Religion and Art: New Issues in Indian Iconography and Iconology

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Religion and Art: New Issues in Indian Iconography and Iconology RELIGION AND ART: NEW ISSUES IN INDIAN ICONOGRAPHY AND ICONOLOGY Edited by Claudine Bautze-Picron Volume 1 of the proceedings of the 18th conference of the European Association of South Asian Archaeologists, London, 2005 The British Association for South Asian Studies . The British Academy, London General Editor: Michael Willis AccoLmt of ,poli: Banca ANOTHER RELIQUARY VASE FROM WARDAK AND CONSECRATING FIRE RITES IN GANDHARA an)', Zinbun :2 Harry Falk 79', in Scavi 112), Roma: hanistan in 'Napoli 43, THE WARDAK VASE OF MASSON In, or shortly after 1833, Charles Masson had some stapas opened or reexamined in the district ology 1981, of Wardak at a place called Khowat, about 48 km to the west of Kabul. Although this place looks rather remote, it is situated near the entry to the only road leading directly east-west from in East and Kabul to Herat. The most remarkable find from that place is a metal vase now on display in the British Museum, surrounded by a number of coins found in connection with it. Some more finds from Wardak reached London only after Wilson's Ariana Antiqua, which contains Masson's report, had gone to the printer. Through the kindness of E. Errington I was given access to the catalogue of the complete Masson collection in the British Museum to be published by her. Masson's report (1841: 117-18) is rather short and lacking details. We only learn that he saw five or six topes ... with numerous tumuli ... I found that three or four of these structures had been opened at some unknown period ... In the princial tope an internal cupola was enclosed, or rather had been; and one of those unexplained tunnels or passages led from it towards the circumference. I directed certain operations to be pursued, even with the opened topes , and pointed out a number of tumuli which I wished to be examined, as they were very substantially constructed; the results proved successful, in great measure, and comprised seven vases of metal and steatite, with other and various deposits. One of the brass vases was surrounded with a Bactro-Pali inscription. If this report can be believed then Masson saw several big and small stupas. He saw that the most prominent one of them once had contained a 'cupola'. This short notice becomes clearer in the light of the survey conducted by Fussman at the site in 1974. He describes an older stiipa in all its details, completely covered by a new structure that enlarged the whole edifice three times in height and circumference. Some illegal diggers, who were responsible for the 'unexplained tunnels or passages' found by Masson, had to remove the old stupa completely in order to reach the deposit in its basement. Without such a removal the remnants of the old stupa would have fallen in on them. This fact may also explain why many other stupas are hollow, as e.g. Amlukdara in Swat. Masson had the principal stupa checked again together with some."i.mopened stupas. His men found 'seven vases of metal and steatite', and 'one of the brass vases' bore an ins<;:ripti911: This leaves us completely in the dark with respect to the place of origin of the preserved brass bowl. It may have come from any of the places examined. The report shows, in addition, that the inscribed brass bowl was not the only one of its kind unearthed by Masson's workmen. H A RRY FALK 63 Moreover, there are remnants of at least three reliquaries made from ivory, probably found in from Wardak, now in the British Museum. Their exact provenance is, however, unknown. south -- The firs~ metal bowl from Wardak is presented in full in Zwalf 1996 as no. 680; the part showing the inscr\ption is depicted in Konow 1929, pl. XXXIII, who lists the full range of scholars of Kl (footnqtes on pp."165, 166) who devoted some attention to its inscription from 1858 onwards. To 178.' these must be added the important remarks in Fussman 1974a: 88 note 3. Recently, this vase was this c one of those studied by Dobbins (1989: 116), who noticed that Buddhist reliquaries were made THE In al acqu mon1 and l care site , rega to tr mad sam Slm! that me2 cm. pro] a fe dea to · Th, an wa sta pre hol Th an 9.S n sil of lo Figure 1. The Wardak vase(© author). w 64 RELIGION AND ART: NEW I SSUES IN I NDIAN lcONOGRAPHY AND lcO NOLOGY nd in from different materials over the course of the centuries; a very similar metal reliquary pot from south of the Hindukush is described in Fussman 1974b: 58-61. ~ part The inscription reports on the foundation of a stupa in the name of Vagamarega, son 10lars of Kamagulya, in the year 51, during the i-eign of the Ku~ar.ia emperor Huvi~ka, i.e. in AD kTo 178. The place is called khavada, modern Kbavad. The Mahasanghikas are the caretakers of ,e was this donation. made THE NEW VASE In about 2002 anulher vase (Figure 1) from that very site found its way lo a collector who acquired it mainly because of bis interest in a folded piece of bLn:h b,ffk Lhat it contained . Only months later he discovered 1"11atthere are letters on the vase covered under thick layci- of dirt and accretions. I thank its owner for allowing me in 2004 to inspect the vase and its contents. His care for all parts of this donation makes it possible to glean many more insights into the Buddhist site of Wardak. Knowing of its contents deepens our reg,·et at the sciu,Ly information available regarding Masson 's vase. The text of the new vase is directly related to the one on Masson's vase. The donation was made by a member of the same family on the same day, at the same place. The vase is very similar. From Zwalf (1996, I: 356) we learn that the old vase is 17.6 cm high, its widest part measures 16.9 cm, and the rim opens to 9.7 cm. The new vase shows absolutely the same proportions; only the widest part is narrower by a few millimetres. None of the reports on Masson's vase deals with the nature of its underside. According to Zwalf the 'vase has a low, flat ring-foot'. The new vase shows that this flat part is not an integral part of the vase itself. The vase was turned and widened on a lathe, probably starting with a sort of pipe. This technique produces all sorts ofbellied bodies, but leaves a hole of about 7 cm in the bottom part (Figure 2). This hole was then covered by a plate soldered around it. This bottom plate has a diameter of Figure 2_ Bottom of the vase (© author). 9.9 cm in the new vase. The new vase contained: (a) A round relic container made from sheet silver (Figure 3) consisting of two tubes. One of the tubes fits into the other. Both are 7.7 cm long, but the slimmer one does not fit into the wider one completely. The ends are closed with Figure 3. Round relic container(© author). HARRY FALK 65 a plate and simple decorations. Two loops, one on a C· on each end, keep the container closed by means seems1 of a cord and seal. An almost identical container are twc ~ ' ' - made from gold and without any loops - is The co known from MaI,J.ikiala (Zwalf 1996: 352 no. classifi 666). A much more elaborate container from differe1 Ahin Posh shows loops as well (Zwalf 1996: 351 clearly no. 668). The Mai:iikiala container was found to gro1 along with coins from Huvi~ka, so that we can obvers, be reasonably sure that our container too can be group dated to that time. Kabul. 515 an (b) A sealing made from fine clay. The cord Figure 4. Sealing (© author). dilutec that once closed the container is gone, but the the co sealing is preserved. Where the cord was, there do not is now a hole traversing the seal lengthwise; the therefc sealing shows a horse prancing to the right with the mi its rider stretching a bow (Figure 4), aiming at a lion standing on its heels. The seal seems to have coppe1 been uninscribed. to the Figure 5. Sheet of birch bark (© author). Similar scenes are well known from years: Sasanian silver plates. They are, however, not variou unknown in the 1st century AD: a roundel in the Eilenberg collection, similar but larger than the At M customary Gandharan compartment dishes, displays exactly the same composition, with the addition reliqu ; of a dog leaping in front of the horse (Lerner and Kossak 1991: 66 no. 26). Huvi~ Masson's collection from Wardak included a 'globular box of black steatite', to which 685 ai belonged 'two stamped pieces of clay' (India Office collection, European manuscripts E161/VII, 680-( f. 27), obviously used for a similar purpose. the lo· butm (c) A folded sheet of birch bark, which was originally tucked under the cord (Figure 5). From its them shape it becomes perfectly apparent that it was once squeezed in-between cord and container. The birch bark is still unopened; it is to be expected that it is inscribed. (f) Fo belon, (d) A few small broken parts of soapstone with no apparent shape inside the container. The major crack, content probably comprised some relics wrapped in a cloth. Only the cloth in the centre is preserved, most parts of it have dissolved into a very fine and sticky brown powder.
Recommended publications
  • On the Origin of the Indian Brahma Alphabet
    - ON THE <)|{I<; IN <>F TIIK INDIAN BRAHMA ALPHABET GEORG BtfHLKi; SECOND REVISED EDITION OF INDIAN STUDIES, NO III. TOGETHER WITH TWO APPENDICES ON THE OKU; IN OF THE KHAROSTHI ALPHABET AND OF THK SO-CALLED LETTER-NUMERALS OF THE BRAHMI. WITH TIIKKK PLATES. STRASSBUKi-. K A K 1. I. 1 1M I: \ I I; 1898. I'lintccl liy Adolf Ilcil/.haiisi'ii, Vicniiii. Preface to the Second Edition. .As the few separate copies of the Indian Studies No. Ill, struck off in 1895, were sold very soon and rather numerous requests for additional ones were addressed both to me and to the bookseller of the Imperial Academy, Messrs. Carl Gerold's Sohn, I asked the Academy for permission to issue a second edition, which Mr. Karl J. Trlibner had consented to publish. My petition was readily granted. In addition Messrs, von Holder, the publishers of the Wiener Zeitschrift fur die Kunde des Morgenlandes, kindly allowed me to reprint my article on the origin of the Kharosthi, which had appeared in vol. IX of that Journal and is now given in Appendix I. To these two sections I have added, in Appendix II, a brief review of the arguments for Dr. Burnell's hypothesis, which derives the so-called letter- numerals or numerical symbols of the Brahma alphabet from the ancient Egyptian numeral signs, together with a third com- parative table, in order to include in this volume all those points, which require fuller discussion, and in order to make it a serviceable companion to the palaeography of the Grund- riss.
    [Show full text]
  • Literary History of Sanskrit Buddhism : from Winternitz, Sylvain Levi
    LITERARY HISTORY OF Sanskrit Buddhism (From Winternitz, Syivain Levi, Huser) Ze G. K. NARIMAN ( Author of Religion of the Iranion Proples Sranian Influence on Muslim Literature ) Second Impremion. May 1923. Bombay: INDIAN BOOK DEPOT, 55, MEADOW STREET. FORT Linotyped and Printed by Mr. lhanythoy osabhoy at The Commercial Printing Press, (of The Tata Publicity Corporation, Limited,) 11, Cowasii Patell Strect, Fort, Jombay, and published by Indian Book lepot, 55, Meadow Street, Fort, Bonibay, LITERARY HISTORY OF SANSKRIT BUDDHISM (From Winternrrz, Syivain Tkevi, Huger) (Author of Religion of the Iranian Lranian May 1923. BOMBar: INDIAN BOOK DEPOT, G8, MEADOW STREET. FORT. OFFERED AS A TRIBUTE OF APPRECIATION TO Sir RABINDRANATH TAGORE THE POET SCHOLAR OF AWAKENING ORIENT. CONTENTS. FOREWORD, Paar, Introductory aes ‘sai aoe oe we CHAPTER I. ‘The two schools of Buddhism wee Essence of Mahayana... a eee «CHAPTER IL Sanskrit Buddhist canon oo ae on on . CHAPTER IIL. Mahavastu =... oe on ae oo on i Importance of Mahavastu ... ee tae so 18 Its Jatakas aes ove oe ove rE) Mabavastu and Puranas on on is More Mahayana affinities... one . 7 Antiquity of Mahavastu oo ae we on Ww CHAPTER Iv. Lalitavistara 4. oo oe o os 19 Extravagant imagery ... ae oo ae 20 Conception and Birth of Buddha... ase 20 Sin of unbelief - ne we oo te 22 Pali and Sanskrit. go back to an oldcr source 28 The Buddha at school aes oo 28 Acts of the Buddha ... oe oy 24 Component elements of Lalitavistara et Translation into Chinese and Tibetan “ee 25 Relation to Buddhist art ae - on 28 No image in primitve Buddhism ww 26 General estimate of Lalitavistara o “ 27 CHAPTER V.
    [Show full text]
  • Yonas and Yavanas in Indian Literature Yonas and Yavanas in Indian Literature
    YONAS AND YAVANAS IN INDIAN LITERATURE YONAS AND YAVANAS IN INDIAN LITERATURE KLAUS KARTTUNEN Studia Orientalia 116 YONAS AND YAVANAS IN INDIAN LITERATURE KLAUS KARTTUNEN Helsinki 2015 Yonas and Yavanas in Indian Literature Klaus Karttunen Studia Orientalia, vol. 116 Copyright © 2015 by the Finnish Oriental Society Editor Lotta Aunio Co-Editor Sari Nieminen Advisory Editorial Board Axel Fleisch (African Studies) Jaakko Hämeen-Anttila (Arabic and Islamic Studies) Tapani Harviainen (Semitic Studies) Arvi Hurskainen (African Studies) Juha Janhunen (Altaic and East Asian Studies) Hannu Juusola (Middle Eastern and Semitic Studies) Klaus Karttunen (South Asian Studies) Kaj Öhrnberg (Arabic and Islamic Studies) Heikki Palva (Arabic Linguistics) Asko Parpola (South Asian Studies) Simo Parpola (Assyriology) Rein Raud (Japanese Studies) Saana Svärd (Assyriology) Jaana Toivari-Viitala (Egyptology) Typesetting Lotta Aunio ISSN 0039-3282 ISBN 978-951-9380-88-9 Juvenes Print – Suomen Yliopistopaino Oy Tampere 2015 CONTENTS PREFACE .......................................................................................................... XV PART I: REFERENCES IN TEXTS A. EPIC AND CLASSICAL SANSKRIT ..................................................................... 3 1. Epics ....................................................................................................................3 Mahābhārata .........................................................................................................3 Rāmāyaṇa ............................................................................................................25
    [Show full text]
  • A Point in Palaeography
    1041 MISCELLANEOUS COMMUNICATIONS. A POINT IN PALAEOGRAPHY. My recognition of the letter H'with the value ^instead of M, m, on the coins of a certain ruler in Northern India (see page 1029 above), has removed the difficulty in the way of finding identically the same name on both the obverse and the reverse of the coins. The Indian legend in KharoshthI characters on the reverse gives the name as Kharaosta; as also do the inscriptions A. and E. oil the1 Mathura lion-capital (page 1025 f.). The Greek legend on the obverse had been taken as giving the name Kharamostis (Cunningham), Kharamosta (Buhler and B.apson)j or Charamostis (V. Smith): and, the question of identity, both of name and of person, had been argued on both sides,— the chief difficulty being the supposed M. That question is now settled by my reading, XAPAHLJCTEly in the place of the previously accepted XAPAMLUCTEI. This gives us,; against Kharaosta as the native form of the name,1 a Greek form, Kharahostes, which exactly matches it except for the h, which was probably inserted because, otherwise, the alpha and omega, coming together, might be pronounced as- au, aw. • ' :..; .....',.' There is no room for doubt about this matter.; On the coin presented by Rapson in this Journal, 1905. 814, plate, fig. 9, the word is XAf AHU/CTEt • There is no question of reading a given M as meaning H —h in order to serve a purpose: we simply take asi H = h an undeniable H which 1 The third syllable seems to be distinctly o, not ho, both in the inscriptions and on the coins.
    [Show full text]
  • Art. IX.—On a Newly Discovered Bactrian Pali Inscription; and on Other Inscriptions in the Bactrian Pali Character
    Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland http://journals.cambridge.org/JRA Additional services for Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland: Email alerts: Click here Subscriptions: Click here Commercial reprints: Click here Terms of use : Click here Art. IX.—On a newly discovered Bactrian Pali Inscription; and on other Inscriptions in the Bactrian Pali Character J. Dowson Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland / Volume 20 / January 1863, pp 221 - 268 DOI: 10.1017/S0035869X00165281, Published online: 14 March 2011 Link to this article: http://journals.cambridge.org/ abstract_S0035869X00165281 How to cite this article: J. Dowson (1863). Art. IX.—On a newly discovered Bactrian Pali Inscription; and on other Inscriptions in the Bactrian Pali Character. Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland, 20, pp 221-268 doi:10.1017/S0035869X00165281 Request Permissions : Click here Downloaded from http://journals.cambridge.org/JRA, IP address: 128.218.248.209 on 17 Mar 2015 221 ART. IX.—On a newly discovered Bactrian Pali Inscription; and on other Inscriptions in the Bactrian Pali Character. By Professor J. DOWSON, Royal Staff College. [Read 16ik February, 1863.] IN January, 1862, Mr. A. A. Eoberts, of the Bengal Civil Service, presented to the Society two copper plates inscribed with Bactrian Pali characters, said to have been found at Hussun Abdal, near Rawal Pindee, in the Punjab. These plates were submitted to the examination of Mr. Norris, and that gentleman at once picked out the names of Takha&la nagara (Taxila) and &akya- muni, proving the inscription to be one of more than ordi- nary importance.
    [Show full text]
  • Kushana Coins 5.1 Do You Know? 5.2 Timeline
    Kushana Coins 5.1 Do you know? Description Image Source Kushanas issued coins imitating the coins of Roman ruler Augustus Kushana coins portrayed the figure of Siva and Uma on their coins Dinara the name of the Kushana gold coins comes from term used for designating the Roman silver coins denarius 5.2 Timeline: Succession List Timeline according to 78 Succession List taking Timeline according to taking CE as Year 1 of the 127 CE as 127 CE as the Year 1 of 78 CE as Kushana Era commencement of Kushana Era commencement Kushana Era of Kushana Era Yuezhi: Heraos/ Yuezhi: Heraos/Miaos? st Miaos? c. 1 century BCE c. 1st century CE KujulaKadphises c. end of 1st century KujulaKadphises c.30-80 CE BCE – early 1stcentury CE VimaTaktu VimaTaktu c. 1st century CE c. 1st – 2nd century CE VimaKadphises VimaKadphises c.1st century CE c.2nd century CE Kanishka I (yrs. 1-24) Kanishka I 78 CE –101 CE c. 127—150 CE Vasishka Known dates 20,22, 28 Huvishka (yrs. known from 98- 100-106 CE inscriptions28-64) – Conjoint ruler with c.155-191 CE Kanishka I Huvishka (yrs. known from Vasudeva I (yrs.67-98) inscriptions28-60) c.194—225 CE c.106-138 CE Kanishka II Known date 41 (c.119 Kanishka II (Year 4-20) CE) c.227-247 CE Conjoint ruler with Huvishka Vasudeva I Known dates 67-98 i.e. Vashiska Year 22-28 145- 176 CE c. 249-255 CE Kanishka III Kanishka III Known dates 141 ? 268 CE Vasudeva II 230-250 or 262 Vasudeva II Last quarter of 3rd century c.
    [Show full text]
  • Taxila Inscription of the Year 136
    Taxila Inscription of the year 136 BY RAMAPRASAD CHANDA OIR JOHN" MARSHALL'S interpretation of ayasa in the Taxila silver scroll inscription of the year 136 as " of Azes " has been the subject of adverse criticism by some of the most eminent antiquarians since the publication of the record in 1914. The latest is by Professor Sten Konow in the Epigraphia Indica, xiv, p. 286. Professor Konow revives two of the objections to Sir John's explanation : (1) "the word (ayasa) could hardly be the name of a king, because no royal title is used " ; (2) " if ayasa were really the name of a king, it would place the inscription in the reign of this king, who would then most likely have to be identified with the Khushana mentioned in 1. 3. " I hope to show in this note that these objections are not a§ insuperable as they are supposed to be. (1) Professor Konow says : " The absence of every royal designation is so extraordinary that I think we must abandon Sir John's explanation of the word ayasa altogether." If the assumption on which the second objection is based were correct, if the explanation of ayasa in the sense of "of Azes " would place the inscription in the reign of Azes himself, the absence of the royal designation could justify the total rejection of Sir John's explanation. But if ayasa may mean " of (the era of) Azes " and not " (during the reign) of Azes ", why should the omission of royal designation in the year 136 of the era of Azes, so long after his death, and probably some time after the destruction of the Saka-Parthian dynasty by the Kushans, be considered " so extraordinary " ? In the inscriptions dated in the Gupta and Saka eras the usual practice, of course, is the addition of a royal title with the terms Gupta and Saka.
    [Show full text]
  • Introduction
    1 Introduction The English word “museum” comes from the Latin word, and is pluralized as “museums” (or rarely, “musea”). It is originally from the Ancient Greek (Mouseion), which denotes a place or temple dedicated to the Muses (the patron divinities in Greek mythology of the arts), and hence a building set apart for study and the arts, especially the Musaeum (institute) for philosophy and research atAlexandria by Ptolemy I Soter about 280 BCE. The first museum/library is considered to be the one of Plato in Athens. However, Pausanias gives another place called “Museum,” namely a small hill in Classical Athens opposite the Akropolis. The hill was called Mouseion after Mousaious, a man who used to sing on the hill and died there of old age and was subsequently buried there as well. The Louvre in Paris France. 2 Museum The Uffizi Gallery, the most visited museum in Italy and an important museum in the world. Viw toward thePalazzo Vecchio, in Florence. An example of a very small museum: A maritime museum located in the village of Bolungarvík, Vestfirðir, Iceland showing a 19th-century fishing base: typical boat of the period and associated industrial buildings. A museum is an institution that cares for (conserves) a collection of artifacts and other objects of artistic,cultural, historical, or scientific importance and some public museums makes them available for public viewing through exhibits that may be permanent or temporary. The State Historical Museum inMoscow. Introduction 3 Most large museums are located in major cities throughout the world and more local ones exist in smaller cities, towns and even the countryside.
    [Show full text]
  • The Character of the Indian Kharosthi Script and the "Sanskrit Revolution": a Writing System Between Identity and Assimilation
    THE CHARACTER OF THE INDIAN KHAROSTHI SCRIPT AND THE "SANSKRIT REVOLUTION": A WRITING SYSTEM BETWEEN IDENTITY AND ASSIMILATION Ingo Strauch Introduction The history of writing in India is extraordinary from different points of view. First, there is the fact that writing as a cultural technique was intro­ duced into Indian culture at a rather late point in its history. It was long after large amounts of its literature had already been created. Not only the Veda but also the late Vedic literature and even considerable portions of the Buddhist and Jain canons were already in existence when India saw its first attempts to fix language to a writing system.1 Remarkably, this introduction did also postdate the early Indian state formation pro­ cesses in the sth century BC, and consequently it was also later than the urbanization which accompanied this state formation in the Ganges val­ ley (cf. Strauch 2005). The focus of my paper will be dedicated to another peculiar feature of the Indian history of writing. From its very beginning two rather dif­ ferent scripts were in use: the Kharo~thi, a script which prevailed in the Indian North-West, i.e. modem North-West Pakistan, and spread from there to Northem Bactria and Central Asia, and the Brahmi which began ' The question of the introduction of writing in India has been controversially dis­ cussed. An excellent survey of this academic debate and a plausible scenario of this pro­ cess was presented by Falk (1993). Other valuable contributions concerning this problem are von Hiniiber (1990) and Falk (1996).
    [Show full text]
  • VIII. the Inscription on the Piprahwa Vase
    105 VIII. THE INSCRIPTION ON THE PIPEAHWA VASE. BY J. F. FLEET, I.C.S. (EETD.), PH.D., C.I.E. II. T HAD not intended to write anything more about the inscription on the Piprahwa relic-vase, treated by me in this Journal, 1906. 149 ff., until I should have completed my examination of the tradition about the corporeal relics of Buddha,1 and should be able to offer a facsimile of the record.2 And it is only recently that the occasion has arisen for presenting sooner any further remarks, as the result of the criticism of my interpretation of the record advanced by M. Senart in the Journal Asiatique, 1906, 1. 132 if., and by M. Barth in the Journal des Savants, 1906. 541 ff. That two such distinguished scholars should differ from me so radically, is an important matter. And I wish that I had seen M. Senart's remarks sooner; but, though issued early in the year, they did not become known to me until towards the end of September. M. Barth's paper, issued in October or November,— in which he has reviewed all the principal previous treatments of the record and suggestions made regarding it, and has endorsed M. Senart's conclusions except in the grammatical analysis of the compound sukiti- bhatinam,— reached me after the writing of this article, but in time for me to make a few additions to it. 1 The concluding instalment of this inquiry is held over in consequence of want of space. 2' There have been unexpected difficulties in the way of doing this; one of them being, that, of the two casts before me, the, cast that belongs to this Society is the one that should be reproduced, but unfortunately at some time or another it was broken into six pieces.
    [Show full text]
  • Silkroad Art and Archaeology I
    SILKROAD ART AND ARCHAEOLOGY I Elizabeth Errington Numismatic evidence for dating the "Kaniskat'reliquary 2002 Journal of the Institute of Silk Road Studies, Kamakura 10r Numismatic evidence for dating the 6'Kanbka" reliquary Elizabeth Errington Ever since 1908, when Shah-ji-ki-Dheri was first excavated by Spooner (1912, pp. 38-59) and positively identified as the legendary stupa erected by the Kushan king Kanigka, the gilded bronze reliquary recovered from the ruined monument has remained one of the key items (and one of the most controversial issues) in studies relating to the art of Gandhdra. Its history is well-known: in brief, the initial belief that "there is no doubt at all that this is Kanishka's casker" (Spooner 1912, p. 50) has been endlessly disputed, following subsequent readings of the inscription (Konow 1929, pp. 135-138;Mukherjee 1964,pp.39-46; Fussman 1986, pp. 78-82; Errington and Cribb 1992,pp. 194-191). A crucial piece of numismatic evidence from the relic deposit has now resurfaced, which throws new light on the questions surrounding the casket. This was disregarded in the excitement of its discovery almost a century ago and has been overlooked ever since. The evidence came to light during the reorganisation, by Michael Willis, of British Museum collections in the Department of Oriental Antiquities. In the process, he found a box of photographs that had been bequeathed to the Museum by Sir John Marshall. This archive had evidently been collected by Marshall during his term as Director General of the Archaeological Survey of India and includes several photographs of the ShAh-ji-ki-Dheri relic deposit, taken at the time of excavation.
    [Show full text]
  • Contributions of Sanskrit Inscriptions to Lexicography
    SHASTRI INDO-CANADIAN INSTITUTE 92, GOLF LINKS, NEW DELHM10003. INDIA CONTRIBUTIONS OF SANSKRIT INSCRIPTIONS TO LEXICOGRAPHY Contributions of Sanskrit Inscriptions to Lexicography S.P. TEWARI Allahabad Museum, Allahabad 1987 AGAM KALA PRAKASHAN DELHI-110052 First Published 1987 SHITALA PRASAD TEWARI (b. 1944) c* Published by : Dr. Agam Prasad, M.A., Ph.D., Diploma in Muscology for AGAM KALA PRAKASHAN 34, Central Market, Ashok Vihar, Delhi-1 10052, Phone 7113395 Printed by : Print India, A-38/2, Maya Puri, Phase I, New Delhi-1 10064 Nijopajna prajnd prasara parivisphara mukurl, Pad-arthanam s-arthah pratiphalati yesham-avitathah. Giram gramo ylsham-adharam-adhisetl svayam-ayam, Namas-tlbhyo sadbhyas-tilakita jagadbhyah kim-aparam. x x Indras-Chandrah Kasakritsn-Apisall Sakatciyanah, Paniny-Amara-Jainlndm Jayanty-ashtadi sabdikah. Dedicated as a tribute to the pioneering works of James Prinsep, George Biihler, E. Hultzsch, J.F. Fleet, F. Kielhorn, H. Liiders, D.R. Bhandarkar, V.V. Mirashi and D.C. Sircar. CONTENTS Page Preface ix 1. Introduction : Significance of Epigraphs in Relation to Lexicography 1 2. The Words Referred to in the Inscriptions but not Included in Dictionaries so far 3. The Words Used in the Inscriptions with a Different Shade of Meaning than Defined in Dictionaries 24 f 4. The desi Words Used in their Sanskritized Forms 75 5. The Words which have been Improperly/Mistakenly Deciphered by the Epigraphists 86 Appendix I : The Lexicographical Import of 93 Certain Words Explained in Bigger Details ; (0 Ashfapushpikd, 93 (ft)
    [Show full text]