A Non-Standard Application of Arabtex: Generating Sorted Indices∗

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Non-Standard Application of Arabtex: Generating Sorted Indices∗ A Non-standard Application of ArabTEX: Generating Sorted Indices∗ Klaus Lagally Institut fur¨ Informatik, Universit¨at Stuttgart Breitwiesenstraße 20-22, 70565 Stuttgart, Germany [email protected] 1. Januar 2011 Abstract ArabTEX, a macro package extending TEX and LATEX, has primarily been designed to support the typesetting of texts using the Arabic and other right-to- left scripts. However, due to the high flexibility of the TEX macro mechanism, we can also apply ArabTEX to support some more general data processing tasks, provided the input data contain a suitably chosen symbolic markup. We present some techniques we used to generate sorted indices in the context of a multi-lingual dictionary. 1 Introduction ArabTEX[?, ?], a macro package for TEX[?] and LATEX[?, ?, ?] originally designed to support the typesetting of texts using the Arabic writing, has recently been extended in several respects. Originally it offered its own private ASCII encoding, modelled after the standard ZDMG transliteration [?, ?] as the only means of inputting Arabic text; but meanwhile several other encoding standards as, e.g., ASMO 449 [?, ?] and ISO 8859-6 [?, ?], are also supported, and can even peacefully coexist within the same document. Likewise, other Semitic languages can be handled, e.g., vowelized Hebrew in several common encodings [?]; and the processing of Syriac presently is only hampered by the fact that we know of no Syriac font available in the public domain. One may even, should the need arise, typeset in Ugaritic cuneiform. This surprising versatility made ArabTEX an obvious candidate to be considered in an ongoing project of building a multi-lingual dictionary, and first results look ∗Submitted to Cahiers GUTenberg 1 promising, even though the project is still far from its completion [?, ?]. For a sample page see Figure 1. Building a dictionary amounts to more than just producing a printed version; in fact the input data can be considered a data base, and may be evaluated along many various lines, even if not all possible applications are known at this stage. It may pay off to choose an encoding that, in addition to supporting the printing job, will allow us to capture all relevant information available now, without interfering with the printing process and without precluding further evaluations. The obvious solution is some kind of symbolic markup, denoting the structure and, where available, also the meaning of segments of the data, without having to decide now on the details of further processing. This idea has been advocated for quite some time, e.g., within LATEX[?], SGML [?, ?], and more recently, HTML [?]. Though these proposals are related, we observe some differences which, in our opinion, are important for the application at hand. Even though the manuals say otherwise, both SGML and HTML appear primarily oriented towards the visual pre- sentation of text, and require a complete definition of the syntax and the semantics of the markup statements occurring in a given document class. This may be very useful if we want to check the formal consistency and completeness, and also enables us to decouple the collection of data from the rendering process, but it will also make extending the notation for additional information a major task. On the other hand, due to the TEX macro feature the TEX/LATEX markup is completely open-ended, and, apart from the primitive TEX commands, has no fixed meaning at all. The interpre- tation of a control sequence needs only to be known at the time of actual processing, and can be bound to quite different actions for different processing tasks according to additional requirements. We shall present some examples in the sequel. 2 Symbolic Markup To demonstrate what we mean we present a short excerpt of the encoded input data for the example shown in Figure 1. \alemma {qAbUs} JA 1886 (1) 460. \see \ar {qwA_tUs} (ib.) \alemma {qAbIl} \glemma {k'aphloc} \from \syr {qpIl'} ZDMG 1897 (51) 470. der Kleinh"andler, Speisewirth: \ar {mi_tl insAn _dAhib fI al-sUq `inda al-qAbIl ya^sum al-^siwA'| wa-al.tabI_h} "`Wie ein Mensch wel\-cher auf dem Markte bei [dem] Speisewirth 2 BBH 843 paen., 1049.10 ) JA 1886 (1) 460. ) (ib.) á £AKA¯ Q £AKA¯ ñK.A¯ ñK@ñ¯ (ib.) kphloc < (syr. ĂŇĽŤŮ ) ZDMG kajolikc ÉJKA¯ MAF 129.9 . 1897 (51) 470. der Kleinh¨andler, J ËñKA¯ J ÊKAm.Ì'@ ñëð J ÊKA mÌ'@ ÐA®Óð K Q¢JË@ YK I m' á ºKð Speisewirth: . . ú¯ I. ë@X àA@ ÉJÓ éJ KYÓ @QªË@ XCJ.K. ÐAÓB@ èQå k ú¯ qJJ¢Ë@ð Z@ñË@ Õæ ÉJKA®Ë@ YJ « ñ Ë@ ' Wie . ein Mensch welcher . auf dem é J»A¢@ K Q¢. Y K Im ẠJ¯ ÐCË@ " var. , , ; OC Markte bei [dem] Speisewirth vor- J ËñKA¯ J ËñKA¯ á »ñKA¯ 1979 (63) 79,80 n.22 var. ) beigeht und den Duft der gekochten J ËñKA¿ und gebratenen Speisen riecht.\ , , . J ËñKA¿ J ËñKA ¯ J ËñKA g. kjisma pl. GRAF VERZ. AÒA¯ HA ÒA¯ AG 2.54.5 ) (ib.) 86 Kathisma in der Psalmeneinlei- ñKA¯ ñKA¯ " tung\. var. (pl. ), SUWAIDI 235a.15-b.3 ) AÒ£A¯ HAÒA¯ á KPXA ¯ PXA ¯ AÒA¿ . DIOSK/DIET 1.22.14 - 2.1. Nr. 44. GRAF VERZ. 86 ) (ib.) PXA¯ kdroc DIOSK/DIET 1.22.14-2.1. HAÒA¯ AÒA¯ Nr. 44. (Zeder, Cedrus Libani A. HA ºKA ¯ katoiqseic HIPA 2.474.7. ) Rich) das ist die Ze- á K.QåË@ ñëð " (ib.) cod. HA Jk. ñ«A¢Ó HA º JÊ®Ë@ der\. KPXA ¯ SUWAIDI 235a.15 - ? HA º JÊ®Ë@ ? HA ºJ JÊ®Ë@ b.3 (ib.); cod. PXA¯ pl. GRAF VERZ. 86 var. J ËñKA¯ é®ÊJ¯ àXA ¯ FI 1.252.22 ) àXA ¯ (ib.) ; MAF. 129.9 ) kdoc ñ® JËA®¯ J ËñKA¯ ðXA¯ ZDMG 1896 (50) 617, ib. (ib.) 1897 (51) 300, 325. Eimer\. JA " kajaresic < (syr. ŚĽŚŸŽŮ ) 1886 (1) 431, ib. 1913 (2) 383 pot. @PAKA¯ GRAF VERZ. 86 Amtsenthebung, ne signifie gu`ere`conduit, tuyau' que dans le Maghreb ) DOZY Absetzung. ) GRAF VERZ. Q¯ 87 322-323; Y¯ (Hiˇgaz)ZDMG 1897 (51) 325. ZAHRAWI 68b.9 ) (ib.) Q£AKA ¯ Q £AKA ¯ àðXA ¯ FI 1.252.22 ) XA¯ (ib.) Q£AKA ¯ kajtwr ZAHRAWI 68b.9 ≈ éËB@ QT 19.2 ) (ib.) ùÒ úæË@ cod. Q£AKA ¯ ; HINDU àðXA¯ PXñ¯ 163.5. ÉJÊgB@ ú¯ ÉgY K ¬ðñ m× ÉJ¯ @PA¯ kraboc ART. 235.10 ::: ½ÒË@ . ú¯ ©¯ð Qm.k I. .. ÈñJ.Ë@ .Jk@ @X@ @PA¯ ÕÔ øY ÊË@ ÉJÓ ) HPA¯ .ÐX Ê « ð@ èY ð@ é KA J ÖÏ@ J « . FRAENKEL, FREMD 261; BBH 843 paen; 1049.10 var. á £AKA ¯ Figure 1: Example of multi-lingual text 3 vorbeigeht und den Duft der gekochten und gebratenen Speisen riecht."' \alemma {qAtismA} \glemma {k'ajisma} pl. \ar {qAtismAt} GRAF VERZ. 86 "`Kathisma in der Psalmeneinleitung"'. \var \ar {qA.tsmA} (pl. \ar {qA.ssmAt}), \ar {kAtsmA}. As we can see, the data are structured as a sequence of primary and secondary entries, each providing information about some Arabic word that is supposed to originate directly or indirectly from Greek. A primary entry refers to the Greek origin directly and also reports some additional information; a secondary entry refers to some primary entry and usually is just a writing variant. The markup command \ar indicates that its argument is Arabic text encoded in the ArabTEX standard ASCII encoding; \alemma in addition identifies an Arabic lemma. Likewise we have \gr for Greek text in the GreekTEX encoding [?, ?], \glemma denotes a Greek lemma. The markup adds some logical structure to the entries and supplies semantic information, but does not yet fix the intended processing and/or rendering; to do this we have to provide some macro definitions for the occurring control sequences before the actual processing run. For producing the printed version this looks as follows: %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % Arabic: call ArabTeX macros \let \ar \RL \def \alemma #1{\item [{\setnashbf \<#1>}]} %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % Greek: use GreekTeX encoding and fonts \font \grfont = kdgr10 \font \grbfont = kdbf10 \def \gr #1{{\grfont #1}} \def \glemma #1{{\grbfont #1}} %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % Hebrew: ArabTeX transliteration % use ArabTeX Hebrew mode 4 \def \heb #1{\sethebrew \RL{#1}\setverb } %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % Syriac: ArabTeX transliteration % temporary solution: mapped to Hebrew \def \syr #1{{\it (syr. \heb {#1})\/}} % print a single Syriac word %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % miscellaneous markup commands \def \see {\unskip \ $\Rightarrow$ } \def \from {\unskip \ $<$ } \def \like {\unskip \ $\approx$ } \def \var {{\it var. }} \def \cod {{\it cod. }} \def \key #1{\relax } We have assumed that the ArabTEX commands and a Greek font are available, and we have also assumed that the data are included in a LATEX \description list" envi- ronment, formatted in two columns. Observe that the markup for an Arabic lemma and for an Arabic comment are different; they play different r^olesand are also rendered differently. The same is true for Greek lemmata and Greek explanations (none in the example). We did not diffe- rentiate between the various latin-script languages occurring but could do so easily. 3 Producing a Greek Index The dictionary in its present form enables the user to look up some Arabic word assumed to have a Greek origin, but gives no assistance at all to the task of finding the Arabic versions of a Greek term. To do this we need an index on the Greek terms leading at least to the relevant main entries. Now our data as given are not in a format that could be sorted easily on the Greek lemmata, and we probably will not be able to find a sorting routine that can process the input notation supported by GreekTEX that we used. So we will have to do some preprocessing ourselves: we have to take out the Greek lemmata and transform them into a format that can be sorted by the software at hand, without losing the connection to the main entries.
Recommended publications
  • X E TEX Live
    X TE EX Live Jonathan Kew SIL International Horsleys Green High Wycombe Bucks HP14 3XL, England jonathan_kew (at) sil dot org 1 X TE EX in TEX Live in the preamble are sufficient to set the typefaces through- out the document. ese fonts were installed by simply e release of TEX Live 2007 marked a milestone for the dropping the .otf or .ttf files in the computer’s Fonts X TE EX project, as the first major TEX distribution to in- folder; no .tfm, .fd, .sty, .map, or other TEX-related files clude X TE EX (version 0.996) as an integral part. Prior to had to be created or installed. this, X TE EX was a tool that could be added to a TEX setup, Release 0.996 of X T X also provides some enhance- but version and configuration differences meant that it was E E ments over earlier, pre-T X Live versions. In particular, difficult to ensure smooth integration in all cases, and it was E there are new primitives for low-level access to glyph infor- only available for users who specifically chose to seek it out mation (useful during font development and testing); some and install it. (One exception to this is the MacTEX pack- preliminary support for the use of OpenType math fonts age, which has included X TE EX for the past year or so, but (such as the Cambria Math font shipped with MS Office this was just one distribution on one platform.) Integration 2007); and a variety of bug fixes.
    [Show full text]
  • DE-Tex-FAQ (Vers. 72
    Fragen und Antworten (FAQ) über das Textsatzsystem TEX und DANTE, Deutschsprachige Anwendervereinigung TEX e.V. Bernd Raichle, Rolf Niepraschk und Thomas Hafner Version 72 vom September 2003 Dieser Text enthält häufig gestellte Fragen und passende Antworten zum Textsatzsy- stem TEX und zu DANTE e.V. Er kann über beliebige Medien frei verteilt werden, solange er unverändert bleibt (in- klusive dieses Hinweises). Die Autoren bitten bei Verteilung über gedruckte Medien, über Datenträger wie CD-ROM u. ä. um Zusendung von mindestens drei Belegexem- plaren. Anregungen, Ergänzungen, Kommentare und Bemerkungen zur FAQ senden Sie bit- te per E-Mail an [email protected] 1 Inhalt Inhalt 1 Allgemeines 5 1.1 Über diese FAQ . 5 1.2 CTAN, das ‚Comprehensive TEX Archive Network‘ . 8 1.3 Newsgroups und Diskussionslisten . 10 2 Anwendervereinigungen, Tagungen, Literatur 17 2.1 DANTE e.V. 17 2.2 Anwendervereinigungen . 19 2.3 Tagungen »geändert« .................................... 21 2.4 Literatur »geändert« .................................... 22 3 Textsatzsystem TEX – Übersicht 32 3.1 Grundlegendes . 32 3.2 Welche TEX-Formate gibt es? Was ist LATEX? . 38 3.3 Welche TEX-Weiterentwicklungen gibt es? . 41 4 Textsatzsystem TEX – Bezugsquellen 45 4.1 Wie bekomme ich ein TEX-System? . 45 4.2 TEX-Implementierungen »geändert« ........................... 48 4.3 Editoren, Frontend-/GUI-Programme »geändert« .................... 54 5 TEX, LATEX, Makros etc. (I) 62 5.1 LATEX – Grundlegendes . 62 5.2 LATEX – Probleme beim Umstieg von LATEX 2.09 . 67 5.3 (Silben-)Trennung, Absatz-, Seitenumbruch . 68 5.4 Seitenlayout, Layout allgemein, Kopf- und Fußzeilen »geändert« . 72 6 TEX, LATEX, Makros etc. (II) 79 6.1 Abbildungen und Tafeln .
    [Show full text]
  • The Arabi System — TEX Writes in Arabic and Farsi
    The Arabi system | ] ¨r` [ A\ TEX writes in Arabic and Farsi Youssef Jabri Ecole´ Nationale des Sciences Appliqu´ees, Oujda, Morocco yjabri (at) ensa dot univ-oujda dot ac dot ma Abstract In this paper, we will present a newly arrived package on CTAN that provides Arabic script support for TEX without the need for an external pre-processor. The Arabi package adds one of the last major multilingual typesetting capabilities to Babel by adding support for the Arabic ¨r and Farsi ¨FCA languages. Other languages using the Arabic script should also be more or less easily imple- mentable. Arabi comes with many good quality free fonts, Arabic and Farsi, and may also use commercial fonts. It supports many 8-bit input encodings (namely, CP-1256, ISO-8859-6 and Unicode UTF-8) and can typeset classical Arabic poetry. The package is distributed under the LATEX Project Public License (LPPL), and has the LPPL maintenance status \author-maintained". It can be used freely (including commercially) to produce beautiful texts that mix Arabic, Farsi and Latin (or other) characters. Pl Y ¾Abn Tn ®¤ Tr` ¤r Am`tF TAk t§ A\ ¨r` TEC .¤r fOt TEX > < A\ Am`tFA d¤ dnts ¨ n A\ (¨FCA ¤ ¨r)tl Am`tF TAk S ¨r` TEC , T¤rm rb Cdq tmt§¤ ¯m ¢k zymt§ A\n @h , T§db @n¤ Y At§ ¯ ¢ Y TAR . AARn £EA A \` Am`tF® A ¢± ¾AO ¾AA ¨r` dq§ . Tmlk ¨ ¤r AkJ d§dt ¨CA A` © ¨ ¨t ªW d Am`tF ¢nkm§ Am Am`tF¯ ­r ªW Tmm ¯¤ ¨A ¨r` , A\n TbsnA A w¡ Am .
    [Show full text]
  • Bibliography and Index
    TLC2, ch-end.tex,v: 1.39, 2004/03/19 p.963 Bibliography [1] Adobe Systems Incorporated. Adobe Type 1 Font Format. Addison-Wes- ley, Reading, MA, USA, 1990. ISBN 0-201-57044-0. The “black book” contains the specifications for Adobe’s Type 1 font format and describes how to create a Type 1 font program. The book explains the specifics of the Type 1 syntax (a subset of PostScript), including information on the structure of font programs, ways to specify computer outlines, and the contents of the various font dictionaries. It also covers encryption, subroutines, and hints. http://partners.adobe.com/asn/developer/pdfs/tn/T1Format.pdf [2] Adobe Systems Incorporated. “PostScript document structuring conven- tions specification (version 3.0)”. Technical Note 5001, 1992. This technical note defines a standard set of document structuring conventions (DSC), which will help ensure that a PostScript document is device independent. DSC allows PostScript language programs to communicate their document structure and printing requirements to document managers in a way that does not affect the PostScript language page description. http://partners.adobe.com/asn/developer/pdfs/tn/5001.DSC_Spec.pdf [3] Adobe Systems Incorporated. “Encapsulated PostScript file format specifi- cation (version 3.0)”. Technical Note 5002, 1992. This technical note details the Encapsulated PostScript file (epsf) format, a standard format for importing and exporting PostScript language files among applications in a variety of heteroge- neous environments. The epsf format is based on and conforms to the document structuring conventions (DSC) [2]. http://partners.adobe.com/asn/developer/pdfs/tn/5002.EPSF_Spec.pdf [4] Adobe Systems Incorporated.
    [Show full text]
  • The Treasure Chest for Compatibility with Texpower and Seminar
    TUGboat, Volume 22 (2001), No. 1/2 67 the concept of pdfslide, but completely rewritten The Treasure Chest for compatibility with texpower and seminar. ifsym: in fonts Fonts with symbols for alpinistic, electronic, mete- orological, geometric, etc., usage. A LATEX2ε pack- age simplifies usage. Packages posted to CTAN jas99_m.bst: in biblio/bibtex/contrib “What’s in a name?” I did not realize that Jan Update of jas99.bst,modifiedforbetterconfor- Tschichold’s typographic standards lived on in the mity to the American Meteorological Society. koma-script package often mentioned on usenet (in LaTeX WIDE: in nonfree/systems/win32/LaTeX_WIDE comp.text.tex) until I happened upon the listing A demonstration version of an integrated editor for it in a previous edition of “The Treasure Chest”. and shell for TEX— free for noncommercial use, but without registration, customization is disabled. This column is an attempt to give TEX users an on- : LAT X2ε macro package of simple, “little helpers” going glimpse of the trove which is CTAN. lhelp E converted into dtx format. Includes common units This is a chronological list of packages posted with preceding thinspaces, framed boxes, start new to CTAN between June and December 2000 with odd or even pages, draft markers, notes, condi- descriptive text pulled from the announcement and tional includes (including EPS files), and versions edited for brevity — however, all errors are mine. of enumerate and itemize which allow spacing to Packages are in alphabetic order and are listed only be changed. in the last month they were updated. Individual files makecmds Provides commands to make commands, envi- / partial uploads are listed under their own name if ronments, counters and lengths.
    [Show full text]
  • The Amsart, Amsproc, and Amsbook Document Classes
    The amsart, amsproc,andamsbook document classes American Mathematical Society Michael Downes updated by Barbara Beeton Version 2.20.6, 2020/05/29 1 Introduction This file (amsclass.dtx) is the master file for three LATEX document classes, amsart, amsproc,andamsbook, which are intended for articles and books con- taining mathematical research. They produce output that follows the style con- ventions of American Mathematical Society publications. The theorem setup features of these document classes are also available in a separate package, amsthm. 2 Implementation Three document class files and one package file (amsthm.sty) are produced from this source. Most of the code of the amsthm package is used in all four derived files. Most of the remaining code is used in all three document class files. Fine tuning is done with additional docstrip guards. The usual name, date, and version information. (Note: the reason each \ProvidesClass command is placed on a line by itself, with separate begin and end guards for docstripping, is to make automatic update of file date and version slightly easier and more robust.) 1 \NeedsTeXFormat{LaTeX2e}% LaTeX 2.09 can’t be used (nor non-LaTeX) 2 [1995/06/01]% LaTeX date must be June 1995 or later 3 ∗amsart 4 \ProvidesClass{amsart}[2020/05/29 v2.20.6] 5 /amsart 6 ∗amsproc 7 \ProvidesClass{amsproc}[2020/05/29 v2.20.6] 8 /amsproc 9 ∗amsbook 10 \ProvidesClass{amsbook}[2020/05/29 v2.20.6] 11 /amsbook For amsthm we need to guard against redundant loading via 1 2 THE AMSART, AMSPROC, AND AMSBOOK DOCUMENT CLASSES \documentclass{amsart} \usepackage{amsthm} because in that case the usual \RequirePackage mechanism for avoiding re- dundant loading will not apply.
    [Show full text]
  • Complete Issue 25:0 As One
    TEX Users Group PREPRINTS for the 2004 Annual Meeting TEX Users Group Board of Directors These preprints for the 2004 annual meeting are Donald Knuth, Grand Wizard of TEX-arcana † ∗ published by the TEX Users Group. Karl Berry, President Kaja Christiansen∗, Vice President Periodical-class postage paid at Portland, OR, and ∗ Sam Rhoads , Treasurer additional mailing offices. Postmaster: Send address ∗ Susan DeMeritt , Secretary changes to T X Users Group, 1466 NW Naito E Barbara Beeton Parkway Suite 3141, Portland, OR 97209-2820, Jim Hefferon U.S.A. Ross Moore Memberships Arthur Ogawa 2004 dues for individual members are as follows: Gerree Pecht Ordinary members: $75. Steve Peter Students/Seniors: $45. Cheryl Ponchin The discounted rate of $45 is also available to Michael Sofka citizens of countries with modest economies, as Philip Taylor detailed on our web site. Raymond Goucher, Founding Executive Director † Membership in the TEX Users Group is for the Hermann Zapf, Wizard of Fonts † calendar year, and includes all issues of TUGboat ∗member of executive committee for the year in which membership begins or is †honorary renewed, as well as software distributions and other benefits. Individual membership is open only to Addresses Electronic Mail named individuals, and carries with it such rights General correspondence, (Internet) and responsibilities as voting in TUG elections. For payments, etc. General correspondence, membership information, visit the TUG web site: TEX Users Group membership, subscriptions: http://www.tug.org. P. O. Box 2311 [email protected] Portland, OR 97208-2311 Institutional Membership U.S.A. Submissions to TUGboat, Institutional Membership is a means of showing Delivery services, letters to the Editor: continuing interest in and support for both TEX parcels, visitors [email protected] and the TEX Users Group.
    [Show full text]
  • TEX Live CD-ROM
    TUGb oat, Volume 18 1997, No. 2 81 T X Live CD-ROM E The T X Live Guide, version 2 1. "-T X, which adds a small but powerful set of E E new primitives, and the T X--X T extensions E E Sebastian Rahtz and Michel Go ossens for left to right typ esetting; in default mo de, Contents "-T X is 100 compatible with ordinary T X. E E See share/texmf/doc/html/e-tex/etex.htm 1 Intro duction 81 on the CD-ROM for details. 1.1 History and acknowledgements . 81 2. p dfT X, which can optionally write Acrobat 1.2 Future versions . 82 E PDF format instead of dvi; there is no formal 2 Structure and contents of the CD-ROM 82 do cumentation for this yet, but the le share/ 2.1 The TDS tree . 82 texmf/tex/pdftex/example.tex shows howit A is used. The L T X hyperref package has an 3 Installation and use under Unix 83 E 3.1 Running T X Live from the CD-ROM . 83 option `p dftex' which turns on all the program E 3.2 Installing T X Live to a hard disk . 84 E features. 3.3 Installing individual packages from T X Live E While "-T X is stable, p dfT X is under continual to a hard disk . 84 E E 3.4 texconfig . 86 development; the version on the CD-ROM may not 3.5 Building on a new platform . 86 b e stable. Most platforms haveversion 0.11 of May 7th, but some have a slightly earlier one of May 5th, 4 A user's guide to the Web2c system 86 whichmayhave problems including PNG les.
    [Show full text]
  • The Lyx User's Guide
    The LYX User’s Guide by the LYX Team∗ Version 2.2.x April 20, 2017 ∗If you have comments on or error corrections to this documentation, please send them to the LYX Documentation mailing list: [email protected] Contents 1. Getting Started1 1.1. What is LYX?...............................1 1.2. How LYX Looks..............................1 1.3. HELP...................................2 1.4. Basic LYX Setup.............................2 1.5. LATEX Setup................................2 2. How to work with LYX3 2.1. Basic File Operations...........................3 2.2. Basic Editing Features..........................4 2.3. Undo and Redo..............................5 2.4. Mouse Operations.............................5 2.5. Navigating.................................6 2.5.1. The Outliner...........................6 2.5.2. Horizontal Scrolling........................7 2.6. Input/Word Completion.........................8 2.7. Basic Key Bindings............................8 3. LYX Basics 11 3.1. Document Types............................. 11 3.1.1. Introduction............................ 11 3.1.2. Document Classes......................... 11 3.1.3. Document Layout......................... 15 3.1.4. Paper Size and Orientation................... 15 3.1.5. Margins.............................. 16 3.1.6. Important Note.......................... 16 3.2. Paragraph Indentation and Separation................. 16 3.2.1. Introduction............................ 16 3.2.2. Paragraph Separation....................... 17 3.2.3. Fine-Tuning...........................
    [Show full text]
  • Arabic Font Building for LATEX
    Arabic font building for LATEX F. Mounayerji, M. A. Naal Department of Computer Engineering University of Aleppo, Syria Fares_Mounayerji (at) hotmail dot com Abstract This contribution aims to describe a new solution for building arabic font for LATEX. We focus on the font generation for Arabic calligraphy. This solution is based on the determination of control points that gives precise METAFONT code for the given Arabic font glyph. Using the METAFONT compiler, the new font is compiled and finally installed on a LATEX distribution. 1 Introduction The Arabic language is one of the ten most com- monly used languages worldwide. Over 300,000,000 people living in the Arab world use this language in everyday and official writing. This creates an im- portant potential for Arabic text editor users. LATEX is an elegant and advantageous typeset- ting program and is strongly recommended for scien- tific writing. Its capabilities and especially its math- ematical capabilities are well known. LATEX uses a logical structure or WYMIWYG (What You Mean Is What You Get) concept in- stead of WYSIWYG (What You See Is What You Get), which makes LATEX unique in its approach for building texts, and building structure-oriented rather than formatting-oriented text, which reduces errors and increases concentration on the idea of the text. There is a growing interest in globalizing LATEX by supporting the most important languages all over the world, and as we know, the Arabic language is Figure 1: Simplified LATEX system structure important and widely used, which generates a need for even more extensive support than that of the ex- isting ArabTEX and other Arabic support packages.
    [Show full text]
  • MAPS BIBLIOGRAPHY Previous
    publications keywords authors titles introduction MAPS BIBLIOGRAPHY previous Volumes 1–46, 1988–2015 next exit Publications publications Maps 1 1988 Maps 27 2002 Maps 2 1989 Maps 28 2002 keywords Maps 3 1989 Maps 29 2003 Maps 4 1990 Maps 30 2004 Maps 5 1990 Maps 31 2004 authors Maps 6 1991 Maps 32 2005 Maps 7 1991 Maps 33 2005 Maps 8 1992 Maps 34 2006 titles Maps 9 1992 Maps 35 2007 Maps 10 1993 Maps 36 2007 Maps 11 1993 Maps 37 2008 introduction Maps 12 1994 Maps 38 2009 Maps 13 1994 Maps 39 2009 Maps 14 1995 Maps 40 2010 Maps 15 1995 Maps 41 2010 Maps 15a 1995 Maps 42 2011 Maps 16 1996 Maps 43 2011 Maps 17 1996 Maps 44 2013 Maps 18 1997 Maps 45 2012 Maps 19 1997 Maps 46 2015 Maps 20 1998 Maps 21 1998 Maps 22 1999 Maps 23 1999 previous Maps 24 2000 Maps 25 2000 Maps 26 2001 next publications keywords authors titles help previous next search exit exit Maps 1 1988 publications Verslag TEX Listserver keywords TEXHaX T X publications information E authors titles introduction previous next publications keywords authors titles help previous next search exit exit Verslag TEX report members meeting Opening en Mededelingen; Introductie deelnemers; Brainstorming TEX aandachtsgebieden; Instellen werkgroe- pen voor de aandachtsgebieden; Formele zaken; Rondvraag; Sluiting. Gerard van Nes Maps 1 1988 p 1-10 126 kB publications keywords authors titles help previous next search exit view Listserver listserver TEX-NL Overzicht gebruikers listserver. Maps 1 1988 p 13-14 55 kB publications keywords authors titles help previous next search exit view TEXHaX TEXHaX mailing list listserver Information on subscribing to TEXHaX.
    [Show full text]
  • Automating the Generation and Typesetting of Arabic Script
    AUTOMATING THE GENERATION AND TYPESETTING OF ARABIC SCRIPT by Sherif Samir Hassan Mansour A Thesis Submitted to the Faculty of Engineering at Cairo University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF SCIENCE in Electronics and Communications Engineering FACULTY OF ENGINEERING, CAIRO UNIVERSITY GIZA, EGYPT 2015 AUTOMATING THE GENERATION AND TYPESETTING OF ARABIC SCRIPT by Sherif Samir Hassan Mansour A Thesis Submitted to the Faculty of Engineering at Cairo University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF SCIENCE in Electronics and Communications Engineering Under the Supervision of Dr. Hossam A. H. Fahmy Associate Professor Electronics and Communications Engineering Department Faculty of Engineering, Cairo University FACULTY OF ENGINEERING, CAIRO UNIVERSITY GIZA, EGYPT 2015 AUTOMATING THE GENERATION AND TYPESETTING OF ARABIC SCRIPT by Sherif Samir Hassan Mansour A Thesis Submitted to the Faculty of Engineering at Cairo University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF SCIENCE in Electronics and Communications Engineering Approved by the Examination Committee Associate Prof. Hossam A. H. Fahmy, Thesis Advisor Prof. Mohsen AbdelRazik Rashwan, Internal Member Prof. El-Sayed Mostafa Saad, External Member (Professor at the Faculty of Engineering, Helwan University) FACULTY OF ENGINEERING, CAIRO UNIVERSITY GIZA, EGYPT 2015 Engineer: Sherif Samir Hassan Mansour Date of Birth: 09/02/1986 Nationality: Egyptian E-mail: [email protected] Phone: +201227120033 Address: Building 16, Group 87, Al-Rehab City, Cairo Registration Date: 1/10/2010 Awarding Date: / / Degree: Master of Science Department: Electronics and Communications Engineering Supervisors: Associate Prof. Hossam A. H. Fahmy Examiners: Associate Prof.
    [Show full text]