2.Luther-En-Catharina-Von-Bora.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

2.Luther-En-Catharina-Von-Bora.Pdf 1 CATHARINA VON BORA UIT HET LEVEN VAN LUTHER, ZIJN VROUW EN KINDEREN DOOR ARMIN STEIN Bewerkte vertaling met diverse toevoegingen door Paul Scheurlen en anderen Oorspronkelijke uitgave: NIJKERK G. F. CALLENBACH STICHTING DE GIHONBRON MIDDELBURG 2012 2 INHOUD I. EERSTE BOEK. De jonkvrouw INLEIDING 1. Een geheim verbond bij de nonnen te Nimptschen, 1521 2. Hoop op Maarten Luther 3. De morgenschemering van verlossing 4. Verlossing uit het nonnenklooster, 1522 5. Catharina von Bora bij Reichenbach 6. Student Baumgärtner en Käthe 7. Doctor Kaspar Glatz doet aanzoek bij Käthe 8. Een onverwacht besluit: Luther verloofd met Käthe 9. Een schone huwelijksdag, 13 juni 1525 II. TWEEDE BOEK. De huisvrouw INLEIDING 10. Gesmaad en toch gelukkig 11. Moordaanslag op Luther verijdeld, 1525 12. Nieuw leven; Hans geboren, 2 juni 1526 13. Als stervenden, en zie, zij leven, 1527 14. Verlies en vergoeding, 1528 15. Luther in Coburg, Käthe in eenzaamheid, 1530 16. Luthers gezin als een Godshuis 17. Vrede tussen de keizer en de Evangelische vorsten, 1532 18. De moeder en haar kinderen, 1533, 1534 19. Uit de dood verrezen, 1537 20. Käthe erft landgoed Zulsdorf, 1539, 1540 21. Een erezuil voor Catharina in Luthers testament, 1542 22. Een lijdensweg 23. Van Wittenberg naar Zulsdorf, 1545 24. Luthers zalig einde, 1546 III. DERDE BOEK. De weduwe INLEIDING 25. De steun van de verlatenen 26. Schmalkaldisch Verbond gebroken, 1547 27. Door nieuwe angst en zorgen 28. Zonnestralen 29. Verlossing uit de grote verdrukking, 1552 30. Het nageslacht INDEX "Iedere vrome vrouw moet geëerd en bemind worden, vooreerst, omdat zij een geschenk en een gave van God is; ten andere, omdat God de vrouw voortreffelijke en grote deugden verleend heeft, welke haar kleine feilen en gebreken verreweg overtreffen, vooral als zij vasthoudt aan de eerbaarheid, de trouw en het geloof." MAARTEN LUTHER Zie voor gedetailleerd verslag van Luthers gezinsleven, het prachtig boek van Paul Scheurlen: Luther onze huisvriend. Uitgave 1923, n.a.v. 400 jaar Reformatie. Herdrukt door BV. Uitg. de Banier, Utrecht. Dit boek van Catharina von Bora werd samengesteld door Willem Westerbeke 3 I. EERSTE BOEK. DE JONKVROUW INLEIDING Katharina von Bora, de vrouw van Maarten LUTHER. Toen Maarten de hand van Käthe vroeg, wist ze toen wel wie Maarten was? Ja, dat wist ze goed! Maarten Luther was de grote weldoener van het Duitse volk. En niet het minste van de Duitse kloosterlingen, die als het ware gevangen zaten in hun cellen. Of dit gewillig of onwillig was, is een andere zaak. De historie heeft geleerd, dat zij smachten naar verlossing. Verlossing van kerkelijke, geestelijke en disciplinaire banden. De weldoener van hen werd Maarten Luther. En er is nog een groter weldaad die Luther het Duitse volk gaf. Een van de grootste diensten die Luther het Duitse volk heeft bewezen, is zijn vertaling van de Bijbel. God ging spreken in de Duitse taal. Luther bezat de innerlijke voorwaarden, die daarvoor nodig zijn: "een echt vroom, trouw, ijverig, voorzichtig, christelijk, geleerd, ervaren en geoefend hart." In de duisternis van de zwaarste, inwendige aanvechtingen, terwijl zijn naar God smachtend hart om vrede worstelde, ging hem een licht op over de schoonheid van de Bijbel. Van toen af liet deze hem niet meer los. Hij was in zijn, toen Latijnse, Bijbel thuis, voordat hij aan de vertaling begon. In een brief aan Joh. Lang te Erfurt, van 18 december 1521, zinspeelt Luther voor het eerst met een enkel woord op zijn plan, waarvan hij weet, dat ook zijn vriend ermee bezig is. En hij is met hem zó ingenomen, dat hij voortgaat: "Mocht toch elke afzonderlijke stad een tolk bezitten. Dit boek alleen moest in de mond, de hand, de ogen, de oren, en in het hart van allen zijn." In 3 maanden was Luther met de vertaling van het Nieuwe Testament gereed. Toen de onlusten, door de dwepers en beeldenstormers in Wittenberg veroorzaakt, hem deden terugkeren, zonder dat hij zich van rijksban en kerkelijke ban wat aantrok, werd het hem opnieuw en goed duidelijk, hoezeer de mensen de leiding van het Woord van God nodig hebben. Met het Woord, en met het Woord van God alléén, heeft hij de storm te Wittenberg gestild. Op 21 september 1522 was het Nieuwe Testament gedrukt. Welk een gedenkwaardige dag in de geschiedenis van het Rijk van God! Melchior Lotter te Wittenberg heeft het boek, dat door Lucas Cranach met houtsneden was versierd, gedrukt. De eenvoudige titel van de eerste druk luidde: "Das Newe Testament Deutzsch." (Het Nieuwe Testament in het Duits.) Naar de maand waarin het verscheen, ontving dit eerste Nieuwe Testament de naam "September-bijbel." Er kwamen niet minder dan 5000 exemplaren van de drukpers. De prijs bedroeg 1 1/2 gulden. Niettemin was de oplaag na drie maanden uitverkocht! Met zulk een dorst wierp zich het Duitse volk op de zo lang verstopte bron van het Woord van God! Voor de vertaling van het Oude Testament, waarmee hij terstond een begin maakte, had Luther meer dan 10 jaar nodig. In de eerste plaats bezorgde het Hebreeuws hem op veel plaatsen moeilijkheden, iets wat ook nu nog veel geleerde navorsers van deze taal moeten erkennen. Ten tweede werd de arbeid telkens onderbroken, wat bij de overweldige hoeveelheid werk, die op de schouder van Luther drukte, volkomen begrijpelijk is. De vertaler deed voor de onduidelijke plaatsen graag een beroep op de hulp van Melanchthon, Aurogallus, professor in de Hebreeuwse taal, en anderen. 4 In 1523 kwamen de 5 boeken van Mozes klaar. In 1524 lagen de historische boeken tot het boek Esther gereed. Job leverde grote moeilijkheden op. Luther sprak eens als zijn mening uit, dat hij (Job) "nog minder een vertaling kan verdragen dan de vertroostingen van zijn vrienden." En later, in 1530, zegt hij: "Aan Job hebben wij, Mr. Philippus, Aurogallus en ik, zóveel werk, dat wij soms in vier dagen nauwelijks drie regels kunnen klaar krijgen. Lieve help, nu het in het Duits vertaald en gereed is, kan iedereen het lezen en verstaan, en men doorloopt met de ogen drie, vier bladzijden zonder ook maar een keer te struikelen. Men merkt niet, hoeveel stenen en kluiten er liggen, waar men nu overheen loopt als over een geschaafde plank." Midden in het werk aan de profeten schrijft hij op 14 juni 1528 aan zijn vriend Link: "Wij zweten nu over de profeten. Mijn God, wat is het een groot en moeizaam werk om de Hebreeuwse schrijvers ertoe te dwingen om Duits te spreken. Hoe stribbelen zij tegen! Zij willen hun Hebreeuwse aard niet verloochenen en het barbaarse Duits niet naspreken, evenmin als men de nachtegaal kan dwingen om de koekoek na te doen, wiens eentonig geschreeuw hij verwenst." Nadat het Oude Testament eerst in afzonderlijke delen was verschenen, is in augustus 1534 voor de eerste maal de gehele Bijbel in één band uitgekomen, eveneens met houtsneden versierd, en gedrukt bij Hans Lufft. Op het titelblad stond: "Biblia, das ist, die gantze Heilige Schrift Deutsch. Mart. Luth. Wittenberg. Begnadet mit Kurftirstlicher zu Sachsen Freiheit. Gedruckt durch Hans Lufft. MDXXXIIII." (Biblia, dat is de ganse Heilige Schrift in het Duits. Maarten Luther, te Wittenberg. Begunstigd met het privilege van de keurvorst van Sachsen. Gedrukt door Hans Lufft. 1534.) Maar voor de naar waarheid strevende Luther was deze eerste, grote poging niet voldoende. Evenals de Reformator de uitgaven van het Nieuwe Testament in de jaren 1526 en 1530 aan een grondige herziening onderwierp, zo deed hij dat ook met de gehele Bijbel. Bijzonder nauwgezet en voor de laatste maal, met de trouwe medewerking van zijn vrienden, in de jaren 1539-1541. Laat ons Mathesius, in die jaren een tafelgenoot van Luther, van die plechtige en gezegende samenkomsten een beeld schilderen. Mathesius zegt in zijn 13de preek: "Nadat eerst de gehele Duitse Bijbel was gereedgekomen, en de ene dag ten koste van veel strijd de andere leerde, neemt Doctor (Luther) met grote ernst, ijver en gebeden de Bijbel weer van het begin af voor zich, en herziet hem in zijn geheel. En omdat de Zoon van God heeft beloofd, dat Hij aanwezig wilde zijn waar enkelen in Zijn naam zijn vergaderd, en Hem om Zijn Geest bidden, daarom stelt Doctor Luther terstond een eigen Sanhedrin18 samen uit de knapste personen, die toen beschikbaar waren, en die elke week enkele uren voor het avondeten bijeenkwamen, namelijk: doctor Johan Bugenhagen, doctor Justus Jonas, doctor Kreuziger, magister Philippus, Mathëus Aurogallus, terwijl daarbij ook magister Rörer, de corrector, tegenwoordig was." Men had zich thuis voorbereid en ieder maakte zijn gevoelen bekend. Luther, de "president", zoals Mathesius hem noemt, nam de eindbeslissing. Wonderschone en leerzame woorden moeten bij die arbeid gesproken zijn, die later als korte kantteke- ningen en verklaringen aan de rand naast de tekst zijn gedrukt. Het zal altijd een gedenkwaardig feit blijven, dat de boekdrukkunst, die weinige jaren voor de komst van Luther in de wereld, werd uitgevonden, ons als eerste, grote geschenk de Bijbel van Luther heeft gegeven. Vooral voor het Duitse volk. En in welk een taal! Luther heeft - het midden houdend tussen het Hoogduits en het Platduits - in de stijve, ambtelijke taal van Keursaksen ("ik spreek overeenkomstig de Saksische Kanselarij, die alle vorsten en koningen in Duitsland navolgen") de oorspronkelijkheid, bewegelijkheid en levendigheid van zijn wonderlijke taalgevoel ingegoten. Zonder dat zou de Bijbel geen Boek voor het volk geworden zijn. Luther 5 heeft de Bijbel "vertaald", maar ook nog meer dan dat, hij heeft hem "verduitst." Hij had zijn zinnen erop gezet "om hem in krachtig, goed Duits weer te geven." "Men moet", zo luidt een bekende uitspraak van hem, "de moeder in huis, de kinderen op straat, de gewone man op de markt vragen, en op hun mond letten, hoe zij spreken, en in overeenstemming daarmee vertolken, dan verstaan zij het en dan merken zij, dat men Duits met hen spreekt." Dat heeft Luther in toepassing gebracht.
Recommended publications
  • Katharina Von Bora. N Onne - Protestantin - Jdea!Hausfrau
    10 Jutta Jahn (Halle) Katharina von Bora. N onne - Protestantin - Jdea!Hausfrau. Eine Biographie als Spiegel alter und neuer Lebensentwtirfe und als Indiz weiblicher Lebensform in Wendezeiten Der 6. Louise-Otto-Peters-Tag mit seinem Hauptthema: ,Frauenaufbruch - Visionen, Ansprii­ che, Widerstande" bietet mir die Moglichkeit, Sie auf einen historisch schon entfernten Frauenaufbruch aufmerksam zu machen - auf die Frauen der Reformation und auf eine ihrer bekanntesten Vertreterinnen. Katharina von Bora ist durch ihren Ehemann Martin Luther seitens der klassischen Historiographie der Gunst teilhaftig geworden, wenigstens mit ihren biographischen Eckdaten aufgehoben worden zu sein. Ein Vorzug, den nur ganz wenige der Frauen dieser Zeit erfuhren. Das gibt uns die Moglichkeit, die Bora anHilllich ihres 500. Geburtstags am 29.01.1999 stellvertretend fur alle diese Frauen als eine Personlichkeit der Reformation zu ehren. Und ein zweites verbindet dieses Thema - Frauen der Reformation und Katharina von Bora - noch mit der Veranstalterin und ihrer N amensgeberin. Louise Otto-Peters hat 1869 in der Reihe Privatgeschichte der Weltgeschichte, Bd IV, EinflujJreiche Frauen aus dem Volke, S.66-72, auch eine biographische Skizze der Bora verfa/3t. Ihre kleine Arbeit ist relativ nuchtern im Stil im Vergleich zu den oft recht verklarten Schilderungen der Bora/Luther-Beziehung in den Schriften ihrer Zeitgenossen, und sie halt sich an die Fakten. Mir fiel auf, daf3 diese engagierte Kampferin fur Frauenrechte bei der Aufzahlung der Kinder des Paares die mannlichen Kinder mit Namen benennt, die weiblichen jedoch nur summarisch angibt. Auch dass die weiblichen Biographien insgesamt unter Privatgeschichte gefaf3t werden, zeigt ihre Eingebundenheit in den Kontext der damaligen Geschichtsbewertung; fur uns heute ein nachdriicklicher Hinweis, aufmerksam gegeni.iber gewohnter Tradierung zu sein.
    [Show full text]
  • Katharina Von Bora Uit: Versie 4 April 2017
    Katharina von Bora Uit: https://nl.wikipedia.org/wiki/Katharina_von_Bora versie 4 april 2017 Sieth Delhaas Katharina von Bora, schilder Lucas Cranach de Oude 1528, olie op hout 36 × 26 cm, Lutherhalle ― Wittenberg Katharina Luther, geboren Von Bora (Lippendorf, Duitsland, 29 januari 1499[1] – Torgau, 20 december 1552)[2] was vanaf 1508 moniale in het Cisterciënzer klooster in Nimbschen. Nadat de Reformatie na 1517 in de omgeving van Wittenberg, meer en meer volgelingen maakte, ontvluchtte zij in 1523 met elf medezusters haar klooster en vond onderdak bij twee belangrijke families in Wittenberg. Op 13 juni 1525 huwde zij met de monnik en kerkhervormer Martin Luther. Ze kreeg daardoor de bijnaam die Lutherin. Ze had een rol in de Reformatie bij het mee definiëren van het Protestantse familieleven en zette mee de toon voor huwelijken van geestelijken. Ze regelde het familiale leven rondom Luther, zorgde voor hun zes kinderen en werkte voor het familie-inkomen. Dit deed zij door de aankoop en/of huur te bevorderen van land en tuinen en het uitbaten van een brouwerij ten behoeve van de eigen huishouding, zodat Luther, inwonende studenten en gasten niets te kort kwamen. Levensloop Jeugd Katharina Luther-von Bora werd geboren op het kleine landgoed Zollsdorf, nabij Lippendorf, Meissen/Sachsen. Haar vader Hans von Bora en haar moeder Katharina – waarschijnlijk Von Haubitz[3] ―, behoorden tot de lage landadel.[4] Uit dit huwelijk werden naast Katharina drie jongens geboren en waarschijnlijk nog een meisje.[5] Scholen Na de dood van haar moeder
    [Show full text]
  • Lesson 28 - Luther’S Later Life & Theology - from Wartburg to His Death
    Church History Lesson 28 - Luther’s Later Life & Theology - From Wartburg to His Death 1. Introduction - Earliest Years of the Reformation 1.1. As we saw last time, humanists such as Erasmus had prepared the way for the Reformation. The recovery of Greek and Hebrew, and a desire to return to the original sources, along with the obvious need for reformation in the church, opened the door for great changes to come. 1.2. Luther was the one who was used by God to spark the Reformation. His personal struggles, experiences, and study of the Scripture opened his eyes to the Gospel over several years. This culminated in the nailing of the 95 theses on the door of the church in Wittenberg. 1.3. Although Luther had not intended to do anything other than debate abuses of indulgences and other practices of he church, a firestorm was ignited. As events continued, Luther came to see even more clearly the problems with the practices and beliefs of the church. He came to see that many of these - penance, a false sacramentalism, a wrong view of grace, the priesthood, the papacy, the cult of relics and saints, tradition as equal or more authoritative than Scripture, indulgences, etc. - actually obscured or outright denied the Gospel and the sufficiency of Christ. 1.4. This ended at the Council of Worms where Luther was declared a heretic. This meant that no one was to harbor him or give him aid. However, Frederick had foreseen this and surreptitiously set up to have Luther kidnapped in the woods on the return to Wittenberg.
    [Show full text]
  • Die Einführung Des Hebräischen in Wittenberg. Mit Berücksichtigung Der Vorgeschichte Des Studiums Der Sprache in Deutschland
    22 Die Einführung Des hebräischen in Wittenberg. Mit Berücksichtigung der Vorgeschichte des Studiums der Sprache in Deutschland. Von Prof. Dr. Gustav Baueh in Breslau. Die Universität Wittenberg ist die erste feste Heimat für das Studium der hebräischen Sprache in Deutschland geworden. Hier schlug es als von der Ober hand eingeführtes ordentliches Lehrfach, einmal aufge nommen, sogleich für alle Zeit Wurzel. Und da alle Uni versitäten in seiner Aufnahme dem Beispiele Wittenbergs folgten, so ist die Wittenberger Hochschule als die Chor führerin ihrer Schwestern für die Geschichte des Faches von ganz besonderer Bedeutung, Es wird daher wohl erlaubt sein, dass wir hier am Endpunkt seiner bis dahin schwankenden und unsicheren Existenz einen Rückblick auf die Entwicklung, die es durchzumachen hatte, ehe es ihm sich zu verankern ge lang, werfen, besonders da in dieser Vorgeschichte noch mancher Punkt einer Aufklärung bedarf. Das Studium des Hebräischen ist auch in Deutsch land ursprünglich nicht, wie die landläufige Tradition an nimmt1), ein Ziehkind des Humanismus, sondern ein solches der Ecclesia militans gewesen. Sie hat versucht, es zu einem neuen Leben ausserhalb des Judentums zu erwecken, um es in Dienstbarkeit und als Fremdling zum Kampfe gegen seine natürliche Mutter zu verwenden. Und schon dieser einseitige, praktische Zweck brachte das Hebräische zum erstenmal in Verbindung mit den Uni versitäten. l) So noch L. Geiger, Das Studium der hebräischen Sprache in Deutschland vom Ende des XV. bis zur Mitte des XVI. Jahrhunderts. This content downloaded from 95.91.247.130 on Mon, 28 Sep 2020 19:02:35 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms Die Einführung des Hebräischen in Wittenberg.
    [Show full text]
  • Gemeindebrief Der Prot
    Gemeindebrief der prot. Kirchengemeinde Kusel mit den Orten Blaubach, Bledesbach, Diedelkopf, Ehweiler und Körborn Brief 17.3 September bis November 2017 bis November September Brief 17.3 Beigelegt ist der ©petervick167123RF Kirchgeld- brief 2017 Mit einem Sonderteil zur Bundestagswahl ab Seite 118 Katharina von Bora Katharina von Bora wurde am 29. Januar 1499 in der Gegend um Borna geboren. Die Mutter starb früh und Katharina kam schon mit fünf Jahren in die Kloster- schule des Augustiner-Chorfrauenstifts in Brehna. Als sie etwa zehn Jahre alt war, zog sie zu ihrer Tante, der Äbtissin Margarethe von Haubitz, in das Zister- zienserinnenkloster Marienthron in Nimbschen. Hier lernte sie lesen und schrei- ben und ein wenig Latein und legte schon 1515 ihr Gelübde als Nonne ab. Nur wenige Jahre später drangen die reformatorischen Ideen Martin Luthers auch ins Kloster durch, Katharina las Luthers Schriften und entschloss sich, zusammen mit einigen Mitschwestern das Kloster zu verlassen. Sie baten Luther um Unter- stützung, der schickte einen Wagen, auf dem die Nonnen 1523 hinter Heringsfäs- sern versteckt fliehen konnten. Luther brachte die Frauen bei seinen Wittenberger Freunden unter und vermittelte ihnen spä- ter auch passende Ehemänner, damit sie versorgt waren. Katha- rina wohnte zunächst im Haus des Stadtschreibers Philipp Rei- chenbach, später zog sie zu Lucas Cranach d. Ä. ©PredragIlevski123RF Mit Luther beginnt ein neues Leben für Katharina von Bora Nachdem die Eltern des ersten potentiellen Ehemannes Hieronymus Baumgartner diesem die Ehe mit einer entlaufenen Nonne verboten hatten, versuchte Luther, Katharina mit dem Theologieprofessor Kaspar Glatz aus Orlamünde zu verheira- ten, doch sie lehnte kategorisch ab.
    [Show full text]
  • SWR2 Glauben REFORMATION 500 „MEIN HERR KÄTHE“
    SWR2 MANUSKRIPT ESSAYS FEATURES KOMMENTARE VORTRÄGE SWR2 Glauben REFORMATION 500 „MEIN HERR KÄTHE“ KATHARINA VON BORA IM INTERVIEW VON FRIEDRICH GROTJAHN UND ANNA BARBARA HAGIN SENDUNG 06.01.2017 / 12.05 UHR Redaktion Religion, Migration und Gesellschaft Bitte beachten Sie: Das Manuskript ist ausschließlich zum persönlichen, privaten Gebrauch bestimmt. Jede weitere Vervielfältigung und Verbreitung bedarf der ausdrücklichen Genehmigung des Urhebers bzw. des SWR SWR2 Glauben können Sie auch als Live-Stream hören im SWR2 Webradio unter www.swr2.de oder als Podcast nachhören: http://www1.swr.de/podcast/xml/swr2/glauben.xml Kennen Sie schon das Serviceangebot des Kulturradios SWR2? Mit der kostenlosen SWR2 Kulturkarte können Sie zu ermäßigten Eintrittspreisen Veranstaltungen des SWR2 und seiner vielen Kulturpartner im Sendegebiet besuchen. Mit dem Infoheft SWR2 Kulturservice sind Sie stets über SWR2 und die zahlreichen Veranstaltungen im SWR2-Kulturpartner-Netz informiert. Jetzt anmelden unter 07221/300 200 oder swr2.de Telefongeräusche GLORIA Vereinigte Paradiese. Mein Name ist Gloria. Was kann ich für Sie tun? INTERVIEWER Ich bin‘s, Jörg Vins, SüdwestRundfunk. GLORIA Herr Vins! Schön, dass Sie mal wieder anrufen. Mit wem darf ich Sie denn heute verbinden? INTERVIEWER Na, raten Sie doch mal. GLORIA Einfach so ins Blaue hinein? Ein bisschen müssen Sie mir schon helfen. An welche Zeit ungefähr soll ich denn denken? Ihre letzten Gesprächspartner waren schon um die 3000 Jahre bei uns. INTERVIEWER Nee, etwas früher diesmal: Fünfhundert Jahre zurück. GLORIA Fünfhundert Jahre… Dann kann es ja nur Martin Luther sein! INTERVIEWER Fast richtig. Aber es gab ja nicht nur Luther auf der Welt vor 500 Jahren… GLORIA Dann ist es bestimmt Philipp Melanchton, Johannes Bugenhagen, Thomas Müntzer, Ulrich Zwingli, Johann Calvin, Lucas Cranach… oder ein anderer bedeutender Denker der Reformation.
    [Show full text]
  • Download Wege Zu Luther
    Projekt2 30.06.2014 12:33 WEGE ZU LUTHER LUTHERSTÄTTEN IN ALTENBURG EISENACH EISLEBEN ERFURT HALLE (SAALE) MAGDEBURG SCHMALKALDEN TORGAU WEIMAR WITTENBERG www.wege-zu-luther.de Thesentür an der Schlosskirche Wittenberg Inhaltsverzeichnis Einleitung Herzlich Willkommen auf den Wegen zu Luther 2 Die Lutherstädte in Mitteldeutschland 4 Auf den Wegen zu Luther – sein Leben 6 Altenburg 10 Eisenach 14 Eisleben und Mansfeld 22 Erfurt 28 Halle (Saale) 34 Magdeburg 38 Schmalkalden 42 Torgau 46 Weimar 52 Wittenberg 56 Informationen Kontakte 62 Luther 2017 – 500 Jahre Reformation U3 Impressum U3 Luthers Geburtshaus in Eisleben Herzlich Willkommen auf den Wegen zu Luther LWir laden Sie ein, mit uns auf den Spuren Martin Luthers zu reisen. In Mitteldeutschland haben sich authentische Orte der Reformation zusammengeschlossen, um Sie auf den Wegen zu Luther zu begrüßen, Ihnen Orientierung zu geben und bei der Reiseorganisation zur Seite zu stehen. Lassen Sie sich auf der Reise neben Vertrautem von bisher Unentdecktem überraschen! In Eisleben werden Sie den Geburts- und Sterbeort Luthers kennenlernen. Martin Luthers Kindheit und Jugend können Sie in Mansfeld, Magdeburg, Eisenach und Erfurt nachspü- ren. Der entscheidende Wendepunkt in seinem Leben: der Eintritt in das Augustinerkloster in Erfurt. Er studierte hier Theologie und wurde zum Priester geweiht. In Wittenberg wird Sie sein Turmerlebnis, der berühmte Thesenanschlag, Luthers Alltag als Prediger, Universitätsprofessor und Familien- vater bewegen. 2 / 3 Augustinerkloster Erfurt, Historische Bibliothek Ein ganz anderer Luther begegnet Ihnen als Junker Jörg auf der Wartburg. Wussten Sie, dass er in Magdeburg durch seine Predigten der Reformation zum Durchbruch verhalf und dass sein größter Widersacher Kardinal Albrecht in Halle residierte? Das kleine Fachwerkstädtchen Schmalkalden hat glanzvolle Tage mit der Gründung des Schmalkaldischen Bundes und den Bundes- tagungen gesehen.
    [Show full text]
  • The Reform, 500 Years Old 500 Años De La Reforma By: Marcelo Barros (Coord.), Zwetsch, Romi, Sebastião, Ferraro, Cunha, Pereira, Marrero, Oliveira, Arregi & Vigil
    Ecumenical Association of Third World Theologians Asociación Ecuménica de Teólogos/as del Tercer Mundo Multilingualissue The Reform, 500 years old 500 años de la Reforma By: Marcelo Barros (coord.), Zwetsch, Romi, Sebastião, Ferraro, Cunha, Pereira, Marrero, Oliveira, Arregi & Vigil Volume XL Nº 2017/1 New Series January-October 2017 The Reform 500 years old 500 Años de la Reforma VOICES Release 1.02 http://eatwot.net/VOICES The Reform 500 years old 500 años de la reforma http://eatwot.net/VOICES https://eatwot.academia.edu/EATWOT Ecumenical Association of Third World Theologians Asociacion Ecuménica de Teólogos/as del Tercer Mundo Association Oecumenique des Theologiens du Tiers Monde VOICES, Theological Journal of EATWOT, the Ecumenical Association of Third World Theologians New Series, Volume XL Number 2017/1, January-October 2017 Free Digital Printable Multilingual Edition Release 1.0 of October 15, 2017, ISSN: 2222-0763 - Dossier's Editor for this VOICES issue: Marcelo Barros - Cover and lay out of this issue: Lorenzo Barría and Jose M. Vigil EATWOT's Editorial Team: Gerald Boodoo (USA), Ezequiel Silva (Argentina), Arche Ligo (Philippines), Adam K. arap Checkwony (Kenya), Kemdirim Protus (Nigeria), Intan Darmawati (Indonesia) and Michel Andraos (USA). VOICES' General Editor: José María Vigil If you want to print this whole Journal on paper for a local edition, please, contact the EATWOT asking for full resolution printable originals. All the articles of this issue can be reproduced freely, since given the credit to the source. You can download VOICES freely, at: http://eatwot.net/VOICES or at EATWOT's publications' site: https://eatwot.academia.edu/EATWOT EATWOT Ecumenical Association Of Third World Theologians Asociación ecuménica de Teólogos/as del Tercer Mundo ASETT EATWOT's web addresses: All EATWOT's addresses.................................
    [Show full text]
  • Frauenautbruch: Visionen, Anspriiche, Widerstande
    Frauenautbruch: Visionen, Anspriiche, Widerstande Berichte vom 6. Louise-Otto-Peters-Tag 1998 LOUISEum 10 Sammlungen und V eroffentlichungen der Louise-Otto-Peters-Gesellschaft e. V. Leipzig . 1 Herausgegeben von der Louise-Otto-Peters-Gesellschaft e. V. Leipzig Redaktion: Johanna Ludwig und Nina PreiBler c/o Johanna Ludwig Fritz-Siemon-Str. 26/011 04347 Leipzig Inhalt Ein Wort zuvor 4 Johanna Ludwig Katharina von Bora (1499-1552) 6 Louise Otto Katharina von Bora. 10 Nonne - Protestantin - Idea!Hausfrau Dr. Jutta Jahn England und Louise Otto-Peters' ,Schlo/3 und Fabrik": 19 Ahnlichkeiten und Kontraste Dr. Carol Diethe Lied eines deutschen Madchens 30 Louise Otto , Weckt auf das Volk, das nicht mehr schlafen mag!" 32 Zur zeitgenossischen Bedeutung der Gedichte Louise Otto-Peters' zur Revolution 1848 Dr. Christel Hartinger Erinnerung an Helene Lange anlaf3lich ihres 150. Geburtstages 40 Dr. Else Sauer Zum 75 . Geburtstag von Frau Dr. Else Sauer 46 Prof Dr. Hans-Jurgen Arendt Mannerreaktionen aufFrauenfortschritt. 50 Zum Beispiel: Dr. Paul Mobius und Elsa Asenijeff RitaJorek Weibliche Jugendliche in Ostdeutschland- 63 Perspektiven fur die Geschlechterverhaltnisse in der BRD? Dr. Uta Schlegel Frauentraditionen im Leipzig von heute 72 GenkaLap6n Was gibt uns die Beschaftigung rnit Louise Otto-Peters heute? 75 Podiumsgespriich Anhang: Bisherige Veroffentlichungen der Louise-Otto-Peters-Gesellschaft 4 Johanna Ludwig (Leipzig) Ein Wort zuvor Das Thema des 6. Louise-Otto-Peters-Tages ,Frauenaufbruch. - Visionen, Anspriiche, Wider­ stande" vermochte Vortrage und Diskussionen in einem historisch groBen Zeitrahmen zu biindeln- vom widerstandlerischen Verhalten der 1499 geborenen Nonne Katharina von Bora iiber den Frauenaufbruch in der Revolution 1848/49 bis zu den Problemen der Frauen unserer Tag e.
    [Show full text]
  • 02 Skandalös - Luthers Ehe
    SENDUNGEN AUTOREN/AUTORINNEN AKTUELLES VIDEOS ÜBER UNS KONTAKT Startseite > Sendungen > 02 Skandalös - Luthers Ehe 02.04.2017 um 02:00 Uhr hr2 MORGENFEIER GettyImages/ZU_09 Skandalös - Luthers Ehe Ein Beitrag von Dr. Fabian Vogt, Evangelischer Pfarrer in der Öffentlichkeitsarbeit, Darmstadt Katharina: „Wer sollte nicht betrübt und bekümmert sein wegen eines solch teuren Mannes, wie es mein lieber Herr gewesen ist, der nicht nur einer Stadt oder einem Land, sondern der ganzen Welt gedient hat. Deswegen bin ich wahrhaftig so sehr betrübt, dass ich mein großes Herzeleid keinem Menschen sagen kann. Ich kann weder essen noch trinken. Auch dazu nicht schlafen. Wenn ich ein Fürstentum oder Kaisertum gehabt und es verloren hätte, so hätte es mir darum nicht so leid getan wie um meinen lieben und teuren Mann.“ Das soll Katharina von Bora gesagt haben. 1546. Kurz nachdem ihr Mann, Martin Luther, gestorben ist. Die Frau, die der Reformator so gerne „Mein Morgenstern“ nannte. Oder „Mein Herr Käthe“. Je nachdem. Weil sie eben sehr bestimmend sein konnte. Ja, es gibt sogar Leute, die sind der Überzeugung: Ohne diese resolute und energische Frau an seiner Seite wäre Martin Luther mit seiner Reformation nie so weit gekommen. Nicht nur, weil Katharina ihrem Mann den Rücken freigehalten hat, sondern auch, weil sie ihm als kluge Beraterin zur Seite stand und seine theologischen Höhenflüge tüchtig geerdet hat. Dabei stand diese Prominenten-Hochzeit keineswegs unter einem guten Stern. Im Gegenteil: Sie war ein Skandal. Und was für einer! Eine entlaufene Nonne? Und ein ehemaliger Mönch? Die wollen heiraten? Das geht ja gar nicht! In ganz Europa hat man sich damals in den Schänken und an den Höfen das Maul zerrissen: „Da hat also dieser Ketzer Luther dem Herrn Jesus die Braut ausgespannt.“ Na klar: Eine Nonne war schließlich eine Braut Christi.
    [Show full text]
  • Martin Luther Oder: Die Geschichte Eines Guten Christen
    1 Martin Luther Oder: Die Geschichte eines guten Christen Noch ein Lutherbuch? ............................................................................................................ 2 Am Horizont des Mittelalters................................................................................................ 5 Berggeschrei ....................................................................................................................... 13 Familie Luder aus Eisleben.............................................................................................. 15 Etwas über Kindererziehung........................................................................................... 16 Erfurt ................................................................................................................................... 20 Hilf, heilige Anna .............................................................................................................. 24 Das Vierte Gebot................................................................................................................ 26 Die Augustiner................................................................................................................... 27 Wittenberg.............................................................................................................................. 31 Haus Wettin ....................................................................................................................... 32 Das Schwarze Kloster ......................................................................................................
    [Show full text]
  • Martin Luther: the Reluctant Revolutionary Prof
    MARTIN LUTHER: THE RELUCTANT REVOLUTIONARY PROF. M. M. NINAN CONTENTS PREFACE CHAPTER ONE EARLY LIFE OF MARTIN LUTHER 2 CHAPTER TWO INDULGENCE AND THE 95 THESIS 11 CHAPTER THREE FAMILY LIFE OF MARTIN 48 CHAPATER FOUR THE GERMAN PEASANT WAR 1524-1525 61 CHAPTER FIVE LUTHER'S DOCTRINE OF THE TWO KINGDOMS 78 CHAPTER SIX THE DOCTRINE OF SUPERCESSIONISM AND ANTI-SEMITICISM 87 CHAPTER SEVEN REFORMATION WITHIN ROMAN CATHOLICISM STARTED BY MARTIN LUTHER 96 MARTIN LUTHER: THE RELUCTANT REVOLUTIONARY PROF. M. M. NINAN NORMAL, IL 61761 MARTIN LUTHER: THE RELUCTANT REVOLUTIONARY PROF. M. M. NINAN PREFACE The Protestant Reformation was the 16th-century religious, political, intellectual and cultural upheaval that arose in Europe, which redefined Christianity . The start of Protestant Reformation was not a planned procedure. It all started with a theologians attempt to discuss some beliefs and practices of the Roman Catholic Church by the publication of Martin Luther’s “95 Theses” in 1517 , 500 years ago. Martin Luther (1483-1546) was an Augustinian monk and university lecturer in Wittenberg when he composed his “95 Theses,” which protested the pope’s sale of indulgences. Although he himself only wanted a reformation within the church, the challenge was taken seriously by the Papacy as a challenge on its authority. Luther was forced into the revolution and he led it with courage. There was no going back possible. “Here I stand, God help me” was his cry. He was excommunicated in 1521 in the Diet of Worms. Sheltered by Friedrich, elector of Saxony, Luther translated the Bible into German and a real intellectual, cultural and political war broke out and spread like wild fire all over Europe.and even beyond it .
    [Show full text]