will share results of a qualitative versity (CA) study that investigated beginner French students’ La société française est souvent considérée responses on the use of PowerPoint. Secondly, comme rigide dans de nombreux domaines. Dans they will demonstrate how PowerPoint can be used le fi lm Ressources Humaines, Cantet dresse le to integrate Francophone culture, grammar, and portrait d’un jeune diplômé de grande école qui fait vocabulary in the French classroom. “How to” forms l’expérience de cette rigidité française, d’une part, on PowerPoint and PACE will be distributed. dans les relations professionnelles, dans le monde du travail; d’autre part, au sein de son propre milieu familial. Le fi lm pose donc des questions essentielles sur une société qui peine à changer, et il constitue un outil important dans un cours de culture française

S=Session d’honneur, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board 45 vendredi 7 juillet contemporaine. Animateur: Gregg Siewert, Truman State University (MO), Brown Bag Film Showings Faat Kiné (vendredi 7 juillet, 12h00-14h30, Public: Universitaire Executive AB) Heure: 12h00-12h30 Faat Kiné is an hommage by Ousmane Salle: Milwaukee B Sembène to the heroism of African women. The S341: Turning College Students into French fi lm follows Faat Kiné in her daily life as a ser- Teachers through Service Learning vice station manager in Dakar. The forty-some- thing single mother has overcome obstacles in Intervenante: Kelly Sax, Indiana University her professional life. Her two children have just This session describes a service learning project succeeded brilliantly in their studies. After one linking intermediate college French students and last trial, she can dream anew. (Session closed; grade schoolers. Using children’s books in French no on-site registration available.) which they wrote and illustrated, French students expose children to foreign language early on while gaining valuable a “real life” experience. Copies of S348: Hand Imagery in Hébert and Apollinaire: the project, children’s book assignment, and sample An Approach to Teaching Their Poetry in an AP books provided. or University-Level French Literature Class Animatrice: Myrna Delson-Karan, Fordham Univer- Intervenante: Dianne Sears, University of Massa- sity (NY), Déléguée régionale de l’AATF pour chusetts Amherst l’agglomération de New York The presentation will off er a comparison of hand Public: Général imagery in Hébert and Apollinaire, with reference to Heure: 12h00-12h30 body imagery in Du Bellay, Labé, and Baudelaire. Salle: Milwaukee A Focusing on hand imagery gives students a way to establish formal and thematic connections among S342: Computer-Mediated Communication with the works on the Advanced Placement reading the Author: Interplay of Reader-Writer Identity list, enhancing their experience and appreciation Intervenante: Janel Pettes-Guikema, Grand Valley of poetry. State University (MI) Animatrice: Éliane Kurbegov , Dr. Michael Krop The presenter will examine learners’ devel- Senior High School (FL) oping self-concepts as readers and explore their Public: Secondaire Universitaire impressions of the author. Since the learners had the unique opportunity to engage in asynchronous online discussion with the author, the study also Heure: 12h00-12h30 highlights the nature of reader-writer communication Salle: Crystal Room and the interplay of identity. S349: The Representation of Work in Contem- Animatrice: Kathleen Smith, Kalamazoo College MI) porary French Cinema Public: Général Intervenante: Colette Levin, University of Pittsburgh at Greensburg (PA) This presentation, based on a close analysis of several fi lms by Laurent Cantet, Christian Carion, Eleonore Faucher and other noted fi lmmakers, will Heure: 12h00-12h30 explore the representation of the world of work in Salle: Executive C French cinema and will yield a new understanding S347: What Does French Have to Do with My of the place accorded to work in contemporary Life? French society. Intervenante: Jane Rauschenberg, Logan - Hock- Animatrice: Katie Golsan, University of the Pacifi c ing Middle School (OH) (CA) In rural America, many students do not see what Public: Universitaire French has to do with them. See and hear how one teacher has attempted to have students discover on their own time how much French really can and does apply to “real life,” even in rural Ohio. Animateur: James Davis, University of Arkansas Public: Collège Secondaire 46 S=Session d’honneur, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board Heure: 12h00-12h30 Salle: Executive D vendredi 7 juillet S353: La Représentation des femmes dans les Sessions et ateliers fi lms francophones: le cas de Rachida Intervenante: Dinah Assouline Stillman, University vendredi 7 juillet après-midi of Oklahoma Heure: 14h00-15h00 Depuis quelques années, des femmes cinéastes Salle: Managers Suite nord africaines veulent témoigner de leur condition S350: Use of the fi lm, La Grande Séduction, to dans leurs pays, et, à l’instar de réalisatrices fran- introduce Québécois culture and history çaises plus anciennes dans le métier, réussissent Intervenante: Tami Wietfeldt , Bellevue School à produire des oeuvres fortes et de qualité. C’est District (WA) le cas de Yamina Bachir-Chouikh et de son fi lm Rachida (2002). This session will help participants learn to use fi lm to bring culture into the classroom. La Grande Animatrice: Anne Jensen , Gunn High School (CA), Séduction is used as a model for development of a Déléguée régionale de l’AATF pour le Pacifi que cultural unit based on Québécois culture and history. Public: Secondaire Universitaire Participants will leave with this complete unit and ideas for application to other fi lms. Animateur: André Dziedzic, University of Wiscon- sin-Oshkosh Atelier Public: Collège Secondaire Heure: 14h30-17h30 Salle: Executive A W354: Swing la Bacaisse: la chanson pour Heure: 14h00-15h00 faire bouger votre classe Salle: Milwaukee B Intervenants: David Graham, Clinton Com- S351: La Belgique, l’autre pays du français munity College (NY), Délégué régional Intervenante: Carole Bergin, Harvard University de l’AATF pour l’état de New York, et (MA) Madeline Turan, Sachem High School Les chanteurs et écrivains belges, l’histoire et North (NY) l’art de la Belgique off rent d’excellents outils pour Are your students bored? Are enrollments diverses activités dirigées vers l’enseignement declining? La chanson québécoise will make de la langue française. Les chansons de Brel, les your class come alive. We off er a wide variety histoires policières de Simenon, Tintin et d’autres of songs from everyday life and le temps des bandes dessinées et même les fameuses blagues fêtes. Suggestions for in class activities and belges peuvent être utilisés à diff érents niveaux pour extra-curricular promotion will be offered. travailler la communication sous diverses formes. The presentation will conclude with a boîte Animatrice: Colette Henriette, McDaniel College à chansons2007 session. à Baton ($25; Rouge pré-inscription (MD) L’AATF vous donne rendez-vous du 12 au Public: Secondaire Universitaire 15 juillet 2007 à Baton Rouge pour notre 80ème Heure: 14h00-15h00 congrès annuel. Tous les renseignements Salle: Milwaukee A seront affi chés sur le Web au fur et à mesure S352: If at First You Don’t Succeed: (Tried and qu’ils seront confi rmés. Le formulaire de prop- True) Strategies for Teaching Remakes osition s’y trouvera à partir du 1er octobre, et la date limite pour la réception des propositions Intervenant: Jim Mileham, University of Wiscon- est le 15 décembre. Voir les détails à [www. sin-Milwaukee frenchteachers.org] When teachers use a French fi lm to portray French culture, it is often useful to select a fi lm that has an American remake, because it can help AATF GLASS DISH highlight what is specifi cally French in the original. This presentation will explore when, why, and how The AATF now has available a limited to use remakes in the French classroom. number of glass candy dishes (4” x 2”) with Animatrice: Janette K. Bayles, Elmhurst College (IL) the AATF logo engraved on the lid. These dishes make perfect gifts for students and Public: Général colleagues. $12 cost includes shipping Heure: 14h00-15h00 and handling. Available at the AATF Exhibit Salle: Gilpatrick

S=Session d’honneur, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board 47 vendredi 7 juillet recommandée) Heure: 14h00-15h00 Animatrice: Jo Anne Anita Bratkovich, Joliet Salle: Crystal Room West High School (IL) S359: A Comparison of Attitudes Toward Pro- Public: Général nunciation of Learners, Teachers of French, and Native French Speakers Intervenantes: Anne Theobald et Isabelle Heure: 14h00-15h00 Drewelow, University of Wisconsin - Madison Salle: Executive C The study investigated the beliefs about the S356: Thinking Moroccan Postcolonial Society importance of accurate pronunciation in French. Is through Cinema: Presenting the Film Ali Zaoua the reputation of native French speakers’ irritation as a Case Study with foreign speakers’ errors in pronunciation a Intervenante: Safoi Babana-Hampton, Michigan myth? The results of this study suggest otherwise, State University implying that students should not be evaluated on This presentation will take a look at the movie Ali the native-likeness of their pronunciation. Zaoua (2001), directed by Nabil Ayouch, and winner Animatrice: Jane CBlack Goepper, Rédac- of many international prizes. The presentation will trice du National Bulletin (OH) focus on situating the fi lm culturally, discussing its Public: Général signifi cance as anA artistic production and the way it off ers a view of Moroccan postcolonial society Heure: 15h15-16h15 from within. Salle: Milwaukee B Animatrice: Ann Williams, Metropolitan State College S361: Using the Internet to Enhance Intercultural of Denver (CO) Competence and Overall Language Profi ciency Public: Universitaire Intervenante: Mary Kathryn Malone, Girls Prepa- ratory School (TN) Maximal exposure to authentic language means Heure: 14h00-15h00 increased linguistic profi ciency and intercultural Salle: Executive D competence for second language learners. This C357: French Berets to the Rescue! A Plan of session will illustrate adapting several French-lan- Attack for Mentors, Mentees, and Colleagues guage Web sites (such as TV5.fr, lemonde.fr, and Working Together Throughout the Francophone radiofrance.fr) and other like resources to all levels World of language classroom and designing activities Animatrices: Suzanne Hendrickson, Arizona that target language skill development and critical State University, Présidente de la Commission cultural consideration. de l’AATF sur l’Articulation, et JoEllen Sand- Animatrice: Janine Spencer, Northwestern Univer- burgH (FL) sity (IL) Feeling alone? Running out of ideas? Desiring Public: Général to share expertise with a colleague? The AATF Tête-à-Tête mentoring program is for you! Program Heure: 15h15-17h15 coordinators will discuss the procedures of this initiative, colleagues currently working together will AATF GLASS DISH talk about their experiences, and you will learn how to become involved. The AATF now has available a limited Public: Général number of glass candy dishes (4” x 2”) with the AATF logo engraved on the lid. These 2007 à Baton Rouge dishes make perfect gifts for students and colleagues. $12 cost includes shipping L’AATF vous donne rendez-vous du 12 au and handling. Available at the AATF Exhibit 15 juillet 2007 à Baton Rouge pour notre 80ème congrès annuel. Tous les renseignements seront affi chés sur le Web au fur et à mesure qu’ils seront confi rmés. Le formulaire de prop- osition s’y trouvera à partir du 1er octobre, et la date limite pour la réception des propositions www.frenchteachers.org est le 15 décembre. Voir les détails à [www. frenchteachers.org]

48 S=Session d’honneur, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board vendredi 7 juillet Salle: Milwaukee A Salle: Executive C S362: Knock, ou Le Triomphe de la médecine S366: Une Place pour le théâtre dans le cursus Intervenant: John Tomme, Waubonsee Community universitaire College (IL) Intervenantes: Florence Dwyer, Northern Kentucky Never subtitled or released in the U.S., this 1950 University, et Laurence Denié-Higney, UCLA fi lm adaptation of Jules Romains’ 1923 play, a biting Cette présentation off rira aux participants les satire on the medical profession, stars the incom- outils et stratégies pour intégrer le théâtre dans parable Louis Jouvet in a role he performed over la classe ou se lancer dans la création d’un cours 1400 times on stage. The work is a perfect example de théâtre. Dans une première partie, les interve- of unanism, a literary doctrine Romains founded. nantes proposeront des informations, activités et Animateur: Simon Sibelman, University of Wiscon- références. Dans la seconde partie, les participants sin-Oshkosh seront invités à faire l’expérience d’un atelier théâtre. Public: Universitaire Animatrice: Patricia Cummins, Virginia Com- monwealth University, Présidente de la Commis- sion de l’AATF sur les Universités Heure: 15h15-16h15 Public: Secondaire Universitaire Salle: Executive B S363: National Board Certifi cation: Am I Ready? Intervenante: Lisa Myhre , School District of River Falls/University of Wisconsin-River Falls Is National Board Certifi cation for you? What SESSION D’HONNEUR is it? What is involved? What are the benefi ts to you? to your classroom? The presenter will show how National Board Certifi cation can be the most Communiqué de presse rewarding professional development process you’ll Passez au stand de l’AATF vous faire ever go through. prendre en photo avec un des offi ciers Animatrice: Jaci Collins , Lincoln High School (WI) de l’AATF. Ensuite nous préparerons un communiqué de presse concernant votre participation au congrès que nous Heure: 15h15-17h00 vous enverrons avec la photo au mois Salle: Gilpatrick de septembre. Distribuez-en des copies S365: AATF Delegate Assembly à vos administrateurs et à votre journal Open to the Offi cial Chapter Delegates of local pour témoigner de vos activités the AATF. professionnelles. Une fi che d’inscrip- tion a été incluse dans votre mallette.

Heure: 15h15-16h15

SPECIAL CONVENTION OFFER: AATF FLYERS Take advantage of this special off er for fl yers. The AATF has produced fi ve fl yers targeting diff erent audiences and interests: (1) Top Ten Reasons to Learn French, (2) Speaking French: An In- vestment in the Future, (3) Why Learn French?, (4) French is Not a “Foreign” Language, and (5) French by the Numbers. ______100 copies of each fl yer @ $35 (a savings of $10) ______50 copies of each fl yer @ $18 (a savings of $4.50) ______Check here if you would like 50 additional copies of Why French FLES? or at no extra charge. Place your order at the AATF Exhibit Booth. Flyers will be mailed after the convention.

S=Session d’honneur, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board 49 vendredi 7 juillet Heure: 15h15-17h15 S371: Surfi ng French Cinema in the Classroom Salle: Crystal Room Intervenante: Clara Orban, DePaul University (IL) S368: Théâtre-Lecture publique: de Beau- Students’ taste in cinematic entertainment tends voir à beau voile towards very popular fi lms. A fi lm such as Brice de Intervenant: Alek Baylee Toumi, University Nice may hold their attention, helping them perfect of Wisconsin-Stevens Point their aural skils and introducing them to the culture «Mets le hidjab et deviens Simone de of their French peers. This fi lm’s Web site provides Beau-voile»! Après avoir été enlevée par les a wealth of links, both visual and auditory, so the terroristes du GIA dans la pièce Madah-Sartre, instructor can project realia into the Simone de Beauvoir revient ici discuter avec classroom. The presenter will discuss ses «voileuses» sur l’école, la laïcité, le hidjab why a fi lm such as Brice de Nice can et la lutte des femmes, dans une atmosphère be useful for teaching. Participants will tragi-comique où la réalité dépasse souvent receive advice on how to use the Web l’absurde. site in class and tips on decoding the fi lm’s jargon. Animatrice: Ena Vulor, Marietta College (OH) Animatrice: VéroniqueC Olivier, Chapman University (CA) Public: Général Public: Secondaire Universitaire

Heure: 15h15-16h15 Salle: Managers Suite Heure: 16h30-17h00 Salle: Executive B C369: Stuck in the Middle: How Community Colleges Bridge the Gap Between High Schools S373: Gender and the Transition to Nationhood: and Transfer Institutions outremer/autre mère Animatrice: Denise McCracken, Saint Charles Intervenante: Kathleen Smith, Kalamazoo College Community College (MO), Présidente de la (MI) Commission This presentation will examine three French Community Colleges must serve the needs of fi lms set in former colonies of France, Outremer by their local high school dual enrollment students Brigitte Roüan, Indochine by Régis Waignier (1992), and graduates as well as prepare these students to and L’Amant by Jean-Jacques Annaud (1993). The meet language requirements at their future transfer identities of the former colonizer and the former institutions. In addition, the community college is colonized must be viewed as mutually “defi ned” by dependant on these very schools to maintain a viable the existence of the imperial relationship. language program. This Open Meeting of the Com- Animatrice: Safoi Babana-Hampton, Michigan State mission on Community Colleges will present various University strategies for articulating with both high schools Public: Universitaire and four-year colleges and will invite the audience to share successful experiences in meeting these diverse challenges. Heure: 16h30-17h00 Public: Secondaire Universitaire Salle: Executive C S376: How Do Learners of French Comprehend Written, Aural, and Aural/Visual Texts? Heure: 16h30-17h00 Salle: Milwaukee B Intervenants: James Davis et Linda Jones, Uni- versity of Arkansas Multimedia provides input in print, digitized SELF-STUDY GUIDE TO THE WEB IN FRENCH Learn how to... • Surf the Web. • Find French resources. • Create your own Web page. • Use Web materials in the classroom. In French & in English! www.frenchteachers.org/technology/self/

50 S=Session d’honneur, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board vendredi 7 juillet sound, and video. Français Interactif integrates AATF MATERIALS such components into instruction. Few studies have focused upon the diff ering processing strategies PROMOTION OF FRENCH these components require. The present research Video: Forward with FLES* This 11-minute video en- reports on students’ attempts to comprehend texts courages French FLES* programs with comments from in these formats. experts, administrators, parents, and teachers. An ex- Animatrice: Karen Sullivan, Queens College/City cellent tool for promoting new FLES* programs. $15.00 University of New York Parlez-vous...? Posters. This series of six color posters promotes French on the theme Parlez-vous...? The six Public: Universitaire themes include cuisine, histoire, civilisation, sports, science, français. Price includes 123-page study guide Heure: 16h30-17h00 organized according to the six themes. $15 set of 6 + Salle: Managers Suite guide. NEW! L’Année en français: Un Calendrier perpétuel. S379: The Advanced French Composition A project of the AATF FLES* Commission newly revised Course: A Pragmatic Approach and expanded. Every day marked by the birth or death Intervenant: Laurence M. Porter, Michigan State of a famous person or by some other event. Complete University index. Teacher’s Guide for K-8. Designed for Francophiles A contrastive cultural approach based on prag- of all ages. $15. matics (the use of language to inform, train, and Color Notecards: 12 notecards with envelopes featur- persuade) helps students retain target languages ing 6 diff erent color designs from winners of the 1999 by focusing on purposes those languages share FLES* Poster Contest; blank inside. $10.00. with their own. Linguistic features should be taught PROMOTIONAL FLYERS according to how often they occur and how they French by the Numbers highlights with facts and modify a message. fi gures the importance of French in the world. Animatrice: Marilyn Conwell, Rosemont College (PA) French is Not a “Foreign” Language illustrates the Public: Collège Secondaire close connections between English and French. Why French FLES*? Newly revised, includes com- ments from parents, teachers, and administrators on the value of FLES* instruction. 10 cents/copy for quantities up to 250; 20 cents/copy for larger orders.

Convention attendees can receive a 10% discount on most AATF materials ordered and paid for during the convention. Stop by the AATF exhibit booth to place your order.

Eighth Annual

National French Week November 2-8, 2006

Take French out of the classroom and into the community.

S=Session d’honneur, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board 51 vendredi 7 juillet

Bernard Zinck

CONCERT

Le Chevalier de Saint-Georges Claudia Hommel (vendredi 7 juillet, 17h30-18h30) Executive BCD CONCERT World-renowned violinist Bernard Zinck, Univer- The Jazz Fauré Project: Where French Impres- sity of Wisconsin-Milwaukee will present the story sionism Meets American Jazz of le Chevalier de Saint Georges, one of the most (vendredi 7 juillet, 21h00-22h00) remarkable fi gures of the 18th century. This son of a Lakeshore AB slave rose to the top of French society by mastering both classical music and fencing, earning him the Our palette of contemporary musical colors th title of Marie-Antoinette’s music director and colonel is played out against the canvas of 19 century in the Légion des hussards américains. (Free to all French impressionist composer Gabriel Fauré. attendees; spouses and guests welcome). Fauré’s unique melodic soundscape comes under the rythmic sway of swing, jazz waltz, bossa nova, Latin, pop and blues. Bring together a lineup of Chicago’s top jazz musicians and two exquisite and AATF Awards Banquet gregarious crossover singers, Claudia Hommel and (vendredi 7 juillet, 19h00-21h00) Sean Harris; warm up the evening with a brew of 20th century Parisian favorites. And voilà! The sub- Join us to celebrate a successful convention lime meets swing and everyone comes out singing! at the AATF Awards Banquet as we honor the (Spouses and guests welcome; $25 per person; achievements of our members during 2005-2006. tickets available at the door). We will recognize the 2006 AATF Outstanding Teacher, 2006 Outstanding National French Contest Administrators, 2006 ISE Language Matters Award 2007 à Baton Rouge winner, 2006 AATF Administrator of the Year, outgo- ing Executive Council members, and new honorary L’AATF vous donne rendez-vous du 12 au members. 15 juillet 2007 à Baton Rouge pour notre 80ème We would especially like to thank the sponsors of congrès annuel. Tous les renseignements these awards, former AATF Region I Representative seront affi chés sur le Web au fur et à mesure and Life Member Robert Ludwig, CERAN Lingua, Intercultural Student Experiences (ISE), Concordia qu’ils se concrétisent. Le formulaire de prop- er Language Villages, the French Embassy, and the osition s’y trouvera à partir du 1 octobre, et la National French Contest. (Spouses and guests date limite pour la réception des propositions welcome; pre-registration required). est le 15 décembre. Voir les détails à [www. frenchteachers.org]

52 A=Atelie, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board SESSIONS ET ATELIERS samedi 8 juillet - matin Heure: 8h00-8h30 Salle: Lakeshore C Salle: Lakeshore A S412: Teaching How to Write Well: Collaborative S410: Study Abroad on the BlackBoard Learning in the Classroom Intervenante: Helene Ossipov, Arizona State Intervenante: E. Nicole Meyer, University of Wis- University consin-Green Bay More and more universities are making use How can we better teach students how to write of course management software. This is an ideal well? See how the creating process of a course book tool for managing a study abroad program and for as the central project of a French conversation and helping to build community before the students go composition course improves the students’ ability to on the program. The presenter will demonstrate express themselves orally and in writing in French. the use of BlackBoard for a summer study abroad Course design, materials, assessment discussed. program in Quebec. Animatrice: Lisa Narug, Directrice du Grand Animatrice: Janet Livingstone, Highland School (VA) Concours (IL) Public: Universitaire Public: Général

Heure: 8h00-8h30 Heure: 8h00-8h30 Salle: Lakeshore B Salle: Gilpatrick S411: Exploring the Pedagogical Use of Address S413: Vues sur le monde Francophone à travers Pronouns: Preservice Teachers Making the Case la chanson moderne for or Against the Plural tu Intervenante: Lucie Viakinnou-Brinson, Emory Intervenant: François Tochon, University of Wis- University (GA) consin-Madison This presentation will demonstrate how teachers Franco-Canadian preservice teachers use the can provide an overview of the Francophone world pronoun tu with indefi nite reference and plural uses through contemporary music. The repertoire of in L1 classroom discourse. Its analysis reveals songs aimed at engaging students is chosen from genuine interactional and pedagogical goals whose French speaking Africa, Canada, the Caribbean, pragmatic triggers can be verbalized. Videoclips, and France. observations, and refl ections of preservice teachers Animateur: David Graham, Clinton Community who became aware of this genuine pedagogical use College (NY), Délégué régional de l’AATF pour will be discussed. l’état de New York Animatrice: Anita Alkhas, University of Wiscon- Public: Général sin-Milwaukee Public: Général Heure: 8h00-8h30 Salle: Milwaukee A Heure: 8h00-8h30

Congrès de l’AATF

2000 Paris2001 Denver2002 Boston2003 Martinique2004 Atlanta2005 Quebec2006 MilwaukeeCity2007 Baton2008 Rouge Liège2009 San2010 Jose ???

A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board 53 samedi 8 juillet S414: The French Caribbean as an Echo Cham- S417: Literary and Cinematic Representations ber of Deportation: Re-Colonizing the Postcolony Intervenante: Domenica Newell-Amato, Emory Intervenante: Mary McCullough, Samford Univer- University (GA) sity (AL) The question of the individual and of the collec- This presentation will seek to examine how to tive is central to Caribbean literature. Playing with teach about the double peine, or deportation of this question in Traversée de la Mangrove, Maryse convicted off enders in Beur narratives (including Condé creates an echo chamber. An image of the récits and fi lms from the 1980s, the 1990s, and Caribbean is refl ected in the (hi)story of a deceased 2001). In these works, deportation can be seen as man, fragmented further still by multiple narratives. an allegorical form of power for re-colonization of Animatrice: Alice Cataldi, University of Delaware, former colonies. Déléguée régionale de l’AATF pour le Moyen Animatrice: Karen Bouwer, University of San Fran- Atlantique cisco (CA) Public: Universitaire Public: Universitaire

Heure: 8h00-8h30 Heure: 8h45-9h45 Salle: Milwaukee B Salle: Lakeshore A S415: Scored Discussion: An Oral Assessment S420: Instruire ou ne pas instruire: la question Tool de Monsieur Klein Intervenante: Greta Murray, Medford Area School Intervenant: Simon Sibelman, University of Wis- District (WI) consin-Oshkosh Scored discussion is a tool used to assess stu- Un chef d’oeuvre du cinéma-mode rétro, Mon- dent oral profi ciency. Participants will practice the sieur Klein reste un fi lm énigmatique dont la com- procedure after a brief introduction. Materials include plexité thématique et historique le rend diffi cile à a two-page handout describing how to run a scored déchiff rer et encore plus problématique à enseigner. discussion along with an evaluation form. L’intervenant essaiera de fournir une analyse assez Animatrice: Sarah Dodson-Knight, Colorado State globale du fi lm et d’off rir des stratégies pédago- University giques pour l’intégrer dans l’enseignement dans des cours de français. Public: Général Animatrice: Helen Ossipov, Arizona State University Public: Secondaire Universitaire Heure: 8h00-8h30 Salle: Executive A S416: L’Afrique en guerre dans la littérature Heure: 8h45-9h45 africaine contemporaine. Salle: Lakeshore B Intervenante: Angelina Overvold, Virginia Com- S421: Live Your Song! As an Early Foreign Lan- monwealth University guage Learning Cette communication portera sur les oeuvres Intervenante: Muriel Vergnaud, FLE Teacher and récentes d’Emmanuel Dongala et d’Ahmadou Kou- Professional Musician (NY) rouma ainsi que celles d’auteurs qui ont écrit sur To all educators, parents, and lovers of French le génocide de 1994 au Rwanda dans le cadre du language who wish to discover an exciting and projet «Écrire par devoir de mémoire». En particu- enjoyable approach towards teaching that would lier, l’intervenante examinera le recours à un enfant help any children learn French quickly and easily, protagoniste dans ces oeuvres pour témoigner de Muriel presents her work combining music, arts, la violence qui parcourt de si nombreuses régions and language as an early foreign language learning. de l’Afrique contemporaine. Animatrice: Jacqueline Thomas, Texas A & M Uni- Animateur: Gregg Siewert, Truman State Univer- versity-Kingsville, Déléguée régionale de l’AATF sity (MO), Délégué régional de l’AATF pour le pour le Sud-ouest Centre-ouest Public: Primaire Public: Général Heure: 8h45-9h45 Salle: Lakeshore C Heure: 8h00-8h30 S422: C.R.A.Z.Y.: The 1960s through the Eyes of Salle: Executive B a Québécois Family

54 A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board samedi 8 juillet Intervenant: Kenneth Gordon, Central Missouri Déléguée de l’AATF pour le Centre est (IN) State University While French-U.S. confl icts have been à la une One of the most poignant fi lms of recent times recently, the intercultural tension between these is Jean-Marc Vallée’s C.R.A.Z.Y., an acronym for countries and their people is not new. This presen- the fi rst names of fi ve brothers who experience all tation will draw on sociological and anthropological the joys, sorrows, and tensions of growing up in the sources to examine how French and American 1960s. This presentation will situate the fi lm in its cultures diff er, how misunderstandings come about, historical and cultural contexts and off er an analysis and how intercultural analysis can help minimize of the fi lm. these confl icts. Animatrice: Jayne Abrate, Southern Illinois Univer- Animateur: Alvaro Rodriguez, Houston Independent sity, Secrétaire générale de l’AATF School District (TX) Public: Général Public: Général

Atelier Heure: 8h45-9h45 Heure: 8h45-11h45 Salle: Milwaukee B Salle: Gilpatrick S425: Deux niveaux à la fois? Teaching Two W423: AP French Language Levels at the Same Time Intervenante: Jo Anne Anita Bratkovich, Joliet Intervenante: Eliane Kurbegov , Dr. West High School (IL) Michael Krop Senior High School (FL)/ College Board Consultant Many teachers of French share a common problem—two levels are scheduled in a single class Cet atelier permettra aux participants period! This session is designed to gather together d’examiner et de discuter des échantillons teachers who have encountered this problem to de performances écrites et orales. Les discuss the issue and share solutions that work. échantillons seront accompagnés des cri- Participants should come ready to discuss their tères d’évaluation et basés sur l’examen AP situations and share their successes. Langue 2006. Les participants auront éga- lement l’occasion de poser des questions et Animatrice: Deborah Blaz, Angola High School (IN) d’échanger des idées. ($25; pré-inscription Public: Secondaire recommandée) Animatrice: Ann Sunderland, Independence A Heure: 8h45-9h45 High School (MO), Co-Présidente de la Salle: Executive A Commission de l’AATF pour la Promotion du français S426: De la crise de l’éducation nationale aux écoles qui brûlent Public: Secondaire Intervenante: Marie-Christine Massé, Drew Uni- versity (NJ) Heure: 8h45-9h45 Le débat sur l’éducation nationale en France Salle: Milwaukee A s’est récemment intensifi é et exprimé dans des fi lms S424: French-U.S. Relations and l’interculturel à grand succès, de nouvelles réformes éducatives Intervenante: Randa Duvick, Valparaiso University, souvent contestées et s’est tout dernièrement ma- nifesté pendant les émeutes de banlieue. Quelques exemples tirés de fi lms (La Haine, les Choristes) 2008 à Liège serviront de support à la présentation. Pensez déjà à vous joindre aux autres membres Animatrice: Sharon Shelly, College of Wooster (OH), de l’AATF pour notre 81ème congrès annuel qui Rédactrice gérante de la French Review se tiendra en Belgique. Les dates et les autres Public: Secondaire Universitaire détails seront affi chés sur le site de l’AATF dès qu’ils sont confi rmés.

Atelier Heure: 8h45-11h45 Salle: Executive B

A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board 55 samedi 8 juillet W427: Le Cinéma pour écouter, parler, Learn how to use familiar tunes and movement to jouer, écrire et s’instruire: mille et une help students put those diffi cult grammar concepts activités pour la classe de français into long term memory. Audience will practice both Intervenante: Colette Henriette, McDaniel techniques and brainstorming procedure. College (MD) Animatrice: JoEllen Sandburg, Membre honoraire Le cinéma est un outil incontournable de l’AATF pour enseigner la langue. Dans la première Public: Collège Secondaire partie de cet atelier l’animatrice présentera une méthode pour exploiter les possibilités inépuisables de ce média. Des échantillons Heure: 10h00-11h00 d’activités seront proposés pour Rue Cases Salle: Lakeshore C nègres, Amélie, Indochine et Les Compères. S432: Using the Foreign Language Newspaper Dans une deuxième partie, les participants to Teach the 5 C’s s’essayeront à créer des activités utiles Intervenant: Alvaro Rodriguez, LOTE Supervisor qu’ils pourront utiliser immédiatement. ($25; Houston Independent School District (TX) pré-inscription recommandée) Ten diff erent activities will be demontrated using Animatrice: RosalieA Vermette, Indiana Univer- a French newspaper covering the 5 C’s of LOTE sity-Purdue University-Indianapolis instruction. Public: Général Animatrice: Margot M. Steinhart, Northwestern University (IL), Présidente de l’AATF Heure: 10h00-11h00 Public: Général Salle: Lakeshore A S430: Authentic Children’s Literature in the K-12 Heure: 10h00-11h00 French Classroom Salle: Milwaukee A Intervenante: Elizabeth Zwanziger Page, University S434: Engaging Students and Enriching the of Northern Iowa Curriculum with Reading Units The presenter will share interactive classroom Intervenante: Sarah Dodson-Knight, Colorado activities for K-12 learners using authentic chil- State University dren’s literature in French to introduce, reinforce, or enhance vocabulary, culture, or grammar lessons. The presenter will describe how to design a Attendees will leave with literature-based strategies reading unit that sweeps students up into another for teaching listening, speaking, reading, writing, culture and provides them with copious opportuni- and culture applicable to other pieces of children’s ties to practice other language skills. She will also literature. share ideas for activating background knowledge, developing vocabulary strategies, assessing com- Animatrice: Joanne Bratkovich, Joliet West High prehension, using Reading Circles, and creating School (IL) text-based group projects. Public: Général Animatrice: E. Nicole Meyer, University of Wiscon- sin-Green Bay Heure: 10h00-11h00 Public: Secondaire Universitaire Salle: Lakeshore B Heure: 10h00-11h15 S431: Melody + Movement ‘ Memory Salle: Milwaukee B Intervenante: Deborah Blaz, Angola High School S435: Reflections of Cultural Identity Seen (IN) 2007 à Baton Rouge Through the Cinematic Lens in the French Class Intervenante: Janet Livingstone, Highland School L’AATF vous donne rendez-vous du 12 au (VA) 15 juillet 2007 à Baton Rouge pour notre 80ème congrès annuel. Tous les renseignements Convention Credit seront affi chés sur le Web au fur et à mesure We are again pleased to off er qu’ils se concrétisent. Le formulaire de prop- one graduate credit for attending osition s’y trouvera à partir du 1er octobre, et la the convention through Webster date limite pour la réception des propositions University in St. Louis, Missouri. est le 15 décembre. Voir les détails à [www. Contact the registration desk for frenchteachers.org] on-site registration.

56 A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board samedi 8 juillet The foreign language classroom provides unique Excursions opportunities to deepen students’ understanding of cultural identity. Culture is refl ected in all areas of Excursion to Sprecher Brewery one’s behavior. Film creatively transports students (Saturday, July 8, 12:00-3:00 p.m., to another’s culture. The presenter will outline the times approximate) insighful perspectives of high school students and the potential steps with younger students. Take a guided tour in French of Milwau- kee’s original microbrewery and the 2004 Animatrice: Marie-Christine Massé, Drew University Great American Beer Festival’s Small Brewing (NJ) Company of the Year. Established in 1985, Public: Général Sprecher is the fi rst microbrewery in Wiscon- sin since prohibition. Learn how Sprecher’s award-winning beers are produced from Heure: 10h00-11h15 start to fi nish. The tour will take you through Salle: Executive A the brewhouse, into the lager cellar, along S436: The Foreign Language Methods Course: the bottling line, and end in the indoor beer Issues and Challenges garden where you are encouraged to try the Intervenantes: Alice K. Cataldi, University of De- authentic European style beers (Sprecher’s laware, Déléguée régionale de l’AATF pour le Belgian-style ale is especially popular) as Moyen Atlantique, Sharon Shelly, College of well as gourmet sodas. For more information, www.sprecherbrewery. com. (Spouses and Wooster (OH), Rédactrice gérante de la French guests welcome; $25 per person, includes Review, et Jacqueline Thomas, Texas A & M transportation; pre-registration required). University-Kingsville, Déléguée régionale pour le Sud-ouest The presenters will consider various models of Excursion to Marquette University the foreign language methods course, specifi cally (Saturday, July 8, 12:00-3:00 p.m., for prospective teachers seeking certifi cation at the times approximate) (pre-) K through 12 level. What are the essential Two guided tours in French await you at components of a successful methods course? How Marquette University. You will visit the lovely can we best prepare future teachers for the chal- 15th-century St. Joan of Arc Chapel, “the lenges that await them? only medieval structure in the entire Western Public: Général Hemisphere dedicated to its original purpose: Ad Majorem Dei Gloriam.” It stood originally in the French village of Chasse before being me- ticulously dismantled and rebuilt, fi rst on Long Island and then in Milwaukee in 1964. The visit will continue at Marquette’s Haggerty Museum where a French-speaking docent will present “French Posters of Berthon, Grasset and Mucha from the Milton and Paula Gutglass Collection,” an exhibit organized to coincide with the AATF Conference. More information: www.marquette.edu/chapel/history/index. Eighth Annual shtml. (Spouses and guests welcome; $25 per person, includes transportation; pre-reg- istration required). National French Week November 2-8, 2006 2008 à Liège Take French out of the classroom Pensez déjà à vous joindre aux autres membres and into the community. de l’AATF pour notre 81ème congrès annuel qui se tiendra en Belgique. Les dates et les autres détails seront affi chés sur le site de l’AATF dès qu’ils sont confi rmés.

A=Atelier, E=Exposant, C=Commission H =membre honoraire, =National Board 57 2006 AATF AWARD WINNERS Récipiendaire du Récipiendaire 2006 AATF Dorothy S. de l’ISE Language Ludwig Excellence in Matters Award, Da- Teaching Award, Todd vara Potel , pro- Bowen a découvert fesseur de français le français grâce à son et chef du départe- professeur de lycée ment à Solon High qui se trouve perdu School (OH), est dans les champs d’In- connue pour la di- diana. Il a continué mension internatio- ses études de français nale qu’elle donne à Anderson Univer- à ses classes. Elle sity avant d’étudier en possède une maî- France et de travailler trise en français de à Paris pendant deux étés. Depuis cette époque, son Kent State Univer- frère lui chante «How Can You Keep Them Down sity (OH) et a reçu de nombreuses récompenses on the Farm After They’ve Seen Paris». pro-fessionnelles: Distinguished Teacher Award En 1985 Todd Bowen a commencé sa vie profes- (Solon High School), Governor’s Educational Lead- sionnelle dans une petite ville en Indiana où il a réus- ership Award (OH), Distinguised Educator Award si à développer le programme de français jusqu’à un (Phi Delta Kappa), et elle était la récipiendaire du poste à plein temps. Il a continué sa mission de faire 2001 AATF Dorothy S. Ludwig Excellence in Teach- découvrir le français dans un lycée à Bloomington, ing Award (Secondaire). Indiana, où le programme a crû à cinq niveaux et Elle a publié de nombreux articles sur les activités l’échange avec un lycée français a fêté ses 15 ans. qu’elle utilise pour encourager ses élèves à maîtriser Avec l’Indiana Department of Education, Todd a aidé le français et à continuer leurs études de français, à rédiger les Indiana Profi ency Standards en 1998. sur son expérience avec la certifi cation du National En 1998, le chapitre AATF d’Indiana l’a honoré avec Board for Profesional Teacher Standards (NBPTS) leur prix de Teacher of the Year. et Advanced Placement (AP). Elle a corrigé des En 1999 Todd est venu à Stevenson High School examens AP, a servi de Table Leader, a donné des (IL) pour partager sa passion d’apprendre le fran- séminaires de formation pour Advanced Placement çais. Il a commencé un échange scolaire avec un et a participé au comité de développement des lycée en France qui s’est élargi aux 25 élèves qui examens AP. Elle a participé également au comité ont participé en 2005-2006. Il a enseigné tous les de développement du Test de français international niveaux de français à Stevenson High School et a (TFI). Davara fait fréquemment des présentations commencé avec les classes AP, il y a quatre ans. aux congrès régionaux et nationaux. Sa présen- Il est fi er de la réussite de ces élèves surtout aux tation «Am Stram Gram...What a Teacher I Am!» examens AP (34/35 des élèves ont reçu des honor (2002) a été nommé Best of Ohio. grades et 54% des 5) et au Grand Concours (niveau Davara est membre de l’AATF depuis plus de 15 du chapitre et national). ans, a fait de nombreuses présentations aux con- Todd fait des présentations aux congrès profes- grès de l’AATF et a participé au comité qui a lancé sionnels locaux, régionaux et nationaux. Il corrige la première Semaine du Français. Elle est aussi aussi des examens AP French Language. Todd est membre d’ACTFL et de l’Ohio Foreign Language rédacteur de Francofeuilles, le bulletin pour son cha- Association (OFLA) où elle a servi comme trésorière. pitre AATF de Chicago/Northern Illinois et Vice-Pre- Ce prix est subventionné par Intercultural Student sident du Illinois Council on the Teaching of Foreign Experiences. Il reconnaît un professeur au niveau Languages (ICTFL). En août, Todd commencera secondaire qui sait motiver ses élèves à parler une nouvelle étape de sa vie professionnelle en tant français, qui emploie des méthodes innovatrices que chef de département de langues à Barrington et qui organise des expériences d’immersion pour High School (IL). les élèves en dehors de la salle de classe. Davara Le prix est subventionné par Robert Ludwig, amène régulièrement des groupes d’élèves en Member à vie de l’AATF et ancien délégué régional France. Voir son article intitulé «Immersion 2005: pour l’état de New York. Todd recevra aussi une From Paris to the Pyrenees» (AATF National Bul- année de cotisation à l’AATF, un abonnement au letin, 31:3). Français dans le monde et une bourse off erte par Félicitations, Todd et Davara! CERAN Lingua.

58 FIRST AATF ADMINISTRATOR OF THE YEAR CHOSEN Christine L. Brown, Assistant Superintendent Teaching of Foreign Languages. for the Glastonbury (CT) Public Schools, one of the Ms. Brown is also a Past-President and a found- nation’s oldest, continuous, ing member of the Na- grade 1 through 12 lan- tional Network of Early guage programs, has been Language Learning. selected as the fi rst recipient She was a member of the AATF Outstanding of the Language Task Administrator Award. Ms. Force for the National Brown will receive a plaque Professional Teach- which will presented publicly er Standards Board. at an event in her school She is also a founding district this spring. She will member of the Nation- also receive a two-week al Association of Dis- stay at Concordia Language trict Level Supervisors. Villages to be awarded to a Her awards include: student in the Glastonbury the Florence Steiner Public Schools. The recipi- award from ACTFL, ent of the stay at Concordia the Robert J. Ludwig is Silvester Baez, a junior at Award from NYSAFLT, Glastonbury High School. the Distinguished and Meritorious Service Award Ms. Brown received a B.A. in French from Mi- from the Connecticut Council of Language Teachers, ami University and an M.S. in TESOL form Central and the National Association of District Supervisors Connecticut State University. Formerly, she taught of Foreign Langauges recently named her National French and Spanish K-12. She also serves as Foreign Language Supervisor of the Year for 2002. adjunct methods and second language acquisition The Goldman Sachs Foundation and the Center for instructor for the Connecticut State Department of Applied Linguistics have both named the Glaston- Higher Education. Formerly she served as adjunct bury language program one of the best in the U.S. instructor at the University of Hartford and at Central The award is co-sponsored by the AATF, Connecticut State University. the French Embassy, and Concordia Language Ms. Brown served as Chair of the K-12 Student Villages. In addition, travel for the student will be Standards Task Force for the National Standards in sponsored by former AATF Regional Representative Foreign Language Education Project. Ms. Brown Robert Ludwig in honor of his late wife Dorothy S. is a Past-President of the American Council on the Ludwig.

2006-2007 ADMINISTRATOR AWARDS The 2007 AATF/Concordia Language Villages/ The AATF and the Embassy of France in collab- French Cultural Service Administrator of the Year oration with the Washington Post will award four Award is intended to recognize a school principal fellowships to school principals (grades K-12) and or superintendent who actively supports the study supervisors of foreign language programs of public of French. Any AATF member can nominate an ad- school districts and private schools. The fellowships ministrator for this award. The winner of this award include a ten-day program in October 2006 in Paris will have demonstrated a strong commitment to in- and Amiens, France. The program will include meet- ternational education and intercultural undertanding, ings with French administrators as well as local and support for innovative programs which enhance the national French government offi cials, informational study of French, support for professional develop- sessions about the French school system, cultural ment specifi cally for language teachers, and support events, most meals, lodging, and transportation. for a cross-disciplinary presence for languages. The administrators chosen by the AATF will join six Applications should be received at National Head- others selected by the Washington Post and the quarters no later than December 1, 2006. For Embassy. Submission of an application indicates more information, visit the AATF Web site at www. a commitment to participate if selected. Recipients frenchteachers.org or see the September issue of agree to pursue actively real or virtual exchanges the National Bulletin. The winning administrator will between their school and a French school in the 18 receive a two-week stay at one of the Concordia months following the fellowship. Application must Language French Villages (summer 2007) to be be received no later than August 15, 2006. Visit awarded to a student in the school or district. The the AATF Web site at www.frenchteachers.org for award includes round-trip travel for the student to more information on eligibility and to apply. Concordia. 59 PLAN DU SALON DES EXPOSANTS

60 LISTE DES EXPOSANTS AATF Booths: 3-4 Mailcode 4510 Southern Illinois University Carbondale, IL 62901 Tel: 618-453-5731 Fax: 618-453-5733 E-mail: [email protected] Web: www.frenchteachers.org

ACIS Educational Tours Booth: 43 Allison Read 343 Congress Street, Suite 3100 Boston, MA 02210 Tel: 617-958-9589 Fax: 617-450-5601 E-mail: [email protected] Web: www.acis.com

Alliance française de Milwaukee/Southeast

61 62 63 INTERVENTIONS PAR THÈME Afi n de vous aider dans le choix des sessions auxquelles vous assisterez, nous avons d’abord préparé un index des sujets principaux des interventions que vous trouverez à la page 73. Ici nous avons regroupé des interventions selon quelques uns des thèmes qui nous semblent se dégager. Nous n’avons pas essayé d’être exhaustifs mais de vous donner des exemples des possibilités off ertes par ce programme. De nombreuses sessions peuvent également se classer sous plusieurs thèmes. Actualité culturelle et politique Family S211: La Crise dans les banlieues S435: Refl ections of Cultural Identity Seen Through S251: The Immigrant Experience in Your Class- the Cinematic Lens room Culture et langue françaises S424: French-U.S. Relations and l’interculturel S118: Le Tiers État in Seventeenth-Century France S426: De la crise de l’éducation nationale aux S120: The Story of French écoles qui brûlent S226: Teaching French Language and Culture with Chansons Jokes, Puns, and Contrepèteries S335: Discovering the Diversity of the Francophone S255: Prestige, Identity Construction and Verlan World Through Music Users S413: Vues sur le monde Francophone à travers S338: France Remembered and Revisited la chanson moderne Enseignement précoce du français S421: Live Your Song! As an Early Foreign Lan- S110: Creative Crafts For Communication guage Learning S220: Total Immersion and the Bilingual Method Cinéma S233: Utiliser des comptines internationales pour S227: Orientalism in French Film enseigner le français aux enfants S230: Raoul Peck’s Lumumba: La Mort du prophète Enseignement de la culture et de la littérature S234: Marcel Carné’s and Jacques Prévert’s Les S113: Childhood as an Approach to Francophone Visiteurs du soir Literature and Culture S253: Cinéma et marginalité S225: Teaching French with Cocteau’s La Belle et S256: La Censure et la renaissance de La Bataille la Bête d’Alger S323: Au delà: le Huitième Jour et la Huitième S263: Teaching Literary Analysis Through Film Planète S266: Perspectives on Teaching the Dardenne S336: Using PowerPoint to Introduce Francophone Brothers’ La Promesse Culture in the French Classroom S310: Murder in Renoir’s Cinema S348: Hand Imagery in Hébert and Apollinaire S317: French National Identity in les Quatre Cents S430: Authentic Children’s Literature in the K-12 Coups and l’Auberge espagnole French Classroom S320: Teaching with Truff aut S329: A Visit to the Cannes Film Festival Formation professionnelle et standards S340: Regard sur le problème de la fl exibilité dans S363: National Board Certifi cation–Am I Ready? la société francaise S436: The Foreign Language Methods Course S349: The Representation of Work in Contempo- Français des aff aires rary French Cinema S257: Confl ict and Content in the Business French S350: Use of La Grande Séduction to introduce Classroom Québécois culture and history Francophonie S352: Strategies for Teaching Remakes S332: Critique d’art et identité nationale au Maroc S353: La Représentation des femmes dans les S351: La Belgique, l’autre pays du français fi lms francophones: le cas de Rachida S356: Thinking Moroccan Postcolonial Society Francophonie en Amérique du Nord through Cinema S129: French Socialist Communes in Illinois, Iowa, S362: Knock, ou Le Triomphe de la médecine and Kansas S371: Surfi ng French Cinema in the Classroom S212: L’Art haïtien: de la malédiction de l’historique S373: Gender and the Transition to Nationhood: au merveilleux outremer/autre mère S238: Canadians in the Caribbean: D’Iberville’s S417: Literary and Cinematic Representations of Conquest of Nevis Deportation: Re-Colonizing the Postcolony S258: American Postcoloniality and Teaching S420: Instruire ou ne pas instruire: la question de French to Louisiana Undergraduates Monsieur Klein S339: Wallonie-Wisconsin: la belle histoire d’une S422: The 1960s through the Eyes of a Québécois amitié transatlantique 64 La Littérature et la culture québécoises Studies S216: Le Québec: berceau de notre patrimoine S321: Teaching French...in French or in English? francophone S328: L’Utilisation de l’art pour enseigner le S235: Examining a New Dimension of Spiritual français Inquiry in Contemporary Quebec S341: Turning College Students into French Teach- S236: A Study of Québécois Characters in Cana- ers through Service Learning dian Comic Books S359: A Comparison of Attitudes Toward Pronunci- S313: Maria Chapdelaine in Literature and Film: ation of Learners, Teachers of French, and Changing Views of Québécois Society Native Speakers Littérature française et francophone S366: Une Place pour le théâtre dans le cursus S122: Teaching Azouz Begag’s Works as an Intro- universitaire duction to Contemporary French Civilization S376: How Do Learners of French Comprehend S239: Le Ravissement de Lol V. Stein Written, Aural, and Aural/Visual Texts? S252: Resisting the Allure of Sympathy in the S379: The Advanced French Composition Course: Reading of Francophone African Women’s A Pragmatic Approach Novels S411: Exploring the Pedagogical Use of Address S311: La déchéance de la femme dans les écrits Pronouns de Calixthe Beyala S412: Teaching How to Write Well: Collaborative S312: Les Personnages de Mariama Bâ Learning in the Classroom S316: Le Train comme symbole des promesses S415: Scored Discussion: An Oral Assessment Tool de la colonisation dans Monnè, outrages et S425: Teaching Two Levels at the Same Time défi s d’Ahmadou Kourouma S431: Melody + Movement = Memory S368: Théâtre-Lecture publique: de Beauvoir B S432: Using the Foreign Language Newspaper beau voile S434: Engaging Students and Enriching the Cur- S414: The French Caribbean as an Echo Chamber riculum with Reading Units Promotion et défense du français Technologie en général S111: Le Grand Concours 2006 S218: Teaching Memory and History with the Pic- S250: Marseille as an Alternative to Paris pus Digital Archive S262: Celebrating French S314: Teaching French II Online to High School S326: Your Best Chance of Saving a French Pro- Students gram S315: Is On-line Chatting the Key to Developing S330: New DELF/DALF Examinations Camaraderie in Language Classrooms? S331: Making Connections with the Community S342: Computer-Mediated Communication with the S347: What Does French Have to Do with My Life? Author S410: Study Abroad on the BlackBoard S361: Using the Internet to Enhance Intercultural Competence and Overall Language Profi - Techniques d’enseignements / Trucs ciency S114: An Authentic documents based CD-ROM for Teaching French Pronunciation S123: Building Students’ Proficiency using the Three Modes of Communication S213: So What’s the Big Idea? S214: Training Students’ Ears S215: Créer du matériel pédagogique dans une perspective socioculturelle et «transpro-fes- sionnelle» S222: Using Journals to Enhance Communication S228: A Fourth P: Using a Painting to Teach the Cultures Standard S259: Common Errors in French Compositions: A Practical Approach Visitez régulièrement le site Web pour: S260: The French Past Tenses in Dynamic Images • des renseignements sur la Semaine du S265: The Next Layer of Diversity Français; S267: Using Dance to Improve Oral Profi ciency • des documents de promotion; and Cultural Knowledge • des renseignements sur le prochain S268: Authentic French Grammar congrès. S318: A Better Way to Remember the 17 French www.frenchteachers.org Verbs that Take être for the passé composé S319: An Undergraduate Certifi cate in Translation 65 66 67 68 69 70 INDEX DES INTERVENANTS *Les personnes sont animateurs des sessions in- Enz Molly Krueger S367 diquées en italiques. Field Thomas S250 Abrate Jayne S119, S269, E330, S365, S422 Flaugh, Christian S224 Alkhas Anita S212, W244, S411 Friedman Jacqueline S110, S123 Alrutz Rikki S240, S251 Assouline Stillman Dinah S353 Godden-Chmielowicz Samantha S225, S236 Goepper Jane Black S113, E223, S269, S359, Babana-Hampton Safoi S356, S373 S365 Barlow JulieH S120 Golsan Katie S310, S349 Barnett Barbara P. E223, S310 Gordon Kenneth S422 Bayles Janette K. S263, S352 Graham David S128, S222, S326, W354, S413 Beauchamp Marie-Claude S215 Guillet Abbe S328 Benoit Steven S226, S265 Benzin Brenda S114, C208, C221, S326 Hendrickson Suzanne S339, C357 Bergin Carole S351 Henriette Colette S339, S351, W427 Berwald Jean-Pierre S127, S226, S248, S319, Horowitz Julie S228, S249 S329, S365 Hoyt Kristin C325 Bey Dianne S314 Blattner Geraldine S315 Jensen Anne C117, S128, S222, E261, S315, Blaz Deborah S425, S431 S353, S365 Bonin Sylvie E241 Jones Linda S376 Borgstrom, C. Henrick S224 Bouwer Karen S230, S417 Kashuba Sister Mary Helen S118, S235 Bratkovich Jo Anne Anita W354, S425, S430 Koop Marie-Christine E116, E229, S257, C322, Bussone Margaret W115, S247 S333, S365 Kuiper Lawrence S253, S358 Cataldi Alice K.S126, S213, S330, S365, S414, Kurbegov Eliane S348, W423 S436 Kurt Maria S233 Collins Jaci W244, S363 Colville-Hall Susan C117 Lafourcade, Valérie E245 Conley, Francine S224 Landau Anne S218 Conwell Marilyn J. S330, S379 Lefkowitz Natalie S255 Cummins Patricia C206, C325, S366 Lehmil Linda S211 Leroy Owen Georges S212 Daniell Steven S235, S313 Leservot Typhaine S211 Davis James S347, S376 Levasseur Margarita S216, S238, W324 Deitz Ritt C210 Levin Colette S349 Delfosse Geneviève S111, S250 Lipshutz Brett S228, S328 Delson-Karan Myrna S126, S252, S365, S341 Livingstone Janet S410, S435 Denié-Higney Laurence S366 Lyngaas Scott S317 Dennis-Bay Laura S320 DeVries Vicki S248 Magnan Sally W115 Dickens-Hale Jeannette S220, S262 Malone Mary Kathryn S361 Dieu-Porter Nathalie S215, S256 Mangiante Jean-Marc C325 Dodson-Knight Sarah S415, S434 Mann Debbie S313 Donovan Virginia S238 Massé Marie-Christine S426, S435 Doyle-Sternlicht Regina W324 McCracken Denise C204, S256, S329, C369 Drewelow Isabelle S359 McCullough Mary S417 Duhaime Bernard C210 Meyer E. Nicole S331, S412, S434 Duvesne, Céline C325 Mileham Jim S352 Duvick Randa S128, S217, E241, S312, S365, Miller Elizabeth S111, S233 S424 Mooney Timothy E219 Dwyer Florence S366 Morrison Shawn S123, S268 Dziedzic Andrzej S259, S350 Murray Greta S321, S415 Myhre Lisa W244, S317, S363 Narug Lisa S111, S207, E219, S365, S412 71 Newell-Amato Domenica S336, S414 Sadock Johann S211 Ney Rachel S247 Sandburg JoEllenH C357, S431 Nguyen Lam-Thao S227 Sandrock Paul C210, W244 Njoya Wanda S239, S252 Sarnecki Judith Holland S213, S243 Noren Daniel S113, S234 Sax Kelly S266, S341 Saxon Harriet S110, C121, S220 O’Neil Mary Anne S122, S311 Schmidt Dess Margaret S249, S323 O’Riley Michael S227 Schneider Jody W244 Olivier Véronique S340, S371 Sears Dianne S348 Orban Clara S371 Shelly Sharon E246, S269, S365, S426, S436 Ossipov Helene S260, S410, S420 Sheridan Scott S236, S251 Overvold Angelina S258, S416 Sibelman Simon S362, S420 Siewert Gregg E216, S126, S224, S340, S365, Pavlovich, Marie-Simone W115, S205 S416 Pears Pamela S227 Silver Joanne S. E223 Peckham TennesseeBob S112, S326, S365 Singerman Alan S253, S333 Penrod Lynn S319 Smith Kathleen S342, S373 Perret Arnaud S312 Soucie Kevin S331 Pettes-Guikema Janel S263, S342 Spencer Janine S218, S361 Pinet Christopher S211, S269, S365 Stanley Robert S234 Porter Lawrence M. S227, S379 Steg AdamH E116 Pritikin Lorin S214 Steinhart Margot S119, S218, S326, S365, S432 Strange Alice S320, S338 Ransford Barbara E118, S255, S323, S338, S365 Sugarman Judy E229 Rapp, Sharon B. S209 Sullivan Karen S257, S376 Raquidel Danielle S127, S242, S265, S336, S365 Sunderland Ann E119, C124, S314, W423 Rauschenberg Jane S335, S347 Rawson Gay S120, S267 Theis Mary S239 Raycraft Mary Beth S256 Theobald Anne S359 Roche Christian S333 Thogmartin Clyde S129 Rochester Myrna S214, E261 Thomas Jacqueline S127, E245, S259, S365, Rodriguez Alvaro S424, S432 S421, S436 Rosenthal Howard Jay S260, S318 Thompson William S122, C210, S262, S316, Roulon Stephanie S315 S365 Rubin Marianne E246 Tinsley Tonia C325 Tochon François S411

NATIONAL FRENCH WEEK: LA SEMAINE DU FRANÇAIS Pour la reconnaissance, l’étude, et la promotion de la langue française et des cultures francophones

êtons ensemble! Branchons-nous... Agissons... F du 2 au 8 novembre 2006 Initiatives locales, régionales, et nationales aux États-Unis Consultez le National Bulletin et la page Web de l’AATF [www.frenchteachers.org] pour d’autres renseignements.

72 Tomme John S129, S362 Toumi Alek Baylee S242, S368 INDEX DES SUJETS Tracy Cindy E217 Traynor Bill E112 DES Traynor Karen E112 Turan Madeline W354 INTERVENTIONS Turnbull Miles S321 AP W423 littérature S348 Vergnaud Muriel S421 cinéma S234, S240, S243, S253, S256, Vermette Rosalie S230, C322, W427 S257, S263, S266, S310, S317, Viakinnou-Brinson Lucie S336, S413 S320, C322, S329, S323, S340, Violin-Wigent Anne S268, S318 S349, S352, S362, S371, S373, Viswanath Nitya S225 S417, S420, W427, S435 Vogl Mary B. S332 francophone S230, S235, S313, Vulor Ena S311, S368 S350, S353, S356, S422 Watland Jennifer S335 orientalisme S227 West Joan M. S266 commissions White Robin S258, S332 C117, C121, C124, C322, C325, Wietfeldt Tami W324, S350 C329, C337, C357, C369 Williams Ann S333, S356 culture C322, S435 Wubbenhorst Tammy S243 17ème S118 actualité W115, S211, S242, Xavier Subha S240, S267 S333, S424, S426 art S212, S228, S249, Zadi Samuel S316 S332 Zamsky Florence S333 chanson W354, S367, S413 Zwanziger Page Elizabeth S430 France S210, S211, S240, S338 francophone S212, S335 Haïti S212 humour S226 immigration S240, S247 Visitez www.frenchteachers.org marocaine S332, S356 Québec S216, S235, S313, • des renseignements sur la Semaine du W324, W354, S350 Français; évaluation W244, C325, S415 • des documents de promotion; exposants E112, E116, E217, E219, E223, • des renseignements sur le prochain E224, E229, E241, E245, E246, E261 congrès. formation des enseignants

JNCL-NCLIS JNCL-NCLIS is comprised of more than abilities and provides a window of understand- 60 associations of language professionals ing to other cultures. Language education and who have joined together to develop and international studies lack adequate support lobby for language policy issues. The and recognition as essential components of member organizations of the Joint Nation- today’s school curriculum. Only with language al Committee for Languages (JNCL) and competence can Americans hope to conduct the National Council for Languages and eff ective trade policy, expand international International Studies (NCLIS) are united in trade, ensure the integrity of national defense, their belief that all Americans must have the enhance international communication, and opportunity to learn and use English and at develop a truly broad-based education for all least one other language. citizens. [www.languagepolicy.org] Language and international education are clearly in the public interest. Knowledge of other languages increases intellectual

73 C117, S321, C357, S363, S436 S416 français des aff aires Bande dessinnée S257, C329 S236 français précoce Bâ, Mariama S312 S110, C121, S220, S233, S421 Begag, Azouz S122, S242 Francophonie Beyala, Calixte S367, S413 S311 Belgique S351 de jeunesse S430 Maroc S332 de la Sale, Antoine Nord-américain S248 S129, S238, S258, Duras, Marguerite S339, S414 S239 Québec S216, S350 francophone S252, S311, S316 Grand Concours S111 Kourouma, Ahmadou histoire S118 S316 langue S120 Québec S241, S313 linguistique Smaïl, Paul S247 attitudes S359 politique linguistique S120 prononciation S114, S214 programmes d’étude à l’étranger S250, S410 usage S255 S268, S411 continué à la page 75 littérature S239, S368, S417 continuation de l’Index des sujets africaine S252, S312, S316, promotion et défense du français

74 LISTE DES ANNONCEURSThomson Heinle Page 70 Belgian Tourist Offi ce Page 68 10 David Drive Françoise Haff reingue Belmont, CA 94002 220 E. 42nd Street, Suite 3402 Tel: 650-413-7408 New York, NY 10017 Fax: 650-595-0260 Tel: 212-758-8130 E-mail: [email protected] Fax: 212-355-7675 Web. www.thomson.com E-mail: [email protected] Web: www.visitbelgium.com Molière Than Thou Page 66 Tim Mooney Délégation du Québec à Chicago Page 74 P.O. Box 638 Tim Rogus Prospect Heights, IL 60070 444 N. Michigan Avenue, Suite 1900 Tel: 847-757-3648 Chicago, IL 60611-3977 Fax: 847-729-7892 Tel: 312-645-0395 x 228 E-mail: [email protected] Fax: 312-645-0542 Web: www.moliere-in-english.com E-mail: [email protected] Web: www.mri.gouv.qc.ca/usa/fr Yale University Press Page 67 Tim Shea EMC Publishing / Symtalk Page 69 P.O. BOx 209040 Bette Lind New Haven, VT 06520-9040 876 Montreal Way Tel: 203-436-1321 St. Paul, MN 55102 Fax: 203-432-5455 Tel: 800-328-1452 / 800-535-6865 E-mail: [email protected] Fax: 651.290-2828 Web: www.yalebooks.com/french E-mail: [email protected] Web: www.emcp.com

FIAP Jean Monnet Page 76 2008 à Liège Michel Girardin 30, rue Cabanis Pensez déjà à vous joindre aux autres membres 75014 Paris, France de l’AATF pour notre 81ème congrès annuel qui Tel: 33.1.43.13.17.00 se tiendra en Belgique. Les dates et les autres Fax: 33.1.45.81.63.91 détails seront affi chés sur le site de l’AATF dès E-mail: girardin@fi ap.asso.fr qu’ils sont confi rmés. Web: www.fi ap.asso.fr

S250, S262, S319, C320, S326, francophonie S110, S113, S332 C337, S330, S331, S366, C369, grammaire S260, S268, S318 recrutement S347 humour S226 ressources S215, S330 immersion S220 AATF S111, S119, S126, journaux S432 S127, S128, S269, journaux intimes S326, C357 S222 techniques d’enseignement lecture S434 S213, S215, S251, S258, S265, littérature S113, S225, S263, C320. S321, S331, S341, S376, S348, S430 S411, S412 , S425, S431 oral S123 AP S348 prononciation S358 art S110, S228, S249, technologie S314, S315, S342, S328, S332 S361 cinéma S323, S352, S371 technologie S336 composition S259, S379, S412 Internet S218, S314, S315, comptines S233 S342, S361, S371 culture S113, S122, S336 danse S267

75 76