Diabolical Literature: Questioning the Morality of Modernism

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Diabolical Literature: Questioning the Morality of Modernism Diabolical Literature: Questioning the Morality of Modernism by Ilona Urquhart BA (Hons) Submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Deakin University November, 2014 Acknowledgements Thank you to Geoff, my supervisor, for your support, patience and wisdom during my candidature. I feel any attempt to convey how much I appreciate your assistance will be inadequate—I cannot imagine a better supervisor. I really appreciate the support I received from Deakin when I was forced to delay my candidature, and would like to thank Belinda Lee, Robyn Ficnerski, Rheanne Hogema and Janine Truter in particular. I would also like to thank other Deakin staff and students who helped me with the thesis, or helped me to get away from the thesis for a while: David McCooey, Alyson Miller, Janine Gibson, Jo Langdon, Dylan Nickelson, Mitch Cunningham, Autumn Royal and Paul Belanger. Thank you to my family (McCarters and Urquharts) for your ongoing love and support as I worked on the thesis. Lastly, to my husband Cameron: I could write pages on the things you have done for me. Thank you. Note A forthcoming book chapter has been drawn from Chapter Three of this thesis: Urquhart, I 2015, ‘The Diabolical Evasion of the Censor in Mikhail Bulgakov’s The Master and Margarita’, in N Moore (ed.), Censorship and the Limits of the Literary: A Global View, Bloomsbury Academic, New York. Table of Contents Introduction ................................................................................................................. 1 The Devil is in the Details: Diabolical Literature in its Literary, Socio-Cultural and Philosophical Contexts .............................................................................................. 12 Introduction ....................................................................................................... 12 The Contribution of Literature to the Lifeworld in the Philosophy of Jürgen Habermas ........................................................................................................... 15 Why Modernism? .............................................................................................. 23 Ghosts, Spectres and Demons: Supernatural Metaphors in Literary Studies .... 27 The Personification of Evil? .............................................................................. 33 The Paper Devil ................................................................................................. 36 The Devil’s Party ............................................................................................... 39 Conclusion ......................................................................................................... 44 The Morality of Being a Reader ............................................................................... 46 The Devil in the Book: Oscar Wilde’s The Picture of Dorian Gray ....................... 47 Introduction ....................................................................................................... 47 Aesthetics versus Ethics and Morals ................................................................. 50 The Centrality of Individualism to Wilde’s Thought ........................................ 55 The Responsibility of the Reader ...................................................................... 58 The ‘Soul’ in Wilde ........................................................................................... 61 The Absent Devil ............................................................................................... 67 Conclusion ......................................................................................................... 71 Humbert Humbert, the Devil’s Plaything: Vladimir Nabokov’s Literary Games . 73 Introduction ....................................................................................................... 73 Succès de scandale ............................................................................................ 77 Puzzles and Traps .............................................................................................. 82 Nabokov’s Methods of Deceit ........................................................................... 84 The Duplicity of Language ................................................................................ 87 Controlling the Reader ...................................................................................... 89 ‘Aesthetic Bliss’ and Moral Education ............................................................. 97 Conclusion ....................................................................................................... 101 The Morality of Being a Writer............................................................................... 103 The Gospel according to the Devil; or, Mikhail Bulgakov’s The Master and Margarita ................................................................................................................. 104 Introduction ..................................................................................................... 104 Devils and Demons in Russia .......................................................................... 108 ‘The Devil Only Knows’ ................................................................................. 111 The Master and Margarita and Censorship .................................................... 116 Authorship as a Moral Obligation ................................................................... 117 Deducing the Narrator ..................................................................................... 120 Diabolical Narration ........................................................................................ 125 A Diabolical Gospel ........................................................................................ 128 Conclusion ....................................................................................................... 131 A Tale of Two Fausts: Thomas Mann’s Exploration of Artistic Responsibility ... 133 Introduction ..................................................................................................... 133 The Faustian Composer ................................................................................... 136 The Unreliable Biographer .............................................................................. 139 Interpreting Adrian’s Laughter ........................................................................ 142 Confronting the Unknown ............................................................................... 148 Serenus’ Guilt .................................................................................................. 152 The Responsibility of the Writer ..................................................................... 155 Conclusion ....................................................................................................... 160 The Morality of Secular Literature ......................................................................... 162 The World as the Devil’s Book: Umberto Eco’s The Name of the Rose ............... 163 Introduction ..................................................................................................... 163 Medieval Anxiety ............................................................................................ 167 Solving the Unsolvable ................................................................................... 170 Living with Unlimited Semiosis ...................................................................... 176 Books in Dialogue ........................................................................................... 179 Who Killed the Author? .................................................................................. 182 Eco’s Solution ................................................................................................. 188 Conclusion ....................................................................................................... 191 Salman Rushdie’s ‘Faustian Contract in Reverse’ ................................................ 193 Introduction ..................................................................................................... 193 Interpreting the ‘Rushdie Affair’ ..................................................................... 197 Rushdie’s Devils .............................................................................................. 202 A Novel about Migrant Identity? .................................................................... 207 The Words of ‘Satan Rushdy’ ......................................................................... 213 The Right to Tell Stories ................................................................................. 220 Conclusion ....................................................................................................... 223 Conclusion ............................................................................................................... 225 APPENDIX .............................................................................................................. 232 On Excluding Dostoevsky ............................................................................... 232 References ................................................................................................................ 237 ABSTRACT Abstract In my thesis I argue that there is a definite but previously unnoticed tendency for literary modernists
Recommended publications
  • E-Notes on the Master and Margarita
    The Master and Margarita Author unknown e-Notes on The Master and Margarita From the archive section of The Master and Margarita http://www.masterandmargarita.eu Webmaster Jan Vanhellemont Klein Begijnhof 6 B-3000 Leuven +3216583866 +32475260793 Table of Contents 1. Master and Margarita: Introduction 2. Mikhail Bulgakov Biography 3. One-Page Summary 4. Summary and Analysis 5. Quizzes 6. Themes 7. Style 8. Historical Context 9. Critical Overview 10. Character Analysis 11. Essays and Criticism 12. Suggested Essay Topics 13. Sample Essay Outlines 14. Compare and Contrast 15. Topics for Further Study 16. Media Adaptations 17. What Do I Read Next? 18. Bibliography and Further Reading 1. INTRODUCTION The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov is considered one of the best and most highly regarded novels to come out of Russia during the Soviet era. The book weaves together satire and realism, art and religion, history and contemporary social values. It features three story lines. The main story, taking place in Russia of the 1930s, concerns a visit by the devil, referred to as Professor Woland, and four of his assistants during Holy Week; they use black magic to play tricks on those who cross their paths. Another story line features the Master, who has been languishing in an insane asylum, and his love, Margarita, who seeks Woland's help in being reunited with the Master. A third story, which is presented as a novel written by the Master, depicts the crucifixion of Yeshua Ha-Notsri, or Jesus Christ, by Pontius Pilate. Using the fantastic elements of the story, Bulgakov satirizes the greed and corruption of Stalin's Soviet Union, in which people's actions were controlled as well as their perceptions of reality.
    [Show full text]
  • "WHAT IS a SECT?" in EAST WEST Perspectivel Edward G
    THE SECTARIAN IN US. QUESTIONS ON THE QUESTION "WHAT IS A SECT?" IN EAST WEST PERSPECTIVEl Edward G. Farrugia, SJ Until before Vatican II the answer to the question what a sect is seemed to present, for many in the Catholic Church, no special difficulties. Whoever cut himself or herself off from the one true Church belonged, in ascending order of distance from the one true Church, to one of three categories: a) schismatics, b) heretics or c) sects. Schismatics had basically rescinded only communion while practically retaining the whole truth; heretics, while giving up some basic truths, had kept many others; and sects ];lad disfigured the truth to such an extent that they could hardly claim to be Christians any longer, in spite of some Christian elements in their new beliefs and could be described as a Christian sect primarily in view of the Christian Church from which they broke off. o. Formulating the problem Our concern here is to formulate a problem in view of a dogmatic aspect which has been insufficiently discussed - sects considered not in thems<:?lves, but insofar as they provide elements for a differentiation between East and West. Given such a methodological self-restriction, it cannot be the purpose of this brief contribution to discuss so many studies on the theme, much less so regarding the question of the definition of sect. The study of L. Greenslade, Schism in the Early Church: What light can the past throw? (London 1984) could here be mentioned, as representative. I. Abbreviations: ALGERMISSEN =K. Algermissen, Konfessionskunde, (Revised by H.
    [Show full text]
  • Mockings of the Master Illusionist
    Books does not instruct. It is true, of course, tliat "resistance" in a novelist, if unac­ Mockings of the Master Illusionist companied by an instinct for true values, can be simply a show-biz number (mor­ Tyrants Destroyed and sian-language past when he went as "V. ally. Mailer and Updike weigh roughly Other Stories Sirin"; and lo, a foreword apprises us the same). But time and again in Up­ by Vladimir Nabokov that his oeuvre has been accorded a full- dike's stories, you feel an aptitude for McGraw-Hill, 288 pp., $7.95 dress bibliography and reminds us (cryp­ something better than stylized No! in tically) that he also wrote Lolita. The thunder, a capacity for a more active and Reviewed by Hugh Kenner bang-you're-dead reviewer will lower his earnest address to experience, an interest cocked index and think twice before pro­ in playing in other than the sad-song ike Oscar Wilde and Charles Kinbote, nouncing stories so sponsored dismay­ keys, even a trace of moral authority. LI Nabokov plays—has been playing ingly empty, especially as Nabokov has An example: Toward the end of the now for many decades—a game to which more than once slipped in ahead of him, book at hand, Ms. Prynne, keeper of the self-appreciation is intrinsic. His invented anticipating doubts but leaving them rest home. Christian believer, woman of selves even appreciate one another. John equivocal. conscience, commits an exemplary piece Ray, Jr., Ph.D., in his foreword to Lolita, For instance, the fourth story, of kindness in the public ways, when con­ tells us how to admire what Humbert "Music," is called in its headnote "a fronted by a drunken Indian.
    [Show full text]
  • УДК 81.33 an ARTISTIC IMAGE METAPHORICITY: CULTURAL MEMORY and TRANSLATION V.A. Razumovskaya, E.B. Grishaeva . Abstract the A
    УДК 81.33 AN ARTISTIC IMAGE METAPHORICITY: CULTURAL MEMORY AND TRANSLATION V.A. Razumovskaya, E.B. Grishaeva . Abstract The article presents a complementary semantic-semiotic analysis of an artistic image in the framework of a literary text. The analysis is followed by post-translation descriptions. Being generated and functioning within a literary text an artistic image is considered to be an extended metaphoric formation primarily destined to fulfill the aesthetic function. Particular attention is paid to the cultural information and memory embodied in a unique cultural code presented in an artistic image and closely connected with its metaphoric characteristics. The present research was conducted on the material of the “strong” text of the Russian culture – “The Master and Margarita” by M. Bulgakov. The artistic image of Bulgakov’s tom-cat Behemoth is a heterogeneous metaphoric formation combining the cultural memory of a Biblical monster Behemoth, zoo-metaphorical characteristics of a hippopotamus (as a real fauna representative) and various connotations of a black tom-cat in its real and mythological hypostases. The research methodology assumes integrated analysis combining mythopoetic, hermeneutic and comparative methods. In the situation of literary translation, a literary image can be considered as a regular unit of translation, the reconstruction of which in “other” languages and cultures requires special translator’s decisions and application of effective translation techniques and strategies. Keywords: “Strong” text; artistic image; cultural information and memory; cultural code; metaphor; aesthetic effect; intertextuality; “The Master and Margarita”; Behemoth; cognitive equivalence. Introduction Any literary text is the unique result of individual perception, image comprehension and artistic reflection of the real or fiction life.
    [Show full text]
  • |||GET||| the Stories of Vladimir Nabokov 1St Edition
    THE STORIES OF VLADIMIR NABOKOV 1ST EDITION DOWNLOAD FREE Dmitri Nabokov | 9780679729976 | | | | | [PDF] The Stories of Vladimir Nabokov Book by Vladimir Nabokov Free Download (685 pages) Knopf Doubleday Publishing Group. At night one perceives with a special intensity the immobility of objects—the lamp, the furniture, the framed photographs on one's desk. It's a powerful, moving glimpse into the life of an immigrant couple visit their son in a mental asylum on The Stories of Vladimir Nabokov 1st edition birthday. Very Good. It's similar in my aesthetic tastes, too. Dec 15, Myles rated it really liked it Shelves: short- stories. And beyond the bend, above the sidewalk—how unexpectedly! Payment details. A glass column, full of liquid yellow light, stands at the streetcar stop, and, for some reason, I get such a blissful, melancholy sensation when, late at night, its wheels screeching around the bend, a tram hurtles past, empty. The opening paragraph in Part 3 wonderfully sets the scene: " On the browner and wetter part of the plage, that part which at low tide yielded the best mud for castles, I found myself digging, one day, side by side with a little French girl called Colette. All orders ship within two business days. The first third took me a long time because the stories in this part are very short and each one is l I know and love Nabokov. I think I'd much prefer having single collections of short stories, which are more hit-or-miss for me in general, as a reader. This collection is a must for those who adore Nabokov, but also an interesting introduction to The Stories of Vladimir Nabokov 1st edition for those whose only exposure may be "Lolita'.
    [Show full text]
  • The Oxford Companion to English Literature, 6Th Edition
    e cabal, from the Hebrew word qabbalah, a secret an elderly man. He is said by *Bede to have been an intrigue of a sinister character formed by a small unlearned herdsman who received suddenly, in a body of persons; or a small body of persons engaged in vision, the power of song, and later put into English such an intrigue; in British history applied specially to verse passages translated to him from the Scriptures. the five ministers of Charles II who signed the treaty of The name Caedmon cannot be explained in English, alliance with France for war against Holland in 1672; and has been conjectured to be Celtic (an adaptation of these were Clifford, Arlington, *Buckingham, Ashley the British Catumanus). In 1655 François Dujon (see SHAFTESBURY, first earl of), and Lauderdale, the (Franciscus Junius) published at Amsterdam from initials of whose names thus arranged happened to the unique Bodleian MS Junius II (c.1000) long scrip­ form the word 'cabal' [0£D]. tural poems, which he took to be those of Casdmon. These are * Genesis, * Exodus, *Daniel, and * Christ and Cade, Jack, Rebellion of, a popular revolt by the men of Satan, but they cannot be the work of Caedmon. The Kent in June and July 1450, Yorkist in sympathy, only work which can be attributed to him is the short against the misrule of Henry VI and his council. Its 'Hymn of Creation', quoted by Bede, which survives in intent was more to reform political administration several manuscripts of Bede in various dialects. than to create social upheaval, as the revolt of 1381 had attempted.
    [Show full text]
  • Mikhail Bulgakov's the Master and Margarita Vladimir Lakshin
    Mikhail Bulgakov's The Master and Margarita Vladimir Lakshin In the essay that follows, Lakshin presents an overview of The Master and Margarita and the novel's place in modern Russian literature Published in Twentieth-Century Russian Literary Criticism, edited by Victor Erlich, pp. 247-83. New Haven, Conn.: Yale University Press, 1975. From the archive section of The Master and Margarita http://www.masterandmargarita.eu Webmaster Jan Vanhellemont Klein Begijnhof 6 B-3000 Leuven +3216583866 +32475260793 Where there is no love of art, there is no criticism either. " Do you want to be a connoisseur of the arts ?" Winckelmann says. " Try to love the artist, look for beauty in his creations. " Pushkin 1 On a strange, fantastic moonlit night after Satan's Ball when Margarita is united with her beloved by the power of magic charms, the omnipotent Woland asks the Master to show him his novel about Pontius Pilate. The Master is in no position to do this. He has burned his novel in the stove. "This cannot be," retorts Woland. "Manuscripts don't burn." And at that moment the cat, holding in his paws a thick manuscript, offers Messire with a bow a neat copy of the destroyed book. "Manuscripts don't burn" Mikhail Bulgakov died with this belief in the stubborn, indestructible power of art, at the time when all his major works lay unpublished in his desk drawers only to reach the reader one at a time after a quarter of a century. "Manuscripts don't burn"--these words served the author as an incantation against the destructive work of time, against the dismal fate of his last and, to him, most precious work, the novel The Master and Margarita.
    [Show full text]
  • “HUMANITIES in MULTILINGUAL SCHOOL” Jelizaveta Ivano
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by DSpace at Tartu University Library TARTU UNIVERSITY FACULTY OF SOCIAL SCIENCES NARVA COLLEGE STUDY PROGRAM “HUMANITIES IN MULTILINGUAL SCHOOL” Jelizaveta Ivanova THE DEVIL AND HUMAN VICES IN MARIE CORELLI'S THE SORROWS OF SATAN; OR, THE STRANGE EXPERIENCE OF ONE GEOFFREY TEMPEST, MILLIONAIRE VS TV SERIES LUCIFER: THEN AND NOW Bachelor’s thesis Supervisor: Lect. N. Raud, PhD NARVA 2018 Olen koostanud töö iseseisvalt. Kõik töö koostamisel kasutatud teiste autorite tööd, põhimõttelised seisukohad, kirjandusallikatest ja mujalt pärinevad andmed on viidatud. ……………………………………… Töö autori allkiri ja kuupäev PREFACE The Sorrows of Satan; or, The Strange Experience of One Geoffrey Tempest, Millionaire (1900) is one of the masterpieces of the late Victorian novelist Marie Corelli. The book illustrates sins and values of the fin-de-siècle society and gives the image of Satan in a different from traditional perspective. The main aim of the research is to define moral values and vices of the late Victorian era and their reflection in the characters of Marie Corelli’s novel. Furthermore, the purpose of the study is to analyse the image of Satan/Lucio via his actions and his role in main characters’ life and fate. In addition to that, to compare vices of the 19th century with vices of the contemporary age to identify similarities and differences between views on sins/vices by analysing the image of Satan and his role in characters’ life in the TV series Lucifer (2016-2018: seasons 1-3) against the novel. The paper consists of four parts: the Introduction, Chapter I, Chapter II and the Conclusion.
    [Show full text]
  • Ambiguity and Meaning in the Master and Margarita: the Role of Afranius
    ARTICLES RICHARD W. F. POPE Ambiguity and Meaning in The Master and Margarita: The Role of Afranius Perhaps the most mysterious and elusive figure in Bulgakov's The Master and Margarita1 is Afranius, a man who has been in Judea for fifteen years working in the Roman imperial service as chief of the procurator of Judea's secret police. He is present in all four Judean chapters of the novel (chapters 2, 16, 25, 26) as one of the myriad connecting links, though we really do not know who he is for certain until near the end of the third of these chapters, "How the Procurator Tried to Save Judas of Karioth." We first meet him in chapter 2 (which is re­ lated by Woland and entitled "Pontius Pilate") simply as "some man" (kakoi-to chelovek), face half-covered by a hood, in a darkened room in the palace of Herod the Great, having a brief whispered conversation with Pilate, who has just finished his fateful talk with Caiaphas (E, p. 39; R, pp. 50-51). Fourteen chapters later, in the chapter dreamed by Ivan Bezdomnyi and entitled "The Execution" (chapter 16), we meet him for the second time, now bringing up the rear of the convoy escorting the prisoners to Golgotha and identified only as "that same hooded man with whom Pilate had briefly conferred in a darkened room of the palace" (E, p. 170; R, p. 218). "The hooded man" attends the en­ tire execution sitting in calm immobility on a three-legged stool, "occasionally out of boredom poking the sand with a stick" (E, p.
    [Show full text]
  • Everyday Stalinism Ordinary Life in Extraordinary Times Soviet Russia in the 1930S Sheila Fitzpatrick
    Everyday Stalinism Ordinary Life in Extraordinary Times Soviet Russia in the 1930s Sheila Fitzpatrick Sheila Fitzpatrick is an Australian-American historian. She is Honorary Professor at the University of Sydney with her primary speciality being the history of modern Russia. Her recent work has focused on Soviet social and cultural history in the Stalin period, particularly everyday practices and social identity. From the archives of the website The Master and Margarita http://www.masterandmargarita.eu Webmaster Jan Vanhellemont Klein Begijnhof 6 B-3000 Leuven +3216583866 +32475260793 Everyday Stalinism Ordinary Life in Extraordinary Times Soviet Russia in the 1930s Sheila Fitzpatrick Copyright © 1999 by Oxford University Press, Inc. First published by Oxford University Press, Inc., 1999 To My Students Table of Contents Contents Acknowledgments Introduction Milestones Stories A Note on Class 1. “The Party Is Always Right” Revolutionary Warriors Stalin’s Signals Bureaucrats and Bosses A Girl with Character 2. Hard Times Shortages Miseries of Urban Life Shopping as a Survival Skill Contacts and Connections 3. Palaces on Monday Building a New World Heroes The Remaking of Man Mastering Culture 4. The Magic Tablecloth Images of Abundance Privilege Marks of Status Patrons and Clients 5. Insulted and Injured Outcasts Deportation and Exile Renouncing the Past Wearing the Mask 6. Family Problems Absconding Husbands The Abortion Law The Wives’ Movement 7. Conversations and Listeners Listening In Writing to the Government Public Talk Talking Back 8. A Time of Troubles The Year 1937 Scapegoats and “The Usual Suspects” Spreading the Plague Living Through the Great Purges Conclusion Notes Bibliography Contents This book has been a long time in the making - almost twenty years, if one goes back to its first incarnation; ten years in its present form.
    [Show full text]
  • The Master and Margarita.Notebook M&M Chapter 2 1 January 06, 2010
    the master and margarita.notebook January 06, 2010 The Master and Margarita Chapter 2 Bulgakov could not write a realistic novel about Jesus (just as Bezdomny wasn't permitted to assert the same in his poem). By defamiliarizing Jesus as Yeshua, Bulgakov might have tired to appease his Soviet critics by asserting: "This isn't about Jesus Christ of Christianity, it's about a fictional character called Yeshua Ha­Nostri." M&M Chapter 2 1 the master and margarita.notebook January 06, 2010 A roman à clef [Ro­máhn a clay] This text, French for "novel with a key,” is a novel describing real­life events behind a façade of fiction. The "key," not present in the text, is the correlation between events and characters in the novel and events and characters in real life. In the "Pilate Chapters" of The Master and Margarita, the "key" is the intertext, the Gospel of John. The reasons an author might choose the roman à clef format include: • Satire; • Writing about controversial topics and/or reporting inside information on scandals without giving rise to charges of libel; • A roman à clef also gives the author the opportunity to turn the tale the way the author would like it to have gone. Intertexts for M&M (so far): Since its original use in the context of writings, the *Doctor Faustus/Faustus/The Damnation of Faust roman à clef technique is also used in the theatre and in *The Gospel of John movies, like The Great Dictator depicting Hitler and nazism. http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_%C3%A0_clef Defamiliarization­­a Russian Formalist technique Yeshua vs.
    [Show full text]
  • Doktori Disszertáció Világok És Másvilágok Vladimir Nabokov
    DOKTORI DISSZERTÁCIÓ VILÁGOK ÉS MÁSVILÁGOK VLADIMIR NABOKOV MŰVEIBEN SÁRDI RUDOLF 2013 Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar DOKTORI DISSZERTÁCIÓ SÁRDI RUDOLF VILÁGOK ÉS MÁSVILÁGOK VLADIMIR NABOKOV MŰVEIBEN WORLDS AND WORLDS APART IN VLADIMIR NABOKOV’S FICTION Az Irodalomtudományi Iskola vezetője: Dr. Kállay Géza DSc, egyetemi tanár A Modern Angol és Amerikai Irodalom Doktori Program vezetője: Dr. Péter Ágnes DSc, egyetemi tanár A bizottság elnöke: Dr. Hetényi Zsuzsa DSc, egyetemi tanár Hivatalosan felkért bírálók: Dr. Takács Ferenc PhD, egyetemi docens Dr. Pellérdi Márta PhD, egyetemi docens A bizottság további tagjai: Dr. Friedrich Judit CSc, egyetemi docens, a bizottság titkára Dr. Goldmann Márta PhD, főiskolai docens Dr. Kenyeres János CSc, egyetemi docens Dr. Gellért Marcell PhD, főiskolai docens Témavezető: Dr. Farkas Ákos PhD, habilitált főiskolai docens DOCTORAL DISSERTATION by Rudolf Sárdi Worlds and Worlds Apart in Vladimir Nabokov’s Fiction A doctoral dissertation submitted to the Faculty of Humanities of Eötvös Loránd University, Budapest in fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy by Rudolf Sárdi in 2013 Fall Semester Supervised by Dr. Ákos Farkas, Associate Professor Department of English Studies School of English and American Studies Modern English and American Literature Doctoral Program Doctoral School of Literature Headed by Prof. Dr. Géza Kállay Faculty of Humanities Eötvös Loránd University Budapest, Hungary Certificate of Research I hereby declare that all information in this document has been obtained and presented in accordance with academic rules and ethical conduct. I also declare that, as required by these rules and conduct, I have fully cited and referenced all material and results that are not original to this work.
    [Show full text]