Universidade Federal Do Rio Grande Do

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Universidade Federal Do Rio Grande Do UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL INSTITUTO DE LETRAS | PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS ÁREA DE CONCENTRAÇÃO: ESTUDOS DE LITERATURA LINHA DE PESQUISA: LITERATURA, SOCIEDADE E HISTÓRIA DA LITERATURA MARINA BONATTO MALKA VINICIUS E ORFEU: UM ESTUDO SOBRE ORFEU DA CONCEIÇÃO E ORPHÉE NOIR PORTO ALEGRE 2018 MARINA BONATTO MALKA VINICIUS E ORFEU: UM ESTUDO SOBRE ORFEU DA CONCEIÇÃO E ORPHÉE NOIR Dissertação de Mestrado em Letras, área de Estudos de Literatura, apresentada como requisito parcial para a obtenção do título de Mestra pelo Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul Orientador: Prof. Dr. Homero Vizeu Araújo O presente trabalho foi realizado com apoio da Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - Brasil (CAPES) - Código de Financiamento 001 PORTO ALEGRE 2018 Para matar Orfeu não basta a Morte. Tudo morre que nasce e que viveu Só não morre no mundo a voz de Orfeu. (MORAES, 2013, p. 84) AGRADECIMENTOS Assim como Vinicius de Moraes, tenho a sorte de ter uma família acolhedora. Agradeço a minha mãe, Maristela, por ser a imagem da força e da persistência, que nunca economizou esforços para proporcionar conforto, amor e bem-estar à nossa família. Tal como Lídia, me influenciou musicalmente, cantando canções de Bossa Nova quando eu era criança. Agradeço também ao meu pai, Ricardo, que sempre me apoiou e incentivou em minhas decisões, sendo a imagem do carisma e da boa vontade em minha vida. Quando criança, imitava-o, usando suas roupas e brincando de ir trabalhar, como Vinicius imitou os versos de seu pai Clodoaldo ao copiá-los para oferecer à Cacy. Por fim, agradeço a minha irmã, Vanessa, fiel amiga, a primeira a ouvir tudo o que eu tenho a dizer, sendo a parceira de uma vida inteira. Como Lygia, sempre pronta para me ajudar quando preciso (e vice-versa). Não tenho um Tom Jobim ou um Toquinho em minha trajetória, mas conto com os melhores parceiros de vida que eu poderia imaginar ter. Agradeço a Nathália Seibt, que mesmo longe durante o meu mestrado foi a pessoa que esteve mais perto, minha gêmea de coração. Agradeço ao Fernando Aguzzoli e ao Pascoal Luca, fiéis escudeiros, que participaram assiduamente a cada momento de minha vida, seja com uma palavra amiga ou com uma piada para me fazer rir. E é claro, por me acompanharem na boemia (mesmo que reduzida nos últimos dois anos). Oxalá nunca passe pelo meu percurso acadêmico um colega como o Octávio de Faria. Por outro lado, tive colegas maravilhosos durante a graduação (que se mantêm até hoje) e o mestrado. Ana Paula Ramos, Priscylla da Rosa e Fernanda Feyh, unidas pelas cadeiras do primeiro semestre de linguística e minhas confidentes diárias, agradeço pelo afeto e pelo apoio constante. Agradeço também ao Lucas Cyrino, Maria Cláudia Ramos, Jéssica Fraga e Alexandre Martins, que vivem intensamente comigo a pós-graduação em Letras, trocando figurinhas da academia e também momentos mais do que especiais. Como Pixinguinha, figura inspiradora de Vinicius, tenho professor Homero Araújo como meu orientador nessa empreitada de estudar minunciosamente a vida de Vinicius de Moraes. Agradeço pelas reuniões de orientação, pelos questionamentos e pelas instigações sobre a dissertação de mestrado. E, brevemente, na tese de doutorado. Meu Antônio Maria, que me fez imergir no mundo da canção popular brasileira e nos estudos de Vinicius de Moraes, também merece um agradecimento especial: professor Guto Leite, meu orientador da graduação, que me incentivou a estudar Orfeu da Conceição. Agradeço pela parceria de todos esses anos. Não tenho um Itamaraty para pagar as minhas contas, mas agradeço à Capes pela bolsa de estudos, possibilitando a dedicação ao mestrado e o mergulho na literatura escrita por e sobre Vinicius de Moraes. Meus palcos durante o mestrado foram as salas de aula do Projeto Educacional Alternativa Cidadã (PEAC-UFRGS) e do CAP Pré-Vestibular. Agradeço aos responsáveis dos cursos pela confiança e oportunidade; e, principalmente, aos alunos, meus pupilos, pelo afeto extremo e por despertar em mim o que eu realmente gosto de fazer: ensinar literatura. Sei que ainda tenho um grande percurso para me tornar a professora que desejo ser, mas quando se possui alunos como os que eu tive, o caminho se torna muito mais fácil e prazeroso. A minha relação com os franceses é um pouco menos conturbada que a de Vinicius. A língua de Molière (de Marcel Camus, de Jacques Viot...) me abriu portas desde 2011. Seria injusto não agradecer aos espaços onde ministrei aulas de francês e aos meus alunos, que me permitiram explorar o mundo da língua, da literatura e da cultura francesas. Também um agradecimento em especial as minhas amigas de profissão, Daniela Fuhr e Yádini Winter, sempre compartilhando sucessos e angústias em relação ao idioma. Mesmo me dedicando à literatura brasileira nos últimos anos, nunca consegui me desvencilhar da língua francesa, pois ela faz parte da minha vida, além de ser um ganha pão. Por fim, agradeço ao próprio Vinicius de Moraes, que me deixa cada dia mais encantada por sua vida e suas obras, tanto no teatro como na canção, na poesia e na prosa. Durante o mestrado, tive certeza que faço o que gosto e que sigo o caminho certo, sempre e cada vez mais apaixonada pela (sua) literatura. A bênção, família! A bênção, amigos! A bênção, Homero! A bênção, Guto! A bênção, Capes! A bênção, alunos! E principalmente... A bênção, Vinicius! RESUMO Esta dissertação de mestrado possui o objetivo de contribuir com os escassos estudos sobre a dramaturgia de Vinicius de Moraes, especificamente sobre Orfeu da Conceição (1954), a segunda peça de teatro do autor. Para isso, são recapituladas as principais obras de Vinicius antes, durante e depois da peça, como seus poemas, composições (Bossa Nova e MPB), dramaturgia e prosa, além de fatos importantes de sua vida pessoal, como Faculdade do Catete, a relação com Waldo Frank, a diplomacia e os seus casamentos. Além disso, são feitos estudos detalhados sobre as obras Orfeu da Conceição e Orfeu Negro, adaptação fílmica da peça dirigida por Marcel Camus (e seus respectivas trilhas sonoras). Assim, esta dissertação está organizada em cinco partes: a primeira, chamada Vinicius antes de Orfeu da Conceição, abrange seus livros de poemas transcendentais e conservadores e sua relação com Octávio de Faria; a segunda parte, Vinicius da Conceição, apresenta a análise minuciosa da peça; a terceira parte, chamada Camus Negro, apresenta a análise minuciosa do filme; a quarta parte, As canções dos Orfeus e a Bossa Nova, contém um estudo sobre os dois álbuns das obras que posteriormente culminaram na Bossa Nova; por fim, a quinta parte, chamada Vinicius depois de Orfeu da Conceição, trata de quando o artista passa a se dedicar quase exclusivamente às composições e aos shows e se converte ao candomblé. O musical Orfeu da Conceição sintetiza a vida de Vinicius de Moraes, pois evidencia as suas transformações pessoais: da poesia para a canção, do catolicismo para as religiões afro-brasileiras e da direita para esquerda. Palavras-chave: Vinicius de Moraes. Orfeu da Conceição. Orfeu Negro. Biografia. Peça teatral. RESUMÉ Ce mémoire de master a l’objectif de contribuer avec aux rares études à propos de la dramaturgie de Vinicius de Moraes, spécifiquement en concernant Orfeu da Conceição (1954), la deuxième pièce de théâtre de l’auteur. Pour ce faire, il est récapitulé avant, pendant et après de la pièce les principaux oeuvres de Vinicius, comme ses poèmes, ses compositions musicales (la Bossa Nova et le MPB), sa dramaturgie et sa prose, au de-là de faits importants de sa vie personnelle, comme la Faculté du Catete, sa relation avec Waldo Frank, son emploi dans la diplomatie et ses mariages. De plus, il est fait des études détaillées sur les oeuvres Orfeu da Conceição et Orfeu Negro (et ses respectives albuns). Ainsi, ce mémoire est organisé en cinq parties: la première s’appelle “Vinicius avant Orfeu da Conceição”, avec ses livres de poèmes transcendantaux et conservateurs et sa relation avec Octávio de Faria; la deuxième partie “Vinicius da Conceição”, avec l’analyse approfondie de la pièce; la troisième partie s’appelle “Camus Negro”, avec l’analyse approfondie du film; la quatrième partie “Les chansons des Orfeus et la Bossa Nova”, en comprenant un étude à propos des deux albuns des oeuvres que postérieurement culminerait dans la Bossa Nova, et finalement la cinquième partie qui s’appelle “Vinicius après Orfeu da Conceição”, quand l’artiste se dédie presque exclusivement aux compositions et aux concerts, et il se convertit au candomblé. Le spectacle musical Orfeu da Conceição synthétise la vie de Vinicius de Moraes parce qu’il montre en évidence ses transformations personnelles: de la poésie à la chanson, du christianisme aux candomblé et de la droite à la gauche. Mots-clés: Vinicius de Moraes. Orfeu da Conceição. Orphée Noir. Biographie. Pièce de théâtre. SUMÁRIO INTRODUÇÃO ............................................................................................................ 10 1 VINICIUS ANTES DE ORFEU DA CONCEIÇÃO (1913-1954) ........................... 13 1.1 O BEBÊ QUE CANTOU ANTES DE FALAR ....................................................... 14 1.2 RELIGIOSO E MARRENTO .................................................................................. 16 1.3 A VIDA ADULTA: PRIMEIRAS OBRAS ............................................................. 18 1.4 1942: UM ANO CRUCIAL PARA VINICIUS ....................................................... 24 1.5 SOCIAL, SENSUAL E DE VOLTA À
Recommended publications
  • Tenor Saxophone Mouthpiece When
    MAY 2014 U.K. £3.50 DOWNBEAT.COM MAY 2014 VOLUME 81 / NUMBER 5 President Kevin Maher Publisher Frank Alkyer Editor Bobby Reed Associate Editor Davis Inman Contributing Editors Ed Enright Kathleen Costanza Art Director LoriAnne Nelson Contributing Designer Ara Tirado Bookkeeper Margaret Stevens Circulation Manager Sue Mahal Circulation Assistant Evelyn Oakes ADVERTISING SALES Record Companies & Schools Jennifer Ruban-Gentile 630-941-2030 [email protected] Musical Instruments & East Coast Schools Ritche Deraney 201-445-6260 [email protected] Advertising Sales Associate Pete Fenech 630-941-2030 [email protected] OFFICES 102 N. Haven Road, Elmhurst, IL 60126–2970 630-941-2030 / Fax: 630-941-3210 http://downbeat.com [email protected] CUSTOMER SERVICE 877-904-5299 / [email protected] CONTRIBUTORS Senior Contributors: Michael Bourne, Aaron Cohen, John McDonough Atlanta: Jon Ross; Austin: Kevin Whitehead; Boston: Fred Bouchard, Frank- John Hadley; Chicago: John Corbett, Alain Drouot, Michael Jackson, Peter Margasak, Bill Meyer, Mitch Myers, Paul Natkin, Howard Reich; Denver: Norman Provizer; Indiana: Mark Sheldon; Iowa: Will Smith; Los Angeles: Earl Gibson, Todd Jenkins, Kirk Silsbee, Chris Walker, Joe Woodard; Michigan: John Ephland; Minneapolis: Robin James; Nashville: Bob Doerschuk; New Orleans: Erika Goldring, David Kunian, Jennifer Odell; New York: Alan Bergman, Herb Boyd, Bill Douthart, Ira Gitler, Eugene Gologursky, Norm Harris, D.D. Jackson, Jimmy Katz, Jim Macnie, Ken Micallef, Dan Ouellette, Ted Panken, Richard Seidel, Tom Staudter,
    [Show full text]
  • The Music of Antonio Carlos Jobim
    FACULTY ARTIST FACULTY ARTIST SERIES PRESENTS SERIES PRESENTS THE MUSIC OF ANTONIO THE MUSIC OF ANTONIO CARLOS JOBIM (1927-1994) CARLOS JOBIM (1927-1994) Samba Jazz Syndicate Samba Jazz Syndicate Phil DeGreg, piano Phil DeGreg, piano Kim Pensyl, bass Kim Pensyl, bass Rusty Burge, vibraphone Rusty Burge, vibraphone Aaron Jacobs, bass* Aaron Jacobs, bass* John Taylor, drums^ John Taylor, drums^ Monday, February 13, 2012 Monday, February 13, 2012 Robert J. Werner Recital Hall Robert J. Werner Recital Hall 8:00 p.m. 8:00 p.m. *CCM Student *CCM Student ^Guest Artist ^Guest Artist CCM has become an All-Steinway School through the kindness of its donors. CCM has become an All-Steinway School through the kindness of its donors. A generous gift by Patricia A. Corbett in her estate plan has played a key role A generous gift by Patricia A. Corbett in her estate plan has played a key role in making this a reality. in making this a reality. PROGRAMSelections to be chosen from the following: PROGRAMSelections to be chosen from the following: A Felicidade Falando de Amor A Felicidade Falando de Amor Bonita The Girl from Ipanema Bonita The Girl from Ipanema Brigas Nunca Mais One Note Samba Brigas Nunca Mais One Note Samba Caminos Cruzados Photograph Caminos Cruzados Photograph Chega de Saudade So Tinha Se Con Voce Chega de Saudade So Tinha Se Con Voce Corcovado Triste Corcovado Triste Desafinado Wave Desafinado Wave Double Rainbow Zingaro Double Rainbow Zingaro Antonio Carlos Jobim was born in Rio de Janeiro, Brazil, to Antonio Carlos Jobim was born in Rio de Janeiro, Brazil, to cultured parents.
    [Show full text]
  • The Muse of Bossa Nova"
    Aug-Sep. 2018 - Edition#12 Interviews 10 MOST INFLUENTIAL ANA FLAVIA ZUIM From Church to Broadway PORTINHO PAULO BRAGA ROGER DAVIDSON 1 WWW.BOSSAMAGAZINE.COM|BMF |ASUOS PRODUCTIONS|BRAZILIAN ART AND MUSIC|NEW YORK – AUG-SEP 2018 |EDITION # 12 table of Online Magazine CONTENTS News | Events | Performances | Culture | Education SPECIAL EDITION — BOSSA NOVA 60 YEARS—AUG/SEPT 2018 3 EDITOR’S NOTE 4 EDITORIAL TEAM 10 ANA FLAVIA ZUIM - FROM CHURCH TO BROADWAY 13 DAN COSTA—CD RELEASE 14 PORTINHO—DRUMMER 16 ROGER DAVIDSON— CITIZEN OF BRAZILIAN MUSIC 18 PAULO BRAGA—DRUMMER 20 TATI VITSIC—GRAPHIC DESIGNER 22 BOSSA NOVA - 60 YEARS ANA FLAVIA ZUIM 25 AVANT-GARDE POPULAR MUSIC 10 26-27 RADIO ERA/GOLDEN YEARS 28 ORFEU DA CONCEIÇÃO/BLACK ORPHEUS—THE PLAY 30 BRASÍLIA AND BOSSA NOVA 32 THE BOSSA GROUP—THE BEGINNING 34 THE MEETINGS AT NARA LEAO’ APT. 36 FIRST RECORDING OF “CHEGA DE SAUDADE” 37-39 JOÃO GILBERTO FIRST RECORDINGS 40 THE SAMBA SESSION 41 THE BOTTLES BAR 42 AN ENCOUNTER—THE HISTORY MADE SHOW 44 TOM/VINICIUS AND THE GIRL FROM IPANEMA 46 RONALDO BOSCOLI– 1ST BOSSA NOVA PRODUCER IN BR. PORTINHO 47 FELIX GRANT-THE BOSSA NOVA PROJECT DC. 14 49 STAN GETZ/CHARLIE BIRDY -THE BOSSA CRAZE IN DC. 50 CREED TAYLOR– 1ST BOSSA NOVA PRODUCER IN THE US. 52 BOSSA NOVA GOES INTERNATIONALLY—CARNEGIE HALL 54 THE SUDDEN HALT OF BOSSA NOVA IN BRAZIL 56 THE SONG AGAINST REPRESSION - BEGINNING OF MPB 58 BOSSA CRAZY IN US & IN THE WORLD 60 FRANK SINATRA AND TOM JOBIM 61 THE CONTINUATION OF THE BOSSA NOVA JOURNEY 62 – 85 10 MOST INFLUENTIAL BOSSANOVISTS 86 - 87 BOSSA
    [Show full text]
  • 405657236007.Pdf
    Revista do Instituto de Estudos Brasileiros ISSN: 0020-3874 ISSN: 2316-901X Instituto de Estudos Brasileiros Malka, Marina Bonatto; Leite, Carlos Augusto Bonifácio Quatro sambas de Orfeus e um pouco mais Revista do Instituto de Estudos Brasileiros, núm. 70, Maio-Agosto, 2018, pp. 104-120 Instituto de Estudos Brasileiros DOI: 10.11606/issn.2316-901X.v0i70p104-120 Disponível em: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=405657236007 Como citar este artigo Número completo Sistema de Informação Científica Redalyc Mais artigos Rede de Revistas Científicas da América Latina e do Caribe, Espanha e Portugal Home da revista no Redalyc Sem fins lucrativos acadêmica projeto, desenvolvido no âmbito da iniciativa acesso aberto Quatro sambas de Orfeus e um pouco mais [ Four Orpheus’ sambas and something more Marina Bonatto Malka1 Carlos Augusto Bonifácio Leite2 RESUMO • Este artigo consiste na análise de negro; bossa nova. • ABSTRACT • This article algumas canções (de Vinicius de Moraes e Tom aims to analyze some songs (of Vinicius de Jobim) da peça Orfeu da Conceição (1956), de Moraes e Tom Jobim) of play Orfeu da Conceição Vinicius de Moraes, e da adaptação da peça ao (of Vinicius de Moraes, 1956), and of the play’s cinema, Orfeu negro (1959), de Marcel Camus adaptation for the cinema, Black Orpheus (canções de Vinicius, Tom, Luiz Bonfá e Antônio (by Marcel Camus,1959, songs by Vinicius, Maria). Diversos ritmos são encontrados Tom, Luiz Bonfá and Antônio Maria). These (samba-canção, frevo, pontos de macumba); soundtracks are in several rhythms (“samba- uma difusão inédita de ritmos brasileiros. canção”, frevo, “pontos de macumba”); an Após o filme, as canções se celebrizaram, sendo unprecedent diffusion of Brazilian rhythms.
    [Show full text]
  • As Letras Da Bossa: Linguagem Que Conta Sua História
    As letras da Bossa: linguagem que conta sua história. Bossa Nova, o Modernismo Musical 30 anos depois. ETHMAR VIEIRA DE ANDRADE FILHO Dissertação apresentada ao Centro de Ciências do Homem, da Universidade Estadual do Norte Fluminense Darcy Ribeiro, como parte das exigências para obtenção do grau de Mestre em Cognição e Linguagem. Orientadora: Profª. Dra. Arlete Parrilha Sendra Campos dos Goytacazes Agosto - 2007 As letras da Bossa: linguagem que conta sua história. Bossa Nova, o Modernismo Musical 30 anos depois. ETHMAR VIEIRA DE ANDRADE FILHO Dissertação apresentada ao Centro de Ciências do Homem da Universidade Estadual do Norte Fluminense Darcy Ribeiro, como parte das exigências para obtenção do título de Mestre em Cognição e Linguagem. Aprovado em de agosto de 2007 Comissão examinadora: Suplências: Dr. Joel Ferreira Mello Dr. Paula Mousinho Martins Doutor em Letras / FAFIC Doutora em Filosofia / UENF Dr. Paulo César P. Moura Dra Rita Maria de Abreu Maia Doutor em Letras / UFRJ Doutora em Letras / UNESA Dr. Pedro Lyra Pós-doutor em Letras / UENF Dra. Arlete Parrilha Sendra Pós-doutora em Letras / UENF / Orientadora 3 “...só privilegiados têm o ouvido igual ao seu. Eu possuo apenas o que Deus me deu...” ( Desafinado – Tom Jobim / Newton Mendonça ) 4 À minha família, Andréa e Heitor À escritora Inayá Peixoto, minha mãe e ao Maestro Ethmar Vieira de Andrade, meu pai. 5 AGRADECIMENTOS A Deus, pelo talento e pela vida saudável. À minha esposa Andréa, pela paciência e compreensão e ao meu filho Heitor pelo sorriso e carinho inigualáveis. À Professora Arlete Parrilha Sendra, Doutora terna em seu ofício. 6 RESUMO Tendo a situação político-cultural do Brasil nos anos 50 e 60 como pano de fundo, tento discutir a Bossa Nova, expressivo movimento cultural e artístico, através de sua história, seus protagonistas e de suas letras musicadas.
    [Show full text]
  • Analisis Dan Interpretasi Lagu Desafinado Karya Antonio Carlos Jobim
    Volume 4, Nomor 1, April 2016 ISSN: 2338-039007 pp. 13-20 Analisis dan Interpretasi Lagu Desafinado karya Antonio Carlos Jobim Agnes Tika Setiarini Alumni Jurusan Musik, FSP ISI Yogyakarta Agoeng Prasetyo, Lektor pada Jurusan Musik Fakultas Seni Pertunjukan Institut Seni Indonesia Suryati Lektor pada Jurusan Musik Fakultas Seni Pertunjukan Institut Seni Indonesia Abstract This study discusses Jobim’s Latin jazz music, which is a fusion between jazz and Latin musical genres, whereas Jazz, with diverse chords variations, is coupled with Latin music which is rich with the rhythmical style of percussion instruments. Varied Latin Jazz rhythms have made this music to receive a high appreciation. TheDesafinado by Antonio Carlos Jobim is among the most popular Latin jazz songs.Desafinado carries a lot of interesting aspects to be studied, which includes its song form, chord progressions, its lyrics interpretation. This study analyses its song forms as well as chord progressions, while the lyrics interpretation refers to the three jazz musicians: Ella Fitzgerald, Frank Sinatra, and Antonio Carlos Jobim. This song is examined using the qualitative method with descriptive approach. The result of this study indicates thatDesafinado has melodic grooves and chord progressions that are related to the lyrics of the song. The melodic flow and chord progressions of this song represent the distinctiveness of other Antonio Carlos Jobim's works. Keywords: Latin Jazz; Jobim; Desafinado Abstrak Studi ini membahas musik Jazz Latin dari Jobim yang merupakan percampuran antara musik jazz dan musik latin. Pada musik ini jazz dengan variasi akor yang beragam digabungkan dengan musik latin yang kaya akan permainan ritmis alat musik perkusi.
    [Show full text]
  • Reinterpreting Bossa Nova: Instances of Translation of Bossa Nova in the United States, 1962-1974
    Reinterpreting Bossa Nova: Instances of Translation of Bossa Nova in the United States, 1962-1974 A thesis submitted for the degree of Master of Arts in Musicology Written under the supervision of Dr. Barbara Titus Research Institute for History and Culture (OGC) Faculty of Humanities Utrecht University July 2010 Jeroen Gevers Table of Contents Introduction ........................................................................................................................................................... 2 Cultural Translation and Traveling Music Cultures .............................................................................................. 4 The Case Studies: Instances of Translation of Bossa Nova in the U.S., 1962-1974 .............................................. 7 1. Translated with Verve .................................................................................................................................... 10 Strategies of Domestication and Foreignization in the Production of Bossa Nova by a Record Company in the U.S. between 1962 and 1967 Production Strategies and the Function of Translation .......................................................................................... 12 Genre Categories and the Arrival of Bossa Nova in the U.S. .............................................................................. 13 Bossa Nova and Social Dance Culture ................................................................................................................ 17 Musical Collaborations and the
    [Show full text]
  • O BRASIL DE TOM JOBIM NA VOZ DE FRANK SINATRA: Um Estudo Sobre Tradução, Música E Cultura
    UNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORA FACULDADE DE LETRAS O BRASIL DE TOM JOBIM NA VOZ DE FRANK SINATRA: um estudo sobre tradução, música e cultura Marina Silva Maximiano JUIZ DE FORA 2012 UNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORA FACULDADE DE LETRAS O BRASIL DE TOM JOBIM NA VOZ DE FRANK SINATRA: um estudo sobre tradução, música e cultura Monografia submetida ao Departamento de Letras Estrangeiras Modernas da Faculdade de Letras da Universidade Federal de Juiz Fora como parte dos requisitos para a obtenção do grau de Bacharel em Letras: Ênfase em Tradução – Inglês. Orientadora: Profa. Dra. Patrícia Amaral da Cunha Lacerda Juiz de Fora 2012 2 BANCA EXAMINADORA __________________________________________________________ Profa. Dra. Patrícia Fabiane Amaral da Cunha Lacerda – Orientadora Universidade Federal de Juiz de Fora __________________________________________________________ Profa. Dra. Maria Clara Castellões de Oliveira Universidade Federal de Juiz de Fora __________________________________________________________ Prof. Dr. Alexandre Graça Faria Universidade Federal de Juiz de Fora Data da defesa: 14/11/2012 Nota: __________________ 3 AGRADECIMENTOS “Fundamental é mesmo o amor É impossível ser feliz sozinho.” Tom Jobim Agradeço a Deus, pela luz constante, especialmente em dias escuros. À minha orientadora Patrícia Cunha, que apoiou este trabalho desde a sua centelha original e que o tornou real graças à sua dedicação e responsabilidade. Ao Instituto Antonio Carlos Jobim, na pessoa de Paulo Jobim, por me permitir acesso ao acervo de Tom Jobim como pesquisadora. A toda a minha família, em especial: meu pai, de quem herdei a musicalidade e que me apresentou a Bossa Nova, Tom Jobim e outros amores; minha mãe, que sempre me inspirou determinação; e meu irmão, amigo e companheiro de conversas musicais noturnas.
    [Show full text]