La Sede De La Risa En Un Diálogo De Amato Lusitano: Edición Crítica, Traducción Y Comentario De La Curatio 7.24

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Sede De La Risa En Un Diálogo De Amato Lusitano: Edición Crítica, Traducción Y Comentario De La Curatio 7.24 MÁSTER EN TEXTOS DE LA ANTIGÜEDAD CLÁSICA Y SU PERVIVENCIA UNIVERSIDAD DE VALLADOLID La sede de la risa en un diálogo de Amato Lusitano: edición crítica, traducción y comentario de la curatio 7.24 Javier Rodríguez Méndez Tutor: José Ignacio Blanco Pérez Facultad de Filosofía y Letras Valladolid, julio 2017 1 ÍNDICE Introducción ...................................................................................................................... 4 Amatus Lusitanus (1511-1568): aspectos biográficos ...................................................... 7 Curationum medicinalium centuriae VII (1551-1566) ................................................... 13 Observationes y curationes : la historia del relato patográfico ...................................... 29 Comentarios a la edición crítica latina y a la traducción castellana ............................... 38 Edición, traducción y anotación ..................................................................................... 43 Comentario ..................................................................................................................... 51 1. Contexto y presentación del relato ...................................................................... 51 2. El texto y su forma. El diálogo en Amato Lusitano ............................................ 58 2.1. Los personajes ............................................................................................... 63 2.2. Tipología del coloquio y caracterización de los interlocutores ..................... 66 3. La sede la risa, un proceso psicofisiológico ........................................................ 69 3.1. Sede de la risa en el diafragma ...................................................................... 75 3.2. Sede de la risa en el corazón ......................................................................... 83 3.3. Sede de la risa en el bazo .............................................................................. 87 3.4. Sede de la risa en el cerebro .......................................................................... 91 4. La realidad velada de las fuentes ......................................................................... 94 Conclusiones ................................................................................................................. 102 Bibliografía ................................................................................................................... 108 3 INTRODUCCIÓN El presente Trabajo de Fin de Máster, que lleva por título “La sede de la risa en un diálogo de Amato Lusitano: edición crítica, traducción y comentario de la curatio 7.24”, se integra en el programa del Máster en Textos de la Antigüedad Clásica y su Perviven- cia, impartido por el Departamento de Filología Clásica de la Universidad de Valladolid. En las siguientes páginas ofrecemos la edición crítica, la traducción y el comentario de nuestro principal objeto de estudio, la curatio 7.24, uno de los relatos que el médico albicastrense Amato Lusitano (1511-1568) incluyó en su último volumen de historias clínicas, la Curationum medicinalium centuria septima (Venecia 1566). La vida novelesca de este médico lusitano del siglo XVI se vio constantemente me- diatizada por su ascendencia judaica. Nacido en 1511, en el seno de una familia judeo- conversa y residente en la ciudad de Castelo Branco (Portugal), fue bautizado con el nombre cristiano de João Rodrigues. Siendo todavía un adolescente se trasladó a Sala- manca para estudiar medicina. En 1532, tras obtener el título universitario que le facul- taba para ejercer, regresó a Portugal y allí se inició en el oficio médico, aunque por poco tiempo. El surgimiento inminente de la Inquisición, las presiones del mismo pueblo cristiano hacia los médicos conversos y las constantes sospechas que sobre ellos recaían dada su antigua vinculación con la fe mosaica hicieron que el albicastrense huyera a Amberes en 1534. A partir de entonces, Amato Lusitano se convertirá en un clínico itinerante por Europa: Ferrara, Ancona, Florencia, Roma, Venecia, Pésaro o Dubrovnik fueron, en su constante huida, lugares de tránsito, oficio y residencia1. Salónica fue su último destino. Allí practicó sin miedo la fe hebraica y su profesión, muriendo, víctima de un brote de peste, en 1568. Como pieza activa de la erudita Europa renacentista, Amato Lusitano desarrolló una importante obra escrita. Su labor clínica quedó reflejada en los siete volúmenes de las Curationum medicinalium centuriae (1551-1566), cada una de ellas formada por 100 relatos independientes que contemplan, por lo general, datos referidos a un enfermo y su patología (descripción del paciente, sintomatología, diagnóstico, terapéutica recomen- dada, etc.), todo ello con el apoyo de las doctrinas médicas de los clásicos grecolatinos y las autoridades renacentistas. El éxito de las Centuriae, calculable en términos de edi- 1 Como apunta Sánchez Granjel, las circunstancias biográficas Amato Lusitano lo convirtieron en un ejemplo más del “perfil social y humano del médico converso desde los últimos años del siglo XV al primer tercio del XVIII”, cf. SÁNCHEZ GRANJEL (2003: 32). 4 ciones impresas, se debió, como veremos, a las novedades que el albicastrense planteó en cuanto a la estructura del caso clínico, el contenido variado de los mismos, el uso de fármacos a la vanguardia o técnicas quirúrgicas, la postura crítica ante las fuentes, la importancia de la observatio e incluso el género literario elegido como vehículo de transmisión científica (entre otros, el diálogo o la epístola). Es evidente que la vida y obra de Amato Lusitano se ha convertido en un referente para la Historia de la Medicina europea, pues desde principios del siglo XX se registran las primeras incursiones de la comunidad investigadora en los estudios amatianos. La monografía seminal que abrió dicha rama de estudios fue la realizada por Max Solomon en 1901, Amatus Lusitanus und seine Zeit, y en un corto espacio de tiempo aparecieron las ya clásicas introducciones de Maximiano Lemos, Amato Lusitano e o seu tempo (1904), Amato Lusitano, a sua vida e a sua obra (1907), o el trabajo de Ricardo Jorge, Amato Lusitano: comentos à sua vida, obra e época (1908)2. No obstante, a pesar de la actividad de los estudios amatianos durante todo el siglo XX, el texto latino original de las Centuriae no solo suponía una barrera para los inexpertos en la lengua del Lacio, sino también un terreno inseguro para latinistas conscientes de su tradición textual y los expurgos inquisitoriales sufridos. En 1980 será el latinista Firmino Crespo quien, com- binando la labor docente en secundaria y su pasión como traductor, ofrezca las siete Centuriae en lengua portuguesa3. La traducción de Firmino, realizada a partir de la edi- ción bordelesa de 1620, supuso un punto de inflexión en el acceso y divulgación de las historias clínicas amatianas, pero no aportó grandes avances a la crítica filológica del texto. Todavía no contamos con una edición crítica del original latino, y tampoco con una traducción basada en un modelo textual fiable. Sin embargo, confiamos en acceder a ello en los próximos años, pues en la Universi- dad de Valladolid el GIR Speculum medicinae se ha centrado en la obra clínica del lusi- tano a través del proyecto de Excelencia denominado “Estudios de Medicina práctica en el Renacimiento. Las Centurias de Amato Lusitano”, liderado por Martín Ferreira y González Manjarrés y financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad4. En 2 SOLOMON (1901); LEMOS (1904); LEMOS (1907); JORGE (1908). Tras estos trabajos sobre Amato Lusi- tano, las contribuciones realizadas en forma de artículos han sido muy numerosas. Remitimos para este tipo de aportaciones al status quaestionis planteado por PITA-PEREIRA (2015: 513-541). 3 CRESPO (1980). 4 El proyecto FFI2013-41340-P ha sido presentado por Martín Ferreira en el “II Seminario Internacional de Investigación. Textos médicos grecolatinos: perspectivas de edición y estudio de escritos medievales y renacentistas”, celebrado en 2014 en la Facultad de Humanidades de Albacete. 5 una primera fase de trabajo, el equipo plantea publicar la edición crítica y traducción castellana anotada de las Centuriae I-III, aunque la continuación de este proyecto garan- tizará la presentación de los volúmenes restantes, a fin de que los futuros trabajos reali- zados en este campo del saber se articulen desde un texto fiable, comprensible y defini- tivo. La motivación del presente Trabajo de Fin de Máster viene directamente inspirada por este proyecto de investigación. Cuando acudí al Dr. José Ignacio Blanco Pérez, miembro de dicho equipo, en busca de un tema en el que trabajar, me asignó la curatio 7.24, especial tanto por su forma literaria como por su contenido: un diálogo entre el médico albicastrense y un filósofo peripatético acerca del origen de la risa y el órgano responsable de la misma. Blanco Pérez había trabajado previamente en diálogos médi- cos y me mostró su total convencimiento de que esta secuencia dialogada de las Centu- riae amatianas podía ser un campo de investigación fértil, poco explorado en la Historia de la Medicina y virgen en materia filológica. Tras una debida introducción teórica so- bre los aspectos biográficos del médico luso, las características de su obra y las peculia- ridades del género literario al que se adscribe, presentamos la edición, traducción y co- mentario de este singular relato que se aleja de la praxis clínica y se adentra en ciertos secretos de la naturaleza humana.
Recommended publications
  • The Case of Petroleum As Imported Medicine Ted Lars Lennart Bergman*
    Social History of Medicine Vol. 00, No. 0 pp. 1–26 Downloaded from https://academic.oup.com/shm/advance-article-abstract/doi/10.1093/shm/hkz032/5481901 by St Andrews University user on 10 May 2019 Medical Merchandising and Legal Procedure in Late Sixteenth-Century Spain: The Case of Petroleum as Imported Medicine Ted Lars Lennart Bergman* Summary. This article examines the historical context and particular case of Italian merchant Guido Mondones (also named as ‘Modones’) who sold petroleum as medicine in Spain in the late six- teenth century. The first two-thirds of the article uses printed sources as a way to demonstrate that this merchant was likely not disadvantaged by being a foreigner and itinerant. Nor would he have been considered a suspect for selling oil with healing properties, as it was a fully accepted practice, including among university-trained professionals. All the materials for Mondones’s particular case are archival and contained within a lawsuit from Valladolid that contains a wealth of information about the merchant’s relationship with legal and medical authorities. Through these sources, we learn that he managed to be financially successful by navigating Spain’s particular medical–legal landscape at the time and skillfully defending himself against accusations of tax evasion and selling false medicine. Keywords: Spain; Italy; petroleum; medicine; lawsuits In 2014, the editors of Medical Cultures of the Early Modern Spanish Empire warned that: Academic medicine was not the predominant or most pervasive medical culture in the early modern Spanish empire. In light of this, we believe it to be necessary to in- terrogate the way historians have generally constructed medical hegemonies and hierarchies in order to make room for conceptualizations of order that may be non- hegemonic, temporary, fluid, and even unstable.
    [Show full text]
  • 43Rd Congress of the International Society for the History of Medicine
    SOCIETAS INTERNATIONALIS HISTORIÆ MEDICINÆ 43RD CONGRESS OF THE INTERNatiONAL SOCIETY FOR THE HistORY OF MEDICINE THE DEVELOPMENT OF MEDICAL SCIENCES BETWEEN PAST AND FUTURE LE DÉVELOPPEMENT DES SCIENCES MÉDICALES EN- TRE LE PASSÉ ET L’AVENIR LO SVILUPPO DELLE SCIENZE MEDICHE TRA PASSATO E FUTURO Padua - Abano Terme (Italy) 12-16 September 2012 Programme 43RD - CONGRESS OF THE International SOCIETY FOR THE HistorY OF MEDICINE ANATOMICAL THEATER University of Padua Padua - abano Terme (ITaly) • 12-16 SePTember 2012 SOCIETAS INTERNATIONALIS HISTORIÆ MEDICINÆ 43RD CONGRESS OF THE INTERNatiONAL SOCIETY FOR THE HistORY OF MEDICINE THE DEVELOPMENT OF MEDICAL SCIENCES BETWEEN PAST AND FUTURE LE DÉVELOPPEMENT DES SCIENCES MÉDICALES ENTRE LE PASSÉ ET L’AVENIR LO SVILUPPO DELLE SCIENZE MEDICHE TRA PASSATO E FUTURO Padua - Abano Terme (Italy) 12-16 September 2012 Under the High Patronage of the President of the Italian Republic Sous le Haut Patronage du Président de la République Italienne Sotto l’Alto Patronato del Presidente della Repubblica And under the auspices of Regione del Veneto Provincia di Padova Comune di Padova Comune di Abano Terme Università degli Studi di Padova Azienda Ospedaliera di Padova Istituto Oncologico Veneto Ordine dei Medici Chirurghi e degli Odontoiatri - Padova Dipartimento di Neuroscienze SNPSSR dell’Università di Padova 1 43RD - Congress of THE INTERNATIONAL SOCIETY FOR THE HISTORY OF MEDICINE Welcome Address Dear Friends and Colleagues, It this both an honour and a pleasure to welcome you in Padua to inaugurate the 43rd International Society for the History of Medicine Congress. WelcomeIts title The development of medical sciences between past and future, stresses the importance of the critical analysis of medical thinking; that is considering the entire medicine within the frame of an extended historical view, from a perspective of continuity with the past, in order to better understand modern progress and to forecast future challenges.
    [Show full text]
  • Giambattista Canano and His Myology
    Looking Back Giambattista Canano and his myology Štrkalj G Faculty of Science, ABSTRACT Macquarie University, Giambattista Canano was a sixteenth century Italian anatomist and physician. He was educated at the University Sydney, New South Wales, Australia of Ferrara where, upon graduation, he was appointed professor of anatomy. While at the university, Canano carried out a pioneering study of skeletal muscles. This study was to be published in a multi-volumed book Address for correspondence: entitled Musculorum Humani Corporis Picturata Dissectio. However, only the section on the muscles of the Prof. Goran Štrkalj, upper limb was published, as Canano stopped the printing of his book. It is hypothesized that he met Vesalius E-mail: goran.strkalj@ at the time and saw the proofs of his Fabrica which he assessed as far superior and, consequently, decided to mq.edu.au abort his project. The preserved copies of the Dissectio, however, show that the standards of Canano’s work surpassed most of the anatomical studies published up to that time. Canano subsequently left the academic position and made a notable career as a physician. His appointments included prestigious positions of physician to the Pope and protomedicus of the House of Este in Ferrara. Received : 07-04-2014 Review completed : 08-04-2014 Accepted : 28-04-2014 KEY WORDS: Giambattista Canano, history of anatomy, myology Introduction which included university professors and court physicians. Also like Vesalius, Canano made a remarkable career in academia and he year 2014 marks the 500th anniversary of the birth of as a clinician, due in part to talent and hard work, but also as a T Andreas Vesalius, the founder of modern, empirically and consequence of good social connections.
    [Show full text]
  • The Golden Age of Arab Science
    The Golden Age of Arab Science A CATALOGUE OF EARLY WESTERN EDITIONS AND SOME MANUSCRIPTS Antiquariaat FORUM & Antiquariat INLIBRIS The Golden Age of Arab Science A CATALOGUE OF EARLY WESTERN EDITIONS AND SOME MANUSCRIPTS 2021 2 Arabic manuscript dictionary of pharmaceutical simplicia 1. ABU AL-FAZL HUBAYSH BIN IBRAHIM AL-TIFLISI. Nazm al-Suluk wa Taqwim al-Adviyeh [An Arabic manuscript dictionary of medicine and guide to herbal remedies]. [Ottoman Levant (possibly Jerusalem), [1556 CE] = Shawwal 974 H. 8vo (ca. 160 x 216 mm). Arabic man- uscript on paper. 274 ff. (perhaps lacking a Fihrist at the beginning, as suggested by the pagination). 19 lines, per extensum, in informal black naskh with headings and ehphases in red. Title on f. 1r with text in alternate lines of red and black. Pagination and contemporary catchwords throughout. 18th century leather over pasteboards with fore-edge flap and 19th century endpapers; boards and flap show some pro- vincial blind-tooling with Ottoman-style central medallions and corner-pieces with additional fleurons and stamps surrounding these. € 35,000 A substantial 16th century codex on herbal medicine and pharmaceutical simplicia, constituting a reference work for medication and the application of practical remedies. The physician and astronomer Abu al-Fazl Hubaysh was given the title “al-Mutabbib” (the doctor) for the numerous medical texts he composed, including the present volume as well as the “Kafiyat al-Tibb” (Encyclopedia of Medicine). Though little is known about al-Tiflisi’s working life, he is thought to have lived around 600 H (1203 CE). – The colophon is signed by Ismail bin Abd’ulhaq al-Hamsa Damashqi al-Mutabbib, whose title most probably records the use of the volume by an early medical practitioner.
    [Show full text]
  • LIII La Influencia Española En La Introducción En Europa De Las
    CUADERNOS VALENCIANOS DE HISTORIA DE LA MEDICINA Y DE LA CIENCIA LIII SERIE A (MONOGRAFÍAS) ________________________________________________________________ JOSÉ MARÍA LÓPEZ PIÑERO MARÍA LUZ LÓPEZ TERRADA La influencia española en la introducción en Europa de las plantas americanas (1493-1623) INSTITUTO DE ESTUDIOS DOCUMENTALES E HISTÓRICOS SOBRE LA CIENCIA UNIVERSITAT DE VALÈNCIA - C. S. I. C. VALENCIA, 1997 JOSÉ MARÍA LÓPEZ PIÑERO (Catedrático de Historia de la Medicina) y MARÍA LUZ LÓPEZ TERRADA (Colaboradora Científica del C. S. I. C. ) trabajan en la Unidad de Historia de la Ciencia del Instituto de Estudios Documentales e Históricos sobre la Ciencia (Universitat de València - C. S. I. C.) SUMARIO Introducción LAS PRIMERAS NOTICIAS Y DESCRIPCIONES SOBRE LAS PLANTAS AMERICANAS Primeras noticias y descripciones españolas sobre las plantas americanas Traducciones y ediciones en otros paíse de las primeras noticias y descripciones españolas sobre las plantas americanas Las plantas americanas en los tratados europeos de botánica y materia médica anteriores a la obra de Monardes EL TRATADO DE MONARDES: ACOGIDA Y PRIMERAS TRADUCCIONES La Historia medicinal de las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales (1565- 1574), de Nicolás Monardes, primer tratado sobre la materia médica americana La acogida del tratado de Monardes y sus primeras traducciones LAS PLANTAS AMERICANAS EN LA RELACIÓN DE CLUSIUS CON LOS NATURALISTAS ESPAÑOLES La trayectoria biográfica de Clusius Las plantas americanas en las obras de Clusius sobre las floras de
    [Show full text]
  • Medicina Forense Y Racionalismo Médico: Edición, Traducción Y Comentario De La Curatio 6.87 De Amato Lusitano 
    MÁSTER EN TEXTOS DE LA ANTIGÜEDAD CLÁSICA Y SU PERVIVENCIA UNIVERSIDAD DE VALLADOLID Medicina forense y racionalismo médico: edición, traducción y comentario de la curatio 6.87 de Amato Lusitano Estefanía Acosta Armas Tutor: Miguel Ángel González Manjarrés Facultad de Filosofía y Letras Valladolid, julio 2017 1 El Profesor D. Miguel Ángel González Manjarrés, con DNI 09326129C, en cali- dad de Tutor del Trabajo Fin de Máster titulado “Medicina forense y racionalismo mé- dico: edición, traducción y comentario de la curatio 6.87 de Amato Lusitano” realizado por Dª. Estefanía Acosta Armas en el Máster Universitario en en Textos de la Antigüedad Clásica y su Pervivencia, informa de que reúne las condiciones necesarias para su defensa. Lo que firmo para dar cumplimiento al art. 10.4 del Reglamento sobre la elabo- ración y evaluación del Trabajo de Fin de Máster en la Universidad de Valladolid (Aprobado en Consejo de Gobierno de 12 de junio de 2008 y modificado en Comisión Permanente, sesión de 20 de enero de 2012, BOCyL nº 35, de 20 de febrero). En Valladolid, a 6 de julio de 2017. VºBº Fdo.: Miguel Ángel González Manjarrés 2 ÍNDICE Introducción ...................................................................................................................... 4 Amato Lusitano: aspectos biográficos ..............................................................................8 El género de las observationes y las curationes ............................................................. 19 Las Curationum medicinalium centuriae (1551-1566)
    [Show full text]
  • “Integrated Disease Management” in Ferrara During the Italian Plague (1629–1631) T
    Parasitology International 75 (2020) 102046 Contents lists available at ScienceDirect Parasitology International journal homepage: www.elsevier.com/locate/parint Empirical “integrated disease management” in Ferrara during the Italian plague (1629–1631) T Chiara Beatrice Vicentinia, Stefano Manfredinia, Donatella Maresa, Teresa Bonaccib, Chiara Scapolia, Milvia Chiccaa, Marco Pezzia,⁎ a Department of Life Sciences and Biotechnology, University of Ferrara, Via Luigi Borsari 46, 44121 Ferrara, Italy b Department of Biology, Ecology and Earth Science, University of Calabria, Via Pietro Bucci, 87036 Arcavacata di Rende, Cosenza, Italy ARTICLE INFO ABSTRACT Keywords: Plague, a highly infective disease caused by Yersinia pestis (Proteobacteria: Enterobacteriales), ravaged Europe Italian plague from 1347 over the course of more than 450 years. During the Italian Plague (1629–1631), the disease was Ferrara rampaging in the entire Northern Italy down to Tuscany, but the city of Ferrara was relatively spared, in spite Integrated disease management that the economic activities were maintained with highly affected cities, such as Milan, through the relevant salt Antimicrobial insecticidal repellent agents commerce. Physical agents The aim of the study is to evaluate the hygiene rules that were effective in preventing the spread of the plague in Ferrara in 1630, by examining historical documents and reports. According to these documents, a kind of empirical “integrated disease management” was carried out, using remedies including compounds with bac- tericidal, anti-parasite and repellent activity, and by technical strategies including avoidance of possible plague carriers. The anti-plague remedies and technical strategies used in ancient Ferrara are critically analysed using a multidisciplinary approach (pharmaceutic, medical, epidemiologic and entomological) and compared to current prevention protocols.
    [Show full text]
  • Una Planta Sin Clásicos. La Berenjena En La Farmacología Medieval Y Renacentista1
    Una planta sin clásicos. La berenjena en la farmacología medieval y renacentista1 Miguel Ángel GONZÁLEZ MANJARRÉS Universidad de Valladolid [email protected] Recibido: 9 de diciembre de 2014 Aceptado: 18 de enero de 2015 RESUMEN La berenjena (Solanum melongena L.) es una planta solanácea de múltiples variedades, cuyos ancestros salvajes se sitúan en Indochina y el este de África. Su cultivo fue muy temprano en zonas de China e India. Aun así, no se extendió al Occidente antiguo ni apenas se conoció, de ahí su ausencia en los textos clásicos de botánica y farmacología. Fueron los árabes quienes llevaron el cultivo de la planta por el Norte de África y Al-Andalus, de donde pasó ya a Europa. Los primeros testimonios occidentales de la berenjena aparecen en traducciones latinas de textos árabes, para incorporarse luego a la literatura farmacológica medieval y, más tarde ya, a la del Renacimiento, que empezó a tratar de ella por su posible parecido con una especie de mandrágora. Pese a que se le reconocían algunas virtudes medicinales, siempre se la tuvo bajo sospecha por ser de sabor poco agradable, indigesta y causante de algunas afecciones. Solo los botánicos de finales del Renacimiento describirían la planta y sus variedades con criterios más «científicos» y botánicos, ya sin apenas intereses farmacológicos. Palabras clave: Berenjena. Farmacología latina. Edad Media. Renacimiento. GONZÁLEZ MANJARRÉS, M.Á., «Una planta sin clásicos. La berenjena en la la farmacología medieval y renacentista», Cuad. Fil. Clás. Estud. Lat. 35.1 (2015) 119-142. A Non-Classical Plant: The Aubergine in the Medieval and Early Modern Pharmacology ABSTRACT Aubergine (Solanum melongena L.) is a plant from the Solanaceae family with multiple varieties, whose wild ancestors come from Indochina and East Africa.
    [Show full text]
  • Astros, Humores Y Cometas
    Otras publicaciones del Fondo Editorial PUCP os textos de Navarro, Figueroa y Ruiz Lozano que conforman esta edición MARGARITA SUÁREZ es historiadora por la PUCP y Ldemuestran que los cielos peruanos estuvieron presentes en las discusiones PhD en Historia por University College London. Introducción al Sistema Interamericano sobre medicina y astronomía en el virreinato, dentro de un proceso sinuoso Es profesora principal y directora del Doctorado de Derechos Humanos que comenzó con la creencia en la magia y terminó con la discusión sobre el ASTROS, HUMORES Y COMETAS en Historia de la PUCP, donde ha sido directora Elizabeth Salmón pensamiento escolástico y la aproximación a los problemas que planteaba la Las obras de Juan Jerónimo Navarro, Joan de Figueroa académica de Investigación. Es autora de Desafíos revolución científi ca. El Perú no solo fue receptor de ideas científi cas europeas, La relación «Conquista y población del Pirú, fundación y Francisco Ruiz Lozano (Lima, 1645-1665) transatlánticos. Mercaderes, banqueros y el Estado en el de algunos pueblos» de Bartolomé de Segovia sino que estas se «domesticaron» o «americanizaron», de manera que su circulación Perú virreinal (2001), editora de Parientes, criados y Pilar Rosselló F. de Moya (ed.) fue un encuentro de carácter cultural. allegados: los vínculos personales en el mundo virreinal peruano (2017) y ha publicado numerosos artículos en La observación de los astros y su infl uencia sobre los hombres fue un tema central SUÁREZ MARGARITA y estudio preliminar Edición Cambios en el régimen político y su impacto sobre Margarita Suárez, edición y estudio preliminar libros y revistas nacionales e internacionales.
    [Show full text]
  • Spring Catalogue 2017
    Spring Catalogue 2017 antiquariaat FORUM & ASHER Rare Books Spring Catalogue 2017 ’t Goy-Houten 2017 Spring Catalogue 2017 Extensive descriptions and images available on request. All offers are without engagement and subject to prior sale. All items in this list are complete and in good condition unless stated otherwise. Any item not agreeing with the description may be returned within one week after receipt. Prices are in eur (€). Postage and insurance are not included. VAT is charged at the standard rate to all EU customers. EU customers: please quote your VAT number when placing orders. Preferred mode of payment: in advance, wire transfer or bankcheck. Arrange- ments can be made for MasterCard and VisaCard. Ownership of goods does not pass to the purchaser until the price has been paid in full. General conditions of sale are those laid down in the ILAB Code of Usages and Customs, which can be viewed at: <http://www.ilab.org/eng/ilab/code.html> New customers are requested to provide references when ordering. Tuurdijk 16 Tuurdijk 16 3997 ms ‘t Goy – Houten 3997 ms ‘t Goy – Houten The Netherlands The Netherlands Phone: +31 (0)30 6011955 Phone: +31 (0)30 6011955 Fax: +31 (0)30 6011813 Fax: +31 (0)30 6011813 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Web: www.forumrarebooks.com Web: www.asherbooks.com front cover: no. 40 on p. 25. inside front cover: no. 16 on p. 12. p. 2: no. 186 on p. 103. v 1.2 · 13 Dec 2017 p. 3: no. 48 on p. 29.
    [Show full text]
  • Frank Wigglesworth Clarke (1847-1931), Was a Chemist, Born in Boston, Massachusetts 19 March 1847
    Appendix Epsilon2: The Abydos Intellectual Line Connecting brothers of Phi Kappa Psi Fraternity at Cornell University, tracing their fraternal Big Brother/Little Brother line to the tri-Founders and their Pledges . Brother Frank Clarke was tapped into the Pledge Class of 1869 and studied under Oliver Wolcott Gibbs at Harvard’s Lawrence Scientific School: Oliver Wolcott Gibbs was influenced by Adriaan van den Spieghel followed in the Justus von Liebig . tradition of Giulio Cesare Casseri . Justus von Liebig followed in the tradition Giulio Cesare Casseri was influenced by of Karl Wilhelm Gottlob Kastner. Girolamo Fabrici . Karl Wilhelm Gottlob Kastner was Girolamo (Aquapendente) Fabrici influenced by Johann Friedrich August followed in the tradition of Gabriele Gottling . Fallopio . Johann Friedrich August Gottling followed Gabriele Fallopio was influenced by in the tradition of Antonio Musa Brasavola . Johann Christian Wiegleb. Johann Christian Wiegleb was influenced Antonio Musa Brasavola followed in the by Ernst Gottfried Baldinger. tradition of Leoniceno . Ernst Gottfried Baldinger follwed in the Nicolo da Lonigo (Leoniceno) was tradition of Christoph Andreas influenced by Pelope . Mangold . Pelope followed in the tradition of Christoph Andreas Mangold was influenced by Georg Erhardt Galen . Hamberger. Galen was influenced by Hippocrates, Georg Erhardt Hamberger followed in the Herodicus and their Egyptian tradition of Johann Adolph Wedel. predecessors. Johann Adolph Wedel was influenced by Georg Wolfgang Wedel . Georg Wolfgang Wedel followed in the tradition of Werner Rolfinck . Werner Rolfinck was influenced by Adriaan van den Spieghel . “Who defends the House.” Below we present short biographies of the Abydos intellectual line of the Phi Kappa Psi Fraternity at Cornell University.
    [Show full text]
  • The Islamic World
    The Islamic World books, photographs, drawings and manuscripts celebrating twelve centuries of Islamic culture and the history and geography of the Arab world The Islamic World books, photographs, drawings and manuscripts celebrating twelve centuries of Islamic culture and the history and geography of the Arab world ’t Goy-Houten, The Netherlands Vienna, Austria 2016 The Islamic World books, photographs, drawings and manuscripts celebrating twelve centuries of Islamic culture and the history and geography of the Arab world ’t Goy-Houten, The Netherlands Vienna, Austria 2016 Jointly offered for sale by: Antiquariaat FORUM, ’t Goy – Houten (Utrecht), The Netherlands Antiquariat INLIBRIS, Vienna, Austria Extensive descriptions and images available on request All offers are without engagement and subject to prior sale. All items in this list are complete and in good condition unless stated otherwise. Any item not agreeing with the description may be returned within one week after receipt. Prices are EURO (€). Postage and insurance are not included. VAT is charged at the standard rate to all EU customers. EU customers: please quote your VAT number when placing orders. Preferred mode of payment: in advance, wire transfer or bankcheck. Arrangements can be made for MasterCard and VisaCard. Ownership of goods does not pass to the purchaser until the price has been paid in full. General conditions of sale are those laid down in the ILAB Code of Usages and Customs, which can be viewed at: https://www.ilab.org/eng/ilab/code.html. New customers are requested to provide references when ordering. Antiquariat INLIBRIS Antiquariaat FORUM BV Gilhofer Nfg. GmbH Tuurdijk 16 Rathausstraße 19 3997 ms ‘t Goy – Houten 1010 Vienna The Netherlands Austria Phone: +31 (0)30 6011955 Phone: +43 (0)1 40961900 Fax: +31 (0)30 6011813 Fax: +43 (0)1 40961909 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Web: www.forumrarebooks.com Web: www.inlibris.at www.forumislamicworld.com front cover no.
    [Show full text]