Week Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Week Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday CE= Core Extension OMS Blue Cohort Hybrid Learning Schedule - September *NO CE on remote days Week Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday 3 4 7 8 9 10 11 Grade 8 Blue Grade 8 White Grade 7 Blue Grade 7 White Orientation Orientation Orientation Orientation 14 15 16 17 18 IN SCHOOL IN SCHOOL IN SCHOOL REMOTE REMOTE A Week Odd Odd Even CE Day 1 CE Day 2 CE Day 3 Odd Even 21 22 23 24 25 REMOTE IN SCHOOL IN SCHOOL REMOTE REMOTE Odd Even B Week Odd CE Day 4 CE Day 5 Odd Even 28 29 30 No School IN SCHOOL IN SCHOOL A Week Odd Even CE Day 1 CE Day 2 CE= Core Extension *NO CE on remote days OMS Blue Cohort Hybrid Learning Schedule – October Week Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday 1 2 REMOTE REMOTE A Week Odd Even 5 6 7 8 9 IN SCHOOL IN SCHOOL IN SCHOOL REMOTE REMOTE Even Odd Even B Week CE Day 3 CE Day 4 CE Day 5 Odd Even 12 13 14 15 16 No School IN SCHOOL IN SCHOOL REMOTE REMOTE A Week Odd Even CE Day 1 CE Day 2 Odd Even 19 20 21 22 23 REMOTE IN SCHOOL IN SCHOOL REMOTE REMOTE Odd Even B Week Odd CE Day 3 CE Day 4 Odd Even 26 27 28 29 30 IN SCHOOL IN SCHOOL IN SCHOOL REMOTE REMOTE A Week Even Odd Even CE Day 5 CE Day 1 CE Day 2 Odd Even CE= Core Extension OMS Blue Cohort Hybrid Learning Schedule – November *NO CE on remote days Week Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday 2 3 4 5 6 REMOTE No School IN SCHOOL REMOTE REMOTE Even B Week Even CE Day 3 Odd Even 9 10 11 12 13 IN SCHOOL IN SCHOOL No School REMOTE REMOTE Odd Odd A Week CE Day 4 CE Day 5 Odd Even 16 17 18 19 20 REMOTE IN SCHOOL IN SCHOOL REMOTE REMOTE B Week Odd Even Odd CE Day 1 CE Day 2 Odd Even 23 24 25 26 27 IN SCHOOL IN SCHOOL IN SCHOOL No School No School Even Odd Even A Week CE Day 3 CE Day 4 CE Day 5 30 REMOTE B Week Even CE= Core Extension *NO CE on remote days OMS Blue Cohort Hybrid Learning Schedule – December Week Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday 1 2 3 4 IN SCHOOL IN SCHOOL REMOTE REMOTE Odd Even B Week CE Day 1 CE Day 2 Odd Even 7 8 9 10 11 IN SCHOOL IN SCHOOL IN SCHOOL REMOTE REMOTE Odd Odd Even A Week CE Day 3 CE Day 4 CE Day 5 Odd Even 14 15 16 17 18 REMOTE IN SCHOOL IN SCHOOL REMOTE REMOTE B Week Odd Even Odd CE Day 1 CE Day 2 Odd Even 21 22 23 24 25 IN SCHOOL IN SCHOOL IN SCHOOL No School No School Even Odd Even A Week CE Day 3 CE Day 4 CE Day 5 28 29 30 31 No School No School No School No School B Week .
Recommended publications
  • Peace Corps Romania Survival Romanian Language Lessons Pre-Departure On-Line Training
    US Peace Corps in Romania Survival Romanian Peace Corps Romania Survival Romanian Language Lessons Pre-Departure On-Line Training Table of Contents………………………………………………………………………. 1 Introduction……………………………………………………………………………… 2 Lesson 1: The Romanian Alphabet………………………………………………… 3 Lesson 2: Greetings…………………………………………………………………… 4 Lesson 3: Introducing self…………………………………………………………… 5 Lesson 4: Days of the Week…………………………………………………………. 6 Lesson 5: Small numbers……………………………………………………………. 7 Lesson 6: Big numbers………………………………………………………………. 8 Lesson 7: Shopping………………………………………………………………….. 9 Lesson 8: At the restaurant………………………………………………………..... 10 Lesson 9: Orientation………………………………………………………………… 11 Lesson 10: Useful phrases ……………………………………………………. 12 1 Survival Romanian, Peace Corps/Romania – December 2006 US Peace Corps in Romania Survival Romanian Introduction Romanian (limba română 'limba ro'mɨnə/) is one of the Romance languages that belong to the Indo-European family of languages that descend from Latin along with French, Italian, Spanish and Portuguese. It is the fifth of the Romance languages in terms of number of speakers. It is spoken as a first language by somewhere around 24 to 26 million people, and enjoys official status in Romania, Moldova and the Autonomous Province of Vojvodina (Serbia). The official form of the Moldovan language in the Republic of Moldova is identical to the official form of Romanian save for a minor rule in spelling. Romanian is also an official or administrative language in various communities and organisations (such as the Latin Union and the European Union – the latter as of 2007). It is a melodious language that has basically the same sounds as English with a few exceptions. These entered the language because of the slavic influence and of many borrowing made from the neighboring languages. It uses the Latin alphabet which makes it easy to spell and read.
    [Show full text]
  • Islamic Calendar from Wikipedia, the Free Encyclopedia
    Islamic calendar From Wikipedia, the free encyclopedia -at اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ اﻟﻬﺠﺮي :The Islamic, Muslim, or Hijri calendar (Arabic taqwīm al-hijrī) is a lunar calendar consisting of 12 months in a year of 354 or 355 days. It is used (often alongside the Gregorian calendar) to date events in many Muslim countries. It is also used by Muslims to determine the proper days of Islamic holidays and rituals, such as the annual period of fasting and the proper time for the pilgrimage to Mecca. The Islamic calendar employs the Hijri era whose epoch was Islamic Calendar stamp issued at King retrospectively established as the Islamic New Year of AD 622. During Khaled airport (10 Rajab 1428 / 24 July that year, Muhammad and his followers migrated from Mecca to 2007) Yathrib (now Medina) and established the first Muslim community (ummah), an event commemorated as the Hijra. In the West, dates in this era are usually denoted AH (Latin: Anno Hegirae, "in the year of the Hijra") in parallel with the Christian (AD) and Jewish eras (AM). In Muslim countries, it is also sometimes denoted as H[1] from its Arabic form ( [In English, years prior to the Hijra are reckoned as BH ("Before the Hijra").[2 .(ﻫـ abbreviated , َﺳﻨﺔ ﻫِ ْﺠﺮﻳّﺔ The current Islamic year is 1438 AH. In the Gregorian calendar, 1438 AH runs from approximately 3 October 2016 to 21 September 2017.[3] Contents 1 Months 1.1 Length of months 2 Days of the week 3 History 3.1 Pre-Islamic calendar 3.2 Prohibiting Nasī’ 4 Year numbering 5 Astronomical considerations 6 Theological considerations 7 Astronomical
    [Show full text]
  • (Mailbox in 619A Baldy) 645-0129 [email protected] Office Hours: Monday and Friday 1:30-2:30 P.M
    Professor David Fertig 638 Baldy Hall (mailbox in 619A Baldy) 645-0129 [email protected] Office hours: Monday and Friday 1:30-2:30 p.m. (and by appointment) History of the German Language German 415 Course syllabus Fall 2017 A. Required text: Salmons, Joseph. 2012. A History of German. Oxford University Press. B. Course requirements: 1. Regular attendance, preparation and participation (20% of semester grade) 2. Assignments (see scoring system below) (40% of semester grade) 3. Two short tests (one required, one optional) (15% of semester grade) 4. A final project to be completed in the following stages (25% of semester grade): 1. By October 11: Decide on topic. 2. October 18: Turn in a one-paragraph description of the topic chosen. 3. November 20: Turn in a rough draft of the project. 4. December 4–6: In-class presentations and discussion of projects. 5. December 13: Turn in the final version of the project. Most students will probably do research papers as their projects, but I am very open to other ideas. Papers should be approximately 15-20 pages for graduate students and 8-10 pages for undergrads. All students must present their projects in class at the end of the semester (in German). Term papers may be written in English or German, but students wishing to write in German should clear this with me in advance. C. Scoring system for assignments • 1st 80 points: 1 pt. = 1% • 81-110 pts.: 2 pts. = 1% • 111-140 pts: 7.5 pts. = 1% • 141-150 pts: 10 pts. = 1% This means: 80 pts.
    [Show full text]
  • St. John the Baptist Catholic Church St. Mary Catholic Church St. Martin
    St. Mary St. John the Baptist Catholic Church Catholic Church 815 St. Mary’s Church Rd. 207 E. Bell St. Fayetteville (near Ellinger) Fayetteville www.stmaryellinger.com www.stjohnfayetteville.com Pope Francis Bishop Joe S. Vásquez Vatican City State Diocese of Austin MASSES Tuesday at 6:00 p.m. For the souls of Leo & Josephine Noska Wednesday at 7:00 p.m. For the soul of Rudy Jurecka MASSES Thursday at 7:00 a.m. For the soul of Dorothy Krenek Wednesday at 7:00 a.m. Friday at 6:00 p.m. St. Martin For the souls of For the soul of Rhonda Canik John, Albina, James & Larry Urban Saturday at 7:30 a.m. Catholic Church Thursday at 6:00 p.m. For the soul of Louis John Mascheck, Jr. World’s Smallest Catholic Church For the soul of Susan Petter Saturday Vigil at 6:00 p.m. 3490 S. Hwy 237 Friday at 7:00 a.m. Round Top For the souls of For the soul of Laddie Vasek (near Warrenton) Mary & Robert Kasmiersky, Sr. Sunday at 8:00 a.m. For the soul of Garland C. Polasek Sunday at 10:00 a.m. MONTHLY MASS For the People Tuesday, September 12, at 9:00 a.m. Sacrament of Reconciliation Sacrament of Reconciliation For the intentions left on the altar Before every Mass Saturday 4:30-5:30 p.m. Wednesday 6:00-6:30 p.m. First Friday 4:00-5:30 p.m. Mailing Address and Contact Information for all three Churches Rev. Nock Russell, Pastor P.O.
    [Show full text]
  • Calculating Percentages for Time Spent During Day, Week, Month
    Calculating Percentages of Time Spent on Job Responsibilities Instructions for calculating time spent during day, week, month and year This is designed to help you calculate percentages of time that you perform various duties/tasks. The figures in the following tables are based on a standard 40 hour work week, 174 hour work month, and 2088 hour work year. If a recurring duty is performed weekly and takes the same amount of time each week, the percentage of the job that this duty represents may be calculated by dividing the number of hours spent on the duty by 40. For example, a two-hour daily duty represents the following percentage of the job: 2 hours x 5 days/week = 10 total weekly hours 10 hours / 40 hours in the week = .25 = 25% of the job. If a duty is not performed every week, it might be more accurate to estimate the percentage by considering the amount of time spent on the duty each month. For example, a monthly report that takes 4 hours to complete represents the following percentage of the job: 4/174 = .023 = 2.3%. Some duties are performed only certain times of the year. For example, budget planning for the coming fiscal year may take a week and a half (60 hours) and is a major task, but this work is performed one time a year. To calculate the percentage for this type of duty, estimate the total number of hours spent during the year and divide by 2088. This budget planning represents the following percentage of the job: 60/2088 = .0287 = 2.87%.
    [Show full text]
  • German Languagelanguage Kitkit
    GermanGerman LanguageLanguage KitKit Expressions - Grammar - Online Resources - Culture languagecoursesuk.co.uk Introduction Whether you plan to embark on a new journey towards learning German or you just need a basic reference booklet for a trip abroad, the Cactus team has compiled some of the most helpful German expressions, grammar rules, culture tips and recommendations. German is the most significant language in Central Europe, and as such is very popular among Cactus language learners. With its thriving economy, the bustling urban life of its cities, and its stunning landscapes reminiscent of the Grimms’ Fairy Tales, Germany and its neighbour Austria are appealing to many language learners. Learning German will enable you to fully enjoy your travel experiences to these countries. While German native speakers often have good English language skills, German language skills are coveted by many multinational companies and will certainly help you get an interview. Learning German is the beginning of an exciting adventure that is waiting for you! The Cactus Team 3. Essential Expressions Contact us 4. Grammar and Numbers Telephone (local rate) 5. Useful Verbs 0845 130 4775 8. Online Resources Telephone (int’l) 10. Take a Language Holiday +44 1273 830 960 11. Cultural Differences Monday-Thursday: 9am-7pm 12. German Culture Recommendations Friday: 9am-5pm 15. Start Learning German 2 Essential Expressions Hello Hallo (hah-loh) Goodbye Auf Wiedersehen / Tschüss (owf vee-dair-zayn / tchews) Please Bitte (bih-tuh) Thank you Danke (dahn-kuh)
    [Show full text]
  • Day 6 Day # Date Week Day Day 6 Day # Date Week Day Day 6 Day
    Quarter 1 Quarter 2 Quarter 3 Quarter 4 6 Day 6 Day 6 Day 6 Day Day Date Week Day Day Date Week Day Day Date Week Day Day Date Week Day # # # # 1 1A 9/8/2020 Tuesday 46 1B 11/11/2020 Wednesday 91 5 1/28/2021 Thursday 136 5 4/7/2021 Wednesday 2 1B 9/9/2020 Wednesday 47 2A 11/12/2020 Thursday 92 V 2/1/2021 Monday 137 6 4/8/2021 Thursday 3 2A 9/10/2020 Thursday 48 V 11/16/2020 Monday 93 6 2/2/2021 Tuesday 138 1 4/9/2021 Friday 4 2B 9/11/2020 Friday 49 3A 11/17/2020 Tuesday 94 1 2/3/2021 Wednesday 139 V 4/12/2021 Monday 5 V 9/14/2020 Monday 50 3B 11/18/2020 Wednesday 95 2 2/4/2021 Thursday 140 2 4/13/2021 Tuesday 6 3A 9/15/2020 Tuesday 51 4A 11/19/2020 Thursday 96 3 2/5/2021 Friday 141 3 4/14/2021 Wednesday 7 3B 9/16/2020 Wednesday 52 4B 11/20/2020 Friday 97 V 2/8/2021 Monday 142 4 4/15/2021 Thursday 8 4A 9/17/2020 Thursday 53 V 11/23/2020 Monday 98 4 2/9/2021 Tuesday 143 5 4/16/2021 Friday 9 4B 9/18/2020 Friday 54 5A 11/24/2020 Tuesday 99 5 2/10/2021 Wednesday 144 V 4/19/2021 Monday 10 V 9/21/2020 Monday 55 5B 11/25/2020 Wednesday 100 6 2/11/2021 Thursday 145 6 4/20/2021 Tuesday 11 5A 9/22/2020 Tuesday 56 V 11/30/2020 Monday 101 1 2/12/2021 Friday 146 1 4/21/2021 Wednesday 12 5B 9/23/2020 Wednesday 57 1 12/1/2020 Tuesday 102 V 2/15/2021 Monday 147 2 4/22/2021 Thursday 13 6A 9/24/2020 Thursday 58 2 12/2/2020 Wednesday 103 2 2/16/2021 Tuesday 148 3 4/23/2021 Friday 14 6B 9/25/2020 Friday 59 3 12/3/2020 Thursday 104 3 2/17/2021 Wednesday 149 V 4/26/2021 Monday 15 V 9/28/2020 Monday 60 4 12/4/2020 Friday 105 4 2/18/2021 Thursday 150 4 4/27/2021
    [Show full text]
  • Polish Minor Revised: 02/2020
    Polish Minor www.Slavic.Pitt.edu/Undergraduate/Polish Revised: 02/2020 The Department of Slavic Languages and Literatures offers a major in Russian and minors in Bosnian-Croatian-Serbian (BCS), Polish, and Slovak Studies. During the fall and spring terms, the department offers courses in Russian, BCS, Polish, Slovak, and Ukrainian. These languages, as well as Bulgarian and Czech, are also taught in the Summer Language Institute (SLI) at Pitt. Offered in June, July, and the first part of August, the SLI provides intensive courses that cover an entire year of study at the first- through fourth-year levels of Russian language, and the first-year—and typically the second-and possibly the third-year-levels of other Slavic languages. There are also study abroad courses available at the SLI in which students spend half of the program in Pittsburgh, and the other half in Russia, Montenegro, Poland, Slovakia, or the Czech Republic. For prospective majors, the SLI affords the opportunity to rapidly increase language proficiency in order to qualify for advanced courses, study abroad programs, or research opportunities. Prospective majors in the Department of Slavic Languages and Literatures include: students who are primarily interested in language or literature, students who wish to enhance their career opportunities in a unique way, students who have an interest in the politics and culture of Russia and Central Europe, and students with a desire to explore their ethnic heritage. For students interested in interdisciplinary area studies, the Russian, East European, and Eurasian Studies (REES) certificate, offered through the University Center for International Studies (UCIS), is an attractive complement to a major or minor in the Slavic department.
    [Show full text]
  • A New Earth Study Guide.Pdf
    A New Earth Study Guide Week 1 The consciousness that says ‘I am’ is not the consciousness that thinks. —Jean-Paul Sartre Affi rmation: "Through the guidance and wisdom of Spirit, I am being transformed by the renewing of my mind. All obstacles and emotions are stepping stones to the realization and appreciation of my sacred humanness." Study Questions – A New Earth (Review chapters 1 & 2, pp 1-58) Chapter 1: The Flowering of Human Consciousness Refl ect: Eckhart Tolle uses the image of the fi rst fl ower to begin his discussion of the transformation of consciousness. In your transformation, is this symbolism important to you? Describe. The two core insights of early religion are: 1) the normal state of human consciousness is dysfunctional (the Hindu call it maya – the veil of delusion) and 2) the opportunity for transformation is also in human consciousness (the Hindu call this enlightenment) (p. 8-9). What in your recent experience points to each of these insights? “To recognize one’s own insanity is, of course, the arising of sanity, the beginning of healing and transcendence” (p. 14). To what extent and in what circumstances (that you’re willing to discuss) does this statement apply to you? Religion is derived from the Latin word religare, meaning “to bind.” What, in your religious experience, have you been bound to? Stretching your imagination a bit, what could the word have pointed to in its original context? Spirit is derived from the Latin word spiritus, breath, and spirare, to blow. Aside from the allusion to hot air, how does this word pertain to your transformation? Do you consider yourself to be “spiritual” or “religious”? What examples of practices or beliefs can you give to illustrate? How does this passage from Revelation 21:1-4 relate to your transformation? Tease out as much of the symbolism as you can.
    [Show full text]
  • Sixth Periodical Report Presented to the Secretary General of the Council of Europe in Accordance with Article 15 of the Charter
    Strasbourg, 19 February 2018 MIN-LANG (2018) PR 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Sixth periodical report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter GERMANY Sixth Report of the Federal Republic of Germany pursuant to Article 15 (1) of the European Charter for Regional or Minority Languages 2017 3 Table of contents A. PRELIMINARY REMARKS ................................................................................................................8 B. UPDATED GEOGRAPHIC AND DEMOGRAPHIC INFORMATION ...............................................9 C. GENERAL TRENDS..........................................................................................................................10 I. CHANGED FRAMEWORK CONDITIONS......................................................................................................10 II. LANGUAGE CONFERENCE, NOVEMBER 2014 .........................................................................................14 III. DEBATE ON THE CHARTER LANGUAGES IN THE GERMAN BUNDESTAG, JUNE 2017..............................14 IV. ANNUAL IMPLEMENTATION CONFERENCE ...............................................................................................15 V. INSTITUTE FOR THE LOW GERMAN LANGUAGE, FEDERAL COUNCIL FOR LOW GERMAN ......................15 VI. BROCHURE OF THE FEDERAL MINISTRY OF THE INTERIOR ....................................................................19 VII. LOW GERMAN IN BRANDENBURG.......................................................................................................19
    [Show full text]
  • Romanian Grammar
    1 Cojocaru Romanian Grammar 0. INTRODUCTION 0.1. Romania and the Romanians 0.2. The Romanian language 1. ALPHABET AND PHONETICS 1.1. The Romanian alphabet 1.2. Potential difficulties related to pronunciation and reading 1.2.1. Pronunciation 1.2.1.1. Vowels [ ǝ ] and [y] 1.2.1.2. Consonants [r], [t] and [d] 1.2.2. Reading 1.2.2.1. Unique letters 1.2.2.2. The letter i in final position 1.2.2.3. The letter e in the initial position 1.2.2.4. The ce, ci, ge, gi, che, chi, ghe, ghi groups 1.2.2.5. Diphthongs and triphthongs 1.2.2.6. Vowels in hiatus 1.2.2.7. Stress 1.2.2.8. Liaison 2. MORPHOPHONEMICS 2.1. Inflection 2.1.1. Declension of nominals 2.1.2. Conjugation of verbs 2.1.3. Invariable parts of speech 2.2. Common morphophonemic alternations 2.2.1. Vowel mutations 2.2.1.1. the o/oa mutation 2.2.1.2. the e/ea mutation 2.2.1.3. the ă/e mutation 2.2.1.4. the a/e mutation 2.2.1.5. the a/ă mutation 2.2.1.6. the ea/e mutation 2.2.1.7. the oa/o mutation 2.2.1.8. the ie/ia mutation 2.2.1.9. the â/i mutation 2.2.1.10. the a/ă mutation 2.2.1.11. the u/o mutation 2.2.2. Consonant mutations 2.2.2.1. the c/ce or ci mutation 2.2.2.2.
    [Show full text]
  • Language Education Policy Profile POLAND
    Language Education Policy Profile POLAND Language Policy Division, Strasbourg Ministry of National Education, Poland 2005 - 2007 TABLE OF CONTENTS Executive Summary........................................................................................5 1. Introduction ...............................................................................9 1.1. THE ORIGINS, CONTEXT AND PURPOSE OF THE PROFILE ..................................9 1.2. COUNCIL OF EUROPE LANGUAGE EDUCATION POLICIES ....................................10 2. Description of the current situation and education priorities ..................................................................................................12 2.1. PRIORITIES IN THE REVIEW OF LANGUAGE TEACHING AND LEARNING ...............12 2.2. SIGNIFICANT CONTEXTUAL FACTORS .................................................................13 3. Analysis of the current situation in language education ....14 3.1. INTRODUCTION...................................................................................................14 3.2. NATIONAL POLICY..............................................................................................15 3.3. REGIONALITY AND EQUAL OPPORTUNITIES ........................................................17 3.4. POLISH AS A SECOND AND FOREIGN LANGUAGE .................................................18 3.5. PLURILINGUAL POTENTIAL AND POLAND’S LINGUISTIC CAPACITY.....................19 3.6. LANGUAGES IN SCHOOL .....................................................................................23
    [Show full text]