<<

COLONIAL SUBJECTS: FRENCH REPRESENTATIONS OF NORTH AFRICAN MEN UNDER COLONIZATION

Robin Holmes

A dissertation submitted to the faculty at the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Art History.

Chapel Hill 2021

Approved by:

Daniel J. Sherman

Glaire D. Anderson

Eduardo de Jesús Douglas

Donald Reid

Lyneise E. Williams

© 2021 Robin Holmes ALL RIGHTS RESERVED

ii ABSTRACT

Robin Holmes: Colonial Subjects: French Representations of North African Men Under Colonization (Under the direction of Daniel J. Sherman)

This dissertation analyzes representations of North African men by French painters Henri

Matisse, Jean Dubuffet, and sculptors Charles Cordier and Paul Landowski. These images span the period between the conquest of and its independence. Popular images of North

African men proliferated in between 1830 and 1962 in the form of postcards, souvenirs, travel guides, and newspapers. In more specialized circles North Africans were the subjects of luxury objects, scientific journals, surveys, as well as sculptures, paintings, and monuments. I emphasize images of men and masculinities that arose out of visual languages of , the history of European art, and the construction of racial and religious difference.

Works of art formed and reinforced stereotypes governing French opinion and policy about

North Africans. Since men formed the major groups of soldiers and local officials interacting with the French in Algeria, Tunisia, and Morocco, their portrayal tells an important part of the colonial story. This study critically reassesses French images of North in contexts of decolonization, whiteness, and gender studies.

iii To my Family in the widest and wildest sense of the word.

iv ACKNOWLEDGEMENTS

I am indebted to several institutions and individuals who supported me during this work, for which I am deeply grateful.

Daniel J. Sherman has shepherded this project and my scholarship through many twists and turns. His patience and attention to conceptual and practical detail have made this work possible. I return often to his books and lectures; both are rich in material and prose. For his continual support as I formed these ideas through development, research, writing, and revision I am thankful beyond measure.

I am grateful to Lyneise Williams for her enthusiasm and precise clarity at pivotal moments during this process, her wisdom has framed my work here and beyond. Many thanks to

Glaire D. Anderson for her scholarly rigor and generosity, as well as many cups of tea. Early conceptions of this work and research came out of courses I took with professors at UNC Chapel

Hill and Duke University who pushed me to think critically in new ways. I appreciate the support and encouragement of Eduardo de Jesús Douglas, Carol Magee, Donald Reid, Patricia Leighten, and the late Mary Sheriff. The guidance and mentorship of Carolyn Allmendinger has been invaluable in shaping my thinking about museums and objects. Thanks to Josh Hockensmith at the Sloane Art Library who provided enthusiasm and access to many oversized nineteenth- century publications.

I conducted early research in France thanks to a Summer Research Fellowship from the

Graduate School at the University of North Carolina at Chapel Hill. I carried out much more extensive research in , Senlis, and Aix-en-Provence thanks to a Bourse Chateaubriand and

v the generous sponsorship of the Franco-American Commission and Dominique Poulot

(Université de Paris 1). I was able to finish my research in France thanks to the funding of the

Georges Lurcy Fellowship through the University of North Carolina at Chapel Hill.

Many thanks to the archivists and art historians in France and Algeria who facilitated my research and offered me guidance, especially Afsaneh Girardot at the Musée des Années Trente,

Georges Matisse at the Archives Matisse, Samyra Benyelles at the Faculté d’Alger, and

Mohamed Djehiche at the Musée d’Art Moderne d’Alger. I am indebted to Amina Menia for sharing her work, her wisdom, and the words: “Circumnavigating is now part of my process.”

For their camaraderie, critical feedback, and many delicious dinners, I am very grateful to

Davenne Essif, James Rice, Leila Armstrong, Weitz, Katherine Rice, Heidi Russell, and

Heather Kreilkamp. Thanks especially to Cheryl Sitzler for translation and interpretive help and for her invaluable work as a mentor, role model, and tatie. This work happened because of the friends and family who made my travel and writing possible by surrounding Gavin with love and laughter, and by lifting me up again and again. To Alicia Holmes, Bill Domer, Randee Zitelman,

Nick Giese, Ben Skye, Chelsea and Shannon Powell, Cameron Domer, Beth Fischer, David

Edelman, Christina Fredette, and again Cheryl Sitzler: Thank you from the bottom of my heart.

Most of all, thanks to Gavin for giving me purpose. You are North on my compass.

vi PREFACE

Translation

All translations from the French are my own.

Language has been a key component of this study. As an anglophone scholar I acknowledge that to describe North African people colonized by the French as Black risks removing some nuance of the French discourses around color difference. Contemporary activists and scholars often use the term ex-colonisé-e-s (ex-colonized), a term that honors the historical disparity of formerly-colonized identities, ethnic variability, and gender identities while writing in the complexity of gendered French language. However, this term is not appropriate in historical discussions of the nineteenth and early twentieth centuries. The term noir-e-s (black-s) was rarely used in my sources and was certainly not capitalized. Some identity labels used geographic locations like Africain, de Soudan (African, Sudanese), but more often ambiguous

“racial” classifications were used, like Moorish, Arab, Mixed. Where I have most often used the term Black is in discussions where the primary sources used nègre, an explicitly pejorative term that can be translated as black-skinned or negro, yet carries its own linguistic history apart from these English terms. Where nègre appears in my sources I have left it in French, yet I want to affirm that is not a solely French nor historical problem and I continue the struggle toward accurate and equitable language.

vii TABLE OF CONTENTS

LIST OF FIGURES ...... x

CHAPTER 1: INTRODUCTION ...... 1

Ideology and Images ...... 8

Chapter Outline ...... 13

CHAPTER 2: CHARLES CORDIER AND BEAUTE QUI DIFFERE ...... 20

Where is ?...... 28

Algerians ...... 40

French Anthropology and Racial Typing ...... 45

Museums ...... 53

CHAPTER 3: MATISSE AND TOURIST TRAVEL ...... 63

Chasing the “light” ...... 63

The Protectorate and Rif-region Politics...... 71

Matisse and the Rif ...... 73

Riffian Men ...... 78

Locating the Rif ...... 88

Seated Riffian ...... 90

CHAPTER 4: PAUL LANDOWSKI AND RELENTLESS IDEALISM ...... 96

Troupes Indigènes ...... 102

Landowski, the Academy, and ...... 107

Landowski and the Politics of Commemoration ...... 110

La Victoire: From Lyautey to Liberté in Morocco...... 112

viii Concrete Difference: Le Pavois in Algeria ...... 120

CHAPTER 5: JEAN DUBUFFET BETWEEN ORIENTALISM AND PRIMITIVISM ...... 140

Algeria as Place and Idea ...... 141

Art Brut and the “Primitive” ...... 151

Primitivism as Style, “Orient ” as Subject ...... 158

Taking Notes ...... 168

Ler dla canpane ...... 175

L’Etat n’est soumis à aucune responsabilité ...... 179

CHAPTER 6: CONCLUSION ...... 182

APPENDIX A: FIGURES ...... 187

Chapter 1 ...... 187

Chapter 2 ...... 189

Chapter 3 ...... 213

Chapter 4 ...... 227

Chapter 5 ...... 261

Chapter 6 ...... 281

BIBLIOGRAPHY ...... 283

ix LIST OF FIGURES

Figure 1.1 Charles Cordier, Nègre du Soudan en costume algérien, 1856, Musée d’Orsay, Paris...... 187

Figure 1.2 Standing Riffian 1912, State Hermitage Museum, St. Petersburg...... 187

Figure 1.3 Paul Landowski, La Victoire, 1924, Senlis, France...... 188

Figure 1.4 Jean Dubuffet, Le Soleil les décolore, 1947, Richard and Paula Cohen Collection...... 188

Figure 2.1 Charles Cordier, Nègre du Soudan en costume algérien, 1856, Musée d’Orsay, Paris...... 189

Figure 2.2 “Goniomètre facial médian de M. Broca,” Paul Topinard, L’Anthropologie (Paris: Reinwald, 1886), 339...... 190

Figure 2.3 “Mesures craniométrique,” Topinard, L’Anthropologie, 235-236...... 190

Figure 2.4 Francesco Carradori, “A sculptor measuring for pointing,” 1802. The Making of Sculpture: The Materials and Techniques of European Sculpture (London: V&A, 2007)...... 191

Figure 2.5 Cheverton Machine (nineteenth-century enlarger), Victoria and Albert Museum, London...... 191

Figure 2.6 “Attitude de la tête pour en prendre les projections sur le vivant,” Topinard, L’Anthropologie, 337...... 192

Figure 2.7 “Prises des divers cranes de la Nouvelle-Calédonie,” Bulletins de la Société d’anthropologie de Paris (July 5, 1860), 400...... 192

Figure 2.8 Plaster cast, Musée de l’Homme, Paris...... 193

Figure 2.9 “Observations anthropométriques Hadj Mohamed,” 1898, ANOM...... 193

Figure 2.10 Charles Cordier, Nègre du Soudan en costume algérien detail, 1856, Musée d’Orsay, Paris...... 194

Figure 2.11 Charles Cordier, Arabe de Biscara, 1856, Musée de l’Homme, Paris...... 194

Figure 2.12 Félix-Jacques-Antoine Moulin, Biskris, Porteurs d’eau (Alger), 1856, ANOM...... 195

Figure 2.13 Charles Cordier, Arabe d’El Aghouat, 1856, Musée de l’Homme, Paris...... 195

x Figure 2.14 “Goniomètre auriculaire,” Bulletins de la Société d’anthropologie de Paris (February 6, 1873), 149...... 196

Figure 2.15 Charles Cordier, Mauresque d’Alger chantant, 1858, Musée de l’Homme, Paris...... 196

Figure 2.16 Photograph, Types algériens. Femme mauresque, 1890-1899, ANOM...... 197

Figure 2.17 Postcard, Types Algériens. Femme Mauresque, 1890-1899, ANOM...... 197

Figure 2.18 “Fin tragique de Boubaghela,” L’Illustration (February 10, 1855), 80- 81...... 198

Figure 2.19 Charles Cordier, Kabyle de Badjara, 1856, Musée de l’Homme, Paris...... 198

Figure 2.20 Félix-Jacques-Antoine Moulin, Bougherbal, chaouch du cheik des Hanmiane, Kaddour El Moghraoui, amin des Kabyles Marocains, Haddou Ould Mimoun, kabyle de la tribu des Beni-Saïd, Ahmet Ould And-el-Kader-ben- Youssef, oranais, Faradji, jeune nègre, photograph, 1856, ANOM...... 199

Figure 2.21 Neurdein frères, Biskra. Types Arabes, 1880-1890, ANOM...... 199

Figure 2.22 Charles Cordier, Arabe d’El Aghouat, 1856, Musée d’Orsay, Paris...... 200

Figure 2.23 Charles Cordier, Juive d’Alger, 1863, Private Collection...... 200

Figure 2.24 -Charles Bombled, L’Algérie: prime offerte par Le Petit Journal, 1890, ANOM...... 201

Figure 2.25 “À l’atelier Cordier” La Vie Parisienne (January 14, 1865)...... 202

Figure 2.26 Alexis Mossa, Souvenir du Salon de Nice, 1877, BnF...... 203

Figure 2.27 Henri Valentin, Frontispiece for Charles Cordier and Charles Marville, Sculpture ethnographique marbres et bronzes d’apres divers types des races humaines (Paris: Plon, 1857), Photo BnF...... 203

Figure 2.28 Arabe d’El Aghouat, Charles Cordier and Charles Marville, Sculpture ethnographique marbres et bronzes d’apres divers types des races humaines, (Paris: Plon, 1857), 1. Photo BnF...... 204

Figure 2.29 Arabe d’El Aghouat, face et profil, Charles Cordier and Charles Marville, Sculpture ethnographique marbres et bronzes d’apres divers types des races humaines (Paris: Plon, 1857), 2. Photo BnF...... 204

Figure 2.30 Nègre, Charles Cordier and Charles Marville, Sculpture ethnographique marbres et bronzes d’apres divers types des races humaines, (Paris: Plon, 1857), 14. Photo BnF...... 205

xi Figure 2.31 Jacques-Philippe Potteau, Birman, Musée de l’Homme, Paris...... 205

Figure 2.32 , “Recherches sur la direction du trou occipitale,” Revue d’anthropologie (Paris: C Reinwald et Co, 1873), 213...... 206

Figure 2.33 Paul Broca, “Recherches sur la direction du trou occipitale,” Revue d’anthropologie (Paris: C Reinwald et Co, 1873), 234...... 206

Figure 2.34 Theophile Chudzinski, “Contribution à l’anatomie du nègre” Revue d’anthropologie (Paris: C Reinwald et Co, 1873), 415...... 207

Figure 2.35 Charles Cordier, Charles Cordier, 115 boulevard Saint-Michel, Sculpture ethnographique et décorative, Exposition Universel Paris 1867, Luxury Furniture Section, Collection Léon Cordier...... 207

Figure 2.36 Landing page for the Musée de l’Homme website, www.museedelhomme.fr accessed August 15, 2020...... 208

Figure 2.37 Galerie de l’Homme, 2015, Musée de l’Homme, Paris...... 208

Figure 2.38 “Une trajectoire individuelle: Seïd Enkess,” installation view, Galerie de l’Homme, 2015, Musée de l’Homme, Paris...... 209

Figure 2.39 Charles Cordier, installation view, Galerie de l’Homme, 2015, Musée de l’Homme, Paris...... 210

Figure 2.40 Label for Cordier group, Galerie de l’Homme, 2015, Musée de l’Homme, Paris...... 210

Figure 2.41 Charles Cordier, Arabe d’El Aghouat, Capresse des Colonies, and Nègre du Soudan en costume algérien, installation view, 2020, Musée d’Orsay, Paris...... 211

Figure 2.42 Life casts and Apollo Belvedere, installation view, Galerie de l’Homme, 2015, Musée de l’Homme, Paris...... 211

Figure 2.43 Julian-Joseph Virey, “L’Angle facial des espèces,” 1801. In Le Modèle noir: de Géricault à Matisse, Musée d'Orsay, and Mémorial ACTe (Cultural center) (Paris: Flammarion, 2019), 104...... 212

Figure 3.1 Henri Matisse, Paysage vu d’une fenetre, 1912-1913, State Pushkin Museum of Fine Arts, Moscow...... 213

Figure 3.2 Henri and Amélie Matisse, 1912, probably . Archives Charles Camoin...... 213

Figure 3.3 Henri Matisse, Café Marocain, 1912/1913, State Hermitage Museum, St. Petersburg...... 214

xii Figure 3.4 Matisse in his Nice studio working on the Dance mural, Photograph Collection, Archives, Marion, Pennsylvania...... 214

Figure 3.5 Henri Matisse, Luxe, Calme, et Volupté, 1904, Musée d’Orsay, Paris...... 215

Figure 3.6 Matisse Drawing Room in Sergei Shchukin’s Home, 1913. Kostenevich and Semyonova, Collecting Matisse, 34...... 215

Figure 3.7 La Salle des Cubistes au Salon d’Automne, L’Illustration 3633 (October 12, 1912)...... 216

Figure 3.8 Henri Matisse, Les Capucines à “La Danse," 1912, State Pushkin Museum of Fine Arts, Moscow...... 216

Figure 3.9 “Exposition Matisse Tableaux du Maroc et Sculptures chez Bernheim- Jeune en 1913,” Matisse: Henri Matisse chez Bernheim-Jeune, Guy-Patrice Dauberville, Henri Matisse, and Michel Dauberville (Paris: Bernheim-Jeune, 1995)...... 217

Figure 3.10 “L’Œuvre de six années a la frontière Orano-Marocaine” L’Illustration 3524 (September 10, 1910)...... 217

Figure 3.11 “L’Accord Franco-Espagnol sur le Maroc” L’Illustration 3636 (November 2, 1912)...... 218

Figure 3.12 “TANGER Guerriers Marocains” postcard sent from Morocco to France postmarked 1912...... 218

Figure 3.13 Postcard from Henri Matisse to Jean Matisse January 10, 1913, Yve- Alain Bois, Matisse in the Barnes Foundation, 179...... 219

Figure 3.14 Henri Matisse Seated Riffian 1912, Barnes Foundation, Merion, Pennsylvania...... 220

Figure 3.15 Henri Matisse, Standing Riffian, 1912, State Hermitage Museum, St. Petersburg...... 221

Figure 3.16 Albert Marquet, Citadelle de Tanger, 1913, Musée de Grenoble, Grenoble...... 222

Figure 3.17 “Milka Suchard” L’Illustration 3611 (May 11, 1912)...... 222

Figure 3.18 Maurice Romberg, Chemins de fer marocains, poster, 1910. Bibliothèque nationale de France, Paris...... 223

Figure 3.19 Henri Matisse, On the Terrace, 1912-1913, State Pushkin Museum of Fine Arts, Moscow...... 223

xiii Figure 3.20 “Exposition Matisse Tableaux du Maroc et Sculptures chez Bernheim-Jeune en 1913,” Matisse: Henri Matisse chez Bernheim-Jeune, Guy- Patrice Dauberville, Henri Matisse, and Michel Dauberville (Paris: Bernheim- Jeune, 1995)...... 224

Figure 3.21 Henri Matisse, Goldfish, 1912, State Pushkin Museum of Fine Arts, Moscow...... 224

Figure 3.22 Rifain, “La Mission scientifique du Maroc. Section du Maroc,” Revue du monde musulmane 14, no. 1 (April 1911): 305...... 225

Figure 3.23 Henri Matisse, Interior with a Dog, 1934, Baltimore Museum of Art, Baltimore...... 225

Figure 3.24 Henri Matisse, Marocain, de trois-quarts, 1912-1913, Private Collection...... 226

Figure 4.1 Paul Landowski, La Victoire, originally installed in Casablanca, Morocco, currently in Senlis, France...... 227

Figure 4.2 Paul Landowski, Le Pavois, 1928, . Archives Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt...... 228

Figure 4.3 François Sicard, Au Poilu, plaster version exhibited in 1918, Paris, in Gustave Geffroy, La France héroïque et ses alliés (Paris: Larousse, 1916-1918), 17...... 229

Figure 4.4 L’Armée française en 1914 in André Jouineau, Officiers et Soldats de L’Armée française 1914 d’aout à décembre (Paris: Histoire et Collections, 2014), 5...... 229

Figure 4.5 Les Zouaves in André Jouineau, Officiers et Soldats de l’Armée francaise de 1915 à la Victoire (Paris: Histoire et Collections, 2014), 51...... 230

Figure 4.6 Daniellot, Tirailleurs algériens – La Halte, 1915, postcard...... 230

Figure 4.7 Spahis algériens and Spahis marocains, twentieth century, Musée des spahis, Senlis...... 231

Figure 4.8 Bassin de Vichy, 1898, Bibliothèque Forney, Paris...... 231

Figure 4.9 François Hyppolite Lalaisse, Spahis, nineteenth century, Musée de l’Armée, Paris...... 232

Figure 4.10 Jacques-Philippe Potteau, Numéro 126 Brahim-ben-Salah, Spahis né à Souk Arach, Province de Constantine (Algérie) (portrait face), 1863, Collection anthropologique du Muséum de Paris, BnF, Paris...... 232

xiv Figure 4.11 Jacques-Philippe Potteau, Numéro 126 Brahim-ben-Salah, Spahis né à Souk Arach, Province de Constantine (Algérie) (portrait profil), 1863, Collection anthropologique du Muséum de Paris, BnF, Paris...... 233

Figure 4.12 Maurice Favre, Monument aux morts, 1921, Musée de l’Infanterie, Montpellier (formerly in Mostaganem)...... 233

Figure 4.13 Monument aux morts de la Grande Guerre 1914-1918, Saint Raphael (formerly in Mascara), Musée d’Orsay, fonds Dubuisson, Paris...... 234

Figure 4.14 Louis-Ernest Barrias, La Nature se dévoilant devant La Science, 1899, Musée d’Orsay, Paris...... 234

Figure 4.15 Paul Landowski, David combattant, 1900, Musée Landowski, Boulogne-Billancourt...... 235

Figure 4.16 Paul Landowski, Temple de l’Homme: Mur des legendes maquette, 1925, Musée Landowski, Boulogne-Billancourt...... 235

Figure 4.17 Paul Landowski, Sons of Cain, 1903, Jardin des Tuileries, Paris...... 236

Figure 4.18 Paul Landowski, Monument aux morts de l’École normale supérieure, 1924, Paris...... 236

Figure 4.19 Paul Landowski, Les Fantômes, 1919, Oulchy-le-Château...... 237

Figure 4.20 Paul Landowski, Les Fantômes, 1919, Oulchy-le-Château...... 237

Figure 4.21 Paul Landowski, Étude pour le Pavois, 1922-28, Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt...... 238

Figure 4.22 “Abd el-Krim” L’Illustration (June 5, 1926)...... 238

Figure 4.23 Paul Landowski, La Victoire detail, originally installed in Casablanca, Morocco, currently in Senlis, France...... 239

Figure 4.24 Paul Landowski, La Victoire detail, originally installed in Casablanca, Morocco, currently in Senlis, France...... 239

Figure 4.25 Paul Landowski, La Victoire maquette, Musée Jardin de Paul Landowski, Boulogne-Billancourt...... 240

Figure 4.26 Paul Landowski, La Victoire detail, originally installed in Casablanca, Morocco, currently in Senlis, France...... 240

Figure 4.27 Paul Landowski, La Victoire detail, originally installed in Casablanca, Morocco, currently in Senlis, France...... 241

Figure 4.28 Spahis Marocaines, twentieth century, Bibliothèque Forney, Paris...... 241

xv Figure 4.29 Paul Landowski, La Victoire detail, originally installed in Casablanca, Morocco, currently in Senlis, France...... 242

Figure 4.30 Officier du 2e Régiment de Spahis algériens en 1841, Carte de voeux du 2e Regiment des Spahis, Private Collection, in Spahis blindés en Algérie (1954-1962), 28...... 242

Figure 4.31 Container for pepper, Musée des spahis, Senlis...... 243

Figure 4.32 Paul Landowski, La Victoire, postcard of the monument in the Place Lyautey, Casablanca...... 243

Figure 4.33 “Le Premier Résident Général de la France au Maroc,” L’Illustration (May 4, 1912)...... 244

Figure 4.34 Henri Prost, Sketch of the Boulevard du IVe Zouaves Casablanca, 1914, France-Maroc (1917)...... 244

Figure 4.35 Paul Landowski, La Victoire detail, originally installed in Casablanca, Morocco, currently in Senlis, France...... 245

Figure 4.36 Photograph of General Lyautey speaking at the dedication of La Victoire, Casablanca, Archives Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt...... 245

Figure 4.37 Architectural drawing of the Jardin de l’Horloge fleurie with Le Pavois situated at the top, Algiers. Archives Musée des Années Trente, Boulagne- Billancourt...... 246

Figure 4.38 M’hamed Issiakhem, Hommage aux Martyrs, 1978, Algiers...... 247

Figure 4.39 Paul Landowski, Le Pavois maquette for Victory, 1922-28, Archives Musée des Années Trente, Boulagne-Billancourt...... 247

Figure 4.40 Paul Landowski, Le Pavois maquette, 1928, Musée-Jardin Paul Landowski, Boulogne-Billancourt...... 248

Figure 4.41 Charles Fouqueray, Journée de l’Armée d’Afrique et es Troupes Coloniales, 1917, Rare Books Collection, The Louis Round Wilson Special Collections Library, University of North Carolina at Chapel Hill, Chapel Hill...... 248

Figure 4.42 Anonymous, Banania advertisement, 1920, in Raymond Bachollet, Negripub: l’image des Noirs dans la publicité (Paris: Somogy, 1992), 73...... 249

Figure 4.43 Un Conscrit, postcard...... 249

Figure 4.44 André Hellé, “Zouave,” Alphabet de la Grande Guerre 1914-1918 (Paris: Berger-Levrault, 1916), Archives Musée des Années Trente, Boulogne- Billancourt...... 250

xvi Figure 4.45 Paul Landowski, Le Pavois, 1928, Algiers, Archives Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt...... 250

Figure 4.46 Paul Landowski, Les Fantômes detail, 1919, Oulchy-le-Château...... 251

Figure 4.47 Thomas Handforth, Algerian Spahis, 1924, Ackland Art Museum, Chapel Hill...... 251

Figure 4.48 Paul Landowski, Le Pavois, Landowski (standing upper left) and a crew of workers during installation, Archives Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt...... 252

Figure 4.49 Paul Landowski, Le Pavois maquette, Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt...... 252

Figure 4.50 Paul Landowski, Le Pavois maquette, Archives Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt...... 253

Figure 4.51 Paul Landowski, Le Pavois maquette, Archives Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt...... 253

Figure 4.52 Charles Bigonet, Le Pavois plinth, 1928, Algiers Archives Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt...... 254

Figure 4.53 Charles Bigonet, Le Pavois plinth, 1928, Algiers Archives Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt...... 254

Figure 4.54 “Le general de Gaulle vient de déposer une couronne au pied du monument des morts. La minute de silence.” L’Echo d’Alger (June 19,1944)...... 255

Figure 4.55 “La foule jette des pierres au président du Conseil devant le monument aux morts. La police charge” Paris-Presse L’Intransigeant, February 7, 1956...... 255

Figure 4.56 Paul Landowski, Le Pavois, May 13, 1958, in Rabeh Khdoussi, ed. One Thousand Images: days from the revolution (Algiers: Civilization House, 2007), 255...... 256

Figure 4.57 Charles de Gaulle, Algiers...... 256

Figure 4.58 Charles de Gaulle, Algiers...... 257

Figure 4.59 Fusillade de la Rue d’Isly, Algiers...... 257

Figure 4.60 M’hamed Issiakhem, Hommage aux Martyrs elevation drawing, 1978, Musée national d’art modern et contemporain, Algiers...... 258

Figure 4.61 M’hamed Issiakhem, Hommage aux martyrs, 1978, Algiers...... 258

xvii Figure 4.62 M’Hamed Issiakem, Hommage aux martyrs, 1978, in M’hamed Issiakhem: Temoignage 1985-2005 (Algiers: Diwan, 2005), 65...... 259

Figure 4.63 M’hamed Issiakhem, Hommage aux martyrs, 1978, restoration photo, Adlène Meddi, “Patrimoine: Le Pavois d’Alger se dévoile” El Watan (October 25, 2012)...... 259

Figure 4.64 Amina Menia Les Martyrs reviennent cette semaine, 2012, installation view of photographs from the exhibition Enclosed, Royal Hibernian Academy, Dublin...... 260

Figure 4.65 Amina Menia, Les Martyrs reviennent cette semaine, 2012, in Amina Menia, Enclosed: Landowski, Issiakhem, et moi (Algiers: Ibda, 2014), 23...... 260

Figure 5.1 Jean Dubuffet, Groupe d’Arabes dans la palmeraie, scorpion et traces de pas, 1948, Museum of Modern Art, New York...... 261

Figure 5.2 Jean Dubuffet, Il a ôté les nails (Il a ôté les sandales), 1947, Hamburger Kunsthalle, Hambourg...... 261

Figure 5.3 Eugène Delacroix, in their Apartment, 1834, Musée du , Paris...... 262

Figure 5.4 Ouled Naïl, Femme de Biskra, 1884, Des collections du prince R. Bonaparte, Bibliothèque nationale de France, Paris...... 262

Figure 5.5 Baya Mehieddine, Femme jaune cheveux bleus, 1947, Jules Maeght Collection, San Francisco...... 263

Figure 5.6 Jean Dubuffet, Sans Titre (Arabe aux dents blanches), 1948, Private Collection, United States...... 263

Figure 5.7 Jean Dubuffet, Sans titre (Bédouin et son chameau), 1947-48, private collection, France...... 264

Figure 5.8 Jean Dubuffet, Nomades au chameau bâté, 1948, Museum of Modern Art, New York...... 264

Figure 5.9 Jean Dubuffet, Ils tiennent conseil, 1947, The , Washington D.C...... 265

Figure 5.10 Jean Dubuffet, Deux Arabes gesticulant, 1948, Private Collection (sold by Christie’s 2017)...... 265

Figure 5.11 Jean Dubuffet, Jardinier grimpeur, Arabe, chameau, soleil éclatant, 1948, Private Collection, United States...... 266

xviii Figure 5.12 Jean Dubuffet, Le Bonjour de l’arbi à Anacréon, 1947, Galerie 1900- 2000, Paris...... 266

Figure 5.13 Jean Dubuffet, Le Soleil les décolore, 1947, Richard and Paula Cohen Collection...... 267

Figure 5.14 Jean Dubuffet, Texturologie VIII, 1957, Art Institute, Chicago...... 267

Figure 5.15 Jean Dubuffet, Nomade aux traces de pas dans le sable (Nomade aux pas dans le sable), 1948, Private Collection (sold by Sotheby’s 2015)...... 268

Figure 5.16 Jean Dubuffet at El Golea, with a camel, 1947-48, archives of the Fondation Dubuffet, Paris...... 268

Figure 5.17. Jean Dubuffet, Deux Bédouins au désert, 1947-48, Private Collection (sold by Sotheby’s 2019)...... 269

Figure 5.18 Jean Dubuffet, Musiciens au désert, 1947-48, Musée des arts décoratifs, Paris...... 269

Figure 5.19 Jean Dubuffet, Arabe, , mouches et traces de pas, 1948, Museum of Modern Art, New York...... 270

Figure 5.20 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe enturbanné, 1948, Fondation Dubuffet, Paris...... 270

Figure 5.21 Jean Dubuffet, Sans Titre (Deux personnages sous le soleil), 1948, Private Collection, Paris...... 271

Figure 5.22 Jean Dubuffet, Sahara (Arabes groupés autour d’un chameau), 1948, Samuel and Ronnie Heyman Collection, New York...... 271

Figure 5.23 Jean Dubuffet, Paysage avec deux personnages, 1948, Ler dla canpane, Fondation Dubuffet, Paris...... 272

Figure 5.24 Jean Dubuffet, Danseuse, 1948, Ler dla canpane de luxe, Fondation Dubuffet, Paris...... 272

Figure 5.25 Jean Dubuffet, Tête d’homme, 1948, Ler dla canpane, Fondation Dubuffet, Paris...... 273

Figure 5.26 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 40), 1948, Museum of Modern Art, New York...... 273

Figure 5.27 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (profile à droite) (Cahier El Golea II 48), 1948, Museum of Modern Art, New York...... 274

Figure 5.28 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (de face) (Cahier El Golea II 49), 1948, Museum of Modern Art, New York...... 274

xix Figure 5.29 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 50), 1948, Museum of Modern Art, New York...... 275

Figure 5.30 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 51), 1948, Museum of Modern Art, New York...... 275

Figure 5.31 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 60), 1948, Museum of Modern Art, New York...... 276

Figure 5.32 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 61), 1948, Museum of Modern Art, New York...... 276

Figure 5.33 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 62), 1948, Museum of Modern Art, New York...... 277

Figure 5.34 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 63), 1948, Museum of Modern Art, New York...... 277

Figure 5.35 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 68), 1948, Museum of Modern Art, New York...... 278

Figure 5.36 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 69), 1948, Museum of Modern Art, New York...... 278

Figure 5.37 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 70), 1948, Museum of Modern Art, New York...... 279

Figure 5.38 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 71), 1948, Museum of Modern Art, New York...... 279

Figure 5.39 Jean Dubuffet, Chameau (Cahier El Golea II 41), 1948, Museum of Modern Art, New York...... 280

Figure 6.1 The Carters, **T film still, 2018, Musée du Louvre. beyonce.com ...... 281

Figure 6.2 Zineb Sedira, Mother, Father, and I, 2003, installation view, commissioned by the St. Louis Museum of Art. zinebsedira.com ...... 281

Figure 6.3 Adel Abdessemed, Coup de Tête, 2012, installation outside the . adelabdessemed.com ...... 282

xx CHAPTER 1: INTRODUCTION

Creating and perpetuating “race” requires that cultural meanings be ascribed to physical features through tortuous logic packed with double – or rather infinitely doubling – standards.1

These processes are contested at every stage, adopted for multivalent purposes, and full of contradictions. The most common visual marker of race in the nineteenth and twentieth centuries was color difference, augmented by clothing and representations of climate and architecture.

Color difference entailed differentiation among skin colors based on cultural classifications, primarily into Black and white and subsequently into categories that separated Europeans,

Asians, Africans, and Americans.2 France became a key site for the development of this

“scientific” racial categorization. Since the Enlightenment and Revolution of the late eighteenth century, égalité – an ideal of universality within the nation – has been held up as the principal definition of French identity.3 But the very equality that gave male citizens representation in government precluded many subjects of France from its definition.4 National commitment to

1 Charmaine Nelson, The Color of Stone: Sculpting the Black Female Subject in nineteenth-century America (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2007), 28. “Race is of the body but not essential to it. Race is assigned to the body when biological marks are given symbolic meaning within language through the process of differentiation from other marks.”

2 Anne Lafont, “How Skin Color Became a Racial Marker: Art Historical Perspectives on Race,” Eighteenth- Century Studies 51, no. 1 (2017): 89-113; Sue Peabody and Tyler Stovall, eds. The Color of Liberty: Histories of Race in France (Durham: Duke University Press, 2003).

3 Joan Wallach Scott, The Politics of the Veil (Princeton: Princeton University Press, 2007).

4 Judith Surkis, Sexing the Citizen: Morality and Masculinity in France, 1870-1920 (Ithaca: Cornell University Press, 2006), 3-4.

1 laïcité (secularism) prioritized secular Frenchness above particular regional or religious identities, yet it simultaneously circumscribed “French” identity by marginalizing otherness.

In the following pages I seek to unravel the ways several French artists constructed the masculine “North African” at key moments in the history of nineteenth- and twentieth-century

France. I focus on four French artists active during different moments of French colonial history,

Charles Cordier (1827-1905), Henri Matisse (1869-1954), Paul Landowski (1875-1961), and

Jean Dubuffet (1901-1985). Though their works demonstrate vast stylistic differences, they also show striking pictorial continuity. Each of these artists used North African men as a subject, and each traveled to French territories in North Africa at significant moments during his career. In order to identify their subjects, they used color difference and clothing as well as representations of built and natural North African environments. They incorporated materials and visual styles from North Africa, such as Cordier’s use of onyx marble mined in Algeria, Matisse’s emphasis on pattern and design, and Dubuffet’s use of thickened paint and sand. These artists were conversant with the news and racial theories of their periods, and their works reflect and respond to, without always ratifying, changing beliefs about North African masculinity circulating in

France.

Representation constituted an active part of the maintenance of French power and identity, notably in Algeria, France’s first and largest colony in North Africa. Language, literature, and art offered tools to an educated elite who could use culture to police social borders and exclude the groups they governed. The hegemony of the ruling class was predicated not only on the violent physical subjugation of the lower classes, but on the collaboration of the ruled classes with the ruling class through this cultural hegemony.5 This system of cultural hegemony

5 Antonio Gramsci, Selections from Prison Notebooks (New York: International Publishers, 1971), 333-35.

2 extended from class to race and gender, and took place within both the Hexagon (metropolitan

France) and the colonies.6 Categories of French and Algerian, artist and subject, traveler and attraction were reinforced by the leisure, privilege, and opportunity reflected in the ability of

French artists to move through colonized spaces and the availability of choices of subjects for their works. Identities were mutually, but not equally, constituted in spaces of colonization, and the production of European artists defines the producers more than the subjects of their production.7 Images and texts from periods of colonization and ethnic exchange generate cultural hegemony by recreating categories of dominating and dominated classes and races.

The period under consideration includes all of the French colonial occupation of Algeria, from 1830 to 1962. This period also encompasses France’s institution of protectorates in Tunisia and Morocco in 1881 and 1912, respectively, as well as their independence in 1956. Tunisia and

Morocco, though autonomous countries with rich individual histories, were tied politically and discursively to France’s investments in Algeria, and often fell under the rubric of the .

The anglophone “Maghrib” comes from the Arabic al-Maghrib, meaning west, and contains the

Islamic North African countries farthest to the west as well as closest to Europe geographically and historically.8 Spain was a seat of Islamic power for several early medieval centuries, and images and narratives of Islamic Spain and Mediterranean Europe continued to fascinate the

French and to appear in works of literature and art. Men who traveled to the Alhambra in the nineteenth century wrote as though they were explorers who had stumbled upon a lost

6 Stuart Hall, Jessica Evans, and Sean Nixon, eds., Representation (Los Angeles: Sage, 2013), 3.

7 Edward Said, Orientalism (New York: Vintage Books, 1994), 7.

8 Yver, G., “al-Mag̲ h̲ rib,” Encyclopaedia of Islam, Second Edition, eds. P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel, W.P. Heinrich (Leiden: Brill, 2002).

3 civilization, and had no qualms about breaking off fragments of the muqarnas walls to take home as souvenirs.

The French establishment of Algeria as a colony and subsequent expansion into Tunisia and Morocco facilitated travel to the Maghrib, one of the connecting links among the artists considered here. Artists who moved through the Maghrib participated in claiming these spaces as

French. Slippages between exploration and domination, enthusiast and professional, observation and proof, positioned artists like the sculptor Charles Cordier to “capture” images of non-French peoples in his Galerie ethnographique. Beginning in the 1850s, Cordier traveled to Algeria and other countries to record “vanishing races” of people in bronze and stone. I discuss these sculptures in the context of the history of science and anthropology, and the construction of race in France. Henri Matisse worked for several months over two trips in Morocco searching for a particular North African light. His large, luminous paintings, in combination with his correspondence from this time, record his frustrations as well as the preconceptions he carried and laid onto his canvasses. Matisse’s work illuminates the politics of image-making and tourism in a new and contested Protectorate. Between the World Wars Maghrebi soldiers agitated for increased rights while municipalities commissioned monuments to celebrate their service. Paul

Landowski, a veteran and Beaux-Arts sculptor, created granite memorials to World War I in

Morocco and Algeria as well as France. His work embodied unity between the groups by depicting them together, visually underlining the difference between North African and French, a divide that extended to inequality in status and citizenship. These monuments became sites of memory and transformation. After World War II a rejection of culture and a thirst for simplicity drove Jean Dubuffet to the Sahara. He painted and wrote about Saharan life and people as an anti-cultural ideal signaled by his use of the grotesque to embody them. In each of these chapters

4 French artists represent racial difference in ways that respond to their own political climates and beliefs while harnessing contemporary conventions of depicting Maghrebi men.

French artists represented North African men through conventions of physiognomy that grew out of early anthropological science as well as color difference. They were further identified by loose-fitting , large hoods that fit over head coverings, in deserts, or among palms, standing near keyhole arches or kneeling on prayer rugs, and frequently accompanied by horses or camels. When North African men must be represented in explicit contexts of French citizenship, such as soldiers fighting for France or factory workers and government officials, their representation shifted to accommodate the uniforms of these offices. In these cases the difference of North African and French identities could be rendered by more subtle visual means: facial hair, exaggerated physical features, or specific types of clothing. Though these representations varied visually, their meanings remained rooted in racial difference. The identifiers that circumscribed French identity remained coded as white and secular.

Even while the visual signals of North African identity within them have remained remarkably constant, representations of North African men by French artists have shifted drastically in style over the course of 130 years of French colonization. A postcard from the mid- nineteenth century of a bearded man wearing a head covering and robe bears many of the same characteristics as a painting from the mid-twentieth century of the same subject. This is not to say that their meanings remained fixed. Their interpretation in fact shifted as often as the politics of colonization. Yet images of North African men continued to proliferate in nineteenth- and twentieth-century France in a variety of contexts from sculptures on museum pedestals to products on grocery shelves. The signs of North African identity continued to be recognizable: clothing, head coverings, and facial hair as well as environmental and architectural cues.

5 Clothing was central to the representation of racial difference in the Maghrib. Setting

Muslims, in particular Muslim men, apart from the French in the metropole and from French settlers in Algeria became necessary to maintaining their difference, a crucial foundation of empire. Islam became the main signifier for this difference between North Africans and

Europeans. Texts on the categorization of racial and social types in North Africa relied heavily on the use of sartorial cues to define and organize identities. Prints and books describing the costumes of the world or of specific regions were a popular genre with a long history that persisted into the twentieth century.9 This is an extension of the pervasive project during and after the Enlightenment that considered the world knowable and definable as well as available for categorization and instruction. This urge to sort and name ranged from rocks and minerals to plants and animals and extended to humanity and the creation of discreet categories of racial, occupational, and architectural types, and the effects of climate on all of these. This kind of

“scientific” knowledge was built out of and used in the service of ideologies but was divorced from overt association with them and could be organized as evidence to support a broad range of claims about different peoples’ relative intelligence, civilization, and ability to govern based on race, class, and gender.

These ideological and hierarchical principles, broadly organized by upper-class European men, were encoded in the visual markers of clothing, race, and climate that Cordier and other

Orientalist artists were careful to reproduce in their works. As a result, representations of North

African men tend to include clear signs of religion and region, portrayed as head coverings, facial hair, and particular physiognomic details, but also including their association with keyhole

9 E. Pingret, Galerie Royale de Costumes (Paris: Aubert & Cie, [185?]). This is one example of the trend of categorizing people by their clothing. It includes the costumes of people both inside and outside of Europe and includes many examples of historical European clothing designated by country and occupation.

6 arches and other signs of Islamic architecture, or camels and palms that signal desert landscapes.

These are persistent tropes in the representation of Islamic peoples and of North Africans. They became more nuanced and layered as Orientalist and anthropological intellectual production proliferated under colonization and relationships among the metropolitan, indigenous, and settler populations in North Africa became more complex.

By situating works of art in the contexts of popular imagery, political discourse, art- historical development, and artists’ processes, I engage with a cultural history informed by intersectional understandings of gender and race in colonized and postcolonial North Africa.

Several art historical studies have discussed Orientalism in the nineteenth and twentieth centuries, and numerous exhibitions have sought to explain the allure of North Africa for French artists. Many of these works acknowledge the centrality of images of women to the construction of an idea of North Africa as passive and receptive. A limited number of studies also explore issues of gender and masculinity in works produced in this region by specific artists.10 But as I show here, French constructions of North African masculinity developed through representations that persisted over centuries and spanned geopolitical borders, even as they were rendered by particular artists in specific contexts. An analysis of masculinities is particularly important because men made up the groups that the French interacted with most directly, whether in conflict or cooperation, in Algeria, Tunisia, and Morocco. Maghrebi men formed the armies, local government officials, traders, and guides with whom French administrators, tourists, and settlers actually networked. Representation of North Africans reinforced stereotypes that governed opinion and policy in France. The lenses of gender studies and masculinity theory

10 Darcy Grimaldo Grigsby, Extremities: Painting Empire in Post-revolutionary France (London: Yale University Press, 2002), Roger Benjamin, Orientalist Aesthetics: Art, Colonialism, and French North Africa, 1880-1930 (Berkeley: University of California Press, 2003).

7 extend feminist scholarship on Orientalism as well as general scholarship on the categorization of French colonial populations in North Africa.11

Ideology and Images

My study considers works of art in contexts of their visual cultures. Fine art functions as a privileged cultural record revealing a set of ideas about gender, ethnicity, and civilization as well as connoting permanence, importance, and truth. In the nineteenth and twentieth centuries, artists claimed a privileged vision capable of capturing the “essences” of people and places in works that in fact reflected and influenced cultural perceptions. Popular images of North African men circulated widely in France throughout this period in media such as postcards, academic journals, souvenir and luxury objects, and narrative accounts of the region from travel guides to novels to films. These images created a visual language that, combined with political and literary discourses, shaped French beliefs about the identities, behaviors, and civilization of North

African men.

Works of art are produced, and the term “production” is important here: it replaces

“creation,” which implies a conception of detached artistic genius without cultural context.12 In

11 For gender and Orientalism in images, see Malek Alloula, The Colonial Harem (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1986); Graham-Brown, Images of Women: the Portrayal of Women in Photography of the Middle East, 1860-1950 (London: Quartet, 1988); Reina Lewis, Gendering Orientalism: Race, Femininity and Representation (London;New York: Routledge, 1996); Todd Shepard, Sex, France, and Arab Men 1962-1979 (Chicago: University of Chicago Press, 2017); Judith Surkis, Sex, Law, and Sovereignty in , 1830- 1930 (Ithaca: Cornell University Press, 2019). For categorization of racial identities in French North Africa see Elizabeth Ezra, The Colonial Unconscious: race and culture in interwar France (Ithaca: Cornell University Press, 2000); Abdelmajid Hannoum, Violent Modernity: France in Algeria (Cambridge, Mass: Harvard University Press, 2010); Patricia Lorcin, Imperial Identities: Stereotyping, Prejudice and Race in Colonial Algeria (London: Distributed by St. Martin’s, 1995); David Prochaska, Making Algeria French: Colonialism in Bône, 1870-1920 (New York: Cambridge University Press, 1990).

12 T.J. Clark, “The Conditions of Artistic Creation,” Times Literary Supplement 3768 (May 24, 1974), 561. See also Image of the People: Gustave Courbet and the Second French 1848-1851 (New York Graphic Society, 1973); Arnold Hauser, The Social History of Art (London: Routledge and K. Paul, 1951); Robert L. Herbert, From Millet to Léger: Essays in Social Art History (New Haven: Yale University Press, 2002); Linda Nochlin, The Politics of Vision: Essays on Nineteenth-century Art and Society (1st ed. New York: Harper & Row, 1989)

8 too many cases, art and its analysis present “prejudice which clearly believes itself to be description: before our eyes depiction changes into ideology.”13Interpretation in the mode of the social or cultural history of art considers cultural beliefs, trends, and contemporary politics, as well as patronage, audience, and networks of trade. By situating works of art within these multiple contexts their specific meanings and importance to the formation and reinforcement of ideas become clearer.

The study of Orientalism in art history, literature, and history has shed light on western representations of North African identities and given scholars a useful framework into which specific manifestations of art, literature, and culture can be analyzed.14 James Clifford’s analysis of Orientalism undergirds my discussion of the European gaze. He describes Said’s excavation of an Orientalist “discourse” that expands from written texts to include many aspects of culture, including institutions and their relationships to people, and, I argue, images.15 Since it was first published in 1978, scholars have applied Orientalism to visual culture, from Linda Nochlin’s critical review “The Imaginary Orient” to Roger Benjamin’s Orientalist Aesthetics.16 These works argue for the importance of works of art to the production of discourses about North

Africans described by Said. Nochlin’s concept of the “frames” excised from works of Orientalist art in order to convey ideological meanings is central to my analysis.

Timothy Mitchell, Zeynep Çelik, and Patricia Morton extended these studies to French

(and other) world’s fairs, including works of architecture and performance in official

13 Clark, Image of the People, 16.

14 Said, Orientalism, 25.

15 James Clifford, The Predicament of Culture (Cambridge: Harvard University Press, 1988), 265.

16 Nochlin, The Politics of Vision, 33-59; Benjamin, Orientalist Aesthetics.

9 representations of North Africa.17 These authors consider the way images, architecture, and performances represent popular and official opinion described in planning documents and first- hand accounts.18 Their method of considering images and structures alongside reports, planning documents, and popular press articles contributes to my focus on French representations in fine arts informed by a wider visual culture. As Said suggests, Orientalist representations describe the biases of the representing culture rather than describe their subjects. In this way his work anticipates studies of whiteness. Said’s work has been elaborated on and critiqued in several disciplines, and its legacy is usefully discussed in the edited volumes After Orientalism and

Genealogies of Orientalism.19 The application of gender studies to Said’s work is best represented by the works of cultural historian Reina Lewis, who has extended his ideas about the power relationships codified in Orientalism to particular cases of textual and visual representations of both femininity and masculinity.20

The representation and restriction of North African bodies was an important aspect, and consciously a central focus (though variably applied), of French administrative projects in North

Africa from “indigenous” education and legislation to city planning and guidebooks.21 Even as

17 Timothy Mitchell, “Orientalism and the Exhibitionary Order,” Donald Preziosi and Claire Farago, eds., Grasping the World: The Idea of the Museum (Burlington: Ashgate, 2004), 442-460; Zeynep Çelik, Displaying the Orient: Architecture of Islam at Nineteenth-century World’s Fairs (Berkeley: University of California Press, 1992); Patricia Morton, Hybrid Modernities: Architecture and Representation at the 1931 Colonial Exposition, Paris (Cambridge, Mass and London: MIT Press, 2000).

18 Morton in particular cites reports and reminiscences by General Lyautey, hero of colonial struggles and Commissaire Général of the 1931 Colonial Exposition.

19 Inge E. Boer, After Orientalism: critical engagements, productive looks (Amsterdam: Rodopi, 2003); Edmund Burke III and David Prochaska, eds., Genealogies of Orientalism: history, theory, politics (Lincoln: University of Nebraska Press, 2008).

20 Lewis, Gendering Orientalism, 17-22.

21 See Osama Abi-Mershed, Apostles of Modernity, 2010 on education and Zeynep Çelik, Urban Forms and Colonial Confrontations (Berkeley: University of California Press, 1997); Jean-Louis Cohen and Monique Eleb,

10 North Africans were publicly erased in new French civic zones and circumscribed by legal codes governing their dress, employment, and citizenship, they were recruited as cultural informants and hired to serve French administrations. As the architectural historian Georges Marçais wrote in 1930, “in the old paintings…from the early conquest, their ample draperies contrast with the regulated clothing of citizens. Even today, they sometimes impede the streets of the upper city.”22 Marçais uses century-old paintings as evidence of the difference of maghrebi men. In the formation of their identities North African men had to navigate a sea of competing and sometimes contradictory images, and the successful or unsuccessful management of these could take many forms, the variation of which is reflected in their representation.

The complex interactions among French administrators, settler colonists, and several groups of indigenous populations in North Africa require careful consideration. The theorization of these groups in relation to one another runs the risk of consolidating them as monoliths, rather than nuancing the people who made up each group. Building on theories of masculinity established by John Tosh, I am interested in deconstructing the multiple masculinities that serve as counterpoints to identities within the metropole. Tosh asserts that the construction of male power is dependent on the subjugation of women and of many groups of other men.23 Recent developments in gender studies nuance the idea that masculinity and femininity are defined

Casablanca (New York: Monacelli, 2002); and Gwendolyn Wright, The Politics of Design in French Colonial Urbanism (Chicago: University of Chicago Press, 1991) on colonial city planning.

22 Georges Marçais, Le costume musulman d’Alger (Paris: Plon, 1930), 11: “Dans les vieilles peintures… des premiers temps de la conquête, leurs amples draperies contrastent avec les vêtements ajustés des citadins. Aujourd’hui encore, ils encombrent parfois les rues de la haute ville.”

23John Tosh, “Hegemonic masculinity and the history of gender,” Stefan Dudink, Hagemann and John Tosh, eds., Masculinities in Politics and War: Gendering Modern History (Manchester: Manchester University Press, 2004) 46. See also Christopher E. Forth, Masculinity in the Modern West: Gender, Civilization, and the Body (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2008).

11 exclusively in opposition to one another, and increasingly consider the way race, class, and gender interact in contexts of empire.24 My study of masculinities intersects with the study of whiteness. Scholars of hegemonic groups assert the importance of actively discussing and describing the racial and gender identities that are treated as invisible. Marking whiteness and masculinity reveals their historical construction and combats their use as prototypical categories against which “color” or “sex” is defined.25 Acknowledging the primacy of a normative masculinity and femininity based on an upper-class white European index makes it possible to consider the many masculinities and femininities marked by class and race differences that both complicate and help to shape these groups.

In an effort to reify changing concepts of the relationship of North Africa to Frenchness, artists represented stereotypes of North African masculinities, defined as Arab, Berber, or

African and marked as Islamic or nomadic. The visual manifestations of these typologies relied on physiognomy, color difference, and costume, as well as on a host of circulating images in the metropole that served as guides to these nuanced identities. In analyzing these images I draw on studies of changing French approaches to race, as well as discussions of Jewish men in French texts and images.26 The theorization of the way clothing works to signal racial identification is best illustrated by contemporary scholarship on veiling. New approaches show veiling to be a

24Leonore Davidoff and Catherine Hall. Family Fortunes: Men and Women of the English Middle Class, 1780-1850, (Chicago: University of Chicago Press, 1987); Reina Lewis, Gendering Orientalism, Ranjana Khana, Algeria Cuts: Women and Representation, 1830 to the present (Stanford: Stanford University Press, 2008); Graham-Brown, Images of Women.

25 Simon Clark and Steve Garner, White identities: A Critical Sociological Approach (London: Pluto Press, 2010), 3- 4; Joe R. Feagin, The White Racial Frame: Centuries of Racial Framing and Counter-Framing (New York: Routledge, 2013), 2-3; Matthew Frye Jacobson, Whiteness of a Different Color: European Immigrants and the Alchemy of Race (Cambridge: Harvard University Press, 1998), 5-9.

26 Christopher E. Forth, The Dreyfus Affair and the Crisis of French Manhood (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2004); Linda Nochlin, “Degas and the Dreyfus Affair” in Nochlin, ed., The Politics of Vision.

12 sartorial practice with many particular manifestations to which persistent cultural stereotypes and fears adhere.27 Similarly, North African men are represented via a repeating constellation of clothing types with discreet meanings in France at various times.

Chapter Outline

Many French artists made representations of North African men during this period of colonization and these provide useful comparisons to the works of Cordier, Matisse, Landowski, and Dubuffet. These four artists offer a variety of canonical and noncanonical as well as two- dimensional and three-dimensional works that are centrally concerned with masculinity.

Situating them within the broader context of fine art and popular representations of North Africa and the wider Islamic world tell a story about changing French perceptions of this region and its populations. These works of art range from hyper-realist illustrations of intricately dressed men to blocky granite monuments commemorating North African soldiers to primitivizing representations of nomads covered in sand. By placing fine art images in the context of popular and scientific imagery as well as their contemporary textual discourses, I analyze the specific ways these artists created, recorded, and translated ideas into the realm of the visual.

Fine art contributed in important and focal ways to the development of visualizations of

North African men. It was a site of scientific knowledge and a public manifestation of stereotypes. It could also be a field of experimentation in the codification of identities into visual modes, and an image of revolt against established cultural norms. Through the primary lens of the social history of art, I situate the works of Cordier, Matisse, Landowski, and Dubuffet within

27 Scott, The Politics of the Veil; Graham-Brown, Images of Women; Myra Macdonald, “Women and the Veil,” in David A. Bailey and Gilane Tawadros, Veil: Veiling, Representation, and Contemporary Art, (Cambridge: MIT Press, 2003); Todd Shepard, The Invention of Decolonization: The and The Remaking of France (Ithaca: Cornell University Press, 2006).

13 discourses and visual languages in order to clarify the ways their representations interact with popular imagery of North African men. The primary visualized identities for these men were as violent warriors in battle or on horseback, as decadent and lazy idlers reclining with pipes or coffee, and as despots surrounded by and dressed in opulent signs of wealth.

Chapter One addresses the marriage of fine art with anthropological studies of race and gender in nineteenth-century France. The interaction of these two spheres of knowledge allowed for a unique simultaneity in the display of sculptures and paintings as scientific records and works of art. This is emblematized by Charles Cordier’s series of busts of North African men and his status as an “ethnographic” sculptor. I situate his work within broader contexts of the conventions of Orientalist fine art as well as scientific and popular imagery describing different races. His works span the second half of the nineteenth century, allowing them to guide my analysis of this period of colonization and settlement. The representation of North African men as scientific specimens arranged by racial type mirrors the late-nineteenth-century French interaction with North Africa as a site of discovery and difference following the violence of the early decades of colonization. Their continued proliferation at the end of the nineteenth century further reflects the envelopment of Orientalist styles into the decoration of upper class interiors and a continuing emphasis on religious and color difference embodied in Cordier’s increasingly elaborate use of polychrome and multimedia to emphasize physiognomy and costume in his sculptures.

Cordier’s sculpture troubled definitions of art and artifact, and bridged divides between sculptural and scientific display. His methods mimicked ethnographic field work and he was an active member of the Société d’anthropologie de Paris. The Société, run by the director of the museum in Paris, met monthly to discuss changing methods of racial

14 classification and hear reports from its members. Cordier received a government grant in the

1850s to survey the quarries of Algeria in addition to making works of art that “preserved” its people. In a way, he combined these two projects, using stone from Algerian quarries to “dress” his bronze sculptures, such as his 1857 sculpture Negre du Soudan (Figure 1.1). This bust of a man has a bronze face mounted on a “body” of intricately carved yellow stone, and “wrapped” in a head covering of the same material. The detail and precision of the carving on the man’s stone clothing follows the same naturalistic trends present in the works of Orientalist painters like

Jean-Leon Gérôme or Eugène Fromentin.

Chapter Two explores the representation of North African men as a site of anxiety mirroring contemporary political instability in France and North Africa in the early twentieth century. Henri Matisse manifests this unease in his paintings of Riffian men. He painted them when he traveled to Morocco in 1912 and 1913 shortly after its adoption as a territory of

France.28 Discursive emphasis on the cultural difference of these men, and in particular on their association with Berber resistance to French occupation, informs the use of brightly colored exotic costume and the racial identification in the paintings’ titles. These portraits reflect contemporary French media portrayals of Riffian men as violent, noble, yet defeated warriors.

This role made Riffian men into worthy but vanquished adversaries for the French colonial armies, and by extension reinforced a French colonial identity of strength and vitality as well as tropes of civilization conquering savagery. Matisse’s Riffians may be fierce in look and barely contained by their frames, but they are nonetheless cowed, and are ultimately bound within the frames of these paintings and the role of painter’s model, just as they were subject to the French

28 Riffians are people of the Rif Valley, a mountainous region in northeast Morocco near the coast of the Mediterranean Sea and the border with Algeria.

15 administration. The use of Orientalist subjects was seen as conservative in pre-War France, even in stylistically modern painting, though it would come to be associated with decadence by

1916.29 As such this choice of North African men engages with discourses of the consolidation of the French nation, particularly in opposition to Germany, through the strategic assertion and rejection of cultural heritages.

Because of the centrality of Matisse to the canonical history of modernism, the racial overtones of his work are only beginning to be studied.30 Matisse visited and painted Tangiers in

1912, at a moment when France was in diplomatic negotiation over the region, and subsequently made Morocco a protectorate. Berber occupants of the Atlas Mountains along the Mediterranean coast fought French expansion as well as ongoing Spanish occupation and clashed with troops from both countries. Among Matisse’s many drawings and paintings depicting women in

Tangiers are two large canvasses of a Riffian man (Figure 1.2).31 Matisse depicts his bearded subject in a dark green robe punctuated with yellow and red ornaments. In spite of the simplified fields of color and spare interior, these Berber men are easily identified as North African and follow the conventions of popular and anthropological depictions from the early twentieth century.

In Chapter Three I trace a paradigm shift in French perceptions of North African men following their participation in the First World War. The difference of North African soldiers was still very much emphasized through their continued portrayal in popular media wearing the

29 Kenneth Silver, Esprit de Corps: The Art of the Parisian Avant-Garde and the First World War, 1914-1925 (Princeton: Princeton University Press, 1989), 175-76.

30 Wright, Matisse and the Subject of Modernism.

31 Jack Cowart, Matisse in Morocco (Washington: National Gallery of Art, 1990); Wright, Matisse and the Subject of Modernism.

16 distinct mounted cavalry or spahi uniforms even after they were abandoned in 1915.32 This signature uniform of French West and North African regiments can be found on myriad objects, from ashtrays to children’s toys to magazines and fine art. This enthusiastic celebration of the spahis marks a shift in representation from vanquished North African dissident (however noble) to the violent North African warrior tamed and redirected by the greater entity of the French military.

Landowski’s granite WWI monuments for Algiers and Casablanca (Figure 1.3) both depict mounted soldiers, one dressed as a spahi and the other in the uniform of a French cavalryman, in clear gestures of unity and camaraderie. War memorials of this type situated in overseas colonies “celebrate war victories and perceived colonial victory simultaneously.”33

Sartorial codes of difference are carved into the space of commemoration so that the North

African soldier is racially signified even as he is honored. Neither of these monuments survives in its original state in its original location. The local government in Casablanca was preparing to destroy the sculpture in 1961 following decolonization, which prompted French private citizens to fund its transfer to the metropole. While the monument in Algiers still stands, it has been encased in concrete in an act of performative erasure that underscores the role of Landowski’s imagery as a commemoration of colonization as well as World War I. By contrast, the enthusiasm for spahis persists in France today in toys and model soldiers.

Chapter Four explores representations of North African men as ideals of cultural revolution through the works of Jean Dubuffet. The idea of the Berber man as mysterious and

32 John Keegan, An Illustrated History of the First World War (New York: Alfred A. Knopf, 2001) 184. In 1915 North African soldiers transitioned to the khaki uniforms worn by the colonial army and cavalry, though their dress uniform remained that of the traditional spahi.

33 Robert Aldrich, Vestiges of the Colonial Empire, 2005, 108.

17 connected to the land resurfaces in his representations from the 1940s. In his search for what he called art brut, Dubuffet was interested in forms of visual expression from children, the insane, and “primitive” cultures, among these the he visited in the Sahara. Though Dubuffet rejected the term “primitive” because of its negative connotations in the face of his enthusiasm for those it described, he nonetheless deployed its signification in both his works and his theories.34 Central to his interest in art brut was a belief that its makers’ art functioned outside of a “modern” culture he openly deplored in speech and writing. His interest in North African men, therefore, was linked to the inspiration for his own work they could provide as a culture untouched by his definition of modernity. Berbers were for him a way to access the past in the present, a reductive belief that was prevalent in French culture from early colonization in the form of the “Kabyle myth.”35 He embodied this primitivization in representations of men recognizable as North African through dress and associated with the desert through the literal incorporation of sand into the works.

Working in the late 1940s, Dubuffet took hold of the idea that Saharan peoples and regions could provide a genuine and transcendent experience in opposition to the French urban culture he criticized. He went in search of the original and primitive untouched by the artifice of his own milieu. Famously, Dubuffet coined the term art brut in reference to images made outside the traditional parameters of art. For Dubuffet this was more than an urge to collect nontraditional art: it was a quest to find alternative cultural models in order to expose the backwardness of France. The artist made numerous drawings and filled several sketchbooks

34 Daniel J. Sherman, French Primitivism and the Ends of Empire 1945-1975 (Chicago: University of Chicago Press, 2011), 120.

35 Lorcin, Imperial Identities, 4.

18 during his visits to the Algerian Sahara. While these works depart radically from pictorial conventions of scale and proportion, they repeatedly include camels and palm trees as well as men with beards in long robes and head coverings (Figure 1.4). These works portray simplified

North African landscapes framing men with the sartorial and physiognomic attributes of North

Africa standardized over the course of the previous century. The emphasis on Berber difference is celebratory in this case, since for Dubuffet they represent an ideal culture free of the fetters of contemporary France and its colonial apparatus. Yet in all these cases difference represents both a reductive representation and a sign for a related set of images and texts that expand on and inform the subject, whose meaning changes in spite of the persistence of its visual cues.

The versatility and range of representations of North African men reflect their fluidity and instability. Their identification under colonization fulfilled different purposes at different times, with the overarching similarity that they reinforce North African difference from French men. Events and changing discourses disrupted divisions between North Africans and both settler and metropolitan French, but the marking of the physiognomic, religious, and sartorial difference of North Africans persisted as connotations shifted. This persistence represents the unchanging necessity of whiteness and masculinity to protect their identities through the policing of definitions of others. In these chapters we see difference emphasized through exception, anxiety, unity, and celebration. It is described as beauty, ferocity, simplicity, and illiterate poetry.

Each of these speaks to the instability of French masculinity and the necessity to circumscribe it with discursive and visual languages of North African difference.

19 CHAPTER 2: CHARLES CORDIER AND BEAUTE QUI DIFFERE

By 1857 Charles Cordier had established himself as an expert sculptor of hyper-real images of faraway peoples. His multimedia sculptures combined metal and marble as well as varied textures and patinas that alluded to the local color around his subjects. His beautifully crafted Nègre du Soudan en costume algérien (Figure 2.1) was one of twelve busts of Algerian types he exhibited at the Salon of 1857 after traveling in North Africa on behalf of the French state. Cordier and his audiences conceived of these works as art objects as well as scientific artifacts for the study of anthropology. The installation of the busts at the Salon of 1857 drew high acclaim, and earned the artist a First Class Medal in sculpture.36 One critic effused,

“Cordier’s project has tremendous significance. It will be, in effect, precious for the study of anthropology, where, in one of our great scientific establishments one could see gathered a complete collection of these busts made with an art and precision that cannot be praised enough.”37 Art and science combined in these sculptures; they were seen as aesthetic objects as well as scientific examples of racial types. Both these fields had close ties to France’s colonizing mission in Algeria. Cordier used anatomical measurements and participated in anthropological practices that made cultural traits appear natural and difference appear scientifically quantifiable.

36 “Salon de 1857,” L’Illustration: journal universel 30:757 (August 29, 1857), 130. Médaille 1re classe en sculpture.

37 “Salon de 1857,” Revue des Beaux-arts (1857), 400: “Le projet de M. Cordier a une haute portée. Il serait, en effet, précieux pour l’étude de l’anthropologie, que l’on put réunir, dans un de nos grands établissements scientifiques, une collection complète de ces bustes exécutés tous avec un art, une exactitude que l’on ne saurait trop louer.”

20 These busts continue to serve as compelling evidence of the ways the elision of art and science could be used to map cultural meanings onto raced bodies.

Craniometry and comparative were methods of data collection that took measurements of distances and angles between points on the head and body (Figure 2.2). They were part of anthropology and ethnology, developing fields in the mid-nineteenth century that were closely associated with European colonization.38 Their practices were refined by the Société d’anthropologie de Paris (Paris Anthropology Society), established by Paul Broca, among others, in 1859. Supported by established members of the Société, Charles Cordier was made membre associé national (associate member) by the end of 1860. The explanation of his candidacy describes him as a “sculptor, author of an ethnographic gallery where the principle human types are reproduced with as much precision as talent.”39 Cordier participated with vigor in debates within the Société about the precise racial categorization of various types, presenting original research and using his sculptures as evidence to support his claims.

Cordier saw himself as uniquely situated to bridge the gaps between representation and ethnology. As an artist he was an expert in beauty. As a sculptor he was an expert in three- dimensional representation. He borrowed methods from craniometry to make his sculptures.

Within anthropology, comparative anatomy took measurements from individuals and recorded the data numerically, cross-referencing it to cultural categories like race and gender as well as

38 James Clifford, The Predicament of Culture: Twentieth-century ethnography, literature, and art (Cambridge: Harvard University Press, 1988); Bernard S. Cohn, Colonialism and its Forms of Knowledge: The British in India (Princeton: Princeton University Press, 1996).

39 “Séance du 8 novembre, 1860” Bulletins de la Société d’anthropologie de Paris (November 8, 1860), 512-13: “M. Cordier, statuaire, auteur d’une galerie ethnographique ou les principaux types humains sont reproduits par la sculpture avec autant d’exactitude que de talent.” Cordier was supported by three established members, Etienne Geoffroy Saint-Hilaire, Pierre Augustin Béclard, and Jean Christian Boudin. He was elected to membership at the end of the following meeting, November 22, 1860.

21 characteristics like intelligence and criminality.40 Some of the tools used by anthropologists, such as various types of calipers (Figure 2.3), were similar to those already used by sculptors (Figure

2.4). Sculptors were also familiar with enlarging machines, such as the Cheverton Machine used to reproduce one of the Elgin sculptures for the mass market (Figure 2.5).41 These enlargers shared many similarities with ethnographic machines developed for measuring heads and skulls, such as the facial goniometer (device for measuring angles) developed by Broca (Figure 2.6).

Cordier adeptly combined his interests in art and ethnology in a way that took advantage of the slippage between cultural ideals of truth and beauty. He could thus promote his work as bridging the gap between science and art. He argued that he was particularly qualified for the work of typology, describing a process wherein he traveled to different countries to observe their peoples, often supported by the French state. After gathering preliminary data, he chose qualities he found that typified the races of people inhabiting those countries and synthesized them into sculptures that made racial difference intriguing and beautiful to a wide audience. The passion in

Europe for infinitesimal categorization and the prevalence of amateur science meant Cordier had many supporters on a spectrum from professional academics to popular observers.42

It was the synthesis of perceived data that Cordier embodied in his works. His sculptures offered an alternative visual representation to the charts of numbers, for example comparing the occipital protuberances among skulls found in New Caledonia (Figure 2.7). Cordier asserted that his artist’s vision allowed him to look at a race and find an individual who averages the traits of

40 Nélia Dias, La mesure des sens: les anthropologues et le corps humain au XIXe siècle (Paris: Aubier, 2004); Stephen Jay Gould, The Mismeasure of Man (New York: Norton, 1981).

41 Kate Nichols, Rebecca Wade, and Gabriel Williams, Art versus Industry?: new perspectives on visual and industrial cultures in nineteenth-century Britain (Manchester, Manchester University Press, 2016), 39-60.

42 The preponderance of semi-professional collectors and categorizers finds its apotheosis in the literary send-ups of the late nineteenth century: George Eliot’s Edward Casaubon or Gustave Flaubert’s Bouvard and Pecuchet.

22 that race, a concept he distilled as beauty. “I constitute within my spirit a type in which are reunited all the beauties specific to that race.”43 He goes on to describe how he conceives of beauty overlapping with physiognomic, moral, and intellectual traits.

For beauty does not belong to one privileged race; the art world has transferred to me the idea of the ubiquity of beauty. Each race has its beauty that differs from that of the other races. The most beautiful Black is not the one who most resembles us, nor is it the one who presents, to the most pronounced degree, characteristics that distinguish his race from ours. It’s the one who gathers in himself the forms, the traits, and the physiognomy that reflects, in harmonious equilibrium, the essential characters, moral and intellectual, of the Ethiopian race.44

What Cordier illuminates is the circuitous logic of comparative anatomy and racial hierarchy.

The numerical and physical data of ethnology from the mid-nineteenth century appear to confirm natural difference, yet they buttress the existing beliefs of the European civilians and scientists who collected them. In Broca’s work with the Société d’anthropologie de Paris “prejudices led through data in a circle back to the same prejudices – an unbeatable system that gained authority because it seemed to arise from meticulous measurement.”45 The presence of data lent legitimacy to a system that was theoretically flawed, just as his participation in the Société lent Cordier and his sculptural work an aura of science.

This logic of racial hierarchy demanded widespread collecting practices so that a proliferation of data could be adapted to a broad range of hypotheses. This further allowed for

43 Charles Cordier, “Rapport de Charles Cordier,” Bulletin de la Société d’anthropologie de Paris 3 (February 6, 1862), 66: “Je constitue dans mon esprit un type d’ensemble où se trouvent réunies toutes les beautés spéciales à la race que j’étudie.”

44 Ibid: “Car le beau n’est pas propre à une race privilégiée; j’ émis dans le monde artistique l’idée de l’ubiquité du beau. Toute race a sa beauté qui diffère de celle des autres races. Le plus beau nègre n’est pas celui qui nous ressemble le plus, ce n’est pas davantage celui qui présente au degré le plus prononcé, les caractères qui distinguent sa race de la nôtre. C’est celui qui réunit en lui des formes, des traites et une physionomie où se reflètent, en un équilibre harmonique, les caractères essentiels, moraux et intellectuels de la race éthiopienne.”

45 Gould, The Mismeasure of Man, 82.

23 the rearrangement of data as well as the interchangeability of “other” races when comparing them to French men. More data also allowed for more creative interpretation. When faced with the larger average measurement of the foramen magnum from the incisors among , he assumed insufficient data. Broca subsequently argued for a larger number of travelers to be provided with portable tools in order to increase and organize data collection. He similarly explained away a “superior” arm measurement among Black people. “Why have doubts been raised about the relative length of the two segments of the arm among Blacks compared to

Europeans? Because the procedures for observing them were not sufficiently rigorous.”46 When faced with conclusions that challenged the racial hierarchy Broca expected, he concluded that the data must be incomplete or flawed. Maintaining the supremacy of the French was not the overt mission of the Société, rather that supremacy was considered established truth. Significantly, these men were not asking how the racial hierarchy should be arranged, but finding evidence of the hierarchy they already took as natural.

This is not to suggest that the white-French supremacy of Broca, Cordier, or the Société was exceptional. Not only was such supremacy the cultural status quo in a Europe marked by nationalism and colonizing missions, but it served an evolutionary biological urge to make social meanings, to classify humanity, and to assign those classifications specific characteristics.47 In the twenty-first century researchers call this implicit bias and have found that it both corresponds

46 Paul Broca, “Nouveau procède de céphalométrie,” Bulletin de la Société d’anthropologie de Paris 543: “Pourquoi a-t-on élevé des doutes sur la longueur relative des deux segments du membre supérieur chez les nègres et chez les Européens ? Parce que les observateurs ne disposaient pas de procédés suffisamment rigoureux.”

47 Mahzarin R. Banaji and Anthony G. Greenwald, Blindspot: Hidden Biases of Good People (New York: Delacorte, 2013), 71-75.

24 to discriminatory behavior and can coexist with professed egalitarian beliefs.48 In post-

Revolutionary France, the aspiration toward equality often required understanding “the citizen” as a paradox, a universal abstraction which had whiteness and masculinity inscribed onto it.49

The urge to categorize combined with a pre-established hierarchy drove the analysis of anthropological data toward the supremacy of European men.50

Nineteenth-century anthropologists and ethnographers measured moral and ideological traits they believed to be embodied physically. Beauty in Cordier’s discourse refered to ideal traits he found in a particular model. Though he ostensibly chose his model “from the masses,” the model he found embodied a racial type was “always of a superior class, who wouldn’t consent to the humiliation of facial casting, which anyway contracts the flesh which extinguishes the physiognomy.”51 Cordier was as concerned with the moral and cultural traits carried by social status as he was with the physical traits of each type. He explained the way that facial casting drew the viewer’s attention to the textures and surface of the skin to the detriment of the anatomical bone structure beneath it (Figure 2.8). Here he is also asserting the particular value of his works: they illustrate beauty.

In order to compare multiple types, anthropologists employed photographs as well as life casts. These were usually taken frontally and in profile, requiring long, stiff poses and often partial nudity (Figure 2.9). For data collection life casts would have been preferable to

48 Ibid, 46-47. Implicit bias is an automatic preference, measured by the speed of its association with pleasant or unpleasant words using the Implicit Association Test (IAT). More information on implicit bias and several research IATs, including the “Race IAT,” developed by Banaji and Greenwald is available at implicit.harvard.edu.

49 Joan Wallach Scott, Only Paradoxes to Offer: French feminists and the rights of man, 10-11; Judith Surkis, Sexing the Citizen: Morality and Masculinity in France, 1870-1920 (Ithaca: Cornell University Press, 2006), 1-16.

50 Gould, The Mismeasure of Man, 92.

51 Cordier, “Rapport de Charles Cordier,” 66.

25 photographs, allowing anthropologists to compare three-dimensional measurements, which were the core of physical anthropology at this time. Art provided an alternative that blurred the line between the privileged vision of the artist and the scientific record. Paul Broca addressed the relationship between art and anthropology in an 1868 article. “The history of the arts… forms part of the program of anthropology,” he wrote, and the latter “demands from [the sciences grouped around it] particulars rather than didactic developments; and in this way anthropology can exclude no branch of human knowledge.”52 Broca regarded art as a form of human knowledge and thereby suggested that works of visual art could provide raw data for anthropologists to interpret.

By comparison to the awkward facial expressions of life casting and ethnographic photography, or the unrepresentative series of quantitative data that resulted from taking measurements of heads and bodies, Cordier’s sculptures were compelling visions of different races. His works drew equally from his observations of specific people and from his understanding of the peoples they represented, and beauty was the factor he used to assign value both to the subjects of the works and to the works themselves. Nègre du Soudan en costume algérien illustrates his focus on naturalism both through his careful reproduction of skin, hair, and clothing textures and through his use of materials (Figure 2.10). He carved the detailed embroidery of the man’s shirt and head covering into two separate pieces of yellow-orange onyx marble, between which he affixed the bronze head, silver plated and oxidized black. The contrast between the colors of the stone and metal are stark, drawing attention both to the choice of marble – a material often used to represent both the skin and clothing of European subjects – and

52 Paul Broca, "Report of the Transactions of the Anthropological Society of Paris during 1865-1867," Anthropological Review Vol. 6, No. 22 (July 1868): 227.

26 the choice of polychrome. Cordier’s refusal of the monochrome bust type emphasizes the darkness of the subject’s skin, made even darker by the oxidized silver plating.

Charles Cordier’s identification and portrayal of beauty correlated significantly with the scientific preservation of cultures. Cordier sought a grant from the French government to travel to Algeria to record peoples thought to be disappearing, primarily through , though the violence of French colonization also threatened Algerian lives. In this way, Cordier’s effort to imagine an idealized type – based in biased anthropological science – embodied traits he considered typical and combined them into an imagined prototype. His vision was informed by his training in art and by European standards of beauty and difference. His works represent an important trend in French representation of North Africans, particularly North African men, seeking to embody a simulation of North African peoples that claims and catalogues them from a

French perspective. This perspective celebrates a North African identity that is, in addition to being imagined, situated in the past, circumscribed by fixed clothing and facial features, and objectified by western interpretations of nobility and beauty.

Contemporary nineteenth-century science already used several methods of mapping the face and body, including drawing, painting, ethnographic photography, life casting, and lists of measurements establishing ratios and comparisons.53 Cordier’s sculptures provided images of racial types that captured the imaginations of audiences at the meetings of the Société d’Anthropologie, Paris’s premier anthropological society, and at the Muséum national d’histoire naturelle (Muséum), Paris’s central natural history museum. These were the two primary French institutions concerned with anthropology and ethnography, and both were instrumental in the

53 See, for example, Z.S. Strother, “Display of the Body ,” in Africans on Stage: Studies in ethnological show business, ed. Bernth Lindfors (Bloomington: Iindiana University Press, 1999), 34. Strother describes the process by which Georges Cuvier commissioned a painting by J.-B. Berré of Sara Baartman in 1815.

27 professionalization of the fields. Cordier’s works also captured imaginations at the Paris Salons and at Universal Expositions beginning with the Crystal Palace. His works appealed to nineteenth-century French senses of beauty as well as value, and benefitted from an association with the scientific prestige of the Société and the Muséum.

By 1860 Cordier had consolidated fifty-five of his typological works into the Galerie anthropologique et ethnographique, exhibited in Paris at the Exposition des produits de l’Algérie at the Palais d’Industrie and the following year at the Ethnological Gallery in London.54 He used his scientific credentials as a way of marketing and selling his work, a confirmation of its accuracy and exoticism. There was already a thriving market for human display in France by the mid-century, and sculpture provided an instantiation of faraway places that alluded to those popular “educational” spectacles but moved them into the realm of art.55 The format of the bust was particularly useful for this purpose, since in the language of sculpture the bust already served the dual purpose of expressing the artist’s vision of the subject as well as recording his features and attributes for posterity. In parallel, Cordier asserted his dual artist’s credentials: the ability to capture his vision of beauty as well as an accurate depiction of his subjects. Under the cover of beauty, his ethnographic works bolstered and created cultural myths about racial identities.

Where is Orientalism?

Cordier’s busts proclaimed the superiority and prejudices of colonizing Europeans while seeming to investigate and celebrate the nature of subject peoples. Cordier used a state grant to travel to Algeria to study its people, and as such he assumed the position and gaze of the white

54 de Margerie, Laure, Édouard Papet, Christine Barthe, and Maria Vigli. Facing the other: Charles Cordier (1827- 1905), Ethnographic Sculptor (New York: Harry N. Abrams, 2004), 143.

55 Lindfors, Africans on Stage, ix-x.

28 French, and a position of power over his subjects. The authorization of payment to Cordier recorded its purpose, “allocation for his work and travel expenses accrued in Algeria to study – from the point of view of art – the different types of the indigenous human race.”56 While their display in the Muséum gave Cordier’s busts an elite status as scientific objects, they were also part of a larger movement of Orientalist art prevalent in the Paris Salons, books, photographs, novels, and popular visual culture in the mid- to late-nineteenth century. Orientalism was a

European system of categorizing Islamic people from a wide geographic range, from Spain to

India. Though Orientalism described a particular set of characteristics and typologies of Islamic regions, its prevailing characteristic was difference from Europeans. In this way Orientalism joined with anthropology and colonization in a larger project of collection and categorization of non-Europeans.

Cordier’s “anthropological and ethnographic” sculptures participate in the tradition of, and are tied to expectations established by, Orientalist works.57 The naturalism of these sculptures, as with Orientalist painting, belies the complex decisions the artist made in the course of producing them. Neither his “scientific” approach nor his clear facility with naturalistic portraiture could have made Cordier’s works exact reproductions of their subjects. Like all artists, Cordier filtered his choices of models, subjects and materials to emphasize particular qualities in the works, like symmetry and rhythmic texture. Arabe de Biscara (Figure 2.11) depicts a man in bronze with a wide mustache and short, narrow beard. His facial hair is sculpted in small, straight clumps to show the way it catches the light within the silhouette of its form.

56 Ordonnance de payement, April 16, 1856. AN F70 201: “Allocation pour honorer de ses travaux et frais du voyage qu’il en charge de faire en Algérie pour y étudier – au point de vue de l’art – les différents types de la race humaine indigène.”

57See Kenneth Coutts-Smith, “Some General Observations on the Problem of Cultural Colonialism,” in The Myth of Primitivism, ed. Susan Hiller (London, New York: Routledge, 1991).

29 This artistry tricks the eye into seeing soft flowing hair on the man’s face and the back of his head, while light inscriptions of hair texture along the sides of his face and the top of his head give the impression of short, thinning hair that frame the prominent bones in his cheeks and forehead. His neck is thickly muscled and taut, pushing his face forward. He looks intently in front of him, eyelids partly narrowed, eyebrows pulled together over his nose, discerning and ready for action. Cordier invests his subjects with “beauty” through these choices of texture, adornment, and expression.

Cordier modeled Arabe de Biscara so that the back of his neck is bare and his head is uncovered, a rare sight in representations of Algerian men in the nineteenth century. The body of the bust is made up solely of clothes, a hood in the back and an embroidered collar and keyhole frontispiece in the front, ending abruptly so the two sides of the V-shaped frame around the frontispiece fail to meet, forcing the viewer’s eye to complete the form. The horizontal folds around it describe the way the light fabric gathers at the embroidery and stretches over the man’s chest, suggesting the broader form of the djellaba and the body beneath it. The clothing, like the face, is carefully textured, inviting the eye to linger on minute details. The conventions of sculpture allowed Cordier to end the bust at any point around the neckline and leave the sides of the bust smooth except for his signature, “CCordier Alger 1856.” It is unclear whether Cordier traveled to Biskra, but the signature his records suggest he found a Biskri model in Algiers. This was a common practice in early tourism and anthropology, as a photograph of “Biskris” from the same year illustrates (Figure 2.12). Biskri, however, could mean a person from the city or province of Biskra, or a person elsewhere in the Maghrib with a particular profession, including a guard or water carrier.58 Without bolstering the erroneous science of craniometry and

58 Félix-Jacques-Antoine Moulin, Souvenirs d’Algérie, 1856, ANOM 51FI.

30 comparative anatomy, it is important to point out the potential for additional cultural misreading that could conflate a person’s hometown with his job and mislabel his perceived ethnicity.

In a version of Arabe d’El Aghouat in bronze (Figure 2.13), Cordier combined hair texture in the beard with two dangling tassels on the djellaba to exaggerate height and movement. The decorative curls of the beard reinforce the symmetry of the man’s face, and again frame a prominent bone structure. Arabe de Biscara and Arabe d’El Aghouat both emphasize the bones of the skull showing through the forehead and orbits of the eyes, and both show an unusually prominent tragus in the middle of the ear. Refinements to the goniometer for human ears would continue with more flexible parts as the Société continued its work (Figure

2.14). The specificity of texture and modeling that pulls the eye toward details in Cordier’s work also draws attention to unfamiliar characteristics in facial features or ornament.

Cordier based the “special beauties” of each race on a European index, on information he gathered through French anthropology, art, and literature.59 Further, he re-presents this interpretation to a colonizing audience, reinforcing their preconceptions of the Orient. Said’s

Orientalism emphasized precisely this point, that there are no de-politicized Orientalist works; works of art are always representative of a set of beliefs and political meanings.60 On the basis of their naturalism and subject matter as well as his experiences in the Société and as a traveler,

Cordier’s ethnographic sculptures invoked theories of both racial hierarchy and colonialism.

French displays of art and products from Algeria played a pivotal role in forming French images and ideologies about the colonies and the rest of the world. Orientalist depictions of

North Africa brought home the colonization of Algeria, and anthropological racial theories

59 Cordier, “Rapport de Charles Cordier,” 66-67.

60 Said, Orientalism, 13.

31 justified it. Cordier is typically identified as an Orientalist artist because of his Maghrebi subject matter and the naturalism of its treatment.61 His position as an Orientalist was sustained by his participation in government missions that formed part of the colonial relationship between metropolitan France and Algeria, as well as the retrospective of his work organized by the

Société des peintres orientalistes (Society of Orientalist Painters).

Travel to North Africa and the eastern Mediterranean was an integral part of many

Orientalist artists’ processes. Cordier mediated the colonies visually for France by activating the scientific language of anthropology and racial typing, and by representing the new colony of

Algeria at a more manageable scale, using familiar vocabulary. He brought Algeria back to metropolitan France in the form of mute and inanimate sculptures that stood in for the vast, unwieldy Algerian population and elaborated popular images already moving through France.

His Mauresque d’Alger chantant (Figure 2.15), for example, parallels the photograph Femme mauresque (Figure 2.16) in both its gesture and its sexualization. Cordier used layered clothing and fabrics to frame the woman’s semi-exposed breasts and layers of fabric, flowers, berries, and cords to elaborately structure her headdress, from which a lock of hair is nevertheless coming loose. These images exist on a spectrum of pornographic imagery of Algerian women that was produced and circulated in the nineteenth century.62 The visual vocabulary available to Cordier was necessarily restricted by precedent and colonial expectation, of which the celebrated case of

Eugène Delacroix’s brief visit to Algiers in 1832 and the work resulting from it offers a prime example.63

61Christine Peltre, Orientalism (Paris: Terrail, 2004), 119-120.

62 Sarah Graham-Brown, Images of Women: The Portrayal of Women in Photography of the Middle East 1860-1950 (New York: Columbia University Press, 1988), 134-138.

63Todd Porterfield, The Allure of Empire: Art in the Service of French Imperialism, 1798-1836 (Princeton: Princeton University Press, 1998), 132; Salwa Mikdadi Nashashibi, ed., Forces of Change: Artists of the Arab World

32 Postcards and paintings were not the only source of information arriving in the metropole. News of Algeria was marked by reports of violence and insurrection beginning with the rebellion of Abd al-Kader in 1847. From 1850 to 1855 the insurgent cherif Boublaghla famously led rebellions in Kabyle territories. “Like almost all cherifs, profiting from the superstition and religious fanaticism of their people, he claimed he was given a divine mission, to deliver the country from our domination.”64 The journal L’Illustration represents Boublaghla, described as Zaouaoua, from which the military battalion of Zouaves was formed in 1830, on the run from a rival cherif and his head subsequently mounted on a stake (Figure 2.18). While the power of France over indigenous Algerian insurgents was shown as inevitable here, the violence of colonization remained its context.

By contrast to this hooded and mounted figure of the Kabyle insurgent Boubaghla,

Cordier sculpted his Kabyle de Badjara as slight in stature and dressed in rags (Figure 2.19). He is made to have narrow, bony shoulders and protruding collarbones sparsely covered by a rough garment draped across one shoulder. It is unclear what inspired Cordier to clothe his Kabyle in this way. Some representations of Kabyle men showed them with fabric cloaked over one shoulder, such as Haddou Ould Mimoun wore in an 1856 photograph by Félix-Jacques-Antoine

Moulin (Figure 2.20). Images of men from Kabylia showed them clothed in djellaba and , much the same as representations of “Arab Types” from the time (Figure 2.21).

(Lafayette: International Council for Women in the Arts, 1994). The naturalistic treatment of the work made in the wake of this trip implies that Delacroix was painting from experience, and was present in the harem, transgressing presumed Islamic cultural codes. The painting embodies a narrative of access to forbidden colonial space and a power relationship of the artist over his models as well as Arab men over Arab women. The painting thus reinforces the ideological superiority of the French based on their comparative treatment of women.

64 “Fin tragique de Boubaghela,” L’Illustration (February 10, 1855): 80-81: “Comme presque tous les chérifs, profitant de la superstition et du fanatisme religieux de ses confrères, il se dit être appelé à remplir une mission divine, celle de délivrer le pays de notre domination.”

33 Cordier’s inquisitive Kabyle bends his head slightly to one side with raised eyebrows that wrinkle his forehead and enlarge his eyes which are set deep in prominent orbits. Cordier marked him by place more overtly than his other busts, carving “Badjara 1856” directly on the front of his garment, rather than the side or back of the sculpture.

Visualizing Algerians as racial types rather than as a spectrum of peoples with varied political and religious loyalties and beliefs simplified news of Algeria for the French. By reducing the particularity of individual Algerians to male and female types, Cordier evoked

French beliefs about the inferiority of African and Arab men and the mysterious sexuality of

North African women. These racialized and gendered sculptural interpretations of types could be collected and arranged in orderly fashion, giving works of art the power to disguise the messy reality of French subjugation of people and exploitation of resources. The beauty of Cordier’s disembodied heads could effectively distract the metropolitan French from the news that many

Algerians were violently protesting colonial rule.

In 1851, Cordier began to solicit support for a trip to French North Africa. In 1854 he requested a mission “to spend six months in Algeria to reproduce the different types that right now are merging into one and the same people.”65 The language of this request reflects the anxiety of colonizers that subject races were disappearing. Concern about the disappearance of racial types can refer either to the extinction of a people or to a loss of tradition and purity through cultural and sexual intermixture. While the former resulted from colonial invasion, the latter proceeded from an ethnographic belief in “pure” cultural and racial types, which were

65Charles Cordier, Letter to the Ministre des Beaux-Arts, AN F21 72.

34 themselves a construction, situated in a static pre-colonial history in which an imagined pure

French race encounters an imagined pure other.66

Intercultural exchange, invasion and occupation had taken place for centuries in Algeria before the French invasion in 1830. In spite of this long history, French commentators generally perceived Algerians to be largely racially homogenous; at most, they recognized their division into Kabyle and Arab peoples. The French hierarchy that justified colonization of North Africa was based on gendered stereotypes of inferior North Africa without a nuanced sense of a cultural or racial spectrum.67 In Orientalist painting, men are portrayed as unjustly violent and oppressive, which “leaves the woman free for the abduction of the viewer’s gaze since she is not attached within the painting, being mismatched with a male who is her obvious inferior. Thus, she must desire to be saved from her fate in some way.”68 The notion that French colonists were liberating sexualized Algerian women from North African men who were morally inferior to their European counterparts informs Cordier’s concern over the disappearance of racial purity.

Based on his ethnological understanding, the pure races he worried about disappearing were

Arab and Berber.

Virile French men would, according to the Orientalist colonial imagination, have been liberating sexually available Algerian women, but the white French were not positioned as disappearing. Many of Cordier’s busts of Mediterranean women are sexualized through their clothes. This portrayal makes these types available for the sexual titillation of Cordier’s French

66Robert J. C. Young, Colonial Desire: Hybridity in Theory, Culture and Race, (London, New York: Routledge, 1995), 99-109.

67Young, Colonial Desire, 94.

68Rana Kabbani, Imperial Fictions: Europe’s Myths of Orient (London: Pandora, 1988), 79–80, quoted by Martin Evans in Empire and Culture: The French Experience, 1830-1940 (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2004), 8.

35 metropolitan audience and by extension suggests the availability of real Algerian women. These

Orientalist representations of the sexual availability of colonized women embody both their moral inferiority and their powerlessness in the eyes of colonizers. Cordier’s description of his process of choosing models suggests he chose these women as the most beautiful and therefore the most typical, since beauty was his description of types who embodied the ideal qualities of their race. The sexualization of non-French women was paired with the beautifying of their male counterparts: both were made into objects of aesthetic enjoyment.

The urgency Cordier expresses about the mixture of races and the disappearance of purity in Algeria is a common, though complex, colonial trope.69 It both contains and masks the perception that the disappearance of actual subject peoples and of their traditions and cultural objects in part results from colonial violence. It also projects the Eurocentric view that these peoples have static and unchanging races and cultures, by contrast to the dynamic white French.

Conceiving of colonized individuals as types and re-casting their disappearance in terms of unattributed decline fits within the framework of anthropological theories of hierarchical civilizations. By framing colonization in terms of disappearing cultures, Europeans justified their own destruction of colonized populations and occupation of colonized landscapes as salvation.

Many French artists and anthropologists expressed the belief that colonizers had the responsibility to preserve a record of subject cultures and races for posterity. Cordier, for example, wrote in a letter in 1856, “The sum of 13,000 francs will enable the state to acquire thirteen durable objects belonging to both the worlds of art and science.”70 He positions himself

69Renato Rosaldo, “Imperialist Nostalgia,” in Culture and Truth: The Remaking of Social Analysis (Boston: Beacon Press, 1993), 68-87.

70Letter from Charles Cordier to Frédéric de Mercey, December 10, 1856, quoted in de Margerie, “The Most Beautiful Negro,” 28.

36 in this letter as a bridge between France and Algeria. Because of its materials sculpture provided a permanent record of its subjects.71 Sculpture’s durable quality privileges it as the best means for the preservation of vanishing races, already conceived of as static. This typing of colonial subjects, moreover, helped the French government to understand the Algerian population as a whole. The French government relied on ethnographic information to determine extant social power structures in order to govern Algeria.72

In light of this urge to preserve the purity of other cultures, Europeans collected objects, animals, and people from their colonies and displayed them in museums, world’s fairs, universal expositions and human exhibitions. The act of collecting and displaying non-European people and objects reinforced the colonial power structure that positioned white Europeans as the most knowledgeable and civilized, justifying colonial missions. It gave colonizers the power to mediate the way non-Europeans were seen in the metropole, to justify both the violence and the expense of French colonization. These displays were mechanisms by which Europeans both developed and bolstered anthropological theories of race and civilization. Cordier’s representation of cultural others in vivid colors and exquisite detail celebrates his own ability to see, perceive, and mediate otherness for the French. In this way, Cordier positions himself as the anthropological and aesthetic eyes of France, identifying and reifying racial types in order to render them up to French scientific and aesthetic scrutiny.73 At the end of his life he described his exhibition of his first two ethnographic busts at the Salon. “My work announced something

71 See Anne M. Wagner, “Learning to Sculpt in the Nineteenth Century,” in The Romantics to Rodin: French Nineteenth-century Sculpture from North American Collections, eds. Peter Fusco and H. W. Janson (Los Angeles: Los Angeles County Museum of Art, 1980), 9-20.

72 Lorcin, Imperial Identities, 134.

73Timothy Mitchell, “Orientalism and the Exhibitionary Order,” in The Art of Art History: A Critical Anthology, ed. Donald Preziosi (Oxford: Oxford University Press, 2009), 413.

37 new, the fight against slavery, with anthropology just emerging, one got a sense of it in my works and those who were at the Salon recognized it.”74 In addition to generating a niche market for his works, his sculptures functioned as a way of disseminating concepts of racial types across a wide audience, and by 1905 Cordier saw them as forecasting contemporary movements in abolition and anthropology.

Cordier’s mission in Algeria combined anthropological data collection with the inventorying of geological resources. Cordier spent part of his trips to Algeria and Greece investigating marble and alabaster quarries.75 Algerian quarries were the source for much of the onyx marble he used in his polychrome work, and constituted an important colonial resource, even presented in the 1860 Exhibition of Algerian Products.76 The ribbon patterns found in onyx marble such as “alabaster the color of honey and with little flecks set in swirls, on which the

Romans placed great importance” were valued in antiquity and therefore in the nineteenth century.77 Cordier examined these ancient quarries, said to have been abandoned until the French occupation, which the French subsequently excavated and exported the products to Europe.

Cordier’s mission constituted a commercial expedition for artistic and architectural material goods, as well as a mission to record the typologies of the subject peoples from whom the

74 Charles Cordier, Cordier de soi-meme, 10. Archives Musée d’Orsay. “Mon genre avait l’actualité d’un sujet nouveau, la révolte contre l’esclavage, l’anthropologie à sa naissance, on sentait une sensation dans mes œuvres et ceux qui avaient été au Salon le connaissait.”

75 Edouard Papet, “The Polychromy Techniques of Charles Cordier,” in de Margerie, Facing The Other, 83. Papet clarifies the term onyx marble, “sometimes erroneously referred to as “onyx.” He clarifies, “onyx is a variety of agate, a hard stone often used for intaglios and cameos. Onyx-marble is a compact, translucent variety of calcite that can appear in hues of white, yellowish, grayish or dark brownish, and red. It is a type of alabaster, a pure limestone with traces of magnesia and iron carbonates that result from the formation of subterranean stalagmites.”

76Ibid.

77 Prosper Brard, Traité des pierres précieuses, des porphyres, granits, marbres, albâtres, et autres roches propres à recevoir le poli et à orner les monuments publics et les édifices particuliers (Paris: 1808), 459. Cited in Papet, “The Polychromy Techniques of Charles Cordier,” 83.

38 resources were taken. Moreover, the lineage from ancient Rome to nineteenth-century France draws a parallel between ancient Roman sculpture and Cordier’s, and between the Roman

Empire and the French colonization of Algeria.78 It further accuses those in power in Algeria since the Romans, from the Umayyads to the Ottomans, of failing to recognize the use and value of this resource, a failure that reinforces the racial hierarchy that positions Europe above Islamic

North Africa.

Cordier’s contextualization of the Orient is displayed in and on the bodies of his ethnographic sculptures through Algerian stone, which Cordier often used to carve garments and sometimes flesh. Cordier was able to parlay his initial mission into an additional stipend to make his studies into finished sculptures. “I brought thirteen studies and I must beg you to solicit from the minister’s generosity on my behalf, the funds to execute these studies in bronze and marble according to their original types.”79 The version of Arabe d’El Aghouat clothed in a burnous exemplifies Cordier’s practice of casting the face of an Algerian in bronze and clothing it in onyx marble to emphasize racial difference (Figure 2.22). A particularly dark patina on the bronze of the subject’s face accentuates the paleness of the stone.

Cordier completely surrounds the face of the sculpture with marble, creating a dark focus in an expanse of yellow-white. The subject’s burnous is pulled back over his right shoulder, revealing an area of intricate patterning carved on the shirt below. This creates a mild shadow, which both balances the color of the face and emphasizes its comparative darkness. The detailed, naturalistic features in bronze, a material associated with Europe, is swathed in delicately carved

78Lorcin, Imperial Identities, 21-23.

79Letter from Charles Cordier to Frédérick Bourgeois de Mercey (October 10, 1856) AN F21 72: “J’ai rapporté treize études et je dois vous prier de solliciter pour moi de la Magnificence de Monsieur le Ministre les moyens d’exécuter les études en bronze et en marbre selon la couleur des types originaux.”

39 onyx marble, a product originating in Africa and perceived as inherited from ancient Rome. Both the subject and the marble display the superiority of the French, who salvaged the beauty of the

Algerian people and their natural resources, both of which were justifications for French intervention. Cordier’s busts capture their subjects, focusing on their racial difference, and arrange them according to artistic conventions. This reinvention of his subjects establishes his power to order Algerian types, an action that mirrored the anthropological ordering of Algerian populations in the service of the colonial government.

Algerians

The diversity of nineteenth-century Algeria was the product of a long history of migration and empire-building that dates at least to the first-century Roman outpost at Icosium, and continued with vast and multicultural dynasties along the circumference of the

Mediterranean coast. The political and historical identities embodied in the presence of Kabyle,

Arab, Turkish, Maltese, Greek, and Sudanese peoples in Algeria formed a complex history of the

Ottoman Empire in the region beginning in the sixteenth century, and of earlier Islamic empires dating back to the seventh century. French colonization of Algeria began with the 1830 defeat of the Ottomans, only a generation before Cordier arrived.

The early French occupation was marked by the looting of goods, architecture, and artifacts, as well as the violence of conquest and insurgency. The French occupying government determined its colonial policies inconsistently, moving from limited to total occupation between

1830 and 1840 and until 1847 fighting the armies of Abd-el-Kader, who wanted to liberate

Algeria from the French.80 Under Napoleon III from 1852 to 1870 Algeria was conceived of as an “Arab Kingdom” within France, yet this rhetorical flourish did not prevent the Second Empire

80 Benjamin Stora, Algeria 1830-2000: A Short History (Ithaca: Cornell University Press, 2001), 4-5.

40 from maintaining military rule over indigenous Algerians and eliminate existing social and economic structures.81 The settler colonists, white Europeans who had come to Algeria looking for a better life and who were frequently at odds with the metropolitan French government and the indigenous Algerians, took power in 1871 and focused on accruing land and profit.82 The violence of the early occupation influenced the reception of future attempts at reform, and the subjugation of people indigenous to Algeria continued to characterize their relationship to the

French settlers and the French government in the metropole.

Cordier’s position in Algeria was explicitly colonial; he was sent as an emissary of the

French government, charged with recording the empire for the benefit of people in France. His mission as a sculptor, to capture and categorize the physiognomy of types of subject peoples, underscores his role as part of the French metropole. To make manifest these types, Cordier relied on his skill as a sculptor, which allowed him to reproduce the features of individuals convincingly, and in his hands anthropological practices of craniometry and facial mapping were masked as processes of art.83 That the Muséum commissioned several of Cordier’s works in a scientific capacity reflects their presupposition that a sculpture can stand in for a race. This invested Cordier with the power to choose the best representative of a group, according to his own predilections and preconceptions, and reinforced the early anthropological practice of typing, which assumes a group can be adequately represented by an individual or by a set of data collected and compared among a group of individuals.

81 Ibid, 5.

82Jennifer E. Sessions, By Sword and Plow: France and the Conquest of Algeria (Ithaca: Cornell University Press, 2011), 314-21.

83 Nélia Dias, “Cultural Objects/Natural Objects: On the Margins of Categories and the Ways of Display,” Visual Resources 13 (1997): 37-38.

41 Cordier defined Algerian types with titles that revealed the slippage between religion and ethnicity, using words like Arab, priestess, or Jew.84 His Juive d’Alger (Figure 2.23) shows some of his most elaborate polychromy and complex drapery. This model is depicted including her shoulders and some of her torso, centering on her immense collar enameled in red, gold, and blue. Jews had been present in Algeria for centuries, both as traders and as refugees. These early

Jewish communities had helped to found the major Algerian cities, including Algiers and , and created and oversaw a separate legal code under the Ottoman Empire. In contrast to the large

Islamic population in Algeria, the Jewish minority interacted and traded with French colonizers, providing an opportunity for alliance between French officials and important members of the

Algerian community.85 Christianity, the dominant religion in France at the time, was mobilized as a site of unity among settlers in Algeria who were otherwise politically and economically disparate. Islam thus became an important sign of difference between colonizers and colonized people, and between citizens and non-citizens who occupied the same space.

After 1840 Muslim religious leaders allied themselves to organized anticolonial resistance by naming Abd al-Kader commander of the faithful and governor-general. His army, then 60,000 soldiers, had nearly doubled by the time he was defeated by the French military in

1847, having waged constant war on the coastal cities and mountain regions inhabited by colonists and military outposts.86 The French cast this conflict as an Islamic uprising rather than

84 See Martin Berger, Sight Unseen: Whiteness and American Visual Culture (Berkely: University of California Press, 2005), 2-4.

85Stora, Algeria 1830-2000, 9-10. This opportunity was codified in 1870 through the Crémieux decrees, which naturalized Algerian Jews as French citizens.

86Ibid, 4. After years of violent confrontation between French and Algerian military forces, the colonial government instituted the Code Indiginat, which outlined legal restrictions placed on non-French Algerians, based on the belief that French laws could not govern Islamic peoples. These measures were systematized after the transfer of power from military to colon rule in 1871.

42 a war for independence, using religion to distance Algerian Muslims from French citizens, and eventually to deprive them of rights. Cordier identified many of his types as Arab, Algerian, or

African, associating them with Islam and the frequent news of insurgencies.87 Indigenous

Algerians did use Islam as a unifying ideology, and many leaders were called Commander of the

Faithful, a title that allowed them to ally with other Muslims across national boundaries. Religion was a means of liberation as well as difference and domination.

Cultural information about North Africa came to France in a number of ways in the second half of the nineteenth century. Imports and imagery of North Africa were primarily seen on craft production like textiles, rugs, and architecture, instead of figurative art. These representations corresponded to existing stereotypes that Islam forbade figurative imagery, in part denying North Africans the type of artistic attainment that Europe believed characterized civilization. Images and articles in newspapers and magazines joined fine art in portraying particular stereotypes of North Africa. A travel guide to Algeria in 1895 described its

“population and races,” differentiating among Christians, Jews and “Islamists” as well as subdividing the last group into Berbers and .88 Articles about magic and slavery in “the

Orient” reinforced beliefs that North Africans were less evolved than Europeans: degenerate, superstitious, and violent. Descriptions and images of Algeria continued to focus almost exclusively on a fixed vocabulary of images, the “scenes and types” of postcards and Cordier’s anthropological busts. Types like Cordier’s were reproduced on products and posters and made widely available through periodicals like Le Petit Journal (Figure 2.24).

87 “Abd-el-Kader au fort Lamaigue,” L’Illustration 11:270 (Samedi 29 Avril 1848): 155-8.

88 Sir R. Lambert Playfair, K.C.M.G., Murray’s Hand-Book Algeria and Tunis, Algiers, Oran, , Bougie, Constantine, Tebessa, Biskra, Tunis, , Bizerta, Etc. (London: John Murray, 1895), 6-8.

43 Cordier’s oeuvre quickly became synonymous with extensively-catalogued typologies, frequently used to describe variety and skill. In 1862 an article on fashion describes the

Josephine Glove, which “has no seam on the side of the little finger. It bends and molds the hand like the chisel of Charles Cordier, sculptor of the form and beauty of types.”89 In 1865 his name was still a byword for typology.

It’s not for nothing that Chapron is the premier handkerchief company in the world. – it’s said they are to handkerchiefs as Charles Cordier is to sculpture. – hunting handkerchief. – Jockey Club handkerchief. – Récamier handkerchief. – Campana handkerchief. – Watteau handkerchief. – coat of arms handkerchief – Prince-Imperial handkerchief.90

The sheer number of types of handkerchief inspired the author to think of the ethnographic works of Cordier, first exhibited in 1857 at the Salon, and collected into his Galerie anthropologique et ethnographique before 1865. The artist made many versions of the busts and as a result was able to sell them to multiple buyers and display them repeatedly at Salons and

Universal Expositions. In 1865 he hosted a sale at his studio of dozens of the busts and a striking review shows two rows of his sculptures, illustrating the variety on offer (Figure 2.25).

Many of Cordier’s works were purchased by the state and installed at the Château de

Saint-Cloud and in the 1870s at the Musée du Luxembourg. Cordier’s works were so well known that the novelist Victor Perceval described a character as “one of these handsome nègres, perfectly proportioned, like those shown by Charles Cordier, the sculptor drawn to the Ethiopian race. However, rather than being polychrome marble, this one – we are talking about the nègre –

89 “Courrier de la mode,” Le Monde illustrée (August 23, 1862), 126: “Le gant Joséphine, il vous en souvient, n’est- ce pas, n’a pas la couture le long du petit doigt. Il cambre et il moule la main comme le ferait le ciseau de Charles Cordier, le sculpteur de la forme et de la beauté typique.”

90 “Courrier de la mode,” Le Monde Illustré (January 28, 1865), 63: “Chapron n’est pas pour rien le premier mouchoirier du monde. – Il s’y entend en mouchoirs, comme Charles Cordier en sculpture. – Mouchoir de chasse. – Mouchoire Jockey Club. – Mouchoir Récamier. –Mouchoir Campana. – Mouchoir Watteau. – Mouchoir héraldique à blason. – Mouchoir Prince-Impérial.”

44 was flesh, and especially bone.”91 Perceval needed to explain that his character was Black, male, and beautiful, and using Cordier’s sculptures allowed him a popular image that gave a precedent for the combination, unusual in 1870s Paris. Much more common were images like the illustration of Nègre du Soudan en costume algérien found in Souvenir du Salon de Nice 1877 where the darkened face of the statue is almost impossible to decipher (Figure 2.26). Both these interpretations of Cordier’s works share the understanding that they embody racial types, whether as beautiful or illegible.

French Anthropology and Racial Typing

Cordier subscribed to the anthropological belief in categorizing and quantifying racial difference through collecting records of comparative physiognomies. He presented his process of choosing a model to the Société in 1862, describing his search for “a face that reflects with harmony and balance the essential moral and intellectual character of the…race,” which he claimed to discover by observing a number of people until he found “the one who presents the most pronounced characteristics associated with his race.”92 Cordier here introduced aesthetic ideas of “harmony and balance” into his version of racial typing, adding them to a core belief that they, along with typological racial traits, were primarily perceived through vision. The physical demonstration of non-physical characteristics like morality and intelligence was central to the project of anthropological comparison at this time. Cordier’s methods departed from standard anthropological data collection, however, which relied on instruments of increasing

91 Victor Perceval, La maîtresse de Monsieur le Duc (Paris: E. Dentu, 1879), 1: “Un jeune homme de haute mine, bruni sous l’équateur, que suivait à courte distance un de ces beaux nègres, bien découplés, comme en expose Charles Cordier, le statuaire attiré de la race éthiopique. Toutefois, au lieu d’être en marbre polychrome, celui-ci – nous parlons du nègre – était en chair et surtout en os.”

92 Charles Cordier, “Rapport de Charles Cordier,” 66.

45 specificity. Instead he asserted his particular ability to choose an abstracted ideal subject and to combine art and anthropological measurement.

Cordier would have been familiar with arguments for the relevance of art to anthropological research, as well as anthropological standards of head and face measurements.

This familiarity would have allowed him to argue for the scientific validity of his own sculptural process, which he saw as both artistically privileged and anthropological. Cordier expertly wielded the vocabulary of anatomy and anthropology, as well as racial typing. In his presentation he used anatomical terms to describe his method of mapping a face from a central point in preparation for a sculpture:

To set up my measurements, I start from some central point … to determine the slant of the medial line from the chin to the occipital bone; then I trace the arc of a circle, beneath which I determine the position of each feature, each depression, every landmark, and so on for all the lines, for all the contours, down to the most delicate crevice and protrusion.93

This explanation of the accuracy of his measurements reinforces the idea that he used tools to touch and measure his subjects’ faces, combining the methods of sculpture and physical anthropology.

Cordier further described his process for choosing a model in explicit terms of racial typing: “I reconstruct an ensemble in which I reunite all the special beauty of a given race.”94 He goes on to say that the representative individual is always “of a superior class,” people who would likely prefer a portrait to a life casting, in spite of the invasiveness of the measuring

93 Charles Cordier, “Types ethniques représentés par la sculpture,” Bulletin de la Société d’anthropologie de Paris 3 (February 6, 1862): 67.

94 Cordier, “Types ethniques représentés par la sculpture,” 66.

46 process Cordier had described in the Bulletin for the Société.95 He explained his choice of representative individuals for a racial type using le beau (beauty), and beauté qui diffère

(particular beauty) that he felt inhered to a racial type. By necessity, and by his own admission, these men or women were both upper class and attractive by his standards. Sculpture was a highly respected art form, and people who sat for portraits were privileged, whereas life casting and ethnographic photography were uncomfortable and even humiliating. They were systems of typing and measurement for science rather than for posterity. The combination of the two allowed Cordier, in the tradition of Orientalist artists and travelers, to gain access to spaces and subjects rumored forbidden to outsiders. Cordier reports his experience of gaining visual access to Algiers in a letter reproduced in La Vie Parisenne in 1865. “Moorish women would come out onto the terraces and no man could be seen; this was, you can imagine, the moment when my eyes never rested, because these women had their faces uncovered, while outside their homes they were veiled, as you know.”96 Access to the bodies of people from other countries was challenging in the realms of both art and anthropology.

Before the development of scientific fieldwork, anthropologists relied on the free and forced movement of foreign people to Europe as examples of racial types. Anthropology in nineteenth-century France has been associated with the display of non-Europeans, blurring the lines between science and entertainment. Scientists would take measurements of performers brought to France by private parties, the government, and scientific missions, often using people

95 Barbara Larson, “Exhibition Review: Facing The Other: Charles Cordier and Race in Mid-Nineteenth-Century France,” The Art Bulletin, Vol. 87, No. 4 (December 2005): 715.

96 “À l’atelier Cordier” La Vie Parisienne (January 14, 1865), 18. “Les moresques sortaient sur les terrasses et aucun homme ne devait y paraitre; c’était, vous pouvez le croire, le moment ou mes yeux n’étaient point inactifs, car ces dames étaient à visage découvert, tandis que hors de chez elles, elles sont voilées comme vous savez.”

47 and performers brought for Universal Expositions.97 These scientists focused their attention on the dimensions of skulls and the cataloging of human features through written and photographic records, calculating and visualizing differences through data. Anthropologists hotly debated the hierarchies and equalities of racial types, partly in the context of abolition.98 Significantly, arguments for the rights of enslaved Africans in France and its colonies did not displace French theories of racial difference; instead such arguments reinforced the existing social construction of

European superiority.99 It was in this anthropological context, closely related to entertainment, enslavement, racial hierarchy, and colonization, that Cordier produced and circulated his ethnographic sculptures as examples of typological difference. As such they at once form and carry cultural politics from one context to another and from the nineteenth century to the present.

Cordier’s dual roles of artist and scientist allowed him to exploit each for its cachet in the realm of the other. In the context of an emerging field of French anthropology, Cordier produced and circulated his ethnographic sculptures as examples of typological difference. The developing field of anthropology contributed to the definition of race in mid-nineteenth-century France.

Race itself was a fluid and contested word, a concept also called species or variety, depending on

97 See William Schneider, An Empire for the Masses: The French Popular Image of Africa, 1870-1900 (Westport: Greenwood Press, 1982); Yves Le Fur, “How Can One Be Oceanian? The Display of Polynesian ‘Cannibals’ in France,” in Body Trade: Captivity, Cannibalism and Colonialism in the Pacific, eds. Barbara Creed and Jeanette Hoorn (New York: Routledge, 2001); and Michael Osborne, Nature, the Exotic, and the Science of French Colonialism (Bloomington: Indiana University Press, 1994).

98 Alyssa Goldstein Sepinwall, “Eliminating Race, Eliminating Difference: Blacks, Jews and the Abbé Grégoire,” in The Color of Liberty, Peabody and Stovall, 30. Sepinwall describes the eighteenth-century abolitionist beliefs of Abbé Grégoire, who insisted on the legal and civil rights of free mixed-race peoples, though he did not extend these rights to slaves, maintaining their difference in spite of arguments for equality elsewhere.

99Alice Conklin, “Skulls on Display: The Science of Race in Paris’s Musée de l’Homme, 1928-50,” in Museums and Difference, ed. Daniel J. Sherman (Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press, 2008), 254.

48 the author’s theoretical, social, and political affiliations.100 Monogenists, like many prominent scientists at the Muséum, believed that all races descended from the same two people, Adam and

Eve, and that differences in skin color could be accounted for by the degenerative effects of non-

European climates.101 Polygenists, including the founders of the Paris-based Society of

Anthropology, conceived of races as different species of humans created separately and evolving at different rates. This group considered Europe more civilized and therefore more evolved than other races, rather than less degraded from Edenic perfection. Whether they believed that the variation in characteristics resulted from degeneration or from rates of evolution, all these anthropologists found proof of European superiority by placing physical characteristics like the slant of the forehead in profile or the weight of the brain into a hierarchy.

Physical anthropology, the comparative study of the physiognomic characteristics of different peoples, predominated as the mechanism for collecting information about racial difference. Scientists attempted to measure and categorize perceived racial characteristics including skin color, hair texture, nose shape, eye separation, skull mapping, and bone lengths. In order to measure these differences, scientists used calipers, specialized machines, extensive photographs, and plaster casts of the faces, heads, and bodies of their subjects. Scientists at the

Muséum also collected examples of preserved body parts: teeth, bones, locks of hair, and

100 Peabody and Stovall, The Color of Liberty, 50-53 Claude Blankaert De la race a l’evolution: Paul Broca et l’anthropologie française, 1850-1900. Paris: L’Harmattan, 2009), 95-105.

101 Bertillon, “Acclimatement,” Revue d’Anthropologie (Paris: C Reinwald et Co, 1873), 552; Alice L. Conklin, In the Museum of Man: Race, Anthropology, and Empire in France 1850-1950 (Ithaca: Cornell University Press, 2013), 29-35. Armand de Quatrefages was a committed monogenist and chair in the “Anatomy and Natural History of Man” at the Muséum. His primary student, Ernest-Théodore Hamy, shared his views and in 1859 he founded the Société d’Ethnographie Orientale et Américaine which focused on climate and textual description and as Conklin explains on page 32, “because the real point of the society was to defend religion against the godless materialism of the Société d’Anthropologie, the Société d’Ethnographie from the outset lacked the programmatic innovation and scientific coherence of Broca’s larger project.”

49 preserved organs. They correlated these with cultural objects of all kinds, from musical instruments to body adornments, and used works of art to condense those cultural identities into manageable focuses for their audiences.102

The definition of racial types intersected with theories of climate and focused on the regions of Europe, Asia, and Africa, the three of which were represented as types based on

Cordier’s busts in his 1857 publication Sculpture ethnographique (Figure 2.27). Cordier’s publication consisted of a series of his works photographed by Charles Marville and separated into four sections: Type caucasique (Caucasian), Type mongolique (Mongol), Type éthiopien

(Ethiopian), and Métis (Mixed).103 In this publication Cordier arranged the several versions of his busts as a vehicle for illustrating the range of his production in the service of science. He showed his Arabe d’El Aghouat in costume, that is, adorned with onyx marble, on the first page (Figure

2.28).104 He then showed his bronze but separately and deprived of clothing in combined frontal and profile views (Figure 2.29).105 The book contains only four representations of figures face et profil, in the frontal and profile view, each of them North African men: Arabe d’El Aghouat,

Arabe de Biskara, Nègre du Soudan en costume algérien, here called merely Nègre, and

Koulougli. Like Arabe d’El Aghouat, Nègre is pictured in full costume followed by a page representing him face et profil (Figure 2.30). This dual representation reinforces the association of the sculptures with living human models for ethnology, such as those photographed at the

Muséum.

102 Nélia Dias, “Cultural/Natural Objects,” 44.

103 Charles Cordier and Charles Marville, Sculpture ethnographique marbres et bronzes d’après divers types des races humaines, (Paris: Plon, 1857), contents. “Mixed” describes people of Turkish, Moorish and Black parentage.

104 Ibid, 1.

105 Ibid, 2.

50 The disembodiment of the bronze heads from their onyx marble clothing further echoes the way anthropological subjects were undressed and removed from their contexts in the processes of craniometry and comparative anatomy. Cordier transforms his busts into a range of scientific documents. He situates them contextually using onyx marble “clothing,” in a type of image that recalls Orientalist artworks and postcards. He shows them as subjects of measurement using the convention of face et profil from anthropological photography (Figure 2.31). The repetition of images of the same subjects from different angles shows anthropologists’ efforts to achieve three-dimensionality using photographs. Yet photographs include all present information, and in spite of the removal of context in the photographic studio, the effect of garments alone reveal aspects of hybridity, modernity, or colonial mixing that undermine the project of producing discreet ahistorical racial types.106 By commissioning photographs of his disembodied sculptures, Cordier reduces them to objects as though they are bronze versions of skulls available to be measured. By removing them from their onyx marble clothing, Cordier visually decapitates them and preserves them in fragments, separate from their whole, clothed versions.

It is easy to situate Nègre among images of skull measurement and autopsy circulating in the Société, such as the continued work of Paul Broca to streamline skull and facial measurements by refining the instruments used to take them. Broca explained that differences in three angles he measured within the trou occipitale (occipital depression) varied according to race, with Europeans having smaller angles and Blacks having larger angles (Figure 2.32).

According to Broca the latter generally characterized inferiority; he compiled comparative findings not only across human races but across a selection of including chimps,

106 Nancy Stepan, Picturing Tropical Nature (Ithaca: Cornell University Press, 2001),108.

51 , and . Broca explained that the smallest angles in the anthropoids (large primates) were equal to the largest human measurements, meaning those attributed to Black people (Figure 2.33). The comparison between Black people and monkeys here is significant and relates to the history of equating Black people with animals as a way of questioning their humanity, relating them to an earlier stage of human evolution.

Anthropologists did not only measure the skeletons of people and animals. In September

1872, a Black Guadalupean died in one of Broca’s clinics. His name was Emile Emilien and he was thirty years old. His body was moved to the anthropology laboratory at the Ecole des hautes

études, where Theophile Chudzinski did a series of observations on “the muscular system of the nègre (Figure 2.34).”107 In dissecting Emilien’s body Chudzinski claimed to find several particularities: though at base the muscles of the face are the same in blacks and whites, he found a fusion of the muscles of Emilien’s face, which he compared to a similar fusion found by Hamy and presented March 3, 1870 at the Société. Clearly looking for parallels between his “nègre muscles” and those observed by earlier anthropologists, he also found the facial muscles to be comparatively thick and striated. When discussing the sterno-cleido-mastoid he said that

Emilien’s was normal, but he went on to describe that of la negresse d’Angola (a Black female from Angola) instead, which was pale and had short tendinous fibers. Chudzinski explained that he was compelled to leave her undissected above the neck because the body was being reclaimed by her family. The interchangeable grouping of men and women under the racial category nègre is evident here and in Cordier’s publication, where he represents the “Ethiopian” race with three

“nègres” from Darfur, Cotes d’Afrique, and Soudan, all of whom he encountered in Paris or

107 Theophile Chudzinski, “Contribution à l’anatomie du nègre” Revue d’anthropologie (Paris: C Reinwald et Co, 1873), 398.

52 Algiers. Similarly, Chudzinski found the difference he was seeking in a Black man from

Guadaloupe and a Black woman from Angola, countries whose greatest similarity to one another was their distance from the anthropology laboratories of Paris. Cordier described his search for a particular typological beauté qui diffère, yet his search was limited geographically, and these terms allowed him the flexibility to find typology in the models he was able to access in the metropolitan and colonial capitals.

In an anthropological context, works of sculpture solved the problem of visualizing racial types as well as creating three-dimensional, measurable archetypes of cultures that were described by specimens and artifacts as well. While life casting provided a three-dimensional version of a subject that could be measured and compared visually, it reflected so much particular detail of each subject that it could not represent a broad type as effectively. The success of ethnographic photographs and life casts would have hinged on their comparison across a large collection of specimens, so that a more generalized conglomerate type would be embodied in the scientist’s mind, or in the charts and median calculations published in physical anthropologists’ research. By positioning himself as an ethnographic sculptor and displaying works in both scientific and aesthetic contexts, Cordier popularized, circulated, and generated artworks as physical anthropology and racial typology.

Museums

Beginning in 1852, the Muséum commissioned several works of art for its new anthropology room.108 Already well-known for his busts of racial types, Cordier delivered copies

108 Nélia Dias “Cultural Objects/Natural Objects,” 34-35. Dias describes artworks in the Muséum including a ceiling painting by Fernand Cormon, The March of the Races of Men toward Light, as well as paintings by Paul Jamin, and sculptures by Ernest Barrias, Jules Coutan, and Emmanuel Frémiet. This room was a new project in 1852, headed by Etienne-René-Augustin Serres, director of the Muséum’s laboratory of human anatomy and natural history.

53 of four of his sculptures by 1854. He exhibited versions of these works for decades at various

Beaux-Arts exhibitions across France and at the Paris Salons between the 1848 and 1884.109 He further exhibited the same busts at eleven International Exhibitions beginning in 1851 in London and continuing through 1900 in Paris.110 A single photograph remains from 1867 when he exhibited his busts as a Galerie anthropologique et ethnographique at the Exposition universel surrounding a lavish polychrome fireplace (Figure 2.35). The same year Paris-Guide included a description of Cordier’s works in the anthropological rooms at the Muséum, describing their situation among physiognomic specimens, including skulls and preserved heads.111 In the first hall a visitor saw “a row of Arab and Kabylian heads, most of them decapitated by a Yataghan saber and dried in the African sun. Their white teeth protrude from shriveled lips that are contorted in the horrible grimace of violent death.”112 In the second hall, Cordier’s sculptures

“were surrounded by molds made from the faces of living Tibetans.”113 The sculptures provided a tangible and complete focus for the viewer, against the mass of fragmentary evidence that included bones and organs preserved in ethanol, or modeled in wax.114 Though both types of

109 De Margerie, Facing the Other, 229-237.Charles Cordier exhibited in the Paris Salons of 1848, 1849, 1850-51, 1852, 1853, 1857, 1861, 1863, 1864, 1865, 1866, 1867, 1868, 1869, 1870, 1872, 1873, 1874, 1875, 1876, 1877, 1878, 1879, 1880, 1881, 1882, 1883, 1884, 1885, 1886, 1887, 1889, 1894, and 1904. After 1884 he exhibited portraiture of Europeans which were, by contrast, not labeled by their countries of origin.

110 Ibid. 1851Crystal Palace, 1855 Universal Exposition Paris, 1862 International Exhibition London, 1867 Universal Exposition Paris, 1871 International Exhibition London, 1872 International Exhibition London, 1874 International Exhibition London, 1876, Universal Exhibition Philadelphia, 1878 Universal Exposition Paris, 1889 Universal Exposition Paris, 1900 Universal Exposition Paris.

111 Barthe, “Models and Norms,” 104.

112 Georges Pouchet, “Le Muséum d’histoire naturelle” Paris-Guide, 1867. Quoted in Laure de Margerie, “The Most Beautiful Negro,” 29.

113Ibid.

114Adolphe Joanne, Paris Illustré: Nouveau Guide de l’Étranger et du Parisien (Paris: Hachette, 1867), 829-31.

54 objects are fragmentary, the conventions of sculptural representation gave viewers a familiar framework for understanding the busts compared to the unsettling display of body parts.

In the nineteenth century, debates raged about the commercialization and miniaturization of fine art sculpture, revealing the precariousness of sculpture as a category. Yet the multiplicity of originals allows sculpture to inhabit many spaces simultaneously. Sculpture is “a hybrid, fugitive medium that has poached on a number of different fields and been an interloper in different institutions and spaces.”115 Cordier was able to take advantage of this hybridity, selling multiple copies of many of his works and trading on the reputation he gained through the display of his works as “anthropological and ethnographic.” Writing about the Cordier display at the

Muséum, Nélia Dias explains that while fine art and anthropology were understood as separate disciplines, art could be used as a form of anthropology: “in this order of ideas the busts and sculptures, while retaining their artistic quality, were valued for their informational content.”116

By this definition, the sculptures manifested scientific concepts that were measurably embodied elsewhere, both in the scientific objects surrounding them and in the actual raced bodies of people in the world.

Cordier explicitly collected types of otherness and circumscribed his models with markers of their relationship to Europe. In the galleries of the Muséum, Cordier’s works of fine art were presented as anthropological evidence. They pose the question of whether they were art or artifact, products of French or North African culture. James Clifford, in an effort to explain the distinctions between aesthetic and cultural authenticity, devised the “Art-Culture System,” a

115Linda Kim, “Malvina Hoffman’s Races of Mankind and the Materiality of Race in Early Twentieth-Century Sculpture and Photography” (PhD Diss., University of California, Berkeley, 2006), 7. The three-dimensionality of sculpture associated it with a series of ethnographic objects that included fetishes, dolls and funerary objects.

116Nélia Dias, “Cultural Objects/Natural Objects,” 44.

55 chart in which he situated various objects within and between spaces that, he argued, legitimized their distinct forms of authenticity.117 Clifford discusses the movement of both European and non-European objects between zones of “masterpiece” and “artifact.” The criteria for their authenticity as cultural or art objects changed based on their position in or between these zones, both in physical spaces and interpretive contexts. Cordier’s works complicate this dynamic. Like ethnographic photographs and plaster casts, they cannot be artifacts because they represent non-

Europeans rather than being non-European themselves. Yet the sculptures are conceptually positioned between physiognomic artifacts and masterpieces. By juxtaposition, they represent the failure of non-European cultural artifacts to qualify as works of art. Surrounded by skulls, they represent the evolution and refinement of European technology. They further represent the missing context of the fine art museum or Salon, not simply because they are art objects, but also because copies of these same works could be seen in those contexts elsewhere in Paris. Finally, the sculptures join with photographs and plaster casts as European objects that control the representation of non-Europeans.

The use of solid three-dimensional figures to represent difference, whether chronological, racial, or religious, mobilizes the effigy as a corporeal index. Naturalistic representations of people are presumed to be portraits taken from a live sitter, “[relying] on a combination of iconicity (its powers of resemblance) and indexicality (its physical connection to a source) for its realistic effect.”118 The use of portrait-types allows viewers to separate themselves from the sculptural body placed in ethnographic context, yet visualize themselves in contact with the

117James Clifford, The Predicament of Culture: Twentieth-Century Ethnography, Literature, and Art (Cambridge, Mass. and London: Harvard University Press, 1988), 224.

118 Mark Sandberg, Living Pictures Missing Persons: Mannequins, museums and modernity (Princeton and Oxford: Princeton University Press, 2003), 47. Sandberg theorizes the use of mannequins and wax figures, yet this theory applies directly to the use of portraiture, particularly the use by the Muséum of Cordier’s sculptures as portrait-types.

56 people represented. In this way Cordier’s sculptures visually demonstrate difference and allow viewers to experience themselves in the same space as people ethnically and sartorially distinct from themselves. In the case of Cordier’s sculptures, this association maintained the distance between France and North Africa. In contrast to news of contemporary colonial warfare, these fragments of bodies provided a nonthreatening experience of racialized violence and reinforced the superiority of the viewer as an animate, particular entity.

The origins of French anthropology in and comparative anatomy that bolstered white French nationalism and colonialism began to be contested in the early twentieth century. Physical anthropology remained, but the development of field work and the refinement of ethnology moved French anthropology toward studies of racial pluralism even as it moved the site of anthropology from the museum to the academy.119 This process was certainly not a straight path from craniometry to cultural relativism, and the racial hierarchies that pervaded the development of anthropology remained both within science and more broadly. Yet because the discourse around the history and self-evaluation of anthropology frames it as having come through a liberal reformation, concepts that can be traced back to racial hierarchies and scientific racism can be difficult to read clearly. “All too often, and not only in France,” Alice Conklin observes, “the concept of ‘civilization’ or ‘culture’ remains a code word for the older concept of

‘race,’ in which an underlying biological understanding of difference is implicit.”120 In addition to the need to remain vigilant against veiled racial hierarchy, anthropology was faced with the problem of the products of physical anthropology, its skulls, body parts, and sculptures.

119 Conklin, In the Museum of Man, 5-6.

120 Ibid, 18.

57 In 2015 the Musée de l’Homme was rededicated after a long hiatus and Cordier’s sculptures were the centerpiece, along with dozens of painted plaster life casts, of the new

Galerie de l’Homme. This two-story space filled with natural light, glass panels, and polished aluminum is itself is the centerpiece of the new museum, and the series of life casts serves as its public face (Figure 2.36). The Cordier sculptures, those previously commissioned by the

Muséum as well as those purchased by the state following his Algeria mission and sent to the

Muséum in the 1860s, were accessioned to the collection of the Musée de l’Homme in 1939.121

A year earlier, the museum had reopened under the direction of Paul Rivet, a French ethnologist, socialist, and antiracist who nonetheless continued to compare and display objects and data collected by comparative anatomists.122 The 2015 display of the Cordier busts at the Musée de l’Homme alluded, consciously or not, to their hybridity. They form the bottom portion of a curve that moves from horizontal to near-vertical, a net of busts that rise into the air on an aluminum grid. This is not the exacting anthropometric grid of nineteenth-century anthropological photography. Instead, parallel metal lines intersect at an obtuse angle and form a skewed framework that orders these life casts and sculptures in midair. The life casts negotiate the space between the first floor and a floating mezzanine. The Cordier busts stand in the shadow of this balcony, part of the same flow of static bodies mounted on the aluminum grid but set apart at one end and further interrupted by an enormous machine for measuring heads (Figure 2.37).

Busts make up a significant portion of the objects on display in the Galerie de l’Homme where histories of science combine with contemporary understandings of the plurality of cultures

121 Jeannine Durand Révillon and Laure De Margerie, “Catalogue Raisonné” in de Margerie, Facing the Other, 143- 222.

122 Conklin, In the Museum of Man, 158; “Skulls on Display: The Science of Race in Paris’s Musée de l’Homme, 1928-1950” in Museums and Difference, Daniel J Sherman, ed. (Bloomington: Indiana University Press, 2008), 250- 288.

58 and the constructed nature of social meanings. Representations of human bodies abound, from dissection models, to effigies women used to communicate with doctors, to twenty-first century plastic mannequins. The Galerie de l’Homme, for all its interactive educational stations and alcoves of curiosities, poses more questions than it answers. Indeed, it is organized by three questions that it invites the viewer to answer: Who are we? Where did we come from? Where are we going?123 These questions recall ’s monumental painting of birth, adulthood, and old age in Tahiti, Where do we come from? What are we? Where are we going?.124

Interactive displays invite viewers to touch reproductions of objects, pull on tongues covering an immense wall to hear examples of different languages, push buttons to hear busts

“speak” through an actor performing a first-person account. One of these is the plaster cast of

Seïd Enkess, a man who modeled in the studio of François Rude, where Charles Cordier initially encountered him (Figure 2.38). At the end of his life Cordier recalled, “A superb Sudanese appeared at the studio. In fifteen days I made this bust.”125 He goes on to describe moving the work to his room, near his bed, finishing it and presenting it at the Salon. “Trembling I brought the bust representing the Sudanese, this was a revelation for the art world.”126 In front of the plaster cast of Enkess stands an empty pedestal that, instead of a sculpture, bears the name and age of the subject of the cast and a button that enacts his voice, along with a silhouette of the plaster version and an image of Cordier’s sculpture. The sculpture itself stands several yards to

123 Qui sommes-nous? D’où venons-nous? Ou allons-nous?

124 Georges Wildenstein, Gauguin (Paris: Beaux-Arts, 1964), 232. An inscription in the upper left corner reads: D’où Venons-Nous Que Sommes Nous Où Allons Nous. Gauguin finished the painting in 1897-98 and it is now at the Museum of Fine Arts, Boston.

125 Cordier, Cordier de soi-même, 10. “Un superbe Soudanais parait à l’atelier. En 15 jours je fis ce buste.

126 Ibid. En tremblant j’osai envoyer le buste représentant le Soudannais, ce fut une révalation [sic] pour tout le monde artistique.”

59 the right surrounded by fourteen of the artist’s other anthropological sculptures (Figure 2.39). A similar empty pedestal stands in front of the Cordier group, reproducing them in line drawings along with their titles (Figure 2.40). The viewer must necessarily move through the space and collect a great deal of fragmented visual and textual information to connect these two busts.

While Cordier’s sculptures in the collection of the Musée de l’Homme seem to have remained largely in storage during the second half of the twentieth century, three sculptures by

Cordier were prominently on display at the Musée d’Orsay, which opened in 1986: Nègre du

Soudan en costume algerien, Capresse des Colonies, and Arabe d’El Aghouat (Figure 2.41).127

These formed an important component of the hall of nineteenth-century sculpture on view in the central gallery. In 2004 the Musée d’Orsay organized a monographic exhibition of Cordier’s works, L’autre et l’ailleurs (The Other and Elsewhere, or in translation, Facing the Other); in

2019 the exhibition Le Modèle noir (The Black Model), an expansion of the exhibition at

Columbia University’s Wallach Gallery curated by Denise Murrell and based on her dissertation, came to the Orsay. Both these exhibitions and their catalogs include a wide array of Cordier’s sculptures, and endeavor to situate them historically. Both emphasize the dehumanization of racial categorization and early French anthropology as well as Cordier’s emphasis on beauty. But rather than situate Cordier within the world of Broca’s Société d’Anthropologie, they situate him adjacent to it, reinforcing a divide between his world of art and the world of science.

These twenty-first-century installations of Cordier’s work in the Musée de l’Homme and the Musée d’Orsay draw on the legacies of their collection and exhibition during the nineteenth century. Publicly in 1861 and again privately in 1904 Cordier expressed the idea that his work

127 The conventions of art museums suggest that the exhibitions in which works of art are shown be recorded, yet after the accession of these fifteen works into the Musée de l’Homme in 1939 there is little record of their exhibition.

60 single-handedly expanded the idea of beauty in sculpture and anthropology, “I renewed the value of sculpture and I created, in the study of races, a larger circle of beauty through its ubiquity.”128

The continued separation of versions of his works into spheres of art and science refuses to acknowledge Cordier’s own project of bridging these worlds. This project was not as isolated as his writing suggests, since the Muséum itself commissioned several of his sculptures of racial types. As the 2015 re-opening of the Musée de l’Homme illustrates, the bust form was used by phrenologists, comparative anatomists, and sculptors (Figure 2.42). Broca’s writing shows a constant search for better and more nuanced tools of measurement, and Cordier’s involvement with the Société demonstrates the entanglement of sculptural processes with those of craniometry and physical anthropology in the nineteenth century. Le Modèle Noir included an illustration from 1801 in its exhibition and catalog, an early effort to visualize facial angles through the illustration of a sculpture, a Black man, and a monkey (Figure 2.43). The caption reads “1.

Profile of the Apollo. 2. that of the nègre. 3. that of the .”129 Sculptures were used as ideals of beauty in the context of anthropology. The Apollo in this figure is accepted as an unbiased and accurate reproduction of the face of the ideal Greek model, and perfectly acceptable as a representative of European whiteness. Non-French humans continued to be placed on a spectrum between European sculpture and animals through the nineteenth century.

One anatomist explains, “the beauty of the Pythian Apollo is simultaneously a product of science and art; but his noble and majestic bearing absolutely depends on his bone structure.”130 The

128 Ibid, 12: “Donc je rénovais la valeur dans la sculpture et je créais l’étude des races élargissant le cercle de la beauté par son ubiquité.”

129 Musée d'Orsay, and Mémorial ACTe (Cultural center), Le Modèle noir: de Géricault à Matisse (Paris: Flammarion, 2019), 104.

130 G. P. Émile Tarade, Éléments d’anatomie et physiologie compares, dédiés aux gens du monde (Paris: Fortin, Masson et Cie, 1841), 373. Tarade compares the facial angles of the Pythian Apollo and Capitoline Jupiter to the skulls of a European, Hottentot, and nègre, as well as an orangutan, lion, and wolf: “…la beauté de l’Apollon

61 search for a scientific measure of beauty and the marriage of art with science were not in themselves revolutionary. What Cordier did differently was to conceive of a pluralism of beauty, rather than a single ideal. He gave sculptural form to the beauties of other races, and while his versions of a beauté qui diffère reproduced the categories and hierarchy of comparative anatomy, they also troubled the unquestioned authority of a singular idea of beauty.

Pythien est tout à la fois le produit de la science et de l’art; mais son air noble et plein de majesté depend absolument du caractère osseux que sa structure comporte.”

62 CHAPTER 3: MATISSE AND TOURIST TRAVEL

Chasing the “light”

Henri Matisse wrote often about light. “You do a day’s travel in France, it takes you from the north to the Midi, and you find there’s a difference of light. From Paris to Spain, for example: a day’s journey, but what a contrast! It’s like the difference between the light of the

Cote d’Azur and the light of Avignon, or even between the light of Lyon and the light of

Paris.”131 Matisse reflected on light in his letters, he considered light in his artistic choices, and gave light the credit or the blame when considering what to paint, where to travel, where to rent a studio, and ultimately where to buy a home.132 In describing his frequent travel in order to paint,

Matisse explains that “attempts to possess the light and space in which I lived gave me the desire to see myself with a different space and light which would allow me to grasp more profoundly the space and light in which I do live – if only to become more conscious of them.”133 During

Matisse’s lifetime scholars wrote about his use of light as an embodiment of the artist’s instinct and spirituality.134 I argue that for Matisse the idea of “light” stood in for a complex network of artistic, geographic-cultural, and gendered concepts entangled with contemporary politics.

131 Henri Matisse, Pierre Courthion, Chatting with Henri Matisse: The lost 1941 interview (Los Angeles, Calif: Getty Research Institute, 2013), 108.

132 Henri Matisse, interviewed by Louis Aragon “On Nice” 1943, in Matisse: A Retrospective, Jack D. Flam, ed., (New York: Wings Books, 1988), 158. “Nice, why Nice? In my work, I have tried to create a translucent setting for the mind.”

133 Henri Matisse, “Statement to Tériade: On Travel” in Jack D Flam Matisse on Art (Berkeley: University of California Press, 1995), 89.

134 Georges Duthuit, “Matisse” Action 3 (1920): 49-50. Duthuit equates light with expression of the spiritual in this, his first article on Matisse. He refines his theory in Georges Duthuit, “The Material and Spiritual Worlds of Henri

63 Between 1910 and 1913 Matisse sought out the mythic particularity of the Mediterranean light in southern Europe and North Africa. He hunted it from Paris to Madrid to Tangiers, traveling with friends and often his wife Amélie (Figure 2.2), exulting when it was good and complaining bitterly when it was disrupted by weather or other circumstances.135 Matisse described the gentle light of Morocco compared to the European coast and the exotic and brilliant light of Tangiers from his window in the Hôtel Villa de France, a scene he painted several times.136 In Paysage vu d’une fenêtre (Figure 3.1) the artist emphasized the bright white architecture by surrounding it with deep blue shadows that bleed into the sea, the sky, and the interior of the room. Painted walls and bright interiors complemented this light, shutting it out in geometric ribbons, providing shadows into which Matisse tucked painted fantasies of enclosure and liberty, orientalism and difference. Mauresque architecture and palm fronds reflected hot swaths of this Mediterranean light onto the exotic figures of Muslim girls, burnous-wrapped men in cafes, bowls of fish, still-lives decorated with Islamic textiles collected during his travels, and reclining women in orientalist clothes. Searching for “light” served as a code for Matisse’s search for reproducible stereotypes informed by cultural expectation and generated through his particular aesthetic lens.

Matisse,” Art News 55 (October 1956). Duthuit was Matisse’s son-in-law and a historian of Byzantine art interested in the theories of Bergson. Scholars who picked up the thread of Duthuit’s discussion of light as a representation of spirituality and instinct in Matisse’s work include Lawrence Gowing, Pierre Courthion, and Pierre Schneider.

135 Letter from Henri Matisse to Marguerite Matisse, January 31 1912, Archives Matisse. “Ici, nous sommes dans la pluie, un deluge. Il parait qu’il y a un mois qu’elle dure.”

136 Danièle Giraudy, “Correspondance Henri Matisse – Charles Camoin” Revue de l’Art 12 (1971): 7-34. Letter to Charles Camoin March 1, 1912 Matisse wrote: “Je me suis mis au travail, et je ne suis pas trop mécontent, quoique ce soit bien difficile, la lumière est tellement douce, c’est tout autre chose que la Méditerranée.” Letter from Amélie Matisse to Marguerite Matisse, January 31, 1912, Archives Matisse. Amélie explains that they considered leaving the Villa de France but stayed because it had “une vue superbe.”

64 Finding Mediterranean light for Matisse meant fulfilling a cultural vision that was informed by story, human categories, and a sense of the privileged vision of the French traveler and artist.137 This search, while it honored the particularity of each region, also elided countries and cultures. In January 1913 Matisse wrote to Albert Marquet to tempt him to join him in

Morocco. He was already traveling with Henri Manguin, a French painter who had studied with them both in the atelier of Gustave Moreau. Matisse explained that the weather was predicted to be good but suggested that if the rain kept up they could travel to Algeria or Tunisia, alluding to the ease of movement for French artists and the interchangeability of French territories in North

Africa.138 The letter reveals the ways Matisse and other French artists saw individual North

African countries, cultures and peoples as easily transposed and overlaid. These men were searching for keyhole arches scorched with sun during these travels; if they did not find them in

Tangiers they could as easily search for them in Algiers or Tunis.139 The reality of the rain- soaked city failed to live up to Matisse’s expectations, and rather than capture the weather as accurate to his experience of North Africa he considered chasing down the sunnier image elsewhere.

During the three years between 1910 and 1913 Matisse traveled extensively. He visited

Spain from November 1910 to January 1911 with particular emphasis on the formerly Islamic

137 Linda Nochlin, “The Imaginary Orient,” The Politics of Vision: Essays on Nineteenth-Century Art and Society, ed., Linda Nochlin (New York: Harper and Row, 1989), 33-59.

138 Letter from Henri Matisse to Albert Marquet, January 26, 1913, Archives de la famille Manguin: “Vive la Vie ! Quand viens-tu ? Le temps se maintient. Nous pensons que janvier sera beau. Si février est mauvais nous filerons ailleurs – en Algérie ou en Tunisie.”

139 By 1913 Algeria had been a French colony since 1830 and Tunisia a French protectorate since 1880.

65 cities of Cordoba and Seville.140 He traveled to Saint Petersburg with the avid Russian collector

Sergei Shchukin at the end of 1911 and spent a considerable amount of time witnessing, studying, and writing about Russian Orthodox images of saints. From January to April 1912

Matisse lived in a hotel in Tangiers, Morocco with his wife and a shifting group of French friends and acquaintances.141 That spring and summer he lived with several artists in Collioure on the southern coast of France near the Spanish border. In October of the same year Matisse returned to Tangiers and stayed four additional months, through February of 1913, returning to

France with Amélie via Corsica and Marseille.142 Matisse and his wife planned to spend a third winter in Tangiers but changed plans on a whim after visiting an apartment in Paris. The artist explains, “the low ceilings gave it a particular light, warmed by the sun reflecting on the walls opposite. So instead of leaving for Tangiers, my luggage traveled to the quai Saint-Michel.”

Matisse’s renewed joy in France is typical of his experience with travel and return, as he describes, “I saw Collioure again with pleasure. Before leaving for Algeria, I had found it insipid, but when I returned, it gave me an irresistible urge to paint.”143 For Matisse part of the allure of travel was the return home.

Matisse worked diligently throughout these trips; his output from these years was prolific and definitive of his most famous stylistic achievements. Enormous canvases proclaim the

140 The Belgian Fauvist Kees van Dongen (1877-1968) followed a similar trajectory, visiting Spain and then Morocco in 1910 and contracting with Bernheim Jeune in 1913. Russell T Clement, Les Fauves: A Sourcebook (Westport: Greenwood Press, 1996), 496.

141 Hilary Spurling, Matisse the Master: A Life of Henri Matisse, The Conquest of Colour, 1909-1954 (New York: Knopf 2005), 104-09. His wife was with him for most of this trip, as well as several fellow French artists including his friends Henri Manguin and Charles Camoin. In spite of Matisse’s frequent invitations, Albert Marquet’s journeys in Morocco did not overlap with Matisse’s.

142 Postcard from Henri Matisse to Jean Matisse, February 1913 (586). Archives Matisse.

143 Pierre Schneider, Matisse (New York: Rizzoli, 1984), 158.

66 monumentality of painting. His immense Café Marocain (Figure 3.3) with its rhythmic arches and supine bodies anticipates his composition and technique for La Danse at the Barnes

Foundation (Figure 3.4). Matisse’s refusal to cover every surface of the canvas with paint draws attention to the artifice and materiality of painting, and his use of broad flat swaths of color embraces the flatness of the medium.144 According to a critic in 1910, in Matisse’s paintings in the Salon d’Automne of that year “simplification [had] reached its extreme limits: flat, thinly colored figures drawn in red on a background that is half green, half blue.”145 He drew attention to the materiality of paint and color by using a limited palette with paint squeezed straight from the tubes, often in groups of similar colors or progressions among primary colors. Matisse called

Luxe, Calme, et volupté (Figure 3.5) “a picture made of pure rainbow colors,” referring to the brightness of its palette and the lack of mixing of colors on the canvas.146 A 1914 description of the Shchukin Collection (Figure 3.6), which included nearly a dozen of Matisse’s Moroccan paintings, explains, “Objects rendered by Matisse – whether it is a table cloth a vase, or, in exactly the same way, a human face – are dematerialised, transformed into coloured silhouettes, distillations of colour that spill in ornamental streaks and splashes over the canvas.”147 The series

Matisse produced in Morocco defined his subsequent monumental style. The artist explained in a

1951 interview that he and his cohort of Fauve painters “denied that part of Fauvism he felt to be excessive, each according to his personality, in order to find his own path.148 He goes on to

144 Matisse and Courthion, Chatting with Henri Matisse, 140; Elderfield, Henri Matisse: A Retrospective, 14.

145 “Le Salon d’Automne,” Gazette des Beaux-Arts (November, 1910): 370.

146 Jack Flam, Matisse on Art (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1995), 201.

147 Y Tugendhold, “S.I. Shchukin’s French collection” Appolon 1-2 (1914): 24-25.

148 Flam, Matisse on Art, 202.

67 specify that “the voyages to Morocco helped [him] accomplish this transition, and make contact with nature again better than did the application of a lively but somewhat limiting theory,

Fauvism.”149 By the end of his life Matisse had centered his experience in Morocco as an essential pivot in his approach to painting.

In the context of his travel to the Maghrib and the rural south of France, Matisse’s use of the techniques of modernism posited that a simplistic or rustic style reflected and arose from his simplistic or pastoral subjects. Again and again Matisse described his work as moving toward theory or nature, meaning both that it moved toward and away from pictorial abstraction and that it moved away from and toward self-expression. The narrative that marries art-historical modernism to simplification, and that continues to dominate in canonical histories, was developing as Matisse was painting and he was aware of it throughout his life. He shrewdly crafted his relationship to modernism and to his legacy as a modernist and developed these techniques with deliberate care, by some accounts with an “artificial ignorance” and variability that amounted to a market strategy.150 One critic writing in 1905 insisted “There isn’t an artist from whom he hasn’t tried to assimilate the procedures. We have seen everything from him, still lifes after Cézanne, where he didn’t even forget the unbalanced milk-can or the tilted bowl that accentuate the resemblance, drawings like Rodin, harmonies borrowed from Degas’s monotypes, and to round it all off, today, a large picture in little dots that could be by Cross.”151 Matisse himself described his work as having the “Influence of the Impressionists, the Neo-

149 Ibid.

150 Charles Morice, “Le XIX Salon des Indépendants,” Mercure de France 46 (May 1903): 391. Alastair Wright, Matisse and the Subject of Modernism (Princeton and Oxford: Princeton University Press, 2004), 25. Morice accuses Matisse of “ignorance feinte” in his work and Wright argues convincingly that many critics contemporaneous with Matisse saw his evolving style as “deliberately…new.”

151 Maurice Delcourt, “Le Salon des Indépendants,” Le Libertaire 2 (March 27- April 1, 1905): 2.

68 Impressionists, Cézanne, and the Orientals.”152 He did not require stylistic constancy of himself, instead he insisted on his commitment to excavating the self in his work. “An artist should express his feeling with the harmony or idea of color which he possesses naturally. He should not copy the walls, or objects on a table, but he should, above all, express a vison of color, the harmony of which corresponds to his feeling.”153 Matisse’s work echoes the turn of the century progression of avant-garde art toward abstraction as well as expression.154

The popularization of Cubism as a mainstream and conservative movement in France emerged as part of a discourse on French racial identity and competing concepts of nationalism, as well as being both biographically and politically significant to Matisse’s travels. In 1912

Albert Gleizes and Jean Metzinger, Salon Cubist painters and theoreticians, published “Du

Cubisme,” a manifesto of abstract painting timed to coincide with the important Salon d’Automne (Figure 3.7) and Salon de la Section d’Or in Paris, both of which featured many

Cubist works.155 Matisse exhibited Les Capucines à “La Danse” (Figure 3.8) at the Salon d’Automne of 1912, an image of his studio that embodies his commitment to layered, flat color fields and undulating arabesques of line.156 Meanwhile Gleizes went on to write “Cubism and

152 Henri Matisse, “Notice Biographique” Formes 1 (1930) reproduced in Dominique Fourcade, Henri Matisse: Ecrits et propos sur l’art (Paris: Hermann, 1972), 77: “Ma peinture observe la gamme sombre des maitres que j’étudie au Louvre. Puis ma palette s’éclaircit. Influence des Impressionnistes, des Néo-Impressionnistes, de Cézanne et des Orientaux. Mes tableaux s’établissent par combinaisons de taches et d’arabesques.”

153 Clara T. MacChesney “A Talk with Matisse” The New York Times Magazine (March 9, 1913).

154 The canonical history of modernism in art is reflected here with an acknowledgement that it reinforces the centering of the European west and does not adequately account for global movements or for critical redefinitions of modernity that seek to de-center the west.

155 David Cottington, Cubism in the Shadow of War: the avant-garde and politics in Paris, 1905-1914 (New Haven: Yale University Press, 1998), 144.

156Albert Kostenevich and Natalya Semyonova, Collecting Matisse (Paris: Flammarion, 1993). Letter from Sergei Shchukin to Henri Matisse August 22, 1912: “Yesterday I received your letter of 17 August and I am only too happy to allow you to exhibit “Nasturtiums and ‘La Danse’” at the Salon d’Automne.” Kenneth E. Silver, Esprit de Corps: The Art of the Parisian Avant-Garde and the First World War, 1914-1925 (Princeton: Princeton University Press,

69 tradition” in 1913, the same year Matisse exhibited his Moroccan paintings for the first time at the Bernheim-Jeune gallery (Figure 3.9). France had long asserted itself as the inheritor of the

Roman Empire as a justification for colonial expansion in the Maghrib.157 Violence in Morocco appeared continually in the French press beginning in the spring of 1911, and the establishment of the protectorate in March 1912 invigorated an already vibrant French nationalism. Thanks to the work of Gleizes, Cubism was allied with a French-Celtic racial identity that rejected the right-wing -colonial identification of French nationalism while simultaneously distancing itself from Germanic “barbarism.”158 Rather deftly, the Cubists carved out a third way. The conflict within France over the politics of French racial identity linked Matisse’s decision to travel to Morocco with the right. Further, the critical environment in Paris positioned Matisse as retrograde compared to Cubism, and he may have wanted to escape the metropole. “The die was cast: Picasso the hard innovator, Matisse the slightly more conservative hedonist; with a trip to

Morocco, Matisse seems almost to play into a role laid out for him in advance.”159 Whatever the

1989), 33. In discussing the shift from Matisse’s pre-war work to Piano Lesson (1916), Silver writes “gone is the vegetation spilling forth in natural arabesques from a vase in the foreground, as if in friendly challenge to the artistic simulacra which surround it.”

157 Patricia Lorcin “France and Rome in Africa: Recovering Colonial Algeria’s Latin Past,” French Historical Studies 25, no. 2, (2002): 295-329; Diana Davis, Resurrecting the Granary of Rome: Environmental History and French Colonial Expansion in North Africa (Athens Ohio: Ohio University Press, 2007).

158 Mark Antliff, “Cubism, Celtism, and the Body Politic,” The Art Bulletin 74, no. 4 (December 1992): 655-668. Antliff writes a concise overview of the politics of Gleize’s “Cubism and tradition.” For further context see Mark Antliff and Patricia Leighten, Cubism and Culture (London and New York: Thames and Hudson, 2001); Silver, Esprit de Corps.

159 Wright, Matisse and the Subject of Modernism, 193. A number of reconsiderations of the politics of Matisse’s works followed the 1990-91 exhibition and accompanying catalogue Matisse in Morocco organized by Jack Cowart, Pierre Schneider, John Elderfield, Albert Kostenevich, and Marina Bessonova. In this exhibition, the organizers explored a number of themes from Matisse’s paintings at this time, including their relationship to his drawings, their relationship to the chronology of his two trips, and his negotiations with collectors in the creation of some works. These authors explicitly reject any association of the paintings with politics, asserting that Matisse claimed ignorance on these subjects. In response, a number of scholars published articles that reject the idea that Matisse’s paintings could be separated from the political, and particularly the colonial, context of the time.

70 reason for his departure, Matisse’s series of voyages to the South of France, Spain, and Russia culminated in two successive trips to Tangiers.

The Moroccan paintings mark a development from the artist’s 1906 trip to Algeria and his subsequent interest in Islamic art.160 They also progress from the time Matisse spent in

Collioure, where the group of painters surrounding Matisse emphasized it as a space of escape and simplicity, a discourse consistent with the mythology of rural France. The influences of the

Moroccan paintings and drawings redound to Matisse’s subsequent work in the forms of

Mediterranean fabrics and patterns, motifs of room screens and privacy, kneeling bodies wrapped in textiles, and ambiguous relationships between figures and the surrounding space.

They further emblematize Matisse’s dogmatic imprecision, his avoidance of outright alliance, and his tendency to eschew political or even ideological action in favor of personal-artistic exploration.161

The Protectorate and Rif-region Politics

Morocco was the focus of intense international political attention at this time. A number of European countries laid claim to Moroccan territory, and the possibility of war between them was demonstrated by French and German actions taken at the beginning of the twentieth century, known in Europe at the time (1906 and 1911) as the First and Second Moroccan Crises. After earlier occupations by the Spanish and the British, Spain’s control was undermined by an

160 Matisse went to the major exhibition of Islamic art in Germany in 1910, just two years before these trips. Meisterwerke muhammedanischer Kunst (Berlin: 1910); See also: Andrea Lermer and Avinoam Shalem, eds, After One Hundred Years: The 1910 “Meisterwerke muhammedanisher Kunst” Reconsidered (Boston: Leiden, 2010); Remi Labrusse and Jack Flam, Matisse, his Art, and his Textiles: The Fabric of Dreams (Royal Academy Books, 2004).

161 He regularly contradicts himself in interviews, stating both sides of arguments as though he agrees with each independently and refusing to synthesize them. He insists to Mary MacChesney in 1913 that he is a regular guy, that he wants her New York Magazine audience to see that. He paints in Nice during WWII while his wife and daughter work with the resistance in Paris.

71 agreement between France and England in which “Although the two still declared that they did not want to change the political situation in either Egypt or Morocco, or to obstruct free trade, they recognized that Egypt was primarily a British preserve and Morocco a French one.”162 French troops were allowed to expand their colonial presence in Morocco, and to further develop infrastructure centered in Algeria, and the French gained economic control over a number of industries in Morocco.163 Germany saw this as a threat, since the expansion of French interests in Morocco consolidated French control of North Africa and the western Mediterranean.

Germany reluctantly agreed to this arrangement in return for acknowledgement of its supremacy in central Africa, yet in spite of this, Germany continued to undermine French interests and to hint at potential military action until the regions of Morocco that had been under British control became a French protectorate in 1912.

Morocco was not a single united entity, but was divided among colonial and local powers, its government weakened by economic and political dependency on European countries.

Local authorities defied the Sultanate and fought for their own interests. The British government sanctioned French police actions over the border from Algeria as early as 1906. French- controlled territories expanded under the policies of Hubert Lyautey, at this time a Field Marshal and commander of forces in Algeria who was often in the French news for his work on the

Moroccan border (Figure 3.10). He developed a system of arranging outposts on colonial frontiers, establishing residences and marketplaces, and enveloping larger and larger territories

162 C. R. Pennell, Morocco Since 1830: A History (New York: New York University Press, 2000), 125.

163 The Entente cordiale was a series of agreements signed in 1904 by France and England that affirmed their increasing cooperation on matters of trade and the colonies. It solidified their common interests in the decade before World War I.

72 into French control.164 “Le Riff” was the territory in the Atlas mountains along the coast from the Algerian border to Tangiers, a highly visible regional designation on maps of the region.

Riffians fought French expansion as well as Spanish occupation and clashed with troops from both countries. This confirmed a stereotype of Riffian ferocity that fit in with French interests in representing themselves as subduing misguided Moroccan savages. The Protectorate continued to clash with Riffians intent on independence until the last Rif War (1921-1926), when the

Spanish and French united against the nationalist leader Abd al-Krim and his armies and finally defeated them.165

Matisse and the Rif

Matisse traveled with his wife to Tetuan at the western foot of the Rif Mountains (Figure

3.11) in the autumn of 1912. The Rif was a protectorate of Spain and a space of ongoing contestation.166 In a postcard to his daughter Matisse writes “We arrived in Tetuan on horseback.”167 He may have traveled there a second time on February 11, 1913, making Tetuan

164 Hoisington, Lyautey and the French Conquest of Morocco, 21; Pennell, Morocco Since 1830, 130. This method was based on experience in Vietnam and Madagascar, and was called the “oil slick.” Lyautey was promoted to brigadier-general in 1903 and transferred from France to Aïn Sefra Algeria. He had already served in Tonkin under Galieni and used his tactics in Madagascar. He was brought to the Algerian-Moroccan border in order to reinforce it after Charles Jonnart, the governor-general of Algeria was attacked at Zenaga pass during a tour of inspection near Figuig in May 1903.

165 Pennell, Morocco Since 1830, 190.

166 In the 1913 exhibition catalog these paintings are titled Seated Riffian and Standing Riffian. In letters between Shchukin and Matisse Standing Riffian is referred to as “The Moroccan.” Letter from Sergei Shchukin to Henri Matisse, August 22, 1912, Pierre Matisse Archives, reproduced in Cowart, Matisse in Morocco (Washington: National Gallery of Art, 1990). 268: “Mais je vous prie d’envoyer les deux autres tableaux (le maroquin et les poissons d’or) à Moscou grande vitesse.”

167 Postcard from Henri Matisse to Marguerite Matisse, Archives Matisse Paris: “Le jeudi Ma chère marguerite Nous arrivons de Tétouan monter.”

73 the only city he visited outside Tangiers during his trips to Morocco.168 Because the Rif was a site of conflict among the governments of Spain, Britain, and France as well as a space of insurgency for the who lived there and sought sovereignty of their own, it became a source of fascination and fear for tourists from Europe. It was following this first trip to Tetuan that Matisse began his portraits of the Riffian. He writes to Marguerite on November 15, 1912, “I will paint and quickly finish a young Moroccan from the Rif. [He is a] magnificent man with somewhat savage eyes. He makes me think of a cat.”169 The person so described is the model for

Seated Riffian and Standing Riffian.

During his trips, Matisse corresponded regularly with his family, his artist cohort, and patrons such as Sergei Shchukin, often writing several cards or letters a day. Through this correspondence he maintained an ease of communication with his community that belies his distance from them. On the other hand, the act of writing and sending cards itself reinforces the remoteness of travel. This ambiguity of distance reflects the contradiction of colonial travel that claims and rejects the foreign as both belonging to, and other than, the metropole. Matisse’s use of postcards in particular, with their attendant imagery of the most exoticized and stereotyped versions of local peoples, architecture, and landscapes, underlines their difference and the foreignness of Matisse’s locale, even as their proliferation makes these available back home.170

168 Matisse did visit Algiers, Biskra, and Constantine in Algeria in 1906. He describes being invited to Tetuan for a second time and wanting to go, but being unable: “Je le regrette car Jourar’s en plaisir de passer quelques jours avec lui à Tétouan. J’ai besoin de changement et d’un peu de repos d’esprit.”

169 Letter from Henri Matisse to Marguerite Matisse, November 15, 1912, Archives Matisse Paris: “Je vais peindre aussitôt fini celle-ci un jeune marocain du rif. Magnifique homme avec des yeux un peu sauvages. Il me fait penser à un félin.”

170 Herbert, Fauve Painting,105-6. Travelers and tourists relied on images of landscape to shape their expectations of destinations. Postcards reiterated these images and their conventions. They then “collected” these images and their related emotional or cultural experiences. See also: Kostenevich and Semyonova, Collecting Matisse; Anne Baldassari, Icons of Modern Art: the Shchukin collection (Paris: Gallimard, 2016).

74 Matisse sent a series of postcards to his son Jean that portrayed the people of Morocco.

He elaborated on them by describing on the backs of the postcards particular street musicians or mountain warriors he had seen or imagined. He further described his models and encounters in letters to his daughter Marguerite. These images and stories stand out in his correspondence with his children since typically his letters were largely practical, with many admonishments about schoolwork and updates on quotidian topics. At the end of February 1912, Matisse sent a message to Marguerite explaining that he and Amélie would only be sending this one postcard since they are both so tired. He admonishes her very specifically about her orthography and punctuation. The photograph on it, by contrast to its content, shows a half dozen men on horseback holding rifles and surrounded by men in indigenous clothing (Figure 3.12).171 The violence and foreignness of the image, embodied in the rifles, the flag one man holds, and the clothing the men wear, reinforce stereotypes of Moroccan men and tacitly acknowledge the politics of Matisse’s surroundings.

Both of Matisse’s children received numerous postcards during his travels in Morocco.

The postcards featured photographs of donkeys laden with large bags, a water-seller dressed in indigenous clothing, a group of men welcoming the pasha in a square, market scenes, and numerous architectural images. In early January 1913, Matisse sent a postcard of a “musicien nègre,” a smiling, dark-skinned man with a patchwork shirt, tasseled sash, and metal instrument that consists of two convex metal circles. In his message on this card Matisse describes to Jean in great detail a street musician he saw in Tangiers: “I’m sending you the portrait of a nègre who makes all the tourists laugh with his Sudanese dances accompanied by the sour noise of iron

171 Postcard from Henri Matisse to Marguerite Matisse, February 1912. Archives Matisse: “Nous avons eu 2 lettres de toi aujourd’hui, la première bien la seconde néglige, soigne ton orthographie et ta ponctuation, ton écriture [ennui].”

75 castanets. You would really enjoy all the different types one can see here.”172 This postcard is part of a series called “Types marocains” that allowed travelers to collect and contain each race or profession of Morocco. These “types” illustrate the kind of stereotypical and pseudoscientific imagery French tourists would have been steeped in when visiting Tangiers.

On January 10, 1913 Matisse sent a postcard (Figure 3.13) to Jean with a photo of a man he believed was Mulai Ahmed ar-Raisuli. Raisuli was a world-famous Moroccan from the Rif region known for kidnapping prominent foreigners and holding them for ransom in the first decade of the twentieth century.173 This enterprise earned him large sums of money and the governance of the province of El Fahs, which included Tangiers.174 Raisuli allied with the

Spanish early on in his struggle to maintain Berber autonomy in the Rif region between Tangiers and Tetuan. He was a political and religious leader, praised for his learning and composure, but he did not hesitate to collect money through ransom and to consolidate power through threats of force. He thus earned a reputation for cruelty and cunning: pervasive in both Europe and the

United States because of his focus on high-profile European and American hostages. By the

172 Postcard from Henri Matisse to Jean Matisse, January 1913, Archives Matisse: “Je t’envoie le portrait du nègre qui fait rire tous les touristes pour ses danses soudanaises accompagnées du bruit aigre de ses castagnettes en fer. Je pense que tu t’amuserais beaucoup de tous les types qu’on voit ici.”

173Thomas H. Etzold, “Protection or Politics: Perdicaris Alive or Raisuli Dead?” The Historian 37 (1975): 297; Rosita Forbes, The of the Mountains (New York: Henry Holt, 1924), xi; Walter B. Harris, Morocco that Was (Edinburgh: William Blackwood and Sons, 1921). In the United States Raisuli is most famous for the 1904 kidnapping of the American Ion Perdicaris. Forbes describes the kidnapping of Sir Henry Maclean in 1907, explaining that Raisuli was assured British protection as well as £20,000 for his return. The journalist Walter Harris gives an account of his own kidnapping in 1903 though Raisuli maintained that he protected Harris from a subordinate tribe intent on a revenge battle in the region.

174 Robin Bidwell, Morocco Under Colonial Rule (London: Cass, 1973), 132. El Fahs encompasses the area immediately surrounding Tangiers. Bidwell describes local religious leaders as “one of the few stabilizing influences” and Raisuli could trace his lineage to the Prophet and also wielded his military and tactical organization in opposition to those in power.

76 1920s Raisuli had villas in central Morocco but maintained his reputation as a mountain fighter with the potential for guerilla tactics and the loyalty of the local people.

Matisse’s postcard to Jean shows an image of a man ostensibly at Raisuli’s camp with a pipe, a large stick, and a closely-wrapped white head covering. Color has been added – apparently photomechanically onto a black and white photograph – so that the man’s shirt is brown with bright yellow strings, tassels at the closure, and bright patterns at the bottom. The man’s pants are blue, and his shoes are yellow as well. A young boy and two thatched huts surround the man, giving him a nonthreatening appearance that runs contrary to Raisuli’s reputation for violence and crime. Matisse describes the man as “a famous bandit who had been known to travelers to Tangiers in earlier years. He explains that the sultan had given him the governing of a province in order to pacify him, and he had thereby become a voleur officiel.”175

Despite this assertion, the postcard may not depict Raisuli. A Spanish version of the postcard sent in 1908 has the caption “Tanger – Campamento del Bandido Raisul,” and may depict a guard rather than Raisuli himself, since the man pictured does not have a full beard. In the postcard sent by Matisse the caption reads, in Italian, “Tipo de la Kabila de Raisuli.” It does serve the purpose of illustrating the kinds of stereotypes current in the first decade of the twentieth century about Raisuli and the people of the Rif, as well as the ease of slippage between the representation of one Riffian and another.

175 Postcard from Henri Matisse to Jean Matisse, January 10,1913. Archives Matisse: “Je t’envoie un type du village de Raisouli, buigarro célèbre que [sav] connait les voyageurs aux environs de Tanger il y a quelques années –Pour en été tranquille ce sultan lui a donné le gouvernement d’une province. Il est donc devenu voleur officiel-pressurant des administrés. Nous avons eu ta lettre et je t’envoie cette carte en attendant les autres.”

77 Riffian Men

Anthropological narratives of Berber nobility and Riffian ferocity inform Matisse’s

Riffian portraits. The distinction between nomadic, Islamic Arabs and sedentary, spiritual

Berbers carried a set of value judgements that included the increased potential for the latter to be assimilated and Christianized, a set of ideas Patricia Lorcin calls the “Kabyle Myth.”176

Representations of Berber people from the Rif embody cultural beliefs that make up the Kabyle

Myth and extend it. Concentrating on a subject from the Rif demonstrates a distinct understanding of Moroccan political turmoil as a result of clashes of essentialized racial natures, rather than a consequence of global geopolitics complicated by local interests. Riffians were associated with violence in a range of situations recounted in the French media. In 1908 Le

Temps reported on an “incident” in Casablanca that resulted in an Algerian killing a Riffian, requiring the need for international negotiations between France and Spain.177 Describing the Rif region as “completely independent” from the Moroccan government, a naval officer explains in another story from Le Figaro that “the Riffian perfectly justifies the proverb about North Africa:

Tunisia is a woman,/ Algeria is a man,/ Morocco is a warrior.”178 This naval officer goes on to describe the Riffians as “brave pirates,” repeating his assessment of them as “brave” a number of times. Throughout this narrative, the Riffians are characterized as fighting against an unjust

Spain, and as driven to piracy by necessity. Though the assessment of Morocco as a warrior differentiates it from the female and male designations of Tunisia and Algeria, the warrior’s role

176 Lorcin, Imperial Identities, 2-3.

177 “Les Affaires du Maroc,” Le Temps (September 12, 1909): 1.

178 “La Mission du ‘Cosmao’ au Rif en 1897,” Le Figaro (September 25, 1909): 3: “Le rifain justifié bien le proverbe du Nord de l’Afrique : Le Tunisien est une femme,/ L’Algerien est un homme,/ Le Marocain est un guerrier.”

78 assigned to Morocco is clearly masculine. Though the Riffian is a warrior first, his masculinity is key to that warlike identity, particularly in the context of France at the turn of the century, where women were violent only in exceptional circumstances, and violent women were interpreted as unnatural and de-gendered as a result.179 The popular image of the Riffian, and for Morocco in general at the beginning of the twentieth century, was one of the Berber man, menacing with potential violence.

In 1909 Le Temps featured information about Morocco and the Rif in relation to the second Campaign by the Spanish against the Riffians in that region.180 In these accounts, stereotypes about the violence of this mountain-dwelling Berber people continued to be employed and expanded. In one description of a Riffian surrender to Spanish troops, the author describes the Riffians as “splendid men, full of dignity, inspiring admiration in the Spanish.”181

This description allows the Riffians to move beyond violence and crime, though the context remains one of conflict and evokes the dignity of defeated warriors. The same newspaper in 1911 reported on El Mizzian, a “Riffian agitator who refused to accept peace with the Spanish and led a very effective propaganda campaign.”182 This description brings to mind a warrior who stubbornly refuses to admit defeat. Though it is possible that El Mizzian inspired admiration for

179 Gay Gullickson, Unruly Women of Paris: Images of the Commune (Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1996).

180 “Nouvelles de L’Étranger,” Le Temps, 18 August 18,1909: 2; “Les Affaires du Maroc,” Le Temps (September 12, 1909): 1; Fleming, S. E., Primo de Rivera and Abd-el-Krim: The Struggle in Spanish Morocco, 1923-1927 (New York: Garland, 1991).

181 “Les Affaires du Maroc,” Les Temps (12 September, 1909): 1: “C’était des hommes splendides, plein de dignité, qui firent l’admiration des Espagnols.”

182 “Nouvelles de L’Étranger,” Le Temps (24 December, 1911): 2: “L’agitateur rifain el Mizzian, qui avait refusé d’accepte la paix intervenue entre les tribus et les Espagnols, a entrepris une active propagande qui a donné des résultats considérables.”

79 defending his land and his freedom, the article frames him as failing to accept peace, endowing him with an intractably warlike nature, one who fights only for the sake of fighting.

Two enormous portraits of a Moroccan man stand out for their size and subject among

Matisse’s work from this period. The two Riffian paintings are among the largest canvasses he painted in Morocco: Seated Riffian (Figure 3.14) measures 200 x 159.4 centimeters and Standing

Riffian (Figure 3.15) 146.5 x 97.7 centimeters, almost double the size of his portraits of

Moroccan women.183 Matisse made these two massive paintings and about a dozen related or preparatory sketches of the same man during his second trip to Tangiers between October 1912 and February 1913. The majority of his paintings from this period are of Moroccan landscapes, interior still lifes, or of named figures – Zorah in particular – in interior spaces.184 The Riffian paintings are unique in part because Matisse focused mostly on female subjects in Morocco, particularly in his large portrait paintings.185 These women are identified either by name or by race. The portraits include The Moroccan Woman (La Marocaine), Zorah Standing, Zorah

183 Bois, Matisse in the Barnes Collection volume 2, 183; Guy-Patrice Bernheim-Jeune and Michel Dauberville, Henri Matisse chez Bernheim-Jeune (Paris: Editions Bernheim-Jeune, 1995), 33. The large size of the painting may have been a way for Matisse to sidestep his contracts with the Galeries Bernheim-Jeune, which continued until 1926 but only covered standard-sized canvases. Matisse was under initial contract with Bernheim Jeune beginning September 18, 1909 and signed a second contract between his trips to Morocco on September 18, 1912. The largest of the Moroccan paintings by far is the Moroccan Café at 176 x 210 cm, a series of flowers in vases, Calla Lilies, Calla Lilies, Irises, and Mimosas, and Open Window at are also quite large, each about 145 x 97 cm, Amido, Fatma, the Mulatto Woman, and Zorah Standing are extremely tall and narrow paintings, all measuring 146 x 61 cm. The Moroccans, a painting completed in 1915-16, measured a gigantic 181.3 x 279.4. Matisse was able to sell these directly to his enthusiastic patrons in Russia.

184 For an analysis on Zorah as a model, see Alastair Wright, Matisse and the Subject of Modernism, 194.

185 Three of Matisse’s Moroccan portraits are of men: The Riffian pictures and Amido. Moroccan Café is a painting of many men, yet they are so de-identified that they operate more as a sign of Arab men than as a representation of individuals. Seven of his Moroccan paintings are of women, six of still lifes, and six of exterior scenes.

80 Seated, Zorah in Yellow, On the Terrace, The Small Mulatto Woman, and Fatma the Mulatto

Woman. 186

The Riffian paintings stand at an intersection between portrait and polemic. They are large-scale, repeated images of a specific man whose name we never discover, yet they are also stereotypical representations of a male “type” in the spirit of Moroccan Café and of ethnographic imagery. These images, Seated Riffian and Standing Riffian, are identified by an ethnic-territorial designation, signaling the racial identity of their subject, but also describing his masculinity, since the Rif region was understood as a space of male bandits and militants. Claudine

Grammont has written that “in this regard, of all the characters in Matisse’s pictorial universe

(which seldom includes male figures), the Riffian is surely one of the most legendary.”187 The mythology of the Rif region was prevalent at the time Matisse was painting.

These images echo contemporary political representations of Riffians that mobilize

Orientalist stereotypes of Berbers from the Maghrib. Riffians had been fighting European occupation in Tangiers since 1684, when Mulai Isma’il hired mercenaries from the Rif, that same mountainous region along the Mediterranean coast of Morocco, to help expel British forces.188

They subsequently formed a standing, salaried army stationed in the city, the jaysh al-rifi, which was active well into the nineteenth century.189 The reputation of Riffian men as hard-working

186 Carrà, Tout l’œuvre peint de Matisse, 93.

187 Claudine Grammont, “Seated Riffian,” in Bois, Matisse in the Barnes Foundation, 178. In fact, Matisse’s oeuvre overflows with images of men, particularly his early portraits, though he certainly painted more women in Morocco.

188 Chantal de la Véronne, Tanger sous l’occupation anglaise d’après une description anonyme de 1674 (Limoges: Librairie orientaliste Paul Geuthner, 1972), 14. Tangiers was “given” to Charles II of England as part of his Portuguese wife’s dowry and a treaty was signed June, 23, 1661. Spain had occupied Tangiers from 1580 to 1643 and had established garrisons along the Rif coast.

189 David M. Hart, “Notes on the Rifian Community of Tangier,” Middle East Journal 11, no. 2 (Spring 1957): 155. Michaux-Mellaire, “Tanger et sa zone,” Villes et Tribus du Maroc 7 (1920): 361. By the nineteenth century the army no longer received a salary, but its units were still intact. By the early twentieth century it was largely disbanded.

81 and violent outlived the jaysh al-rifi itself. As late as 1957 the anthropologist David M. Hart could write that “though the [Rifians] no longer carry rifles, the feuding spirit is still present; the

[Rifian] is famous all over North Africa as a fighter.”190 Here the violent character of the Riffian is asserted without the presence of weapons, as though it is an inherent and intractable trait of men of the Rif.

At work in the Riffian pictures is a construction of “hegemonic masculinity” that relies on the racial differentiation both of Matisse from his model and of the French from

Moroccans.191 Simply by describing his model as Riffian, Matisse reinforces the subject’s difference from the “index” of white masculinity he represents as a bourgeois Frenchman, a status that makes large portions of the world available to him as a tourist and consumer. The idea of the Frenchman as an index – an identity maintained through its lack of definition, defined solely by what it is not or by what must be defined against it – combines masculinity with whiteness in a double supremacy. Against these a range of subordinate but buttressing identities are built: female and French, female and non-French, male and non-French, as well as nonbinary and hybrid identities. If we think of hegemonic French masculinity as a tower that becomes taller and more unstable as history progresses, we can imagine each non-white or non-male identity as a separate buttress. If any of these threaten to contest their subordinate status, the stability of the whole is at risk. Indeed, gender is a “useful category of analysis” because it is so unstable.192 Its

190 Hart, “Notes on the Rifian Community of Tangier,” 154.

191 John Tosh, “Hegemonic masculinity and the history of gender,” in Masculinity in Politics and War: Gendering Modern History, eds., Stefan Dudink, Karen Hagemann, and John Tosh (Manchester: Manchester University Press, 2004), 46. Tosh describes masculinity as existing in tension with other, subordinate, masculinities, rather than solely constituted in contrast to femininity. Tosh asserts that the construction of male power is dependent on the subjugation of women and of many groups of other men.

192 Joan Wallach Scott, “Gender: A Useful Category of Historical Analysis,” The American Historical Review 91, no. 5 (December 1986): 1053-1075.

82 “steady” components are made mostly out of fantasy representation in both text and image: advertisements, novels, paintings, brochures. These are discursive materials that have the reifying effect of inspiring participation – however aspirational – in their audiences. Culture is thereby continuously creating and re-creating these gender and racial identities, each with limits of access to spaces and cultural resources placed on them that do not apply to French masculinity. Matisse gains further access through his education and financial resources, wealthy patrons like Sergei Shchukin and adoring critics like Marcel Sembat. Finally, his privileged vision and status as an artist grants him access to behaviors and spaces that might be transgressive for ordinary people, such as Delacroix’s Women of Algiers. For Matisse the whole world of “light” is available.

In the Riffian portraits, Matisse is able to identify his subject by his region, and in doing so mobilizes a set of cultural and political associations with the Moroccan Rif, including barbarism and violence, in contrast to the perceived civilization of bourgeois European masculinity. Ideas about the national and racial identity of Berber North Africans entered the

French understanding in part through renderings of Morocco in contemporary newspapers and imagery. For example, Le Temps ran a column about “the Troubles in Morocco” in 1903 that quoted from a literary account from two and a half centuries earlier describing the “coppered bronze that colors the faces of the mountain dwellers of the Rif.”193 By asserting the relevance of the account of Roland Frejus from 1666, the author of the article reproduces an important hallmark of Orientalist knowledge: once gathered and fixed, this knowledge remains secure.

Edward Said, in theorizing Orientalism explains, “Knowledge means rising above immediacy,

193 “La Vie Littéraire,” Le Temps (June, 7 1903): 1: “Ce sont des moricauds de toute nuance, depuis la bistre des vallées méridionales de l’Atlas, jusqu’au bronze cuivré qui colore la figure des montagnards du Rif.”

83 beyond self, into the foreign and distant. The object of such knowledge is inherently vulnerable to scrutiny; this object is a “fact” which, if it develops, changes, or otherwise transforms itself in the way that civilizations frequently do, nevertheless is fundamentally, even ontologically stable.”194 These mountains and their inhabitants were timeless and unchanging, a picturesque part of the Riffian scenery available to travelers and knowable to Europeans. The choice of a seventeenth-century source brings the long history of European colonization of Berber lands into this twentieth-century discussion of French tourism. Rather than interpreting Riffian violence as a logical response to European aggression and occupation, Frejus goes on to describe the

“montagnards du Rif” as “compelled by an unknown force toward a mysterious goal.”195 Riffian violence, both in the seventeenth and twentieth centuries, on this (French) view was a result of an inherent racial nature rather than a reaction to geopolitical conflict.

Like contemporary descriptions of Morocco, Frejus’s narrative focuses on categorizing the varieties of racial difference he finds in different geographical areas. In the nineteenth and twentieth centuries, this variety was further categorized into racial types according to skin color and region, and assigned characteristics of personality and ability in both informal and scientific contexts.196 Though these types were subject to historically specific representation, the use of a racial description from 1666 also suggests a twentieth-century belief in their timelessness and

194 Said, Orientalism, 32.

195 “La Vie Littéraire,” Le Temps (June, 7 1903): 1: “Tous ces gens, bardés, harnachés, comme des baudets, marchent pieds nus, poussés on ne sait par quelle force invisible vers un but mystérieux.”

196 Claude Blanckaert, De la race a l’evolution: Paul Broca et l’anthropologie française, 1850-1900 (Paris: L’Harmattan, 2009); William B. Cohen, The French Encounter with Africans: White Response to Blacks 1530-1880 (Bloomington: Indiana University Press, 1980); Arthur, comte de Gobineau, Essai sur l’inégalité des races humaines [1884] (Paris: Belfond, 1967); Sue Peabody and Tyler Stovall, The Color of Liberty: Histories of Race in France (Durham: Duke University Press, 2003); Tzvetan Todorov, On human diversity: nationalism, racism, and exoticism in French thought (Cambridge: Harvard University Press, 1993).

84 therefore in the idea that they describe unchanging and intrinsic characteristics. These beliefs further included a hierarchical arrangement of races that placed Berbers above Arabs in their ability to be assimilated into French colonial systems because of perceptions of their comparative closeness to Christianity and whiteness.197

Matisse’s interest in Morocco was fueled by Pierre Loti’s book Au Maroc, by the notebooks of Eugene Delacroix’s 1832 trip to North Africa, and more immediately by the 1911 paintings of Matisse’s friend and fellow student of Moreau, Albert Marquet.198 Marquet had traveled to Morocco and returned with a series of small paintings he exhibited at the Salon d’Automne. He painted Moroccan cityscapes characterized by geometric outlines of people or buildings overlaying atmospheric, often monochrome grounds (Figure 3.16). Matisse had a working knowledge of the political landscape of Morocco and some sense of Islamic art and history filtered through a European lens of travel, news, art, and literature. “In my daydreams, my mind is often overexcited by reading or exotic objects. I’ve often traveled in my mind and since the main goal of my work is clarity of light, I wondered, ‘What can it be like on the other side of the hemisphere?’”199 Matisse expresses both the necessity of witnessing a foreign space firsthand – to witness and interpret the “light” – and the reality that his travel is deeply prejudiced by popular representation, most specifically by novels and exhibitions of objects.

Discussing his short voyages, Matisse reflected, “it’s quite possible that on excursions like that, the things that strike you are ones that relate to images you already know, images

197 Lorcin, Imperial Identities, 6.

198 Cowart et al, Matisse in Morocco, 114.

199 Flam, Matisse on Art, 107. Here he is discussing his desire to travel to Tahiti, hence the “other hemisphere.”

85 familiar from reading and photography.”200 Matisse would have been exposed to daily news and advertisements as well as posters and Expositions. Discussing his early trip to Algeria Matisse scoffs about the indigenous dancers, “the famous Ouled-Nails, that joke? One has seen it a hundred times better at the Exposition.” Not only did the experience of travel not live up to his vision of it, he implied that the simulacrum of the Exposition Universel provided a “better,” if not a more accurate image of Algerian women. Matisse was not the first traveler to find his destination anticlimactic given the images of North Africa he consumed in the metropole. These were prolific and colorful, from a chocolate advertisement (Figure 3.17) showing a traveler on a camel in desert sands to a railway advertisement (Figure 3.18) promising the shadows of keyhole arches that open onto bright cityscapes.

The use of bright colors all over the Riffian portraits, in the background, on their bodies and clothing, and especially on their faces, suggests a parallel between the North African male body and the North African female bodies represented in many of Matisse’s Moroccan paintings.

The use of flat color fields rather than intensely patterned backgrounds differentiates these paintings from Matisse’s later Mediterranean images of odalisques, which show European women costumed as North Africans (as Matisse imagined them) posed inside the artist’s studio.

Matisse’s extant drawings from this period reveal a preoccupation with his Riffian model. Out of thirty-five sketches, six are clearly identifiable as this particular sitter, and several more show men in similar dress. Matisse also made a series of paintings and drawings of the model Zorah, whom he sought out on his second trip to Morocco in order to continue painting her. In a letter to a friend Matisse describes Zorah in On the Terrace (Figure 3.19) as “a Mauresque,” perhaps

200 Matisse and Courthion, Chatting with Henri Matisse, 116, 315: “Il se peut très bien que dans ces excursions, ce qui vous frappe, ce sont des choses qui se rapportent à des images déjà connues, familières par les lectures, la photographie.”

86 reflecting a similar interest in her racial identity, though the term mauresque does not correspond to a specific geographic zone, certainly not one continually reproduced in maps reporting the unrest in Morocco. Unlike in the paintings of the Riffian model, Matisse identifies Zorah by name in the titles of several of the paintings, yet this Arabic name likely associates her with racial identity as much as her clothing and the way Matisse represents her in the paintings.

The similarities between the Moroccan paintings of men and women show the primacy of race over gender identity. Matisse focuses on the representation of particular stereotypes of

Morocco in the form of bright colors, vibrant brushstrokes and flat planes of color arranged to collapse the distinction between figure and ground. In this case the representation of gender is subsumed into the representation of race and place.201 This is reinforced in the way the paintings were displayed in Paris at the Bernheim-Jeune Gallery in 1913 shortly after Matisse’s return.

Rather than being segregated by gender, Standing Riffian was shown between two full-length portraits of Moroccan women. Seated Riffian was shown between two paintings of still lifes of large vases of flowers, calla lilies to the left and an arrangement of calla lilies, irises, and mimosas on the right (Figure 3.20).202 Shown as a group, the Moroccan paintings mingle genders and genres alike to give an overall sense of Morocco that is dominated by signs of its cultural and racial difference from France.

Marcel Sembat, a leftist politician and writer, responding to the Standing Riffian, wrote

“Isn’t he marvelous, this great devil of a Riffian, with his angular face and his ferocious build?

How can you look at this splendid barbarian without thinking of the warriors of days gone by?

201 Wright, Matisse and the Subject of Modernism, 163-191. This is a striking difference from the earlier Blue Nude, painted after Matisse’s return from Algeria in 1906 and seen as a de-gendered representation of Africa.

202 Cowart, Matisse in Morocco, 270-274. The authors dedicate an appendix to the idea that Matisse may have conceptualized many of his paintings from this period in groups of three. Matisse was certainly considering Sergei Shchukin’s request for a pendant to Poissons Rouges when he began Standing Riffian.

87 The Moors of the Song of Roland had just such a fierce expression!”203 The description of the model as an angular, ferocious warrior brings to mind the deprivation and harsh environment of the mountains. The evocation of the Song of Roland naturalizes the military opposition between the French and the Riffians by suggesting it is a continuation of an ancient battle between the

Europeans and the “Saracens.” The parallel further juxtaposes ideas of civilization and barbarism. These ideas hinge on an ideal, civilized, military masculinity that is both strong and self-limiting, compared to the racial stereotype of the Riffian man whose militancy is out of control, savage, and constant.

Locating the Rif

Matisse’s search for an Orientalist aesthetic in Spain and Morocco is contentious for art history, raising issues of the location of “the Orient” and therefore “the west” as well. Spain inhabits a liminal space of both the east and the west: it is part of Europe but has a long Islamic history. It is geographically and culturally close to Morocco, threatening the rhetoric of the

Mediterranean-as-barrier between the continents of Europe and Africa that is so central to the construction of their separate identities. Representations of the Maghrib in modern art raise questions about the periodization of Orientalism, often associated with the Romantics in the early nineteenth century, but perhaps, as Roger Benjamin contends, extending well into the twentieth century and defined by subject matter rather than by style.204 The looseness of Matisse’s aesthetic, its “representational uncertainty,” disrupts the premise that Orientalist art recreates a

203 Cowart, Matisse in Morocco, 94: “Est-il beau, le grand diable de Rifain, avec sa face anguleuse et sa carrure féroce! Pouvez-vous regarder ce barbare splendide sans songer aux guerriers d’autrefois ? Les Maures de la Chanson de Roland avaient cette farouche mine !”

204 Benjamin, Orientalist Aesthetics, 33-55.

88 stable reality demonstrated through the photorealism of its mimesis.205 Yet in counterpoint

Alastair Wright asserts that “the incorporation of Eastern elements into Matisse’s work disrupted the terms of orientalism even as the paintings participated in its reproduction.”206 Wright argues that Matisse’s Moroccan paintings are no mere continuation of Orientalism with a modernist

“veneer,” but rather a nuanced cultural exchange born of the artist’s long interest in Islamic art and absorption of its visual languages.207 Matisse’s works certainly do show a continuation of

Orientalist subjects and stereotypes, and indeed his modern approach to them, its sense of urgency, immediacy, and presence, creates an updated sense of the reality of his subjects: if we understand modernism to be a way for artists to express their individual or inner selves, the repetition of themes of appear incidental to the picture, indeed may lend it an aura of increased authenticity.208 Modernist Orientalism dismisses naturalism in a convincing way, and thereby appears also to neutralize any potential political charge.209 Yet whether we understand Matisse’s Moroccan portraits as depoliticized Orientalism or as cultural exchange, neither model acknowledges the politics of the Protectorate or the inequality of the relationships of artist to model, Frenchman to Riffian, or colonizer to colonized.

205 Wright, Matisse and the Subject of Modernism, 195.

206 Ibid, 204.

207 Ibid, 198, 205.

208 Herbert, Fauve Painting, 175. For many critics, awkwardness represented honesty in Cezanne’s painting. This credibility came partly from his living in the country and, it was supposed, free of cosmopolitan influences. Matisse and others borrowed from Cezanne stylistically and successfully co-opted his awkwardness-as-honesty aura as well.

209 Benjamin, Orientalist Aesthetics, 180. “If the realist language of traditional Orientalist painting relates to the spirit of the colonialist venture, descriptive and appropriate, modernist aestheticization might mollify that spirit: by suspending the anecdotal realism of nineteenth-century painting, it reorganizes troubling subject matter into a supposedly neutral abstraction.”

89 Matisse’s paintings from Tangiers – particularly the Riffian pictures – have the weight and gravity of portraits along with the ethnographic and colonial implications of Orientalist art and its association with racial typing. Matisse refers to one of them as “a picture the size of

Shchukin’s Goldfish (Figure 3.20). It is the portrait of a Riffian.”210 The language and enthusiasm of Matisse’s accounts of his Riffian model mirror early critical response to the painting. Riffians were also imagined as part of a larger group of Berbers in North Africa, and much ethnographic, social, and policy research on the indigenous populations of Morocco was explicitly based on studies made of the Kabyles in Algeria.211 Among the stereotypes common to

Kabyles was a fierce independence and resistance to conquest dating back to the Romans.212 The same elision present in Matisse’s search for light – stereotypes of place – applies to the identities of the Riffian: stereotypes of the Rif, of Berber people, and of Morocco as a whole.

Seated Riffian

Matisse himself described his model as “a magnificent mountaineer type, savage as a jackal.”213 The artist’s language here alludes to the systems of racial categorization at work in

France in the early twentieth century. An understanding of the culturally-constructed nuances of racial difference in North Africa reflects both a fluency with these culturally-constructed concepts and a collaboration in their production. This system of reproduction was integral to the success of nineteenth-century colonial policy. This type of research continued to be practiced in

210 Letter from Henri Matisse to Marguerite Matisse, November 12, 1912. Archives Matisse: “une toile de la dimension des Poissons rouges de Stchoukine. C’est le portrait d’un Riffain.”

211 Lorcin, Imperial Identities, 228.

212 Archibald Cary Coolidge, “The European Reconquest of North Africa,” The American Historical Review 17, no. 4 (July 1912): 733. “This [population of North Africa] will continue predominantly Berber as it was under the Romans and may resist assimilation to the conquerors as successfully as it did then.”

213 Letter from Henri Matisse to Marguerite Matisse, Archives Matisse.

90 the early stages of French expansion into Morocco. A series of photographs of Berbers from different tribes illustrates an article in Revue du monde musulman from 1911. The Riffian

(Figure 3.21) portrayed in the article shows a man wearing characteristic Moroccan clothing and with sharply protruding, “angular” cheekbones much like Matisse’s Riffian portraits. The photograph shows a man in profile, and both profile and frontal depictions were used to illustrate racial types in scientific representations. Because of his particular clothing, the “mountaineer type” in the Riffian portraits would have been recognizable to a contemporary French audience as a Berber man, if not specifically Moroccan or Riffian. Matisse’s title would have completed the work of evoking contemporary images of the Rif warriors presented in the media as both dangerous and defeated.

Seated Riffian is striking for the flatness of its composition. Matisse shaped patches of just a few colors and shaded them with such obvious brushstrokes that it is easy to imagine him making the painting with lively, impatient gestures, finishing it quickly as he writes to

Marguerite that he will. In spite of the vitality of the paint’s texture, the Riffian himself, seated on a large box or block, appears flat and frontal, looming in the space of the canvas. His head is pushed up against the top frame, making him seem bigger, more imposing than he would be if he were centered on the canvas or given more space above his head. This effect is accentuated by the closeness of his feet to the viewer: one foot touches the frame, appearing to push out of it.

The diagonal created between the two shoes and the walls closing in toward the window are overwhelmed by the size of the Riffian’s form in the room.

Matisse used just three main colors on this canvas: green, ochre, and maroon, though these are mixed with white to create depth and occasionally emphasized with thin black lines.

The model’s face is painted half green using the same color as his shirt, and the lowlights of the

91 folds of his clothing use the same color as the decorative brushstrokes at the collar and his hair.

The rest of his skin – his lower legs, forearms, and hands – are contoured with a slightly darker version of the same brown used for his skin pigment. Thin black lines outline his eyes, shape his eyebrows, and accentuate his lips. His mouth is shadowed by a green mustache, which, like the rest of his green hair, breaks through the line separating the two sides of his face, one green and the other brown. A black line contours half his nose on the green side, echoed on the other side with brown shading.

The smooth shape of the red floor contrasts with the greens and yellows of the rest of the painting. In the 1934 painting Interior with a dog (Figure 3.22), Matisse included a broad red floor to intentionally dominate and flatten the composition.214 The Riffian’s legs, ending with their round-toed babouches, are very much absorbed into the red floor, or overwhelmed by it.

This is also true of the box on which he sits. The Riffian’s hands, arms, and legs are secondary to his face and the decoration of his clothing. If the blue represents the window and the green and ochre background represents curtains, then the green side of the man’s face is backlit. The smallness and lack of definition of his hands, particularly in relation to the immensity of his shoulders and torso, emphasize the space that his djellaba takes up, with its dark greens, reflected and echoed in the man’s face.

Based on earlier French representations, Matisse’s painting ostensibly shows a militant

Berber man intent on independence from Britain, France, and Spain. Seated Riffian has a fierce look, in large part due to the way his eyebrows are drawn so that they dip down in the center in a

214 Barnes, Matisse in the Barnes Foundation, 151-52. Writing about Interior with dog, or Verdure (1934), Matisse worries over the redness of the floor, thinking it overtakes the other colors and flattens that composition. He ended up using it intentionally, as he describes to Pierre in a letter: “I had in me possibilities of riches that I was not showing.”

92 frown. However, the angular bones of his face contrast with the way the same model is represented in Standing Riffian. Though both are shown almost completely facing the viewer, with faces perhaps at a very slight angle, the way tans and dark browns are arranged on the face of the Seated Riffian emphasizes his prominent cheekbones, whereas the same technique and colors of paint arranged in the face of Standing Riffian emphasize the roundness of the model’s cheeks themselves. This is combined with a much wider and rounded treatment of the model’s eyebrows, with the result that he appears far less intimidating, and instead seems calm and thoughtful. In both images the Riffian’s clothes give the viewer cues about his racial identity: in a sketch Matisse draws him wearing “the wool djellaba, tchamii, and rezza typical of traditional costume.”215 In each image the diagonal of the strap across his chest disrupts the otherwise vertical lines of the composition. This strap holds a pouch containing his ammunition, an allusion to the potential violence seen as inherent to his Riffian identity. In spite of the fierce facial expression of Seated Riffian, these paintings taken together may embody the image of the defeated warrior described in accounts of Spanish conflicts in the Rif. Though Matisse represents the model with symbols of violence, his facial expression in Standing Riffian and in preparatory drawings such as Marocain, de trois-quarts (Figure 3.23) neutralizes this threat.

After his second return from Morocco, Matisse exhibited his work at the Bernheim Jeune

Gallery, where it received a frosty reception from the critic Louis Vauxcelles. Vauxcelles wrote,

“my gravest objection to all this is that the essential theme of a picture is light, while three- quarters of Matisse’s pictures are nothing but exercises in color.”216 This interpretation, five

215 Cowart, Matisse in Morocco, 130. These are articles of clothing traditionally worn in the Maghrib. The djellaba is a hooded outer robe with long sleeves, originally worn by men only, now by both sexes, a tchamii,or camir, is a long body shirt, and a rezza is small wrapped head covering.

216 Louis Vauxcelles, “Exposition Matisse,” Gil Blas (April 20, 1913).

93 years later, would be upended by Apollinaire: “If one were to compare Henri Matisse’s work to something, it would have to be an orange. Like the orange, Matisse’s work is a fruit bursting with light.”217 Here Apollinaire was responding to an exhibition of Matisse and Picasso at the

Paul Guillaume gallery in 1918, and also perhaps to Matisse’s own descriptions of his methods and work. These critical responses to Matisse’s work exemplify the tension between drawing and colorism, between the science compared to the subjectivity of perception, and between the established definitions of art and the changing embodiments of avant-garde. These tendencies in

Matisse criticism have endured through recent scholarship by Roger Benjamin and Alastair

Wright, who address the ways the Moroccan paintings problematize categories.

Matisse’s subjects defined his audience, giving French viewers access to the bodies and spaces of Morocco. As James Herbert explains, “Matisse’s canvases of the female nude, extending a long history of pictures portraying that theme, cast the viewer as male and granted him great visual and social powers over the type of women depicted.”218 While this idea – as

Herbert makes clear – is traditionally projected onto images of women, Matisse’s paintings of men similarly constitute his viewer as a French man from the Hexagon, as a European separate from the conflicts of North Africa, as existing in a higher and more privileged class than the mountain-dwelling Riffians or Casbah-dwelling and coffee-sipping urban Moroccans of the enormous Café marocain.219

217 Guillaume Apollinaire, “Matisse,” Catalogue des œuvres de Matisse et de Picasso, exposée Galerie Paul Guillaume (Paris: Galerie Paul Guillaume, 1918).

218 Herbert, Fauve Painting, 9.

219 Carol Duncan, “Virility and Domination in Early 20th-Century Vanguard Art,” in Post- to World War II, ed., Debbie Lewer (Malden: Blackwell, 2006), 320-336.

94 Much critical discussion of light in Matisse’s work, as well as Matisse’s own reflections on the subject, rest on the proposition that to represent light is to represent perception. It was important for Matisse that he painted his Moroccan works on-site in Tangiers.220 His presence in the Protectorate allowed him to experience the “light” firsthand, which for him meant the particular character of Morocco and Moroccans he was seeking. What Matisse was illuminating was his vision of the subject, the coalescence of café or arch or man with the artist’s eye. The light that Matisse captured was filtered through the ideas he carried with him and consolidated through the visual languages of color and composition. What the artist brought with him to the paintings of the Riffian man was his own subject position, a wealth of cultural knowledge informed by centuries of Orientalist data collection and the turmoil of contemporary politics.

220 Matisse and Courthion, Chatting with Henri Matisse, 108.

95 CHAPTER 4: PAUL LANDOWSKI AND RELENTLESS IDEALISM

The creation, reception, and transformation of Paul Landowski’s monuments aux morts in

Casablanca and Algiers provide the basis for this comparative study of the politics of memorialization of North African soldiers from the First World War through liberation and decolonization. Both monuments depict interactions between North African and French soldiers as comrades-in-arms, embodying and simultaneously masking their complex histories.

Landowski, a student of classicism and a builder of contemporary archetypes, did not hesitate to represent the unity of these two groups by highlighting their differences. Landowski’s French and North African soldiers – metonyms for their cultural identities – are sculpted on horseback in both La Victoire (Figure 4.1) and Le Pavois (Figure 4.2). They appear triumphal, proud, and equal – though not the same. The very representation of North African difference, primarily through dress, belies the problem at the center of equality. Equality embodies the ideal of sameness between two groups, positing that they have the same abilities and receive the same treatment. The groups “North African” and “French” are both vast and internally differentiated but clearly marked by hierarchy and disparity. By highlighting the sartorial differences between

North African and French identities, Landowski collapsed North African soldiers into a single category and reinforced the difference – thereby alluding to the unequal treatment between –

North African and French people.

“Difference” does a lot of important conceptual work here. It articulates a subject position while appearing to articulate otherness; in identifying what is different and “not-self,” it carves out space and establishes borders for the self. In France the supremacy of the framework

96 of Liberté, Egalité, Fraternité over-writes the individuality of specific identities in official or quasi-official state narratives in the forms of laïcité and color evasion.221 Joan Scott describes the paradox of French universalism in terms of gender by describing the difficulty of women fighting for rights when rights themselves were conceived of as white and masculine: “when the body’s organs were taken to be the source of one’s impressions and experiences, then the skin in some cases, the generative organs in others, become markers of human ability.”222 Race and gender determined a person’s capacity for Frenchness, with the result that some French people were more égal than others. As Alice Conklin has observed, “women, like Africans, were excluded from the franchise on the grounds of natural inferiority.”223 Rhetorically, it is simple for

French institutions and political entities to focus on the inherent equality of French universalism.

The problem here is not with the definition of French universalism, but with the limitations on the universalism of “French.”

After the First World War, monuments aux morts proliferated in France and its colonies.

While military service had been a requirement prior to World War I, the scale of casualties and the intensity of veterans’ wounds turned commemoration into a daily reality. Plaques and sculptures provided a way for groups of bereaved families, veterans, and cities to publicly remember their comrades and their own sacrifices. Sites of both mourning and celebration,

221 Jean Beaman, “Are French people white?: Towards an understanding of whiteness in Republican France,” Identities, 26:5 (2019), 546-562; Emile Chabal, A divided republic: nation, state and citizenship in contemporary France (Cambridge: Cambridge University Press, 2015); Frantz Fanon, Black Skin, White Masks, trans. Charles Lam Markmann (New York: Grove Press, 1967); Gérard Noiriel, The French melting pot: immigration, citizenship, and national identity (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1996); Paul A. Silverstein, Postcolonial France: race, Islam, and the future of the republic (London: Pluto Press, 2018)

222 Joan Wallach Scott, Only Paradoxes to Offer: French Feminists and the Rights of Man (Cambridge: Harvard University Press, 1996), 5-7. “Historically modern Western feminism is constituted by the discursive practices of democratic politics that have equated individuality with masculinity.”

223 Alice Conklin, A Mission to Civilize: The Republican Idea of Empire in France and West Africa, 1895-1930 (Stanford: Stanford University Press, 1997), 105.

97 monuments aux morts embodied a tension that challenged attempts to represent it visually. War monuments largely fell into two categories: one a familiar pillar or plaque generated out of commercial funerary production, the other a singular artist-designed sculpture more closely associated with fine art.224 The stela or plaque frequently included lists of the names of fallen soldiers, effectively marking grief, but often failing to celebrate sacrifice. The larger sculptural works, whether single soldiers or elaborate, multi-figured monuments, required a visualization of both grief and sacrifice that struggled to live up to the expectations of the bereaved or of the local governments that commissioned them. In part requirement showed the tension inherent to the celebration of loss and sacrifice, but it also responded to contemporary art criticism that rejected visual excess in favor of a classicizing austerity.225

Paul Landowski was well known in the twentieth century for his public monuments, which are figural, often heroic images of important people or stories. He was heavily influenced by classical forms, having studied sculpture in Rome, but he was also responding to the contemporary trend toward classicizing imagery and representational simplification.226 As early as 1903 he expressed a definition of great sculpture corresponding to his practice: “When the work is no more than a notation of nature, it remains small. When you invest in it a general idea,

[a] symbol, you necessarily make it large.”227 He cites Michelangelo and Rodin as examples of

224 Daniel J. Sherman, The Construction of Memory in Interwar France (Chicago: University of Chicago Press, 1999), 145-7. As Sherman has shown, during the interwar period there was a huge increase in demand for widely reproduceable monuments employing the visual language of traditional sculpture. This generated a third category, emblematized by the poilu, with its own discourse of commemoration.

225 Kenneth E. Silver, Esprit de Corps: The Art of the Parisian Avant-Garde and the First World War 1914-1925 (Princeton: Princeton University Press, 1989), 26. Sherman, The Construction of Memory, 146.

226 Silver, Esprit de Corps, 71; Sherman, The Construction of Memory, 152, “Allegory, then, could find its place among critically accepted monuments to the war dead only within a tightly constructed discourse of simplicity.”

227 Archives du Musée des Années Trente, Journal Landowski, February 1, 1903, Rome: “Quand l'œuvre n'est qu'une note de nature, elle doit rester petite. Quand tu en fais une idée générale, symbole, tu dois la faire grande.”

98 great sculptors, suggesting the legacy Landowski claimed by investing his work with these large, symbolic ideas in a visually austere style.

By the 1920s Landowski was well-respected as an academic sculptor, having won prizes at the Salon and earned positions at the top art schools in Paris and Rome. In addition, he had been a decorated soldier in World War I. His combination of academic acclaim and experience in the war made him an irresistible choice as a monument-maker: he was a wounded soldier, an academic artist, a humanist, and a visionary. By the time of his death in 1961 he had completed over twenty monuments to the dead of World War I. Many of the monuments aux morts were commissioned by individual towns or schools. The two under consideration in this chapter were placed in North Africa to honor the service of Moroccan and Algerian troops in France. La

Victoire was dedicated in Casablanca in 1924 and Le Pavois in Algiers in 1928.

The incongruity of visualizing both celebration and grief in the sculpted bodies of soldiers provided an initial challenge to memorialization. Visualizing troupes indigènes (colonial troops) in the North African monuments created an additional set of problems for Landowski.

The differences between the meanings of monuments aux morts built in the interwar period in

France and those built in North Africa can be understood in part through the response to these memorials during the processes of decolonization. Works installed under colonization were in many cases removed by French colonial governments, vandalized, or destroyed by North African governments.228 In the case of La Victoire, the Moroccan government was prepared to destroy the sculpture of two mounted soldiers clasping hands. A private campaign funded the transfer of the statue to Senlis, France, where it stands in a small square not far from the Musée des Spahis.

In the decades after its installation in a centrally-located plaza in the Algerian capital, Le Pavois

228 Alain Amato, Monuments en exil (Paris: l’Atlanthrope, 1979), 15-21.

99 was used as a site of political gatherings by French settlers and politicians in Algeria. After liberation, the Algerian government transformed the monument into an anticolonial statement by encasing it in concrete. The range of strong reactions to the monuments, the loyalty from French colonists and the antipathy of the Moroccan and Algerian governments, registers the complexity of the monument aux morts. These public images were sites of grief and celebration intertwined, and the iconography of the Landowski monuments functions as a commemoration of both World

War I and colonial relationships between France and North Africa.

Images of soldiers were mobilized for political use in the Hexagon as well as the colonies. The poilu, a young man in infantry uniform and helmet (Figure 4.3), became a standard symbol of the French soldier in monuments to World War I. He offered a universalizing symbol of young, male Frenchness, whole in body and ready for battle. In the interwar period he also materialized a didactic ideal of French citizenship as young, loyal, courageous, patient, and dedicated to both the defense and cultivation of la terre française.229 The political valences of the poilu, and particularly the peasant inflection of poilu, respond to the financial and cultural crises following the war. In the face of shifts that undermined ideas like masculinity, modernity, and nation, the poilu embodied the republican need for a French electorate who went back to the countryside, worked hard, made families, and contributed to the financial future of their country.230 Among the civic qualities invested in the image of the poilu was whiteness.

The French civilizing mission was premised on the idea that whiteness was a civic virtue that could be disseminated only to a limited extent. Whiteness often escapes notice because it

229 Sherman, Construction of Memory, 289.

230 Sarah Cole, Modernism, Male Friendship, and the First World War (Cambridge: Cambridge University Press, 2003); Stefan Dudink, Karen Hagemann, and John Tosh, Masculinities in politics and war: gendering modern history (Manchester: Manchester University Press, 2004); Christopher E. Forth, ed, French Masculinities: history, culture, and politics (New York: Palgrave Macmillan, 2007); Sherman, The Construction of Memory.

100 has, discursively, been framed as the default identity, or index, against which racial color difference is measured. As Mame-Fatou Niang succinctly states on the subject of the spaces of ex-colonial peoples, “The republican inability to articulate alterity (especially racial alterity) is translated into a displacement of the rhetoric onto urban terrain, a sort of territorialization of difference based on faulty theorization.”231 Early theorists of colonization from Frantz Fanon to

Stuart Hall have shown that the binaries that emerge out of racial differentiation encode internal and external hierarchies.232 Contemporary scholars across academic fields have described the legacies of apparent color evasion in France, the unique combination of French republicanism and colonization.233

The French colonial desire to preserve images of Franco-North-African friendship runs in direct opposition to the North African desire to erase visual reminders of the mythology of colonial equality. In particular, monuments to North African soldiers brought up the tension between French rhetoric espousing égalité and French policies that took a decidedly hierarchical and at times violent stance toward the troupes indigènes during the First World War. For the inequalities that differentiate soldiers from France and those from its colonial and protectorate

231 Mame-Fatou Niang, Identités françaises (Boston: Brill, 2020), 3: “L’impossibilité républicaine d’articuler les altérités (surtout raciales) se traduira par un déplacement de la rhétorique sur le terrain urbain, en quelque sorte une territorialisation de la différence à défaut de sa théorisation.”

232 Frantz Fanon, The Wretched of the Earth (New York: Grove Press, 1965); Stuart Hall, “Race, Articulation, and Societies Structured in Dominance,” in Stuart Hall: Essential Essays Vol 1, David Morley ed. (Durham: Duke University Press, 2018), 172-221.

233Jean Beaman, “Are French people white?”; Nathalie Etoké, “Race et citoyenneté,” in Sur Fanon, Bernard Magnier, ed. (Mémoire d’encrier, 2016); Tony S. Jugé and Michael P. Perez, “The Modern Colonial Politics of Citizenship and Whiteness in France,” Social Identities 12, no. 2 (2006): 187-212; Keaton, Trica Danielle. “The Politics of Race-Blindness: (Anti)Blackness and Category-Blindness in Contemporary France.” Du Bois Review: Social Science Research on Race 7, no. 1 (2010): 103–31; Tyler Stovall, "National Identity and Shifting Imperial Frontiers: Whiteness and the Exclusion of Colonial Labor After World War I." Representations 84, no. 1 (2003): 52- 72.

101 territories began with their uniforms, but extended to their legal status, social treatment, and pay.234

Troupes Indigènes

While much of the fighting of the First World War took place in the Hexagon, many of

France’s fighters came from its colonies and protectorates. Yet sixty years after the war, Robert

Huré found it necessary to write, “it is vital to familiarize the French with the role played by the divisions from North Africa during the Great War, since they counted among the best of the

French Army.”235 From 1914 to 1918, close to 900,000 soldiers from Africa, Madagascar, and

Indochina were recruited into joining the French army.236 As Richard S. Fogarty explains,

“though the new drive was to be voluntary, the government did not renounce its right to apply conscription, in case of need, and the methods that French authorities employed to obtain

‘volunteers’ did not exclude various forms of coercion.”237 Troupes indigènes from North Africa made up infantry and cavalry regiments, most famously the Zouaves, tirailleurs, and spahis

(Figure 4.4). The Zouaves (Figure 4.5) were founded in 1830 by the first governor general of

Algeria, who initially recruited them largely from the Zwawa people of Djurdjura in the Atlas

Mountains.238 Their uniform is best known for its dark blue coat with contrasting red embellishments. Tirailleurs translates to English as “skirmishers” but is most often used as

234 Richard S. Fogarty, Race and War in France (Baltimore: John Hopkins University Press, 2008).

235 Robert Huré, L’Armée d’Afrique 1830-1962 (Paris: Limoges, 1977), 6.

236 Fogarty, Race and War in France, 27.

237 Ibid, 29.

238 Ernest Descoubès, Historique du 1er Régiment de Zouaves (Paris: Librairie Militaire de Berger-Levrault et Cie, 1881), 9; Colonel Mondielli, “Les Zouaves” L’Armée d’Afrique: Organe de liaison entre les officiers de réserve de l’Algérie-Tunisie et Maroc et leurs camarades de l’active 12 (February 1925): 56-64.

102 shorthand for troupes indigènes, such as the tirailleurs sénégalais or the tirailleurs algériens

(Figure 4.6). The name Spahis was taken from the sepahi cavalry of the Ottoman Empire.239

Images of spahis proliferated in French popular culture in the form of postcards, advertisements, books, and toys, (Figure 4.7) and troupes indigènes were highly recognizable in their characteristic uniforms.240 As one article bragged, “There is no battle in which our tirailleurs have not participated, not one assault on a trench in which they are not found in the first rank.”241

Troupes indigènes were a pivotal part of the French military during World War I.

In using a large number of colonial fighters in Europe, France was unique among the powers involved in the First World War.242 France also had a unique rhetoric justifying its acts of

Empire given its rhetorical egalitarianism and colorblindness. The idea of the “civilizing mission” made it possible to reconcile colonial actions with republican rhetoric by suggesting that France intended to lift up its colonies to equality.243 This idea is built on a foundation of inequality and white supremacy: it assumes that French people are already deserving of égalité, while colonized people in North and West Africa and East Asia have to be taught. The idea of equality itself was used to maintain hierarchy. Military service by troupes indigènes was often framed as repayment they could render to the French in return for the civilizing mission.

239 C.E. Bosworth, Abdeljelil Temimi and T.W. Haig, “Sipāhī” in Encyclopaedia of Islam, Second Edition, P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel, W.P. Heinrichs, eds. (Leiden: Brill, 2002). Sipāhī comes from the Persian sipah, meaning soldier; Général Descoins, “Les Spahis” L’Armée d’Afrique: Organe de liaison entre les officiers de réserve de l’Algérie-Tunisie et Maroc et leurs camarades de l’active 14 (April 1925): 150-56.

240 Pierre Loti, Le Roman d’un spahi (Paris: Calmann Lévy, 1881); Daniel Guédras, Figurines de spahis (Senlis: Musées de Senlis, 2013).

241 Gilbert Meynier, Algérie révélée: la guerre de 1914-1918 et le premier quart du XXe siècle (Genève: Librairie Droz, 1981), 497.

242 Manuel élémentaire à l’usage des officiers et sous-officiers appelés à commander des indigènes Nord-Africains dans la Métropole.

243 Conklin, A Mission to Civilize, 102.

103 The French military considered its colonial troops to be more aggressive and warlike than its French recruits. The idealization of difference under the auspices of celebrating the particular nobility of each group has a long history of its own in the representation of North Africans by the

French. Charles Cordier used the rhetoric of preserving beauty in order to describe his ethnographic expectations of non-French people. Colonization was often justified by grouping different races into categories and assigning them particular characteristics. This grouping required the coordination of anthropology and other human sciences with popular imagery and discourses about each group. The combination of scientific knowledge with popular perception was self-reinforcing, reappearing in images from advertising to fine art, and in texts from novels to graduate theses on etymology. Constant repetition turned stereotype into both common knowledge and scientific understanding.244 As Fogarty has shown, in the early twentieth century

French military administrators required larger quotas of recruitment for certain races than others, not only differentiating between Senegalese and Moroccan fighters, for example, but breaking these categories into even more fractured tribal distinctions based on “scientific” knowledge about the warlike nature of each.245 Of course, there were no inherently violent races, though when peoples were grouped together and subjected to state violence, they often responded with in-kind violence and were subsequently made into emblems of ferocity, that is, violence as a characteristic rather than a reaction.

It was clothing as often as color difference that visually marked troupes indigènes as fierce. Color difference did not always accurately measure a North African’s Frenchness (and

244 William B. Cohen, The French Encounter with Africans: White Response to Blacks, 1530-1880 (Bloomington: Indiana University Press, 1980); Patricia M. E. Lorcin, Imperial Identities: Stereotyping, Prejudice, and Race in Colonial Algeria (Lincoln: University of Nebraska Press, 2014); Sue Peabody and Tyler Stovall, The Color of Liberty: Histories of Race in France (Durham and London: Duke University Press, 2003).

245 Fogarty, Race and War in France, 15-54.

104 therefore the ability to achieve civilization and citizenship) because of the range of skin tones present in the Maghrib. In an advertisement for French mineral water (Figure 4.8) a group of zouaves whose faces range from pale peach to light brown lounge with their rifles in the background while a white French officer – a commandant of the colonial infantry according to the four gold stripes on his sleeves and his helmet – views his case of French water with rapture.246 These types of advertising images brought the logics of racial hierarchy home, quite literally, to the metropole.247

The ongoing use of imagery that showed North African soldiers in “North African” uniforms reinforced their difference, reinvigorated the hierarchy among “French” and colonial troops, and rendered North African soldiers symbolic, grouped as a type rather than as a congeries of individuals. These separate troupes indigènes were given concessions for religion and diet but were also paid less and policed more than their “French” counterparts.248 At the same time that these men were portrayed as brave fighters (Figure 4.9) they were photographed in uniform using the ethnographic practices of frontal and profile imagery, numbers preceding names in the corresponding labels (Figures 3.10, 3.11). While these images inhabit genres of painting and ethnographic photography, respectively, they support the same argument that specific traits inhere to North African peoples. François-Hyppolite Lalaisse’s painting of two armed spahis with robes flying around their bodies and dust rising around their horses’ hooves embodies urgency and uncertainty. Lalaisse represents a range of color difference in the men’s

246 Jouineau, L’Armée francaise de 1914, 11, 60.

247 Anne McClintock, Imperial Leather: Race, gender, and sexuality in the colonial contest (New York: Routledge, 1995).

248 Manuel élémentaire à l’usage des officiers et sous-officiers appelés à commander des indigènes Nord-Africains dans la Métropole.

105 faces but gives them the same uniform. Their athleticism is clear in their large bodies mounted on delicate horses that show their affinity to the natural world. By contrast the ethnographic photographs of Brahim-ben-Salah show static images, robbed of motion and mass. Ben-Salah wears no head covering or djellaba and must remain still to be captured. This type of representation is actively disempowering because it strips the sitter of part of his clothing but also, through the visual signals of his uniform and the title Spahi, connects him to the trope of the fierce, armed rider so different from the white French soldier.

Combining the white poilu and the colonial soldier in the same monument presented additional challenges to any sculptor of monuments aux morts placed in the colonies and protectorates. Already struggling to embody the tension of celebration and sacrifice, the sculptor also deals with the contradictions inherent in stereotypes. For example, Africans in general were

“primitive and ferocious, but at the same time exotic and childlike.”249 North African men, such as the Riffian of Matisse’s portraits, were considered generally mysterious: brave and disciplined while simultaneously savage and disordered. These attributes also reflected political discourses that sought to preserve the status quo of power, including the power to define citizenship. The poilu and the colonial soldier carried ambiguous representational valences as well as politicized discursive meanings. Maurice Favre, sculptor of the monument aux morts for Mostaganem, avoided the problem of difference by depicting only Algerian tirailleurs, one surveying the scene while his injured comrade hands him ammunition (Figure 4.12).250 By contrast the monument aux morts de la Grande Guerre for Mascara (Figure 4.13) shows a generic poilu in the post-1915

249 Fogarty, Race and War in France, 26.

250 Amato, Monuments en exil, 125-29. The sculpture was removed to Montpellier where it stands in front of the Musée de l’infanterie.

106 uniform of a trench coat and helmet, flanked by a flag and a rifle. The colonial monument aux morts required a sculptor who could successfully navigate this constellation of aesthetic and discursive contradictions.

Landowski, the Academy, and Modernism

Paul Landowski spent his childhood in Algeria and his teenage years in Paris. His father

Édouard had been a Polish refugee and received political asylum in France. Édouard Landowski was a doctor and ran a sanitarium in Algeria until he and his wife died, leaving Paul and his five siblings to be raised by their uncle Paul Landowski (Senior) in Paris.251 The younger Paul

Landowski focused on literature, Greek, and Latin at the lycée Rollin and Académie Julian, studying to be a writer. It was during this time that he began keeping regular journals, a practice he continued until his death at age eighty-four, at which point he had amassed sixty-one volumes.252 He often wrote daily when he was working on a project, and this record of his progress usefully illustrates his decision-making process for many of his sculptures.

Landowski studied at the École normale supérieure des beaux-arts in Paris under the neo-Classical sculptor Louis-Ernest Barrias, best known for his monument to the defense of Paris in 1870 and for his decoration in the Opéra, particularly La Nature se dévoilant devant La

Science (Figure 4.14). In 1900 Landowski won a première medaille in the category of tête d’expression and the even more prestigious Premier Grand Prix de sculpture for his David combatant (Figure 4.15).253 This allowed him to go to Rome to work at the Villa Médicis, an experience that reinforced his fascination with heroic images and stories. During his years there

251 Michèle Lefrançois, Paul Landowski: L’Œuvre sculpté (Grane: Creaphis, 2009), 13.

252 Catherine Giraudon, “Autopsie d’un journal” in Paul Landowski: la pierre d'éternité, Paul Maximilien Landowski (Paris: Somogy éditions d'art, 2004), 63.

253 Lefrançois, Paul Landowski: L’Œuvre sculpté, 17.

107 he traveled to Tunisia and around the Italian countryside, immersing himself in the Roman histories of North Africa and Italy. His education and interests focused on classical and French histories, and he developed a deep commitment to humanism, which is evident in his journal.

“It’s the best subject there is. It is the expression of the religion of the future, of the only religion that should be, that of Man.”254 It is also apparent in short essays on art and art history he wrote after he was later appointed as faculty at the Villa Médicis in Rome and the École des Beaux-

Arts in Paris.255

Landowski’s sculptural style came out of, and generally followed, the neo-Classical tradition in which he made a number of allegorical works, nudes, and portrait monuments. His work is marked by a limited use of geometric simplification in the treatment of his subjects.

Though far from monolithic, this handling of the human form and its drapery made his works recognizably different from earlier, more curvilinear forms, like those of his teacher Barrias.

Though Landowski’s simplified forms evoke a sense of modernist abstraction then prevalent in

Europe, he did not consider himself a modernist.256

Landowski’s devotion to his own version of humanist classicism is best expressed in his lifelong project, the Temple de l’Homme (Figure 4.16). He believed strongly in secularism and the power of social ideals to inspire the best in humanity. As a white immigrant from Poland, he experienced a racialized version of assimilation in France, and felt strongly that the country that

254 Archives du Musée des Années Trente, Journal Landowski, May 1904: “ C'est le plus beau sujet qui soit. Il est l'expression de la religion future, de la seule religion qui doit être, celle de l'Homme.”

255 Paul Landowski, Peut-on enseigner les beaux-arts? (Paris: Éditions Baudinière, 1943).

256 Lefrançois, Paul Landowski: L’Œuvre sculpté, 26. Seeing the works of Matisse and Picasso at the Galerie Paul Guillaume in 1918, he wrote that they were “pleines d’ignorance et de malhonnêteté.” And seeing a similar exhibition at the Galerie Devambez, he wrote “Il faut beaucoup de courage aujourd’hui pour avoir du bon sens.”

108 had welcomed his family as refugees represented universal humanist values.257 As early as his time working at the Villa Médicis, Landowski conceived of a structure he called the Temple de l’Homme, a tribute to both antique and French ideals such as work and heroism. This project was never completely realized, though many of his works are intended as portions of its program.

The project consumed Landowski throughout his life, and numerous drawings and maquettes exist that illustrate its layout and imagery. A proliferation of sculptures and mosaics would cover the four long walls to celebrate particular heroes, such as the Hindu gods Rama and Rakshasa fighting what Landowski saw as a primordial battle of good and evil, with extensive relief programs and central sculptures in the round.258 The Sons of Cain (Figure 4.17) was a group

Landowski realized at the Villa Médicis with this larger project in mind, and he conceived of

Christ and Prometheus as incarnations of all the heroes of Humanism divided into categories of

“sweet” rebels, “greedy” rebels, and those ranged between them.259 Landowski expressed enthusiasm for comparative mythologies but focused on Christianity and antiquity.

At this time, a knowledge of ancient languages and Classical images was synonymous with intelligence and good education. The use of Classicism in the context of North Africa also circumvented and dismissed centuries of Islamic and Ottoman history. France saw itself as the inheritor of Rome’s legacy and used this idea to justify and heroize colonization. The Islamic

257 Beaman, “Are French People White?,” 557. Beaman discusses Sarkozy’s self-comparison to Barack Obama as the child of an immigrant becoming president, and the different abilities to assimilate successfully for a white immigrant compared to an immigrant of color.

258 Archives du Musée des Années Trente, Journal Landowski, September 4, 1904: “Et sur le plafond c'est la lutte des puissances du Bien et du Mal.” The dimensions of the walls were intended to be eight meters high and 200 meters long.

259 Archives du Musée des Années Trente, Journal Landowski, September 4, 1904: “C'est le Christ, génie du cœur, crucifié ; c'est Prométhée, génie du cerveau, cloué. Les siècles les ont également divisés. Et ils se dressent, symboles qui ont vécu, victimes de leur volonté de mieux. En eux deux, tous les Héros se résument, autour du Christ tous les doux révoltés, autour de Prométhée, tous les révoltés gueulards, et autour d'eux en effet, ils peuplent la salle.”

109 presence in North Africa was positioned as a period of backwardness and misuse of the Roman legacy of the region.260 This kind of rhetorical treatment of Algerian Muslims had its corollary in their legal and economic treatment, and drove a number of policies that separated French citizens, whether in the colonies or the metropole, from Algerian indigènes.261

Landowski and the Politics of Commemoration

Landowski had already achieved academic and critical success when World War I began, and he started work for the Camouflage Division of the French army. A number of artists were employed in this division, which was responsible for devising and constructing various forms of camouflage and subterfuge, either to hide French troops or to create decoy operations to draw enemy attention away from the lines.262 Landowski received a Croix de Guerre for his service at the Somme in this capacity. His status as a heroic wounded veteran afforded him a privileged position in commemorating the war.263 Because he fought alongside the men who died, he claimed the voice of a comrade-in-arms. Though many factions felt the need and the right to speak for the dead, including politicians, civilians, and grieving families, those who fought had a

“unique connection to the object of commemoration, their dead comrades (a term they used often), [which] provided veterans a self-sufficient claim to a prominent, even preeminent role in the commemorative process.”264 In this discussion, the commemorative process refers to the

260 Lorcin, Imperial Identities, 36: “By linking the Roman tradition to the French in African and encouraging the notion that the ensuing civilizations in Algeria, until that of the French, had never been capable of matching Roman achievements, an essentially European historical space was created for North Africa.

261 Manuel élémentaire à l’usage des officiers et sous-officiers appelés à commander des indigènes Nord-Africains dans la Métropole. The manual outlines the need for particular knowledge in the governing and administration of North Africans, particularly those who speak Arabic or identify as Muslim.

262 Roy R. Behrens, False Colors: Art, Design, and Modern Camouflage (Dysart, Iowa: Bobolink Books, 2002).

263 Sources are not clear about how Landowski was wounded.

264 Sherman. The Construction of Memory, 110.

110 negotiation over how to represent World War I and particularly how to commemorate the dead.

Landowski’s dual position as both an artist and veteran, of which he was extremely self-aware in his journals, gave him privileged connections to both the representation and the “object” of commemoration.265

Landowski’s approach to embodying fallen soldiers varied greatly. In his 1924 work

Monument aux morts de l’École normale supérieure, the central figure is a life-size nude athlete cast in bronze and set on a low plinth (Figure 4.18). In a dying gesture, the figure holds up a torch, to be taken up by the next generation of students at the school. Behind the figure is a marble plaque with the names of students who had died in the war with Mexico, the Franco-

Prussian War, and World War I.266 Both the athlete and the passing of the torch are classical images used here to designate the self-sacrifice of these students as noble and timeless. By contrast, his project Les Fantômes brings his devotion to humanism to the celebration of fallen soldiers in a very different way. Originally an entry for the Tomb of the Unknown Soldier in

Paris, the group now stands at Oulchy-le-Château in the Aisne to commemorate the second battle of the Marne.267 Les Fantômes, designed in 1919 immediately after the war, shows a dense group of seven soldiers in two rows with a nude youth in their midst rising up from the dead and a young allegory of France walking ahead of them (Figure 4.19). The use of the allegory of France

(Figure 4.20) reflects Landowski’s commitment to humanism, yet his representation of the dead

265 Other themes in his work, such as symbols of Christianity or of France, reflect his personality and biography as well, since he was a Christian Polish immigrant but frequently found that people in France assumed he was Jewish. He wrote in strong protest in his journal about the Dreyfus Affair, but it is easy to imagine that accepting commissions with Christian subjects reinforced his own Christian identity. His family further claimed intense fealty to France, in addition to patrimony, since they felt themselves rescued by that country from tyranny in Poland.

266Diane Kelly, The Sculpture of Paul Landowski (MA Thesis California State University, Sacramento, 1990), 91.

267 Thomas Compère-Morel, Paul Landowski (Paris: Somogy éd. d'art, 2004), 13-14. The state liked the project, and rather than reject it outright after the competition, they promised to find it another site.

111 soldiers in uniform followed the growing trend toward realism and simplicity and brought him the medal of honor in 1923, as well as criticism from Waldemar George who called the work

“limp” and “cottony.”268

During the war, Landowski made a number of small sketches of men and their uniforms, and perhaps because of this the soldiers’ uniforms in Les Fantômes are touchingly detailed. They carry packs and canteens and ammunition, all except the nude. The men are massive, and stylistically conform to Landowski’s realistic portrayals tempered by a slight blockiness in the treatment of the bodies and the drapery, which is emphasized in this work by the effect of the soldiers rising up out of a solid block of granite. In the distance, France leads the soldiers forward. Landowski made a vast number of drawings for this allegorical figure (Figure 4.21), many of them violent and active, brandishing a sword and in some even wearing a huge garment sweeping from her ankles to her outstretched wrists, resembling the wings of Victory.269

However, in its final iteration France carries only a shield held in front of her. This imbues her with a sense of fighting defensively, rather than instigating violence, a statement that obliquely absolves France of blame in the aftermath of the war. Her head and feet are bare, and she is a very young woman. In this final image, she is a figure of solemnity and innocence rather than

Victory or Liberty.

La Victoire: From Lyautey to Liberté in Morocco

Landowski’s Moroccan monument, La Victoire, shows two mounted soldiers, one

“French,” the other North African, clasping hands. Its title implies that victory, in World War I and beyond, resulted from the cooperation and brotherhood of France and Morocco. The political

268 Sherman, The Construction of Memory, 152-54.

269 Compère-Morel, Paul Landowski, 19-20.

112 climate following the First World War was not significantly different from that of pre-war

Morocco. Many tribal groups, particularly in the mountains along the coast, remained united against French and Spanish occupation and continued to resist and undermine colonial rule. The

Treaty of had established the French protectorate in March 1912, and the two European powers negotiated the borders of the Spanish protectorate six months later. When Landowski’s monument was dedicated in 1924, the establishment of Morocco as a French protectorate was only a dozen years old, and the future of French rule was far from certain. The partisan and bandit Mulai Ahmed ar-Raisuli (who had captured the imagination of Henri Matisse) maintained a stronghold in the Rif mountains from 1913-1925. Raisuli was finally captured by Muhammad

Abd el-Krim (Figure 4.22), a scholar and leader who continually fought Spanish forces. In 1921 abd el-Krim declared the Republic of the Rif and was organizing a larger insurrection that would bring French troops to Morocco the following year.270 By 1937 the redirection of resources from indigenous Moroccans to European settlers caused a water crisis in Casablanca. This crisis erupted into popular protest coordinated by nationalist and workers’ movements in Morocco.271

The demonstration was put down violently by the French, and nationalist leaders were jailed or fled, some exiled, until a manifesto for independence was issued in January 1944.

By contrast to the ubiquitous images in the French press of militant North African rebels,

Landowski’s sculpture of the Moroccan soldier from World War I offered an alternative image.

Landowski’s Moroccan was a stoic, monumental, cooperative Moroccan fighter who was strong yet submissive and aligned with the French. While both soldiers are on horseback with their

270 The French joined the Spanish in 1925. The Rif War officially lasted from 1920 to 1927, though Riffian fighters had been rebelling against Spanish, British, and French colonial forces long before 1920.

271 Jamil M. Abun-Nasr, A History of the Maghrib in the Islamic Period, (Cambridge: Cambridge University Press, 1987), 387-88. Before this Moroccan workers had demonstrated alongside French workers, but in 1936 the new resident-general Noguès permitted French trade unions which excluded Moroccan workers.

113 heads held high and their hands extended, the horse beneath the Moroccan soldier bows its head in an exaggerated arch (Figure 4.23), while the French soldier’s mount looks straight ahead, chin tucked and tense, bridle covered in ammunition pouches (Figure 4.24). Landowski stayed consistent with his vision of this configuration of men and horses, as the maquette for La

Victoire (Figure 4.25) illustrates. The Moroccan soldier’s horse not only bows its head but twists it away while bending its front right leg (Figure 4.26). The French soldier recalls the poilu, the emblematic French soldier of monuments to World War I. He is beardless, with the metal Adrian helmet common to the French infantry after 1915, a long trench coat belted at the waist, and a rifle slung across his back (Figure 4.27). The resemblance of the French infantryman to the poilu is no coincidence. The whiteness of the universal soldier is as important to his symbolic identity as his metal helmet. White and French are interchangeable here, and the contrast of the North

African uniform, weaponry, horse tack, and facial features to that of the poilu-Frenchman keep the North African from being fully French.

From his elaborate drapery down to his wide stirrups, the Moroccan soldier resembles historical imagery of an Algerian spahi (Figure 4.28).272 He has both a beard and mustache, wears a djellaba that expands around him and a hood that frames his face under a wrapped . Under his cape his billowed pants, cinched below the knee, reveal buckled spats over boots that slip into wide flat stirrups that contrast with the simple straight-legged pants covering the French soldier’s boots down to the ankles, and light, narrow stirrups (Figure 4.29). Echoing the French soldier’s horse, the Moroccan wears ammunition pouches circling his waist and criss- crossing his chest. A knife is belted around his waist and his left hand rests on its sheath.

272 Archives du Musée des Années Trente, Journal Landowski, May 29, 1921: “Après le déjeuner, réception chez le maréchal Lyautey. Puis au stade où se donnaient des jeux et une fête de gymnastique. J'observe surtout les cavaliers de l'escorte. Mais ils ont l'uniforme des spahis algériens.”

114 Many battalions formed brigades that fought together in France and other fronts of World

War I. At the Battle of the Somme alone, where Landowski was injured, six North African regiments fought alongside French and British soldiers.273 The uniform of the spahi consisted of blue pants ballooning above red spats, a short red jacket embroidered in gold, and a full-length hooded cloak. This uniform was adapted from the uniforms of North African Turks in 1830 with the earliest regiments of Algerian spahis and Zouaves. These images alluded to stereotypes that had appeared in French images of North African men for centuries: head coverings, brightly- colored fabrics featuring elaborate embroidery, cloaks with white hoods framing dark bearded faces, often shown with horses, camels, or keyhole arches (Figure3.30). Algerian soldiers had fought in France in the Franco-Prussian War and alongside French soldiers in many colonial actions, yet the First World War significantly altered the perception of North Africans in France as a result of the large number of soldiers who crossed the Mediterranean to fight with the

French army and work for the French war effort.274 In spite of this shift in perception, North

African men were represented visually in much the same way they had been historically, and even today museum displays in France reproduce these tropes (Figure 4.31). Landowski’s treatment of the Moroccan soldier in the Casablanca monument illustrates the persistence of the visual tropes of North African masculinity: warlike and proud, both respected and disdained by a

French audience that saw them as exotically majestic while lacking civilization and believing in a backward religion.

273 Huré, Armée d’Afrique, 472-74. At the Somme these included the 1er régiment des Zouaves, le 1er ,9e, and 19e régiments des tirailleurs algériens et tunisiens, 3e régiment étrangers d’infanterie, and the 2e régiment des spahis algériens et tunisiens.

274 Fogarty, Race and War in France, 72-87.

115 The tension in La Victoire arises from the seriousness and intensity of the men’s locked eyes combined with the strength of their immense forms and muscled horses, who stand side-by- side moving in opposite directions. They clasp hands across a middle space of the sculpture that is the precise point of both unity and difference of these two “types” of soldiers and men. The details of their clothing, facial features, horses, and weapons reproduce the immense cultural space between them. The single asymmetry of the monument, the bowed head of the Moroccan soldier’s horse, takes on a significance that redounds to issues of politics, sovereignty, and violence given the asymmetry of the colonial protectorate relationship between France and

Morocco. This asymmetry was emblematized by the placement of the monument in the Place

Lyautey in Casablanca (Figure 4.32).

Marshal Louis-Hubert Lyautey (1854-1934) was the architect of the French Protectorate and advocate of the extension of French territory into Morocco as early as 1904. He learned both the strategy and rhetoric of “oil slick” expansion under Joseph Gallieni in Tonkin and

Madagascar.275 This approach favored many small columns of soldiers who could set up outposts, establish an architectural and market presence, and bring resources along with pacification. As Lyautey explained about his conquest of the Beni Snassen from Oujda in 1907,

“I only succeeded because I had worked the terrain for a year. By acting simultaneously in Bou

Amama … [with] the native groups already linked to us by material interests, I was able to divide our adversaries and exploit old rivalries in order to neutralize the western part of the confederation.”276 In just a few sentences here, Lyautey describes laying political groundwork for a swift and simple military operation by manipulating local divisions and offering material

275 At the time they worked together Gallieni was a Colonel and would later become a General.

276 Lyautey, Choix de lettres, 271-2. Letter to de Mun, January 27 1907.

116 incentives for alliance with the French. He wanted a military that fought and then administered, fighting until an area was won, then staying in that place until it was won over.

Lyautey’s approach to governing the Protectorate carried on a method of colonial association modeled in late-nineteenth-century Algeria, since he relied heavily on troupes indigènes and the Service des Affaires Indigènes for pacification and administration.277 As he wrote in an article in 1900, the army must have both combat and civil operations, “conquest is an administration that marches.”278 Lyautey’s description of military operations as requiring civil organization were well established by the time he arrived in Casablanca in May 1912 as General

Lyautey, named commissaire résident général de France au Maroc (Resident Commissioner

General of France in Morocco) and commanding 38,000 men (Figure 4.33).279 His earlier military operations across the Algerian border from where he was stationed in Aïn Sefra, particularly his occupation of the Ras-el-Aïn Oasis in 1904 without express orders from Paris, arguably sparked the international crisis with Germany that led to the 1906 Algeciras

Conference.280 He had been reprimanded and deprived of power by central military authorities until the crumbling of the authority of the Moroccan leader Abd-el-Aziz and the persistence of

277 Huré, L’Armée d’Afrique, 244-45. The Service des Affaires Indigènes was a descendent of the Bureaux Arabes.

278 Lyautey, “Du rôle colonial de l’armée,” Revue des deux mondes, January 15 1900, 308-10: “La conquête est une organisation qui marche.”

279 Huré, Armée d’Afrique, 244. Huré remarks “This abrupt resuscitation of Lyautey’s colonial career might seem a surprising reversal of fortune, given the mixed record of his aggressively interventionist method in the borderlands, a string of questionable political and military judgments, and a history of reckless disobedience of truly calamitous potential.”

280 Hoisington, Lyautey and the French Conquest of Morocco, 29-30. The Algeciras talks on Morocco took place from January to April 1906. In June Abd el-Aziz signed the final act of the conference giving authority for the French to intervene in political and economic affairs, especially port cities. After this Lyautey was much more restricted by Paris.

117 civil war prompted Paris to call on him to expand his occupation to Fez in 1910.281 Lyautey was appointed résident général precisely because he had the experience and vision for progressive

(“oil slick”) pacification of Morocco.

By 1924 the Place Lyautey in Casablanca was at the center of a Franco-Moroccan city struggling to find local administrators who could navigate the complex and overlapping French priorities of civil-military control and indirect rule. Cycling through new pashas and cadis every few years, in 1921 Casablanca was called “the most delicate post that there is in Morocco.”282 In the midst of this political indeterminacy, Landowski was brought in to create a monument aux morts. Lyautey remarked on the importance of architecture in the pacification process, saying at

Behara that the solidity of a legionnaires’ fort was one of the “best elements” of policy. “The natives living nearby see it and read into it our force, our resolve, and our plans for the future, and submit.”283 Similarly, the plans for Casablanca cut through the original city and erected new uniform buildings along a broad central boulevard (Figure 4.34).284

The Place Lyautey was a central architectural space designed by Henri Prost framed by a set of grand facades. Casablanca had been a small city with an insufficient port, but was transformed by the French under the direction of Lyautey, Prost, and the Urban and Rural

Hygiene Section of the Parisian social welfare institute the Musée Social into a modern

281 Ibid, 36.

282 Ibid, 158. Specifically, the Controleur Civil Michel Pozzo de Borgo pronounced Cadi Mohamed Ben Allalech Chraibi “capable of fulfilling the functions of cadi in the most delicate post that there is in Morocco.”

283 Louis-Hubert-Gonzalve Lyautey, Lettres du sud de Madagascar (1900-1902)(Paris: Armand Colin, 1935), 135 . Letter July 8, 1901; Hoisington, Lyautey and the French Conquest of Morocco, 18-19.

284 Wright, The Politics of Design in French Colonial Urbanism, 104.

118 international trade hub.285 In 1921, Prost brought Landowski to see the façade of the Palais de

Justice, and they immediately agreed it was the ideal place for the Casablanca monument aux morts. Landowski recounts in his journal that upon seeing the site he recalled a moment during his youth in Rome: two soldiers riding in opposite directions clasping hands in a “symbolic gesture.”286 Landowski’s description allowed for a classical flight of fancy. He referred to the

“Roman” countryside – literally the countryside surrounding Rome – though the was never far from his mind when he worked in Italy, nor from the minds and rhetoric of the

French in North Africa.

Lyautey’s approach to architectural presence has echoes in the plans for Casablanca, about which Lyautey said to Prost, “make me a façade and put whatever you want behind it.”287

The focus in Casablanca was the appearance of a grand design, the volumes and solidity of the architecture, the projection of French presence and power. Similarly Landowski created a monument that showed apparent unity between the French and Moroccans in part by covering supporting portions of the sculpture in olive branches whose leaves cover the obvious chisel- marks of unfinished stone (Figure 4.35). These leaves attempt to render decorative an element in the design that is necessary to hold up the horses, but they are inadequate to the task. As Jean-

Louis Cohen and Monique Eleb explain, “of the 34,000 Moroccans sent to the German front,

285 Abun-Nasr, A History of the Maghrib in the Islamic period, 376; Wright, The Politics of Design in French Colonial Urbanism, 95-99; Jean-Louis Cohen and Monique Eleb, Casablanca: Colonial Myths and Architectural Ventures (New York: Monacelli Press, 2002), 51-85.

286 Archives du Musée des Années Trente, Journal Landowski, May 19, 1921: “Tout en nous promenant, l'idée me vient soudain de réaliser là une scène que j'ai vue, voici bien longtemps, un jour, dans la campagne romaine. Deux gardiens de troupeaux, à cheval, se rencontrant, vinrent à la rencontre l'un de l'autre et se donnèrent la main, par- dessus l'encolure de leur monture. Geste symbolique. Rapidement, je fais un petit croquis. Je le montre à Prost et lui explique mon idée. — C'est ça, c'est tout à fait ça.”

287 Archives du Musée des Années Trente, Journal Landowski, May 19, 1921: “Faites-moi une façade et foutez n'importe quoi derrière, avait dit à Prost le maréchal Lyautey.”

119 9,000 were killed and 17,000 were wounded.”288 This anodyne symbol of unity commemorating

Moroccan soldiers was placed in front of the new French palais de justice and dedicated by

Lyautey (Figure 4.36) in an unstable protectorate shaken by the Rif War. In this context

Landowski invested in his monument the subtle supremacy of the French soldier, in the submission in the bowed head of the Moroccan soldier’s horse, naturalizing the hierarchy prerequisite to colonial “unity.” In 1961 they were transferred to France.

Concrete Difference: Le Pavois in Algeria

In Algeria the monument aux morts required an altogether more imposing and ambitious vision. Not only is it at the top of a terraced garden that extends down across two avenues

(Figure 4.37) and up to the steps of the palais du gouvernement, it is also situated on an enormous plinth and would be a focal point of the 1930 Centennial celebration of the conquest of

Algeria. Just as in La Victoire, Landowski took advantage of the vocabulary of visible difference current during World War I, particularly the clothing and uniforms that identified North African and French soldiers in 1914. In Le Pavois, he creates a new vision by combining representations of men and women dressed in both European and Islamic clothing in order to show unified grief over, and tribute to, soldiers’ sacrifice. This message of Franco-Algerian unity augments the central message of victory through sacrifice, represented by the immense central figure carrying a dead warrior on a shield. For Le Pavois Landowski drew on representations of allegory and death present in Les Fantômes and on the display of unity between France and North Africa from

La Victoire. The combination of these allegories with a group of grieving civilians on the back, extensive relief sculptures on the plinth, and the names of the dead carved into stone panels that terrace down on either side of the monument, creates an immense and complex visual program.

288 Cohen and Eleb, Casablanca, 104; Fogarty, Race and War in France, 37-38.

120 The monument in Algiers tells its audience both how to interpret the war – as victory won through shared sacrifice – and how to react to it – with shared grief. These messages intentionally supplant a century of colonial history during which the French government fumbled through a series of policies concerning the status of Algerians as French, potentially French, or emphatically not-French, reversing course on issues of land, rights, and citizenship. Further, the monument in the center of the capital city became complicated by layers of meaning beginning with the 1930 Centennial, followed by World War II and the liberation of Algiers and concomitant celebration of General de Gaulle. Throughout the 1950s the monument was a site of demonstrations, performances of pacification, and finally violence and erasure. In 1978, the year of the All-Africa Games in Algiers, the post-decolonization government under Houari

Boumédiène commissioned M’Hammed Issiakhem to transform the monument in order to reclaim its signification. The artist re-made it into an anticolonial statement by encasing it in concrete and adding several relief sculptures, including two fists breaking free of chains (Figure

4.38). The concretization of difference in the raced body of the Algerians and colons undermines the hollow message of unity, and caused the monument’s rejection after decolonization.

Le Pavois has served as a marker of the larger political issues of colonization, particularly during the transition to the Fifth Republic (1958), and a provocation to Algerians trying to build an Independent state. Initially a World War I monument inaugurated as part of the early celebration of the centennial of Algerian colonization, it was expanded to include World War II soldiers, used as a rallying point for settler colonial French during the Algerian War, and was

Charles de Gaulle’s first stop in Algiers as . It was repeatedly activated by

French, colon, and Algerian nationalisms that were embedded in changing political sentiments.

These events and Issiakhem’s entombment of the work respond to the iconography of difference

121 in the original monument, now functioning as a monument to the legacy of the complex relationships between France and Algeria.289

In Le Pavois, the figure in the center is a large female allegory of Victory whose enormous wings form the central support for the shield (Figure 4.39). She embodies a typical female allegory, generously proportioned and classically draped; without wings she could double as a representation of France.290 This mounted sculpture of Victory bears the shield with the body of a soldier stretched out on a bed of laurels. He is shown in a shroud rather than a uniform, and a broad sword rests alongside him (Figure 4.40). The drapery of the shroud resembles that of the figure of Victory, and shares its classical influence. Landowski has made this image of death both peaceful and exalted. Victory is flanked on her right by a French soldier in a long trench coat and helmet, and on her left by a spahi in the baggy trousers and long robe typical of

Algerian and Moroccan cavalry before World War I.291

Troupes indigènes continued to be portrayed in these emblematic uniforms in popular culture and fine art, both of which are often presented as apolitical in spite of their deep roots in the politics of culture and representation. Posters (Figure 4.41) and advertisements like those for

Banania (Figure 4.42), as well as postcards and children’s books, offer a sense of the ubiquity and visibility of the image of the colonial soldier. Landowski relied on the uniform as a celebratory symbol for North African difference. One postcard called A Conscript shows an

289 Robert Aldrich, Vestiges of the Colonial Empire in France: Monuments, Museums, and Colonial Memories (New York: Palgrave Macmillan, 2005), 8-20.

290 Maurice Agulhon, Les Métamorphoses de Marianne: L’imagerie et la symbolique républicaines de 1914 à nos jours (Paris: Flammarion, 2001), 36. This Victory closely resembles Landowski’s preparatory drawings for the allegory of France in the group Les Fantômes, in which she is shown as massive and confrontational, rather than the youthful allegory he settled on for the sculpture.

291 Archives du Musée des Années Trente, Journal Landowski. The artist uses the term “spahi” to describe the progress of this figure in his journals.

122 image of a child who wants to join the adults as a tirailleur (Figure 4.43). The entry in the 1916 children’s alphabet book by André Hellé unusually shows Zouaves in the post-1915 uniform but uses the words and colors on the page to allude to their particular ferocity (Figure 4.44).

Significantly, the rejection of the stereotyped uniform only appeared where words could name the soldier’s difference. These images of troupes indigènes idealize the spahi as a willing and noble warrior whose fighting prowess has been implemented in the service of France, an image that over-writes the hierarchies integral to the structure of the Armée d’Afrique.

Landowski saw Le Pavois as a reiteration of his “Soldier’s Tomb,” or Tomb of the

Unknown Soldier, that is the original 1919 competition entry that later became Les Fantômes.

Both monuments share a largely secular treatment of death and the universal soldier. Les

Fantômes, placed on a former battlefield though designed for the center of Paris, was innovative for the proximity of the figures to the viewer and for its intimate representation of human subjects. By contrast, the figures in Le Pavois are heroicized and set on an immense plinth high above their viewers on the steeply terraced Jardin de l’Horloge fleurie in front of the Algerian palais du gouvernement, part of the better-known Square Laferrière. The monument was, further, inaugurated only two years before the centennial of French colonization, in the midst of a vast program of commemoration of French progress in Algeria. Algiers was, within the rhetoric of the centennial, the capital of the “new France,” or of “Greater France,” which included the Hexagon and her expanding colonies.292 In the midst of colonial memorials and efforts to claim the success of the expanding French Empire, the focus of Le Pavois is the unity of the represented

292 Nabila Oulebsir, Les Usages Du Patrimoine: Monuments, Musées et Politique Coloniale en Algérie, 1830-1930, (Paris: Maison des sciences de l'homme, 2004), 268: “Ce choix s’explique par le statut attribué à Alger, capitale de la France nouvelle, dont le centre de la vie française se situe sur le boulevard Laferrière.”

123 groups and the glory of their sacrifice..293 This is in stark contrast to Les Fantômes, which renders death and sacrifice accessible both through the simplicity of its plinth and the ambiguity of its ghostly young figures. In the colonial environment Landowski made no room for an indefinite or tragic interpretation of war and its losses, opting instead for a clear message of exaltation.

After World War I political opposition to colonization expanded and intensified.

Algerians were an important labor force during and after the war, and moved to and from the metropole in large numbers.294 North African migrants in the early twentieth century “usually involved recruits from dismantled tribes…the process of migration was directly linked to land dispossession in Algeria: the history of emigration is indistinguishable from the history of rural society and its dismantling.”295 At the moment Landowski was installing Le Pavois, the Colonial

Ministry in Algeria instituted forced labor, stating that fit males had to work a certain number of days a year, often on construction projects. In the 1930s the Great Depression caused the government to further limit funds used to benefit Algerians in order to protect the livelihoods of colons. Poverty flourished and migration increased, with many rural Algerians moving to coastal cities.296 During the interwar years, militant Algerian nationalists formed a series of groups including the intellectual Jeune Algérien and the Association des Ouléma d’Algérie in 1931. The latter was a group that fought for social and agrarian reform, and the integration of Islamic

293 Martin Evans, Empire and Culture: The French Experience, 1830-1940 (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2004), viii. The post-war addition of ex-German Togo and the Cameroons, as well as ex-Ottoman Syria and Lebanon in the 1920s and 1930s meant it was a time of increased mobilization of French propaganda about the colonies.

294 Abdelmalek Sayad, The Suffering of the Immigrant (Cambridge: Polity Press, 2004).

295 Stora, Algeria, 1830-2000, 14.

296 Evans, Empire and Culture, 17.

124 Algeria into France through rights and suffrage. Its failure to achieve these goals radicalized the movement, which later supported independence.297

Landowski’s monument itself, split into a French side and an Algerian side, the soldiers identifiable by their uniforms, also reinforces France’s identity as the inheritor of the Roman

Empire, counter to the Islamic history of North Africa. On the back of the monument the group of mourners is separated into the same Islamic and settler colonial sides, with the main differentiation between them also made by clothing (Figure 4.45). Landowski believed that these figures in particular represented unity and constituted a monument of their own.298 Le Pavois demonstrates the difficulty of representing unity through a combination of different peoples: it is necessary first to identify what separates them, and this becomes a focal aspect of the representation. On the one hand the differentiation of North African “races” from the French is complex, since it relied on both scientific and popular production and reproduction of policy, treatment, and representation. On the other hand, racial identity was reduced to sets of visual characteristics that subtly reinforced a common understanding of otherness. These certainly included color difference, hair texture, and physiognomic features, but in the representation of

North Africans, visual difference was often reduced to clothing.

The use of different uniforms for the two cavalrymen is consistent with Landowski’s use of different types of soldiers’ uniforms in La Victoire and Les Fantômes. In the monuments in

Oulchy-le-Château and Algiers, however, a distinction is made between the identified soldiers and the emblematic dead, or Unknown Soldier. In Les Fantômes, this soldier is represented by

297 Ibid, 16.

298 Archives du Musée des Années Trente, Journal Landowski, January 16, 1927: “Bonne séance au groupe arrière du monument Alger. La figure de l’Européen vient bien. Ce groupe à lui seul fait tout un monument.”

125 the nude youth in the second row, who has died along with his comrades but is not identifiable with a specific branch of the military (Figure 4.46). Instead, he bears a greater symbolic weight as a representative of the end of youth and the arrest of potential, as well as the universalizing traits of nudity and whiteness. In Algiers the single dead soldier is similarly de-identified, shown shrouded rather than in uniform. His peacefulness and the gestures of his exaltation are the focus of this work. The ambiguity present in Les Fantômes is entirely missing from the Algerian monument, where victory and honor are the clear messages in the aftermath of the war.

The use of clothing varies in meaning between the two monuments as well. While the variety of different types of “French” military uniforms in Les Fantômes provides a point of reference for particular grieving visitors, it also clearly unites all the young men as part of the same military. Missing from Les Fantômes is a uniform like the one shown in Le Pavois, that of a spahi or any troupe indigène. The facial features and body types of the men in les Fantômes are all extremely similar, further homogenizing them. The contrasting uniforms function differently in the Algerian monument because of the political climate of Algeria and the binary created by the two soldiers. Though Arabs were thought by the French to make up a separate racial category from Europeans, the main visual factor identifying their difference was Islamic clothing. Both

Muslim men and women wore different types of floor-length robes and had distinctive head coverings. These garments were the objects of fear and fascination for the French.

The use of sculpture in general, and of granite in particular, follows conventions that collapse color difference by comparison to painting and drawing. Though works by artists like

Charles Cordier challenged these conventions, in the category of fine art, as we have seen, sculpture was traditionally monochrome. The use of stone further narrowed the readable meanings of the work and required artists like Landowski to rely on clothing and other signs of

126 difference.299 While the collapse of these sartorial distinctions was the reality during World War

I, the representation of the French and Algerians working together requires the artist to use sartorial difference to underline the subjects’ racial differences. Many images of mounted North

Africans, such as the 1924 print Algerian Spahis (Figure 4.47), show them as graceful and mysterious on slender horses and wearing exaggerated fezzes and baggy trousers. Had

Landowski represented the Algerian soldier in the khaki uniform of the colonial army, he might have been indistinguishable from the French soldier, who could easily represent a soldier from the Hexagon or a colon (settler colonist).300 Landowski likely felt an affinity for the colons, having lived and lost his parents in Algiers as a child. His return to Algiers for the installation of

Le Pavois was complicated by his biography (Figure 4.48). In September 1928 he made a

“pilgrimage” to his childhood home and found “everything changed, so completely that I have rediscovered nothing, absolutely nothing. Very well received by the proprietor, an architect, who helped me reconstitute, beneath its arabesques, the house of my parents.”301 Landowski goes on to recall the death of this uncle and remark that he died at the sculptor’s current age, saying, “It isn’t difficult to die well. What is difficult is to live well.”302 Landowski experienced his own grief while in the process of installing Le Pavois, and it is visible in the grief of the civilians.

299 See Kirk Savage, Standing Soldiers, Kneeling Slaves: Race, War, and Monument in nineteenth-century America (Princeton: Princeton University Press, 1997), 16-17; Charmaine A. Nelson, The Color of Stone: Sculpting the Black Female Subject in Nineteenth-Century America (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2007), 30: “The specific focus on nineteenth-century neoclassicism reveals a color bias at the level of medium that underpinned an ideal racialized body.”

300 John Keegan, An Illustrated History of the First World War (New York: Alfred A. Knopf, 2001) 184. In 1915 North African soldiers transitioned to the khaki uniforms worn by the colonial army.

301 Archives du Musée des Années Trente, Journal Landowski, September 26, 1928: “Tout est changé, si complètement que je n’ai plus rien, absolument rien retrouvé. Très bien reçu par le propriétaire, architecte, qui m’aide à reconstituer, sous ses arabesques, la maison de mes parents.”

302 Ibid: “Ce n’est pas difficile de bien mourir. Ce qui est difficile c’est de bien vivre.”

127 The four figures on the reverse side of the monument stand with their heads bowed between the soldiers’ horses, taking up the space where Victory stands forward in the front. An old man on the left is dressed in a floor-length robe and head covering. The second old man

Landowski describes as a colon, the French settler colonists that were particular to Algeria.303

His head is bare and he holds a scythe, alluding to the popular image of French agrarian settlers.304 Two women huddle in the center, the older Algerian woman embracing the younger colon.305 The woman on the left wears a headscarf and floor-length robe, and the other has her head and feet bare and wears a long dress. These features of the latter figure may also imply her status as a farmer, since she stands next to the man holding the scythe, and together they represent the idealized simplicity of pastoral life. Yet as a female representative of France, she also strongly resembles the allegorical France of Les Fantômes: young, solemn, and barefoot with her head uncovered. The contrasts between body covering and bareness are particularly blunt in this grouping, which sets up a symmetry between the two sides of the monument that belies the asymmetry and inequity of the statuses of Algerian indigènes and colons, and the missing referent of the metropole.

Landowski changed the arrangement of these figures several times from an initial group that included a “warrior from the south,” possibly pictured in an early maquette with soldiers instead of civilians (Figure 4.49). Another version shows a younger farmer (Figure 4.50) who

303 Archives du Musée des Années Trente, Journal Landowski, January 9, 1927.

304 Jennifer E. Sessions, By Sword and Plow: France and the Conquest of Algeria (Ithaca: Cornell University Press, 2011), 264-308, 318. Sessions describes the changing policies for emigration from France to the new colony of Algiers between 1830 and 1948. She shows that the image of the agrarian colon was frequently not the reality: emigrants were often people from French cities who were unemployed or unwanted by their governments, and were frequently ill-suited to agricultural work.

305 Archives du Musée des Années Trente, Journal Landowski, November 5, 1926: “Le groupe principal sera formé d'une femme française et d'une femme arabe dans les bras l'une de l'autre. Effet commence à être excellent.”

128 eventually gave way to the “two old men, the European and the Arab, leaning on each other

(Figure 4.51).”306 As Landowski made the men older he also reversed the ages of the women at the center of the monument. Initially a colon comforted a younger Algerian woman wearing a haik, but Landowski inverted them so that the young Muslim became a young colon and the version of the Muslim woman in the final monument wears only a head covering and robe and does not cover her face. He changed the representation of youth and future from Muslim to non-

Muslim. “The two women, the European and the Arab embracing, are going well,” he wrote while at work on the monument in 1926. “The two figures in the back as well. It’s better than these eternal clichés good for sculptors of our provincial towns.”307 Landowski sought to create his own contemporary clichés, the imaginary ideal of the veiled and unveiled woman embracing.

The wearing of head coverings became a central focus of the differences between

Algerian Muslim women and French non-Muslims in Algeria. Unveiling too became a popular metaphor both for the spread of French culture, and for the “civilizing” of Algerians.

Landowski’s use of this symbol in the monument thus reinforces cultural difference and colonial aspirations. It also, however, served as a reminder to later audiences of the violence done against

Algerian women during the subsequent Algerian War. Since the early days of colonization,

French legislators believed Islam was fundamentally incompatible with French republican

306 Archives du Musée des Années Trente, Journal Landowski, November 5, 1926: “[J’ai] complètement chamboulé le groupe arrière du monument d’Alger. Deux arabes formeront l’arrière-plan. Une sorte de guerrier du sud.” Journal Landowski, November 16, 1926: “Enfin j’ai trouvé l’arrangement du groupe du dos du monument d’Alger. Unité de sentiment. Les deux femmes s’embrassent. Les deux vieillard, l’Européen et l’Arabe s’appuient l’un sur l’autre. L’unité de sentiment a conduit à l’heureux effet plastique.”

307 Archives du Musée des Années Trente, Journal Landowski, November 8, 1926: “Les deux femmes, l’Européenne et l’Arabe, s’embrassant fait bien. Les deux figures du fond aussi. C’est mieux que ces éternels poncifs bons pour sculpteurs de nos villes de province.”

129 ideology, and its policies of assimilation aimed for secular citizens rather than Muslim ones.308

Pointedly, Christianity was considered compatible with French values, so this exclusion was not based on religion in general, but on the singling out of Islam.

During the Algerian War (1954-1962), in a bid to win Algerians over to the idea of remaining French, the colonial government granted citizenship and rights to Muslims in Algeria after a century of refusing them. As part of this program, a public self-unveiling demonstration of Algerian women was staged by the wives of prominent French military figures.309 In this context, unveiling or the lack of a head covering became a symbol of Frenchness-as-liberty, easily associated with allegories of France. In addition, Algerian women were frequently forcibly unveiled by the military for purposes of “identification” during the Algerian War. This juxtaposition of head coverings with bareness would later evoke the wartime unveilings, but also the longer history of the use of sartorial difference to represent religious and racial differences and their coordinating unequal juridical and civil statuses. While the male bodies on the monument, both military and civilian, are stoic and isolated, the women’s bodies demonstrate an ideal of the unity of civilian populations through platonic bodily contact and shared mourning.

Landowski’s placement of the veiled and unveiled women so close together on the monument

308 On French prejudice against Muslim citizens, see: Patricia Lorcin, ed., Algeria & France, 1800-2000: Identity, Memory, Nostalgia (Syracuse, N.Y.: Syracuse University Press, 2006; David Prochaska, Making Algeria French: Colonialism in Bône, 1870-1920 (Cambridge: Cambridge University Press, 1990); Todd Shepard, The Invention of Decolonization (Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 2006); and Stora, Algeria, 1830-2000.

309 Neil Macmaster, Burning the Veil: The Algerian war and the ‘emancipation’ of Muslim women 1954-62 (Manchester: Manchester University Press, 2009) 114-151. Part of a complex political climate, these unveilings took place just four days after the collapse of the Fourth Republic on May 13, 1958 because of a coup staged by the military leaders in Algeria. This coup would lead to the reinstatement of Charles de Gaulle into power, though not until the conditions of the coup were removed, since de Gaulle’s image was famously democratic. Examining the positions of power of these military wives over the “unveiling” women, Neil Macmaster calls into question both their desire to perform this act, and the spontaneity of the act itself.

130 further underscores their differences. Though their proximity and embrace may be intended to show their unity in grief, their clothing identifies their racial difference.

As the meanings of colon and Algerian changed in Algeria and the metropole, the alignment of these figures with one or the other became ambiguous and contested. At the end of the Algerian War, the Far Left in metropolitan France equated the colon movement for a French

Algeria with Fascism and brutality.310 European migrants from Algeria to France were viewed with hostility and racism that derived from the association of the colons with the climate of

Africa as well as with the violence of the Organisation armée sécrète (OAS) that fought for a

“French Algeria.”311 Beginning in July 1962 a discourse of unification through French masculinity dominated. In the words of Todd Shepard, “the family – above all the necessary place of males within it as fathers, brothers, and even children – was a privileged trope, mobilized to cleanse the pieds-noirs of the OAS stain and to guarantee their Frenchness.”312

Frantz Fanon asserted the inextricable link of colon to metropole, distinguishing between the nation of the colonizers to which colons belong, and the nation of decolonization.313 Fanon, a vehement anti-colonial political philosopher and activist, went on to explicitly discuss the ways statues in colonial contexts continue to make meaning:

310 Todd Shepard, “Pieds-Noirs, Bêtes Noires: Anti-“European of Algeria” Racism and the Close of the French Empire” in Algeria and France 1800-2000, ed. Lorcin, 155. As Shepard shows, this is in part an attempt by metropolitan thinkers to distance the rhetoric of the republic from the French state violence, particularly torture, that was prevalent during the Algerian War.

311 Ibid, 151. See also Dane Kennedy, “The Perils of the Midday Sun: Climatic Anxieties in the Colonial Tropics,” in Imperialism and the Natural World, John M. MacKenzie ed. (Manchester: University of Manchester Press, 1990).

312 Shepard, “Pieds-Noirs, Bêtes Noires,” 162.

313 Fanon, The Wretched of the Earth, 41. “The settler makes history and is conscious of making it. And because he constantly refers to the history of his mother country, he clearly indicates that he himself is the extension of that mother-country.”

131 A world divided into compartments, a motionless, Manicheistic world, a world of statues: the statue of the general who carried out the conquest, the statue of the engineer who built the bridge; a world which is sure of itself, which crushes with its stones the backs flayed by whips: this is the colonial world.314

Sculptures and monuments do not simply represent particular men or moments of colonization, they reproduce the violence of colonization itself.

In addition to dividing the French from the Algerians along the axis between the two cavalrymen’s horses, Landowski divides soldiers from civilians along the opposite axis.

Bigonet’s relief sculptures on the plinth reinforce this division. On the five front faces of the hexagonal plinth, on the side of the monument where the soldiers ride with Victory, the frieze depicts a triumphal procession of soldiers, Algerians playing instruments and wearing fezzes to

Victory’s left, and French soldiers in helmets marching with rifles in formation along the other

(Figure 4.52). On the back side of the plinth French and Algerian soldiers meet in the middle of the panel carrying a body on a stretcher (Figure 4.53). The soldiers in this case are relegated to the side celebrating the war, leaving the civilians to mourn it.

The double separation of Algerian civilians represented by the veiled woman and the old man at her side portrays the helplessness of their suffering. The monument thus encodes strong and masculine colons and Algerians as fighters loyal to their fallen comrades and particularly to

French victory, while the bereft Algerians who may have reason to doubt the glory of the sacrifice of their husbands and sons are shown as weak and marginal. The colons are depicted as sartorially French because they are non-Muslim, but they are similarly weakened and marginalized by comparison to the strong French soldiers celebrating with Victory on the front of the monument. This division, and their representation as barefoot and rural, disempowers

314 Ibid.

132 them alongside the Muslim Algerians. Both are identified by their clothing as Algerian Muslims or Algerian colons, unlike one another and both like and unlike the soldiers. The viewer is meant to recognize and exalt the figures on the front of the monument, and at best to grieve with those on the back.

The group of colonial settlers who moved from metropolitan France to Algeria complicated the situation there. Because these were primarily European and Christian or Jewish settlers, they were considered separate from the Muslim Algerian population, and they often lobbied against what they saw as preferential treatment of Algerians. They benefitted metropolitan France by occupying territory and asserting a French presence, yet they frequently worked for their own interests more readily than those of the rhetorically inclusive and civilizing nation. A separate military administration governed Muslim Algerians from the beginning of colonization, though this was not formalized until 1845 when the colony was split into civilian, mixed, and military territories.315 Algeria served in part as a testing ground for initiatives of assimilation, particularly in education, which were developed along with those for use in the

Hexagon in order to unify provincial minorities.316 In terms of identity and policy, France and

Algeria were mutually constitutive, and debates about assimilation of various others – whether

Bretons or Kabyles – reflected metropolitan France’s self-definition. In Landowski’s monument, the colons and Algerians are both portrayed as Others in a system that primarily celebrates secular citizens, in this case represented by soldiers who rally to the needs of the unified state rather than continuing to mourn.

315 Osama Abi-Mershed, Apostles of Modernity: Saint-Simonians and the Civilizing Mission in Algeria (Stanford: Stanford University Press, 2010), 165.

316 Fanny Colonna, “Educating Conformity in French Colonial Algeria,” in Tensions of Empire: Colonial Cultures in a Bourgeois World, ed. Frederick Cooper and Ann Laura Stoler (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1997), 350.

133 A multitude of competing interests defined the ongoing , whether settlers’ rights, Algerian rights, movements for separate governance or a focus on grief over civic and colonial pride. The Glières plateau, formerly the Square LaFerrière, was inaugurated July

14, 1944 as part of the celebration of the liberation of Algiers by General de Gaulle.317 Algeria was strategically vital to the Allied victory in World War II and de Gaulle’s leadership was celebrated throughout France. The newly minted Glières plateau, named for a battleground west of Algiers, contained the Jardin de l’Horloge Fleurie and Le Pavois, and became a site of triumph (Figure 4.54).

In spite of the monument’s potential to unify the Algerians and settlers in their mutual marginalization from the metropole, Le Pavois became a site of increased division, and saw numerous protests and clashes at the beginning of the Algerian War. The French government had hastily negotiated internal sovereignty in Tunisia and independence in Morocco by the end of

1955 and was mobilizing for war in Algeria. On February 6, 1956 advocates for French Algeria protested against the newly-elected liberal government and in the process the new premier, Guy

Mollet, was hit with various projectiles and the event became known as “the day of tomatoes.”

According to Benjamin Stora, “the Republic had capitulated in the face of a few projectiles thrown into this Glières plateau of Algiers, which had become the cauldron of Algerian rage.”318

Days later the newspaper Paris-presse, L’Intransigeant reported a “Fight around the Monument

317 Courrier des Nations Unies: apporté au people français par l’aviation alliée 23 (July 14, 1944): “9h45: inauguration de plateau des Glières, honneurs au général de Gaulle ; 9h45 : les autorités se rendent à pied à l’autel de la patrie dressé devant la Grande Poste, puis au monument aux morts.”

318 Stora, Algeria 1830-2000, 46.

134 aux morts between the CRS and protesters” (Figure 4.55) following the arrival of the new ministre résident, Robert Lacoste.319

In 1958, in the middle of the Algerian War, the Coup of 13 May (the May Days) began with a massive protest in the center of Algiers.320 Settlers gathered around the monument in response to an announcement that three men executed by the Algerian Front de Libération

Nationale (FLN) were to receive the Croix de Guerre (Figure 4.56). The execution of these men had taken place in Tunisia in response to the French execution of nine people accused of collaboration with the FLN.321 The French military, in the midst of this popular uprising, seized power from the French government in Algeria, believing that a combination of military and settler forces could more effectively keep Algeria French. Because of the respect accorded

Charles de Gaulle by both the Algerian military and the French government in the Hexagon, he was named Prime Minister in order to help mitigate this crisis. In return for taking on this role, he was given guarantees that the constitution would be rewritten based on his recommendations.322 Within six months of the uprising, a vote on this new constitution established the Fifth Republic, and just over three months after that, de Gaulle became its first president. On his first visit to Algeria in early June 1958 after his return to power he addressed a cheering crowd (Figure 4.57) with the apparently supportive affirmation “Je vous ai compris” (I

319 Paris-Presse L’Intransigeant (February 11, 1956).

320 Shepard, The Invention of Decolonization, 91. The use of the term May Days in part recalled other revolutionary movements for advocates of French Algeria. “They presented the 1958 May Days as a new revolutionary moment that, like the 1830 July Days, which brought the Restoration monarchy to an end, and 1848’s June Days, in defense of the “social republic,” signaled the march of progress and the revitalization of fraternity, liberty, and equality.”

321 Ibid, 74.

322 Ibid.

135 have understood you).323 De Gaulle’s first stop after landing at the airport in Algiers was to lay a wreath at the base of Le Pavois (Figure 4.58). This gesture reinvigorated the monument’s iconography of military comradery and linked it to de Gaulle’s celebrated leadership in World

War II and the important role he had played from Algiers. It may also have been intended as a gesture of peace with the potential to overwrite the recent violence.324

The use of Le Pavois as a site of protest and as a rallying point for the coup made a strong statement about its perceived meanings for French settlers. Certainly rallying around it endorsed its message of victory, but the monument presented a number of potentially competing messages.

The divisions between Algeria and France present in the iconography of both sides of the monument undermine its ideal of unity. Inequality is coded throughout. Franco-Algerian unity, both in the case of the colony following World War I and in the midst of the Algerian War, did not automatically mean equality between colons, Algerians, and the French living in the

Hexagon. The Evian accords established a cease-fire at noon on March 19, 1962. In spite of this, the OAS called on Europeans who still wanted a French Algeria to strike. They gathered again in the Square Laferrière, under the shadow of Le Pavois, and many died in the subsequent standoff with French military police (Figure 4.59).325

Inscribed in Landowski’s monument are the very hierarchies necessary, according to the metropolitan government, for maintaining a unified Algeria. Preference for the secular is shown in Le Pavois not for the grieving families of the soldiers, not for the surviving soldiers honoring

323 Alice L. Conklin, Sarah Fishman, and Robert Zaretsky, eds., France and Its Empire Since 1870 (New York: Oxford University Press, 2011), 279.

324 “Algeria: Successful Mission” Time Magazine (Monday, June 16, 1958).

325 Stora, Algeria 1830-2000, 98.

136 the dead, but ultimately for the only figure not tied to the colons or the Algerians: the exalted, self-sacrificing, anonymous dead lying on a long shield that gives the monument its name.326

After Algerian liberation in 1962, the new government encased the monument in concrete. A number of other monuments had been evacuated along with most of the colonial settlers in the 1960s and 1970s. Those that were left behind were, in some cases, demolished.327

By 1978 Le Pavois had close ties to the Coup of 13 May, the Rue d’Isly protest at the end of the

Algerian War, and to anti-liberation and anti-FLN sentiment. These are in addition to its colonial and hierarchical iconography, and rendered the continued presence of the monument in the center of the capital insupportable for the new government.

M’Hamed Issiakhem was commissioned to cover the monument in the space of a month, before the All-African games in Algiers in 1978. He recruited a team of other Algerian artists to assist him in the enormous undertaking.328 Le Pavois, its figures, friezes, and socle, were all encased in a layer of concrete, maintaining its large geometric form, but erasing its imagery

(Figure 4.60). In its place, a relief of two fists breaking free of their chains was carved onto the

326 Several studies discuss the idea of French secularism, or laïcité, in terms of its mythmaking about the compatibility of different religions with French republicanism and work to complicate the idea that France is a primarily secular state. Talal Asad, Formations of the Secular: Christianity, Islam, Modernity (Stanford: Stanford University Press, 2003); Gil Anidjar “Secularism” Critical Inquiry 33, no. 1 (2006); Alastair Bonnett, “Who was white? The disappearance of non-European white identities and the formation of European racial whiteness,” Ethnic and Racial Studies 21, no. 6 (1998): 1029-1055; Joan Wallach Scott, The Politics of the Veil (Princeton, Princeton University Press, 2010); Naomi Davidson, Only Muslim: Embodying Islam in Twentieth-Century France (Ithaca, Cornell University Press, 2012); Mayanthi Fernando, The Republic Unsettled: Muslim French and the Contradictions of the Secular (Durham: Duke University Press, 2014); Darcie Fontaine, Decolonizing Christianity: Religion and the End of Empire in France and Algeria (Cambridge: Cambridge University Press, 2016).

327 Robert Aldrich, Vestiges of the Colonial Empire, 116. In one case in Oran, the panels of names were removed from a war memorial and re-mounted on a government building while the sculpture itself was moved to Lyon.

328 Amina Menia, “Verbatim” in Enclosed: Landowski, Issiakhem, et moi, (Algiers: Ibda, 2014). The exhibition Enclosed began at the Royal Hibernian Academy of Dublin for the exhibition Becoming Independent, curated by Caroline Hancock in 2013. An expanded version was shown at the Sharjah Biennial 11 in 2013. The publication was commissioned as part of Menia’s participation in Marseille-Alger, allers retours at the Musée des Civilisations de L’Europe et de la Mediterranée (Mucem) in 2014. She was unable to get permission to create a site-specific installation at the monument.

137 base of the new sculpture. On the back, facing the enormous steps leading toward the palais du gouvernement, the face of a liberation soldier floats above a framed field of wheat (Figure 4.61).

This transformed monument by Issiakhem marks a refusal to erase the remnants of colonial history in Algiers (Figure 4.62). It instead reconstitutes the space through an act of performative erasure.

This is a dynamic innovation on the destruction of colonial monuments. Rather than remove the remnants of colonial relationships and the evidence of French supremacy in Algeria,

Issiakhem claims and reconstitutes it. Issiakhem was a student of Mohamed Racim at the Ecole nationale des Beaux-Arts d’Alger and Raymond Legueult at the Ecole nationale supérieure des

Beaux-Arts de Paris. He taught in Algiers and Oran throughout the 1960s and 1970s and did illustrations for books by Kateb Racine and the newspaper Alger Républicain.329 Issiakhem’s monument, Hommage aux martyrs, continues to commemorate the complex relationship between

France and Algeria and the long history of its military collaborations and clashes. The Issiakhem monument was restored in 2012 (Figure 4.63), a gesture that renewed the government’s commitment to the work and its erasure of the Landowski monument. During the course of the restoration it became clear to contemporary observers that Le Pavois remains preserved within a thin wall of concrete rather than buried in a solid mass. This distinction reinforces the idea that

Issiakhem entombed rather than destroyed Le Pavois in a gesture of simultaneous acknowledgment and enclosure.

The restoration intrigued contemporary artist Amina Menia, who was already working on a series of installations that interrogated the architectural and spatial histories of Algiers. Her work includes research and photography as well as on-site projections. She is at once an

329 M’hamed Issiakhem, M’hamed Issiakhem: Temoignage 1985-2005 (Algiers: Diwan, 2005), 62-63.

138 Algerian, an installation artist, a researcher, a journalist, and an archivist, engaging the works and biographies of Issiakhem and Landowski through the lens of her own identity and memory.

Her work Enclosed is an exhibition as well as a book that begins with an explanation of Le

Pavois, “On November 11, 1928, Paul Landowski unveiled his monument aux morts, an imposing sculpture enthroned at the center of Algiers.”330 Sculptures, like people, can be unveiled or veiled (Figure 4.64). As the Issiakhem monument was being restored, Menia photographed the faces from Le Pavois revealed behind cracks in the concrete and scaffolding

(Figure 4.65). In the book she included images of the Landowski and Issiakhem monuments as well as excerpts from their writings, an interview with a colleague of Issiakhem’s, and her own reflections. Menia used traces – visual, historical, archival – to unveil the story of Le Pavois and

Hommage aux martyrs. Each of these artists illustrated the complexity of colonial relationships, and their works grapple with the question of which history is represented in art.

330 Menia, Enclosed, inside cover. Le 11 novembre 1928, Paul Landowski dévoilait son Monument aux Morts, imposante sculpture trônant au centre d’Alger.

139 CHAPTER 5: JEAN DUBUFFET BETWEEN ORIENTALISM AND PRIMITIVISM

Jean Dubuffet wrote prolifically about the corruption and decadence of civilization. By civilization he meant the particular modernity of European culture after World War II, against which he frequently opposed cultures considered non-French or unmodern. In his introduction to the exhibition L’Art brut préféré aux arts culturels (1967) Dubuffet asserted the need for a cure for cultural artists and intellectuals so that “a million eyes would grow in their blood as in that of savage men, more useful to see with than the glasses they wear.”331 In his written work he contrasts the elaborately framed and constructed world of postwar France with the authenticity and primitivism of “purer” people – those ignorant of western cultural conventions – like children, those classified as insane, and non-European ethnic groups. In this chapter I address

Dubuffet’s visual production made in Algeria between 1947 and 1949. In keeping with the foregoing chapters, I position Algeria as a multivalent space, overlaid with visual histories of

Orientalism and primitivism, experiments in racial classification, health science, and the unequal power structures of colonization. Dubuffet spent considerable time in Algeria during the formative years of art brut, and I connect his North African subjects and use of the grotesque to this critical movement in art history that manifests tensions of the postwar moment, the overall colonial project, and the historiography of modern art.

331 Jean Dubuffet, “L’Art brut préféré aux arts culturels,” in Prospectus et tous écrits suivants I, ed. Hubert Damisch (Paris: Gallimard, 1967-1995), 204: “Ce qu’ils devraient se faire faire, nos docteurs à barrettes, c’est un curetage de la cervelle. Alors ils deviendraient bons conducteurs des courants et des millions d’yeux leur pousseraient dans le sang comme à l’homme sauvage, plus utiles pour voir que la paire de lunettes qu’ils s’accrochent au nez.” In Dubuffet’s later writing and interviews he uses many groups to contrast with civilization. Arabs and Muslims appear often in his writing but are not alone.

140 Algeria as Place and Idea

Dubuffet interspersed his postwar travel to Algeria with time in Switzerland and France.

He initially travelled to Algeria in 1947 with his wife Lili, spending several days in Algiers and then taking a car further south to see the Sahara.332 In El Golea Dubuffet remarked on the differences between the Bedouins there and the Algerians he encountered in the capital city of

Algiers, “Here they operate with emptiness and nakedness. The Sahara is a festival of empty and naked.”333 The artist reveled in the challenge of uniting what he perceived to be the main elements of the vast landscape with the small and rare: “– sand – sun – the tint of the men’s faces

– their clothes – the sun – camels – palms.”334 He decided he would learn Arabic and immerse himself in the Algeria he saw in the Sahara, filling notebooks with sketches of sand, footprints, and men (Figure 5.1).335 In November he returned to El Golea; that same month he opened the

Foyer de l’art brut in the basement of the Galerie René Drouin.336 He remained in Algeria for six months, and shortly after his return to France in autumn 1948 he moved the Foyer de l’art brut

332 Daniel Abadie, Dubuffet as Architect (Paris: Éditions Hazan, 2011), 188. Émilie (Lili) Carlu married Jean Dubuffet in 1937. Dubuffet had a brief earlier marriage to Paulette Bret in 1927; their daughter Isalmina was born 1929: see Julien Dieudonné and Marianne Jakobi, Dubuffet (Paris: Perrin, 2007), 203-204. Dieudonné and Jakobi suggest that Dubuffet’s experience importing Algerian wine for his family’s business made Algiers a less appealing choice for an adventure meant to “uproot” the artist.

333 Julien Dieudonné and Marianne Jakobi, eds., Jean Dubuffet-Jean Paulhan. Correspondance 1944-1968, (Paris: Gallimard, 2003), 378. Letter from Jean Dubuffet to Jean Paulhan March 5, 1947: “ici c’est avec le vide et le nu qu’on opère. Le Sahara, c’est la fête du vide et du nu.”

334 Ibid, 379: “– le sable – le soleil – le teint des visages des hommes – leurs vêtements – le soleil –les chameaux – les palmiers.”

335 Damisch, Prospectus et tous écrits suivants 4, 113. Letter from Jean Dubuffet to René Auberjonois June 15, 1947. The artist described hiring a young Algerian as a teacher and becoming a zealous student of the language. Dubuffet decided to learn Arabic in spite of the fact that the native language in this part of the Sahara is Mzab Berber, though many people he interacted with were multilingual, and the lingua franca of the Sahara was indeed Arabic.

336 Baptiste Brun, Jean Dubuffet et la besogne de l’Art Brut (Dijon: Les presses du réel, 2019), 21n18. Capitalization of art brut varies by scholar addressing the movement. Brun elects to capitalize based on Dubuffet’s own use of Art Brut in the majority of his writing and correspondence, though Dubuffet himself was inconsistent on this point. The consensus among the sources for this chapter is not to capitalize.

141 and with it founded the Compagnie de l’Art Brut.337 Having spent most of 1948 focused on the

Compagnie and producing little work of his own, Dubuffet returned to southern Algeria for an additional two months in March 1949.338 Dubuffet’s obsession with North African subjects in the

Sahara intersects with the initial articulation of the Compagnie de l’Art Brut, the public presentation of art brut as a collecting practice, philosophical movement, and critique of the art world that could be regarded as Dubuffet’s most tenacious legacy.

Dubuffet’s repeated use of terms like “savage” and “savagery” in describing the ideal form of art brut belies his attempts to distance it from the primitive. In spite of his protests, the visual forms and historical formation of art brut situate it securely in the sphere of primitivism in modern art. The history of primitivism in France is one in which European artists “discover” and appropriate formal qualities of African and Oceanic art in a search for a simpler ideal.339 The imprecision in this definition is part of its design: what African and Oceanic art share in this categorization is a perceived aesthetic and cultural distance from contemporary Europe, as judged by Europeans. In 1938 Robert Goldwater made a distinction between primitivism in modern art inspired by ethnographic objects from Africa and Oceania and “preparations” including Oriental, naïve, and provincial art.340 These categories existed in the context of a

337 Dieudonné and Jakobi, Dubuffet, 240-249. The Foyer de l’art brut was renamed the Compagnie de l’Art Brut following its move from the basement of the Galerie René Drouin to a house rented by Gaston Gallimard. Joining Dubuffet as members of the Compagnie were the editor Jean Paulhan, the writer André Breton, collectors Charles Ratton and Henri-Pierre Roché, and the critic Michel Tapié.

338 Dieudonné and Jakobi, Dubuffet, 214-216.

339 Daniel Miller, “Primitive art and the necessity of primitivism to art,” in The Myth of Primitivism: Perspectives on Art, ed. Susan Hiller (London: Routledge, 1991), 50-72.

340 Robert Goldwater, Primitivism in Modern Art (Cambridge: Harvard University Press, 1986), xxii. “Throughout the nineteenth century there were recurring tendencies toward the Oriental and the generally exotic, toward the Christian and classical naïve, and toward the provincial. These movements and the primitivizing efforts of art nouveau that are contemporary with the work of Gauguin, have been called a preparation.”

142 cultural politics that deemed some objects artifacts and others masterpieces based on hierarchies of power maintained through the allocation of authenticity.341 Nonwestern objects were classified as ethnographic, but so too were functional or folk arts, as they were similarly constitutive of modernity and European identity.342

Artists who borrow ethnographic forms affirm their own vision without acknowledging the power relationships that gave them access to these objects, thereby depoliticizing the process.343 This myth of primitivism belies the complexity of racial categorization in both science and everyday life in France in the twentieth century, positioning non-European objects as separate from their producers or from present-day and geographically present non-Europeans in

France. Primitivism in art is therefore a story about isolated objects inspiring discerning

European artists rather than one of cultural exchange.344 It is further a collapse of categories of alterity. Art brut is a form of primitivism both in its simplification of forms and in its cultural borrowing.

For Dubuffet art production that fit his definition of “art brut” was motivated neither by culture nor by the market.345 Artists who fell under this rubric did not seek to replicate high art or

341 James Clifford, The Predicament of Culture (Cambridge: Harvard University Press, 1988), 223-225. These are terms Clifford uses in his art-culture system, a semiotic square describing the limitations of movement of objects from artifact to art through analysis of their authenticity. He describes the many types of artifacts besides ethnographic or “tribal” objects that can be grouped together in opposition to masterpiece. “Crafts, “folk art,” certain antiques, “naïve” art all are subject to periodic promotions [to masterpiece].”

342 Mark B. Sandberg, Living Pictures, Missing Persons (Princeton: Princeton University Press, 2003), 146.

343 Daniel J. Sherman, French Primitivism and the Ends of Empire 1945-1975 (Chicago: University of Chicago Press, 2011), 4-5. Sherman describes Roland Barthes’ definition of myth as depoliticized speech as one incarnation of primitivism, along with discourse, fantasy, colonial apparatus, and metaculture.

344 Intercultural exchange certainly happened, but these objects were isolated in museums and shops far from their original points of contact.

345 Sherman, French Primitivism and the Ends of Empire, 111, 125.

143 sell their works, but to make images out of a pure and innocent drive to express a fundamental visual reality. Dubuffet distinguishes between art brut and naïve art, seeing the latter as respecting and imitating cultural art and the former as existing outside its influence, outside the influence of the cultural or the modern in general.346 The success of art brut was measured by its ability to take on a life and identity of its own, removing the agency of its interlocutors by appearing to be a “natural” force already in the world. This illustrates the paradox of art brut as a detached yet almost sacred concept, a force buried in the human spirit and available only in glimpses and the arrangement of disparate patterns.347 Dubuffet expertly orchestrated the arrangement of these patterns, inserting them obliquely into the worlds of both culture and the market in the 1967 exhibition L’Art Brut at the Musée des Arts décoratifs in Paris. He describes the essence that comes through in these works as a “primordial internal fire” that he believed could arise in any type of person but was more intensely felt by Europeans precisely because of the artificial and borrowed nature of canonical European art and the gloss of civilization they had to overcome.348 Dubuffet contends that we in the west borrow our history of art from the

Egyptians and the Greeks, races he sees as fundamentally other than European. He accesses here an art-historical tendency to choose “western” lineage from whatever source affirms a narrative of inheriting great civilizations. Dubuffet bases his critique of the art-historical canon on the

346 Jean Dubuffet, “Honneur aux valeurs sauvages,” in L’homme du commun à l’ouvrage (1951; Paris: Gallimard, 1973), 110-128; André Breton, “Belvédère,” in Les inspirés et leurs demeures, Gilles Ehrmann (Paris: Le Temps, 1962), xiii. André Breton describes these artists as snails making their shells, likening them to animals who create out of nature and necessity rather than artifice and culture: “ils sont dans la situation des mollusques testacés par rapport à leur coquille, qu’ils ont sécrétée à partir des téguments adéquats.”

347 While this idea of a universal force buried in the human mind echoes a Jungian understanding of the human psyche, it must be noted that Dubuffet was skeptical of psychiatrists except as a means to find works of art by people deemed insane. He would not have subscribed to an ideology associated with psychology.

348 Dubuffet, Honneur aux valeurs sauvages, 214.

144 basis that Egypt and Greece are not European, rather than pointing out the intellectual insincerity of picking and choosing one’s visual inheritance.

North Africa’s size and diversity gives it a flexibility that can contain tropes of both primitivism and Orientalism: There is space in the Maghrib for a multifaceted exoticism that is both geographically and symbolically accessible to, and distant from, Europe. By representing

North Africans, Jean Dubuffet inherited an Orientalist tradition and the array of assumptions and power differentials that inhered to it by the end of the Second World War. In his writing and interviews Dubuffet makes frequent and explicit mention of Arabs and Muslims as a way of counterpointing what he sees as the problems of modern civilization: “we have a tendency to confound culture and knowledge. This is what affirmed to me that the level of culture of the camel drivers of the Sahara is probably superior to that of professors at the Sorbonne.”349 His fulsome rhetoric aligns with an undercurrent of both popular primitivism and Orientalism, a longing for a technologically simpler and emotionally more liberated world, a utopia that existed not in Algeria or but in the French imagination. In his letters, essays, and interviews

Dubuffet’s celebration of “Oriental” groups shows both exaltation of their cultural traditions and contempt for French modernity.350 He innovates the use of Orientalism by making it a vehicle for critique rather than a form of cultural wish fulfillment as it had been historically. This collapse of

Orientalism and primitivism transgresses European categories, yet both share deep roots in

349 Jean Dubuffet, “Réponses à trois questions posées par Georges Ribemont-Dessaignes” Prospectus, vol 4 (Paris: Gallimard, 1995), 21: “On emploie le mot culture dans nos lieux très mal à propos car on a tendance à le confondre avec le savoir… C’est ce qui me fait affirmer que le niveau de culture des chameliers du Sahara est probablement supérieur à celui des professeurs de la Sorbonne.”

350 Letter from Jean Dubuffet to Jacques Berne June 25, 1947. Dubuffet thought of the desert in moments of inversion: following a trip to visit his family in le Havre he compares the intensity of the tempestuous climate to that of the excessive sun given to the Bedouins of the sand.

145 violence, colonization, and appropriation. Dubuffet’s critique addresses these cultural categories without seeking their underlying systems or examining his role in them.

Orientalism describes the perspective of the Orientalist painter, author, or intellectual and positions people of the “Orient”– generally people of Islamic cultures from North Africa and

Southwest Asia – as retrograde, inherently violent, and oppressive to women.351 Contemporary intersectional scholarship positions the Orientalist gaze as possessed by a European, phenotypically white, middle-class man, omnisciently positioned to take in the full scene of a culture and see himself as superior.352 Contemporary scholarship also critiques the premise of

Orientalism as separating Orient from Occident because it risks reifying these groups both as separate from one another and as monolithic in themselves. Within the system of colonization, art and other cultural production were intentionally distanced from laws and other political production; but like a delta, they are separate paths that feed the same overarching body. The idea of racial, gender, and intellectual superiority amounts to the fulfillment of an Orientalist fantasy of superiority in its imagery and intellectual production, and takes the political form of colonial rescue through war, settlement, and regulation.

The French focus on what Judith Surkis calls “patriarchal excesses” in Algeria draws negative attention to the differences in Muslim law and family structure and distracts from gender inequalities in the French system.353 In visual terms, the superiority of Europeans was

351 I use the term “southwest Asia” intentionally here, since the alternative is “Middle East” a term that centers Europe as the “west” and itself reifies Orientalism.

352 Edward Said, Orientalism (New York: Vintage, 1978). There were women who traveled in, wrote about, and painted North Africa as well. Here I am referring to the prototypical Orientalist described by Said.

353 Judith Surkis, Sex, Law, and Sovereignty in French Algeria 1830-1930 (New York: Cornell University Press, 2019), 6. Surkis explains the way French pluralism in Algerian law, particularly the differences in family and property law, made gender a tool of control as well as representation.

146 embodied by French artists and writers who represented North African men who perpetuated regressive, retrograde cultures oppressive to women and destructive of their own history.354

White French superiority was a concept Dubuffet articulated and mocked in a letter: “What is comical is the complex of culpability that compels the French in Algeria in order (without them knowing) to legitimize their position in their own eyes, to reinvigorate eight times a day in themselves the idea of the superiority of the European over the indigenous person.”355 He was alluding no doubt to the Muslim practice of praying at intervals throughout the day, a public demonstration of religion that would have been anathema to many in France. Dubuffet distances himself from the French settlers who see Islamic practices as strange. Recognizing the inequity of colonial politics, he fails to consider that he remains part of the system of colonization.

Dubuffet himself repeatedly describes the Sahara as strange: “You have to be persistent like I am, turned like I am toward an endeavor to prolong a stay so long in a place so strange, I mean so inhumanly and uncomfortably strange, where you live so unpleasantly.”356 The artist’s vision is what sets him apart from the French settlers but also from the “strangeness” of the Algerian subjects of his art, the places they dwell, their habits, their gestures, and their environment.

Dubuffet’s Il a oté les nails (Figure 5.2) parallels the histories of Orientalism embodied in fine art representations like Delacroix’s Women of Algiers (Figure 5.3) as well as popular

354 Reina Lewis, Gendering Orientalism: Race, Femininity, and Representation (London: Routledge, 1996), 22.

355 Jean Dubuffet, Jean Dubuffet-Jean Paulhan. Correspondance 1944-1968 (Paris: Gallimard, 2003.), 507.

Letter from Jean Dubuffet to Jean Paulhan April 15-16, 1948: “Ce qui est comique c’est ce complexe de culpabilité qui pousse le Français d’Algérie, afin (à leur propre insu) de légitimer leur position à leurs propres yeux, à réchauffer vingt fois par jour dans leur esprit l’idée de la supériorité de l’européen sur l’indigène.”

356 Letter from Jean Dubuffet to Jean L’Anselme, March 29, 1948: “Il faut être entêté comme je suis et braqué comme je suis sur une entreprise pour prolonger le séjour si longtemps dans un lieu si étrange, je veux dire si inhumainement et incommodément étrange, et où on vit si mal à l’aise.”

147 postcard representations of Ouled-Naïl dancers (Figure 5.4). The foreground of Dubuffet’s painting consists of a musician playing a flute, seated on a mat with sandals placed behind it. The composition plays with the seen and unseen, illustrating both the robe the man wears and the body beneath it. Dubuffet shows both of the crossed legs even where they overlay one another; each toe of the man’s feet is visible, turned toward the viewer at impossible angles. The artist represents the teeth of the man in spite of the fact that his lips must be pursed to blow into the flute.357 He shows the sun directly above the man’s enlarged head, its simplified rays abutting the man’s round-topped head covering, which coincides with the line of the horizon. On the left, two palm trees push against a small marabout, a square building with a domed roof, placed on a hill.

On the right, another marabout is tucked just below the horizon line, depicted as a keyhole arch in a square facade with elevated corners and a domed roof.

Beside the marabout in the middle ground of the right side of the composition, a woman stands. She too is dressed in a robe and shirt, and her body is described beneath it. She has the same lines of teeth bared in a grimace, but where the musician’s eyes are exaggerated circles hers are flattened on the top. Her head covering is also flat on the top, and combines with the vertical lines decorating her vest. Her robe drapes around the tops of her shoulders as she juts her hands out at the elbows to represent an Ouled Naïl dancer. Emphasizing this connection is the seeming nakedness of her legs and genitals, an exposure that alludes to the sexualization of

Algerian women, and the particular association of the Ouled Naïls with prostitution.358 This painting was made by laying a range of oil paint on the canvas and then scratching the images

357 Dieudonné and Jakobi, Dubuffet, 205. Dubuffet had tried to play a flute “de Roseau avec dix trous” (rosewood with ten holes) while in El Golea.

358 Sarah Graham-Brown, Images of Women: The Portrayal of Women in Photography of the Middle East 1860- 1950 (New York: Columbia University Press, 1988), 171-73.

148 back into this matrix. The work combines the simplification of line drawing with a specificity of detail that describes clearly the straps of the man’s sandals, the holes of his flute, the leaves of the palm trees, and the folds of the woman’s labia.359

The title of the painting, Il a ôté les nails, or alternately Il a ôté les sandales, uses the verb ôter, or remove, to describe the actions of the musician. Dubuffet uses the same word to describe the methods of art brut artists: “It’s the heart of the artichoke they reclaim, they remove the leaves one after the other until what is there is no longer an artichoke at all.”360 Ôter has the sense here of peeling back layers, a theme found in the exotic North African dances of the

French imagination that began in painted harems and the pages of novels and evolved through

Universal Expositions to the nightclubs of early-twentieth-century France and North Africa.361

Accompanying the dancer in each of these incarnations is the man generating the dance through music, and this is the main subject of the Dubuffet painting. The artist here presents a portrait of

Algeria through the Arab musician, a man represented by his closeness to nature, by typical

Islamic architecture, his control of the dancer behind him, his head covering, his flute, and the sandals he removes before sitting on the mat.362 Each of these attributes corresponds to narratives of French Orientalism and further, Dubuffet’s stylistic treatment of these subjects using mixed paint and sgraffito drawing invites the viewer to peel back the layers of these narratives like the leaves of an artichoke.

359 While the image is not easily legible, I am basing the identification of labia on Dubuffet’s Corps de femme series.

360 Dubuffet, Prospectus I, 176: “C’est le noyau de l’artichaut qu’ils réclament, si bien qu’ils ôtent les feuilles une après l’autre jusqu’à ce qu’il n’y a plus d’artichaut du tout.”

361 Graham-Brown, Images of Women, 178-81.

362 Robert Hillenbrand, Islamic Architecture: Form, Function, and Meaning (New York: Columbia University Press, 1994), 270-73. In Islamic architecture the domed cube has a long history as a structure, particularly in the Maghrib, but proliferated and was adapted to other uses under the Ottomans.

149 For Dubuffet and his contemporaries Algeria existed at a crossroads of imaging. It was both European and Islamic yet outside Europe. An African country represented visually by primitivism and coveted for its natural resources, the Maghrib was set apart from sub-Saharan

Africa as a liminal ethnic space made up of Arabs, Berbers, and Mediterranean peoples gathered under the Vandal and Roman empires. In spite of the rhetorical divide between North and sub-

Saharan Africa, it remained an African country. It was part of Islamic North Africa beginning in the seventh century, proximate and strategically integral to the Cordoban caliphate and the

Aghlabid kingdom. It was a space of refuge for Spanish Muslims fleeing the Spanish

“Reconquista” in the fifteenth century. It was part of the Ottoman Empire known for piracy and excess during the European enlightenment. The practical inheritance of this long history was a multicultural and multi-ethnic country that, by the midcentury, had space for the breadth of stereotypes that were attached to it.

Like any utopian vision, Dubuffet’s work drew attention to the institutions it sought to disrupt. Though Dubuffet left Paris in a moment of postwar scarcity and cold, his very mobility embodied his power. He traveled through Algeria in part for the heat, a stereotype of the desert that is belied by its frigid nights. The repetition of the idea that Dubuffet left Paris in search of

“heat” extends his self-representation as an homme du commun, (man of the people).363 This construction downplays the extent to which restlessness and discontent characterize the privileged, whose mobility and leisure is a reflection of financial freedom and free time and whose malaise appears as a sign of sophistication. Like many French travelers, Dubuffet bemoaned the visual identity of urban Algiers that resulted from colonial interventions: the

363 Brun, Jean Dubuffet et la besogne de l’Art Brut, 139.

150 presence of western people and styles.364 In search of more archetypal imagery, Dubuffet adventured further south.365 He was seeking a more “authentic” Algeria in the oasis communities of El Golea, Ghardaia, and Timimoun where he could find the palm trees, camels, and desert he was expecting.366 The very search for communities and visions that conformed to his expectations, and his subsequent creation of images within that narrative, confirmed the categories of Bedouin, Arab, and Oasis that so frequently appeared in his titles. His work, ostensibly disruptive to French art, reinforced North African stereotype and therefore aligned him with the French elite culture that was the object of his derision.367

Art Brut and the “Primitive”

Jean Dubuffet rejected the term “primitive.”368 According to Baptiste Brun, the artist substituted for primitive the class-based term “commun.”369 Yet the word “primitive” persisted,

364 Zeynep Çelik, “Historic Intersections: The Center of Algiers” in Walls of Algiers: Narratives of the City through Text and Image ed. Zeynep Çelik, Julia Clancy-Smith, and Frances Terpak (Los Angeles: Getty Research Institute, 2009), 211; Jean Alazard, “L’Urbanisme à Alger,” Le monde colonial illustré 80 (April 1930). The article bemoaned the loss of “the Algiers of Fromentin’s time.” A number of interwar initiatives proposed modernizing Algiers. Initial colonial buildings were established in the 1870s but these did not consider an overall circulation plan for twentieth- century traffic or populations and in preparation for the centennial of 1930 the old Marine quarter was partially demolished and rebuilt with results both of a modernized aesthetic and vast social displacement. Letter from Jean Dubuffet to Jean Paulhan, December 4, 1947, Fondation Dubuffet. In response to a strike taking place across the Mediterranean in both Marseille and Algiers, Dubuffet writes: “Tu avais raison de déconseiller se séjour préliminaire à Alger ou je n’ai rien fait de bon que traîner dans les cafés et m’ennuyer.” (You’re right to have told me not to come to Algiers, where I’ve done nothing worthwhile except drag myself to the cafes and get bored.).

365 This is a common trend among adventurers and artists who largely failed to connect their tourist presence as a form of participation in the westernization of Algiers.

366 For more on the search by Europeans for authenticity in North Africa and its connection to representation in art and visual culture see Linda Nochlin, “The Imaginary Orient,” in The Politics of Vision, (New York: Harper, 1989); Timothy Mitchell, “The World as Exhibition,” in Colonialism and culture, ed. Nicholas B. Dirks (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1992), 299-318.

367 Jean Dubuffet, “Art brut preferred;” Asphyxiating Culture and Other Writings Carol Volk, trans. (New York: Four Walls, Eight Windows, 1988).

368 Jean Dubuffet, Prospectus aux amateurs de tout genre, 6.

369 Brun, Jean Dubuffet et la besogne de l’Art Brut, 139: “Dubuffet substitue le commun au primitif.”

151 most overtly in critical response to his works describing his simplification of forms. The

“primitive” constitutes a style he adopts in spite of his replacement of the term. It further repeats as a theme of his research and as a rubric for his collecting practices. Following his initial trip to the Sahara, Dubuffet returned to Paris and began frequenting lectures at the Natural History

Museum; he also attended the exhibition Afrique 1947 at the Palais Berlitz.370 In his own work he deployed a style that mirrored the aesthetics of earlier primitivist movements in modern art.

He elaborated this style into a body of visual art and texts that deliberately launched an attack on western art, just as earlier primitivism had done. Through art brut he extended the use of ethnographic knowledge into the realm of collecting. Dubuffet made a distinction between art brut and primitivism in modern art, between the primitive as a raw force in the world and the primitivism manifested in “cultural” art. He argued, in other words, that art brut was more closely aligned with the cultures that inspire primitivism, and that the essence found in those cultures could also be found in Europe if they were seen by a discerning eye.371 Dubuffet borrowed from an ethnographic structure that required an interlocutor to gain privileged knowledge of a particular culture through his collecting practices in mental hospitals and elsewhere. He performed this role during his visits to Algeria, with his notebooks always in hand. He continued the role of ethnographer in the metropole as a collector, gathering, displaying, and writing about art brut as a way of studying its unifying anti-civilizational spirit.

Art brut as a collecting practice used methods of ethnography and participant-observation that accept the cultures of its originators. This ethnographic bent has a number of antecedents. It collapses ethnography and art practices in the spirit of Surrealist collecting and writing practiced

370 Dieudonné and Jakobi, Dubuffet, 207; Dubuffet, Prospectus IV, 112.

371 Dieudonné and Jakobi, Dubuffet, 148.

152 by, among others, André Breton and Michel Leiris. These men similarly explored themes of insanity and otherness, writing characters like Nadja, mounting exhibitions by African artists, and publishing extensive catalogues of field work. Dubuffet’s travels to Algeria during the time he was establishing art brut associated both the artist and art brut with tourist painting and ethnography. Brun refutes this with the argument that Dubuffet’s works did not represent the

Algeria of Eugène Delacroix, Henri Matisse, and Paul Klee, particularly because Dubuffet ventured south to the Sahara. The artist undoubtedly preferred the desert, declaring it a “space of minerals, geology, sand.”372 By contrast, Dubuffet met several artists in Algiers on his second return from El Goléa in 1948, most notably the Surrealist-affiliated Baya Mehieddine, about whom he wrote “Little Baya is not Kabyle but Arab. I saw her yesterday. She is ravishing. Her paintings are a little bit nice but that’s not far off.” He goes on to say he met her “with the wife of the new governor and all sorts of other important (de haut rang) distressing people.”373 The veneer of culture clearly bothers Dubuffet in Algiers, as it pertains to the niceties of painters and of culture “de haut rang” generally, and he wishes to distance himself from it rhetorically even as he participates in it.

Baya Medieddine was an Algerian artist affiliated with the Surrealists (Figure 5.5).374 By the time Dubuffet met Mehieddine in Algiers she would have already had a solo show in 1947 at

372 Brun, Jean Dubuffet et la besogne de L’Art Brut, 491; Letter from Jean Dubuffet to Jacques Berne April 29, 1949.

373 Dubuffet, Correspondance, 508. Letter from Jean Dubuffet to Jean Paulhan April 17, 1948: “La petite Baya (ou Bahia) n’est pas kabyle mais arabe. Je l’ai vue hier. Elle est ravissante. Ses peintures sont un peu gentillettes mais ça ne va pas bien loin. Je me suis rencontré auprès d’elle avec des dames (très petites dames) gloussantes qui étaient la femme du nouveau gouverneur et autres de haut rang très affligeantes.”

374 Ranjana Khanna, Algeria Cuts: Women and Representation, 1830 to the Present (Stanford: Stanford University Press, 2008), 258-59. Born Fatma Haddad Mehieddine near Algiers in 1931, Mehieddine was orphaned in Kabylia (a geographical region East of Algiers that runs along the coast, largely inhabited by Berber peoples) at age five, and lived with her grandmother until age eleven. According to Khanna, Mehieddine’s artistic talent was discovered by Marguerite Caminat Benhoura, who took Mehieddine into her home in Algiers, though it is unclear whether she was intended to be a daughter or a servant. Benhoura, a painter herself, had left France during WWI and worked for the

153 the Maeght Gallery and was collaborating on sculptural work with . André Breton is often considered the shepherd of her success in the Paris art world, and wrote the introduction to the catalog for her Maeght exhibition. He described her “lifting a corner of the veil,” and her work as “her paraphernalia of wonders…secretly [taking] part in extracts of perfumes from the

Thousand and One Nights.”375 Though Breton used gendered and orientalizing language in his introduction, the envelopment of Mehieddine into the Surrealist milieu is often interpreted as colonial protest in the tradition of their 1931 anti-colonial exhibit.376 Dubuffet dismisses

Mehieddine’s paintings as “too nice (gentillettes)” in his letter though her work is highly decorative, consisting of symmetrical, bright, and patterned watercolor paintings often compared to the work of Matisse.377 Dubuffet’s dismissal of Mehieddine’s work may reflect his working definition of art brut as excluding artists whose works show a consciousness or imitation of western fine art. The “discovery” of Mehieddine by Breton had already happened and as a result she was removed from the category of artists Dubuffet considered either primitive or brut.

Modern art works that came out of the early decades of the twentieth century imitated and used ethnographic objects as the basis for both subject and style. Though many sub-Saharan

African sculptures were on view at the ethnographic museum of the Trocadéro as cultural artifacts, these objects could also be classified as fine art, and some collectors asserted their

Muslim Bureau of Charities in Algeria as an archivist, though she maintained many connections to literary and art worlds in Paris.

375 Martine Antle, “Surrealism and the Orient,” Yale French Studies 109 (2006), 11.

376 For more on the Surrealist anti-colonial exhibition, see Jody Blake, “The Truth about the Colonies, 1931: Art indigène in Service of the Revolution,” Oxford Art Journal 25 (2002): 35-58; Ranjana Khanna,” Latent Ghosts and the Manifesto: Baya, Breton and Reading For the Future.” Art History 26, no. 2 (April 2003): 238-280.

377 On decorative patterning in the work of Matisse see especially, Roger Benjamin, Orientalist Aesthetics: art colonialism, and French North Africa 1880-1930 (Berkeley: University of California Press, 2003), 175-189; Hilary Spurling, and Ann Dumas, Matisse, his art and his textiles: the fabric of dreams (London: Royal Academy of Arts, 2004).

154 equality or superiority to European art.378 As such, sub-Saharan African sculptures were captivating for the avant-garde and for collectors because they were easily appropriated into fine art traditions. They were simultaneously transgressive because they pushed the boundaries of traditional definitions of fine art. Divorced from their environments, these objects reified the distance of the audience from members of the culture where the object was produced, whether that was Algeria or an asylum in Switzerland.

The placement in museums of objects that have been drained of their original agency is not neutral: their setting accrues to them the authority of ethnography or art history and the commodity value of art.379 Bringing a work of “primitive” art out of its cultural space and into the museum has the result that “in [Walter] Benjamin’s terms, its cult value is now rendered as exhibition value.”380 The movement of objects from ethnographic museums to art museums is sometimes attributed to the popularization and appropriation of these types of images by

Primitivist modern artists.381 It finds its parallel here with the removal and exhibition of works of art brut conceived of as outside the system of market and display.382 Primitivism as a movement is “a deliberate regression by Europeans towards this presumed early cultural condition… a dominant element of modernism.”383 As such it brings together groups of disparate people under

378 Jacques Kerchache, Sculptures: Afrique, Asie, Océanie, Amérique (Paris: Réunion des musées nationaux, 2001); Guillaume Apollinaire, Sculptures nègres (1917; New York: Hacker Art Books, 1972).

379 Sally Price, Primitive Art in Civilized Places (Chicago: University of Chicago Press, 2009)

380 Frances S. Connelly “Authentic Irony,” Critical Interventions 7 (Fall 2010): 23.

381 William Rubin, ed., Primitivism in 20th Century Art: affinity of the tribal and the modern (New York: Museum of Modern Art, 1984).

382 Clifford, The Predicament of Culture, 220-229; Sherman, French Primitivism, 135-138.

383 Frances S. Connelly, “Authentic Irony: Primitivism and its aftermath,” Critical Interventions: Journal of African Art History 4, no. 2 (2010): 25 n2. See also: Hal Foster, “The ‘Primitive’ Unconscious of Modern Art, or White Skin, Black Masks,” in Recodings: Art, Spectacle, Cultural Politics (Port Townsend: Bay Press, 1985); Robert

155 the rubric of objects of study in order to constitute the modern European position. Similarly, art brut collapses the categories of non-French, rural French, and non-neurotypical French using museological display that reconstitutes, through their difference, canonical European art.384

Within art brut the term “brut” serves as the central focus of a manifesto on the definition of art as a force extant in the world, accessible by those people who have not been corrupted by civilization. Moreover, in this view the so-called “cultural art” on view in museums and galleries fails to capture this raw spirit. His establishment of art brut gave Dubuffet a term to encompass his enthusiasm for works of art created by people considered “savage,” whether because they were non-European, children, or classified as insane. These works were considered outside the traditional art market and were left outside the art-historical canon. They further exist in an art- historical category separate from, but adjacent to, primitivism.385

The contours and meanings of the primitivism practiced by Dubuffet in his work and espoused in art brut posed several problems, beginning with the slippage between them. He referred to himself as a child and intentionally used children’s materials.386 He benefitted from the association of his artistic primitivism with the art brut he collected and theorized. He dressed

Goldwater, Primitivism in Modern Art (Cambridge: Harvard University Press, 1986); Susan Hiller, ed., The Myth of Primitivism: Perspectives on Art (London: Routledge, 1991).

384 Sandberg, Living Pictures, Missing Persons, 17, 179; Sherman, ed. Museums and Difference, 9. In his discussion of Scandinavian folk museum display, Sandberg describes the ways binaries of tradition and modernity, past and present, are held in tension and made accessible in museums. This display can be a form of resuscitation. Daniel J. Sherman summarizes one set of views about such resuscitation as follows: “The very act of representing difference – of setting up objects as signs of absent entities, whether other peoples, other times, or the uniqueness of aesthetic genius – can help either to consolidate identity or to bridge difference by promoting cross-cultural understanding.”

385 Brun, Jean Dubuffet et la besogne de L’Art Brut, 99-107. Baptiste Brun sees art brut as a rejection of primitivism and even a critique of it, a position also attributed to Picasso and the Surrealists.

386 Letter from Jean Dubuffet to Jacques Berne April 7, 1948: “Aux enfants Annick et Jacques l’enfant Jean Dubuffet momentanément métamorphosé en gratte-sable comme fut l’âne d’Apulée mais proche de voir dans quelques jours cesser cette détestable métamorphose et de retrouver sa forme légitime.”

156 as a Bedouin and attempted to learn Arabic. He collected works of art from people classified as insane. Scientists used North Africa as a laboratory for emerging psychiatric science based on racial difference, and it is significant that Dubuffet did not spend his time in Algiers looking at the art of people classified as both non-European and insane; those subjects interested him primarily in Switzerland.387 Art brut came from the asylums in Switzerland, children in France, and Bedouins in Algeria, creating an equivalency among insane, childish, and non-French. The categorization of people based on the ways they are non-European or “pre-European” are based in the scientific racism of early anthropology and ethnography and position the definition of civilization in Europe. By celebrating the primitive, Dubuffet’s visual art, writing, and collecting practices separated civilization-as-France further from primitive-as-simple, primitive-as-past, or primitive-as-non-European. In imitating simplified styles in his work, the artist collapsed these categories of “others” into a single visual primitive and cemented his own identity as the index against which they were defined. The establishment of art brut threads the needle between distancing and celebration. It exists in an ambiguous space that identifies these categories as

“other” but not as inferior, in effect critiquing the culture associated with the top of the European hierarchy while reinforcing the premise for the hierarchy, and failing to dismantle it.

In his Algerian paintings and drawings, Dubuffet’s North African subjects certainly emblematize “otherness,” but his style accomplishes the work of separating both the artist and the subject from traditional art. According to Brun, “artistic difference is a path to colonization.”388 Primitivism in art, like Orientalism, holds up a mirror to the artists and the

387 Richard C. Keller, Colonial Madness: Psychiatry in French North Africa. (Chicago: University of Chicago Press, 2007), 7.

388 Brun, Jean Dubuffet et la besogne de L’Art Brut, 16: “L’altérité artistique était une voie de colonisation, en dehors de l’Europe certes, mais aussi sur son propre territoire.”

157 cultures of its producers and re-produces the effects of colonization as race-based cultural hegemony. The use of simplification, the grotesque, and caricature in Dubuffet’s depictions of

North African subjects reproduces an ethnographic gaze and by extension ethnographic violence.

Much scholarship on art brut works to counter this claim, suggesting that Dubuffet uses the simplification of caricature to represent the essence of his subjects, to see their true selves.389

This follows his own narrative: “I’d like to make something of this Sahara, I want these paints to evoke these places and their people well, reflect things well, capture their virtue. I’m trying really hard.”390 Dubuffet is a Frenchman working temporarily in colonized North Africa, enchanted with the idea of the Saharan Bedouins and steeped in a culture of Orientalism, taking advantage of a systemic power differential that allows mobility, access, and an audience at home that believes in his visionary representation of the “essential” in his subjects.

Primitivism as Style, “Orient ” as Subject

To the extent that it elevates an ideal “primitive,” primitivism as a movement is positioned as a commentary on, and critique of, modernity, and by extension a critique of colonialism. Modern artists who appropriate “primitive” styles and imagery are often celebrated as radicals or activists. Paul Gauguin is an excellent example of an artist who constructed an identity around public perception that he was accessing the “primitive,” or “going native.”391 His

389 Geneviève Bonnefoi, “Roses d’Allah, clowns du désert (1947-48) ou une échappe sur l’illimité” Les Lettres nouvelles (September 1967): 151: “ Il n’y a nulle “cruauté” (seuls les imbéciles disent du tigre qu’il est « cruel ») contrairement à ce que l’on a pu dire ou croire, dans ces croquis proches parfois de la caricature, mais au contraire le désir de saisir l’essentiel, les traits caractéristiques qui permettent immédiatement de reconstituer la personnalité.”

390 Letter from Jean Dubuffet to Ludovic Massé February 19, 1948: “Je voudrais faire quelque chose sur ce Sahara, je veux dire des peintures évoquant bien ces lieux et leurs fens, reflétant bien ces choses, captant leur vertu. J’ai beaucoup de peine.”

391 Abigail Solomon-Godeau, “Going Native: Paul Gauguin and the Invention of Primitivist Modernism,” Modern Art and Society: an anthology of social and multicultural readings, ed., Maurice Berger (New York: Harper Collins, 1994), 73-94.

158 narratives of travel – first to an agrarian religious community in Brittany and later to Tahiti – describe his pursuit of a more primordial essence. Gauguin’s trajectory embodied a gyroscopic movement of artists out from Europe. Academic artists like Paul Landowski looked to the models of Greek and Roman art and were rewarded with study in Rome, but as early as the eighteenth century, French artists began traveling to farther and less familiar destinations.392

Because travel was already part of the process of art education in the nineteenth and twentieth centuries, the idea of artistic travel remained conceptually distant from colonial or tourist travel.

Artistic travel was therefore depoliticized, made into a mythology of pure observation in the name of art and of finishing art education.393 This mythification belied the dependence of

European artists on colonial relationships for access to “primitive” spaces and cultural products.

By contrast, the discursive operations of Orientalism appeared to support the colonial project. North African subjects were treated as exalted objects of study and fascination, more difficult to reduce to a discursive barbarism and more likely to be represented as degenerated from previous civilizational greatness. The difference seemed to lie in the relative placement of

Arab and sub-Saharan African cultures within an ethnographically-inspired hierarchy based on criteria as varied as architectural building materials and phenotypical color difference. This hierarchy was codified in Europe in the nineteenth century with representations like the sculptures of Charles Cordier. North Africans were imagined as former Romans, lighter-skinned, practicing Abrahamic religions, and creators of monumental architecture with elaborate mathematical decoration. They were therefore placed higher on this odious racial hierarchy. Sub-

392 Benjamin, Orientalist Aesthetics, 129-158.

393 Roland Barthes, Mythologies trans. Annette Lavers (New York: Hill and Wang, 2012), 254-56.

159 Saharan Africans and Oceanians were imagined as darker-skinned Animists who built simple structures out of natural materials and were therefore lower on the hierarchy.

Within this context, Dubuffet’s images of Algerians during the late 1940s adhered to an

Orientalist visual tradition even as the primitivism in his style and discourse sought to illustrate his rebellion against modern French civilization. He made numerous drawings and paintings of

North African men during the trips he made to Algeria between 1947 and 1949. In some ways these images illustrate his writing, presenting a primitivist version of North African people, landscape, and culture that both records and celebrates it. In this body of drawings and paintings

Dubuffet’s enthusiasm for North Africans is clearly signaled by his repetition of the subject. His interest in disrupting French culture – and French Orientalism as an embodiment of it – comes across in his stylistic treatment of the subject and through his urge to “throw in the fire everything that’s come to us from Greece and the Orient.”394 He relates his days spent venturing out “with my notebook in hand to observe the data of my problems… The only thing keeping me here is attachment to my work, to the enterprise I’ve assigned myself (to carry out a sequence of paintings devoted to the evocation of these places).”395 Dubuffet uses the word evocation here, meaning his goal is to capture his feeling of North Africa and relate it to an audience elsewhere.

While he rejects civilization, he anticipates his return to it and underlines the gap between Paris and El Golea.

394 Dubuffet, Prospectus II, 324. Letter from Jean Dubuffet to André Pieyre de Mandiargues, November 17 1959: “Elle est pour nous de jeter au feu tout ce qui nous est venu de Grèce et du Proche-Orient.”

395 Letter from Jean Dubuffet to Jean Paulhan, January 25, 1948. Dieudonné and Jakobi, Jean Dubuffet-Jean Paulhan. Correspondance, 480-81: “avec un carnet dans la main, pour observer les données de mes problèmes… Seul me retient ici l’attachement à mon travail, à l’entreprise que je me suis assigner (de réaliser une suite de peintures consacrées à l’évocation de ces lieux).”

160 In fact, his lack of interest in urban Algiers as a subject for his work illuminates his interpretation of the distinction between the city and the Sahara, and begins to nuance the way he conceived of the Orient and the primitive. Civilization took place in the city.396 By returning to the southern oases rather than the urban spaces of Algiers, Dubuffet created a sub-group of the

Bedouins within Algeria, separate from other groups, and in doing so reproduced the discursive separation between Arabs and Kabyles, between the settled urban population and an “other” group of various indigenous peoples living wild, free, and outside French expectations.397 Like

Orientalism, this mythology was less concerned with the lived experience of Sahara-dwelling

North Africans than with the confirmation biases of the people observing them. Though much information came back to France about these peoples under the auspices of scientific research, its presentation served a largely exoticizing role, and “education” of the French public often perpetuated mythologies.

Dubuffet’s distinctive style rejects the conventions of drawing and painting. Describing its connection to Algeria in 1952, he wrote, “it was the time I spent in the deserts of white Africa that sharpened my taste (so fundamental to the mood of Islam) for the little, the almost nothing, and especially, in my art, for the landscapes where one finds only the formless.”398 He actively embraced the primitivizing carnivalesque, a form of grotesque imagery that deliberately defies aesthetic and social expectations. The grotesque body in modern art draws from Roman traditions of hybrid decorative forms, sixteenth-century representations of folk revelry, and

396 See Raymond Williams, Keywords: A vocabulary of culture and society (New York: Oxford University Press, 1985), 55-60. Both words derive from groups of citizens.

397 Lorcin, Imperial Identities, 2.

398 Jean Dubuffet, “Landscaped Tables, Landscapes of the Mind, Stones of Philosophy,” The Work of Jean Dubuffet (New York: Museum of Modern Art, 1962), 69. Here he racializes North Africa “white” by contrast to sub-Saharan Africa.

161 Enlightenment-era images of monstrous others.399 The carnivalesque body, in particular, rejected standards of beauty expected in art and instead emphasized orifices and protuberances, transgressions of both the physical and social restrictions traditionally placed on the body.400

Sans Titre (Arabe aux dents blanches) (Figure 5.6) provides an example of a carnivalesque man in the shape of a keyhole arch, represented as having an enormous round head and comparatively small, rectangular body striped with horizontal brown and gray lines. He is defined by the bright white of his eyes, teeth, and robe in an otherwise murky green-brown ground that describes both his face and the background – perhaps desert, perhaps architecture.

He is outlined in black, reinforcing the simplification of his silhouette and echoing the outline of his eyes with black circles and black lines radiating out to each side. His teeth, six white paintbrush jabs in a line across his jaw, are framed in garish red-orange. The man’s pupils, nostrils, and facial hair are described in a reddish brown that echoes the red of the man’s lips without approaching its intensity of tone. The exaggeration of this enormous, gaping mouth in the body of this comically small and geometric man parallels the rhetoric Dubuffet occasionally used in his letters, where he explains, “In the Sahara, Arabs, when they have something to chew or a hole to plug, use a paste that they make from crushed dates, some goat shit and a little

399 Frances Connelly, Modern Art and the Grotesque (Cambridge: Cambridge University Press, 2003), 8.

400 Mikhail Bakhtin, Rabelais and his World trans. Helene Iswolsky (Cambridge: MIT Press, 1968), 24. Bakhtin refers to the grotesque as distinctly classed, locating the first form of it in the marketplace, describing it as ‘folk culture,’ and contrasting it to ‘the bourgeois.’ These definitions hinge on his description of medieval folk culture as plural, debased (having a close affinity to the earth, peasantry), humorous, and at the same time life-affirming.

162 sand.”401 Associating food and excrement takes advantage of the emphasis on orifices in grotesque imagery and the slippage between them in Dubuffet’s written and painted images.402

Dubuffet’s treatment of the bodies of Algerian men embodies all aspects of the grotesque: he shows them as not-entirely-human hybrid forms, as having carnivalesque bodies, and as monstrous others. He wrote, “There is a moment when one is saturated with the other and if it happened that in a nearby country people walked on their heads I wouldn’t be put out; I’ve seen so many of these things that they don't surprise me at all. They more repulse and disgust me.”403 His disgust when “saturated with the other” may contribute to the frequent visual parallels he made between men and their camels. In Sans Titre (Bédouin et son chameau) (Figure

5.7) the artist presented a man and camel both in silhouette, overpainted in the same gray-blue wash, each with an eye drawn as a black circle of paint with a single dot in the center. In many of his gouache and oil paintings of men and camels in the desert it is difficult to tell where camels end and men begin. Nomades au chameau bâté (Figure 5.8) embodies Dubuffet’s treatment of the bodies of men and animals as sgraffito drawings in an overall wash of browns. Here the drawing reveals yellow underpaint beneath a highly textured landscape of brown and black painted brushstrokes. The lines of the camel at the top of the composition overlap the lines of two men above and on both sides of it. Men, camel, and sun are drawn with slightly thicker lines than other objects in the painting. Interspersed with the round bodies of three more men in the

401 Dubuffet, Correspondance Chaissac Dubuffet (Paris: Gallimard 2013), 173. Letter from Jean Dubuffet to Gaston Chaissac, June 24, 1947: “Au Sahara les Arabes quand ils ont quelque chose à mastiquer ou trou à boucher se servent d’une pate qu’ils font en pétrissant de la datte avec de la crotte de chèvre et un peu de sable.”

402 Bakhtin, Rabelais and his World, 315-22.

403 Dieudonné and Jakobi, Jean Dubuffet-Jean Paulhan. Correspondance, 481. Letter from Jean Dubuffet to Jean Paulhan. January 25, 1948: “Il arrive un moment qu’on est saturé d’étrange et s’il y avait ici tout près un pays où les gens marchent sur la tête je ne me dérangerais plus; je n’ai vu que trop de ces sortes de choses, et elles ne m’étonnent plus du tout. Elles me répugnent plutôt et me font horreur.”

163 foreground are a scorpion almost indistinguishable from the feet of the men, footprints, and hoof prints in the sand. These prints in the sand repeat in Dubuffet’s work from Algeria, emphasizing the supremacy of the desert landscape and the fleeting impact of men and animals within it.

When drawing Arab men, Dubuffet emphasizes their eyes and mouths, covers their faces with flies, collages them into desert scenes characterized by footprints covering the sand, and simplifies them to such an extreme that they bleed into caricature. In the painting Ils tiennent conseil (Figure 5.9), the men are again drawn into a wet layer of highly textured and varied brown paint to reveal a yellow-white underpaint.404 The nine men are flattened into rectangular shapes with lines down the middle representing the folds of clothing. Their heads are ovals and their head coverings a parallel line tracing each face. Eyes, noses, and mouths are all enlarged and simplified: outlines that allude to small pupils, wide nostrils, and grimacing teeth. Their feet are turned out at impossible angles so they look as if their footprints are dangling toes-down from the bottoms of their robes. They appear to be lying down given their placement in two curved lines with a camel standing at the end of the line near the horizon. Just as in Sans Titre

(Bédouin et son chameau) the camel’s eye, drawn in silhouette as an oval with two pointed ends and a circle in the center, is echoed in the parallel faces of the men nearest it. At the top left the lines that demarcate the tops of the men’s head coverings overlap and bleed into the line of the horizon. Rays from the bright yellow sun reach out in all directions in the blue sky that makes up only the top fifth of the overall composition. The brightness of this narrow strip reinforces the monochrome browns of the rest of the image.

404 Jean Dubuffet, Jean Dubuffet: A Retrospective (New York: Guggenheim Foundation, 1973), 72. This painting was one of two Algerian works exhibited at the Guggenheim retrospective of Dubuffet.

164 The slippage between mythology and caricature is significant here. North African men, whether urban Arab, mountain-dwelling Kabyle, or nomadic Saharan, were invested with traits that reflect the fear, awe, and justification of superiority of the colonizing white French. It is significant that the majority of these images are of men, for the mythology surrounding North

African men was not the same as that surrounding North African women. Where women were seen as publicly modest and devout while privately lascivious and sexually available, these traits were attributed to their subordination to North African men. Men were seen as the creators and upholders of these cultural boundaries, women merely their victims. This facilitated a narrative that these women needed saving and provided a reason to condemn North African men.405 As such, North African men were described in writing and images as violent, irrational, decadent, mindlessly religious, formerly noble, close to the earth (sometimes literally dirty), and sexually corrupt.406 The contradictions in this list allowed observers to pick and choose disparaging traits as different situations and information arose, always maintaining the otherness and monstrosity of their subjects. The primitivism – that is, the deliberate borrowing of a simplified style – of

Dubuffet’s imagery creates distance between the viewer and the artist and between the artist and the subject. In each of these gaps exist parody, disgust, fascination, and the desire to transgress.

Dubuffet achieves his characteristic distortion in the 1948 painting Deux Arabes gesticulant (Figure 5.10) by flattening and simplifying his subjects, by overlaying pattern and design onto objects and bodies, by thickening his paint, and by carving into wood or back into wet paint on his canvases in a way that emphasizes his outlines above other compositional

405 Gayatri Chakravorty Spivak, A Critique of Postcolonial reason: Toward A History of the Vanishing Present (Cambridge: Harvard University Press, 1999), 283-92.

406 Patricia Lorcin, Imperial Identities: Stereotyping, Prejudice, and Race in Colonial Algeria (Lincoln: University of Nebraska Press, 2014), 28-33; Todd Shepard, Sex, France, and Arab Men 1962-1979 (Chicago: University of Chicago Press, 2017), 150; Surkis, Sex, Law, and Sovereignty in French Algeria, 58-60.

165 elements. Unusually for Dubuffet’s North African work, this painting uses bright, unmixed colors without the mixed brown paint overlaid on them that typically creates a unifying monochrome. Though he often scratches back to layers of bright paint as he does here, he leaves large swaths of blue and teal untouched and has overpainted in red. In the composition two men stand in the immediate foreground, feet touching the bottom edge of the canvas, framed by palm trees at both edges and in the center, where the large fronds in each corner are echoed by the sun.

One man stands frontal, arms outstretched. His head, an enormous circle, is the same size as his robe-draped body. His companion stands on his right in profile, his nose a sharp triangle that continues the line of his pointed and pompom-crested hat. This man’s head is also the same size as his body, and both men’s hands and feet are large, simplified forms stretched out to emphasize elongated toes and disproportionate fingers. These exaggerated hand positions, each attached to the ends of long parallel lines representing arms, make up the gestures of the title, and give the sense that Dubuffet used size to indicate importance and description rather than mimesis.

Through his production as a painter and a collector, Dubuffet sought to disrupt the conventions of western fine art. These disruptions are deliberate and purposeful: he longs for a purity and innocence that he hopes to embody in a way of looking at and making images. He refuses to prettify his own paintings with the structures and systems of art that constitute

“civilization.” His rejection of museums and traditional gallery systems reflects a broader rejection of the ways art is defined and the criteria by which it is celebrated. The canon of fine art centers on a western European model, and art brut offers a compelling critique of its historiography while challenging the establishment to expand its definition of what can be art.

166 Dubuffet acknowledges his predecessors in this critique, a critique that also brings a bold enthusiasm for works produced outside the canon.407

Dubuffet believed that art that was “true” was always “antagonistic to culture,” indeed that art accepted by culture, particularly that found in museums, “these embalming morgues,” could no longer be considered art.408 He believed he could achieve a kind of cultural disruption akin to truth by primitivizing his techniques. He further considered his role as an artist to have particular privilege and insight. Dubuffet was a countercultural prophet, someone who saw clearly a way forward, far from the mainstream. As part of this vision, he proselytized relentlessly, connecting his production to a thesis that French modernity was corrupt and must be rejected. He declared, “There is no real art except where the word ‘art’ is not uttered, is not yet uttered.”409 He proposed his conception of art brut as a way to recreate a primitive world. The position of his own work within art brut is, however, difficult to place securely. Dubuffet was trained formally and did not include his own production in his working definition of art brut. His simultaneous creation of primitivist works and collection and of art brut creates an affinity between his works of art and the philosophical and collecting projects of art brut.

The “Orient” in the form of the Algerian desert is only one avenue Dubuffet embraced to reject modernity in France, and though he returned to it again and again in his writing, his paintings of Algerians are condensed within a short period at the end of the 1940s. However,

Dubuffet’s fascination with and Islamic stories persisted in his writing for decades

407 Dieudonné and Jakobi, Dubuffet, 252. In particular, the Surrealists looked for art and inspiration in similar places and Dubuffet acknowledged this.

408 Dubuffet, “Dubuffet au musée,” Prospectus IV, 23. Dubuffet described museums as “morgues d’embaumement…a création d’art sera toujours antagoniste à la culture.”

409 Dubuffet, Prospectus IV, 23: “Il n’y a de véritable art qu’ou le mot d’art n’est pas prononcé, n’est pas encore prononcé.” Emphasis original.

167 after these travels. The formation of art brut is closely connected to Dubuffet’s time in

Algeria.410 Three decades later he describes the significance of this moment of postwar transformation, of which the Algerian travel and work was a formative part. He explains that

“Beginning in 1945 my paintings distanced themselves from further habitual criteria. The bright colors that facilitate access disappeared, replaced by the abrasions more and more opposed to all that appeared pretty and seductive in this era.”411 While he states that he moved away from bright colors, rare works like Deux Arabes gesticulant show bright red and ochre contrasting with teal and blue. These are mixed and layered in many places on the canvas but large swaths of color remain unmixed and others are revealed by scratching back through a later layer. Note that in his description Dubuffet distances his own choices from the production of the work, giving it a life of its own through a masterful use of the passive voice. His words, particularly in his publications and interviews, possess a performative quality that functions as a conscious extension of – and sometimes an over-writing of – his visual work. His repetition of references to the ideal anti-civilization of Arabs or of the rejection of art by Mohammed mark a pattern of interest in North Africa and a rhetorical continuation of the series on North Africa.

Taking Notes

Dubuffet’s notebooks are filled with drawings of Algerian men, camels, repeated themes.

Some of these are drawings made on other pieces of paper and pasted in, giving the sense that he was both compulsive in his observations and thorough in recording them. These documents are part of a long tradition of travel books that distance their producers from their subjects through

410 Sherman, Primitivism and the Ends of Empire, 112, 138.

411 Dubuffet, “Notes pour une interview,” Prospectus IV, 38: “A partir de 1945 mes peintures se sont éloignées encore des critères habituels. Les couleurs éclatantes qui en facilitaient l’accès ont disparu, faisant place à des triturations de plus en plus opposées à tout ce qui paraissait à cette époque joli et séduisant.”

168 the use of observation and increasingly adopt the practices and aesthetics of ethnographic field research.412 Dubuffet was constantly recording, making notes of his travels, writing letters, and making drawing after drawing of what he saw. In addition, he attempted to adopt the practices, language, and dress of the Algerians he observed. These practices align his work with Surrealist ethnographic projects by Georges Bataille and André Breton that pushed the limits of works of art.413 These men used ethnography and psychology as integral art experiences in themselves, and their products or byproducts were often the results of dream, ritual, and automatism.414 By elevating the heuristic and experiential, Surrealists working in modes of observation provide a context for Dubuffet’s rejection of established systems and insistence on personal knowledge as an endeavor that equally furthered human knowledge.

Both in his own work and in the project of art brut, Dubuffet critiques the historiography of art, calling in categories previously considered non-art even at a moment when primitivism embodied the celebration of nonwestern art as a basis for modern aesthetic practices. Dubuffet and the Compagnie de l’art brut, along with others, celebrated the nonwestern while broadening the range of celebrated art production to include groups excluded by the traditional canon. By drawing parallels between nonwestern art, children’s art, and the art of people considered insane,

Dubuffet elides scales of race, education, age, and sanity in an attempt to depoliticize them all in a grand gesture of rejection. Yet his work in Algeria reproduces primitivist aesthetics and

Orientalist subjects.

412 Brun, Jean Dubuffet et la besogne de l’Art Brut, 23.

413 Matthew Gale, Dada & Surrealism (London: Phaidon, 1997), 277-280. Beginning in 1929 Georges Bataille was the editor of the publication Documents, which brought together, seemingly at random, philosophical and poetic texts with photographs. The group of men contributing to this publication had rejected André Breton’s “idealism” in favor of a darker phenomenology and Breton attacked the group in his Second Surrealist Manifesto.

414 Ibid, 6.

169 Within his primitivist style, Dubuffet’s North African subjects are immediately recognizable because of their setting and clothing. They are often accompanied by camels in a landscape of palm trees, such as in Jardinier grimpeur, arabe, chameau, soleil éclatant (Figure

5.11) where the camel and tree with a small climber halfway up its trunk are overpainted in browns and positioned not as background objects but as symbols floating beside the central figure of a man overpainted in white. In portraiture this device can be used to illustrate the assets of the subjects as a way of signaling their wealth or occupation.415 The title lists the gardener- climber, Arab, camel, and blazing sun on equal terms, without giving a sense either of hierarchy or differentiation. The Arab may be the gardener-climber, pictured on the left, or he may be a separate man. The use of exaggerated characteristics along with uniform clothing across his subjects makes differentiation among North African men difficult to read even as it reifies the difference of North Africans from the French artist.

Images of men climbing date palms with large baskets on their backs were part of the scenes of North Africa circulating in France in magazines and postcards. These images were striking as symbols of agriculture in the middle of the desert. The apparent contradiction, from the perspective of the metropolitan French, of fruit growing out of arid sand extended the contradiction of men living in the desert at all. The further fascination of men scaling tall trunks without ladders, using only their agility, underlined the strangeness of desert life for people accustomed to the city or a French agrarian tradition. Comparing El Golea to the pine woods of

France, Dubuffet explains, “a palm woods is a completely different business (a dirty

415 Monica L. Miller, Slaves to Fashion: Black Dandyism and the Styling of Black Diasporic Identity (Durham: Duke University Press, 2009), 3. Miller specifically discusses the way black enslaved men were positioned in eighteenth-century portraiture as signs of the subject’s wealth.

170 business).”416 He goes on to describe this “foreign” setting as giving him an insight into literature that wouldn’t be available in a “Christian country,” using the backdrop of palms as a synecdoche for North Africa in particular and the foreign in general.

Palm trees frequently make up a repeated pattern in an empty part of the composition that serves as a rhythmic device and a decorative element of design as well as a sign of North Africa.

In Le Bonjour de l’Arbi à Anacréon (Figure 5.12), two rows of simplified palms drawn in black ink frame the head of the central figure, a man with a dark face and hands wrapped in white drapery and marked with small red ink words. Beneath his face Dubuffet wrote “he is a poet/not like one,” perhaps alluding to the poet Anacreon, and goes on, “only his poetry/ is expressed in the medium of the rosewood flute in place of writing/ so with him Anacreon is castrated.”417 In this case the man and his camel are both described and circumscribed with red ink. The text labels them and creates undulating red lines that follow the outlines of the figures.

Along the lines of the clothing of the man – presumably Anacréon though there is some ambiguity – Dubuffet writes, “he doesn’t have books to read, so he has time to reflect/ he is l’Arbi. A father of the sun and that is enough for him/ he doesn’t know how to read but he has a good heart in his head/ Anacréon become wise like him.”418 Dubuffet used text to over-write this visual image in order to celebrate the man’s simplicity by pointing out the profits of his illiteracy: he plays the flute instead of writing and reflects instead of reading. These are grotesque gifts, however, brought home by the poet’s castration and the heart in his head. The

416 Dubuffet, Prospectus IV, 119. Letter from Jean Dubuffet to Francis Ponge, May 3, 1948: “Un bois de palmiers c’est une tout autre affaire (une sale affaire).”

417 “il est poète comme pas un/ seulement sa poésie/ il l’exprime par le moyen de la flute de roseau au lieu de l’écrire/ca fait qu’avec lui Anacréon est couillonné”

418 “il n’a pas de livres à lire ça fait qu’il a le temps de réfléchir/ lui c’est l’Arbi. Un peu de soleil et ça lui suffit/ il ne sait pas lire mais il a bon cœur dans la tête/ Anacréon, deviens sage comme lui”

171 text layers the artist’s ambivalence about the value of the unschooled Bedouin who can never achieve the cultural value of the Greek poet, yet for the artist cannot be separated from it.

A clump of palms in the upper left corner of Le Soleil les décolore (Figure 5.13) is paired with a camel in the upper right. Two men are the subjects of this painting, and – typical for

Dubuffet’s representations – both are draped in head coverings and floor-length robes, drawn with facial hair and exaggerated, geometric teeth. This comes from a series Dubuffet created in

Paris after his first trip to El Golea, when he was filled with enthusiasm for Algerian subjects and

Arabic language. He richly textures the painting’s background with bright orange over-painted with black. The two men appear to be painted in a combination of white and black with lines carved back into these to expose orange and white underpainting. The black of the overall background bleeds into the gray-white forms, darkening them to match the sand, yet maintaining their triangular shapes in whites that mirror the sky. This combination of thick paint textured by layering and scratched back into with sgraffito anticipates Dubuffet’s 1950s Texturologie series

(Figure 5.14), in which he focuses on textures using a similar scale and color palette to the

Algerian paintings.

The North African landscape takes the form of repeated motifs; the desert is connoted by footprints in the sand or black line drawings with a layer of overpainting in brown. Nomade aux traces de pas dans le sable (Figure 5.15) shows both phenomena, though footprints appear in dozens of Dubuffet’s paintings and drawings of the Sahara.419 When drawing figures Dubuffet repeats patterns in their outlines. He makes profiles of North African faces that look like a series of switchbacks on a mountain road, curved lines that bear an almost incidental relationship to the masses of forehead or nose. Whole bodies are illustrated by sketchy black lines that cross and

419 There are sixty-four in the catalogue.

172 billow out and cross again to allude to heads, necks, drapery, and bodies, each perched precariously on a cinched point above the mass below.

By exalting the primitive and borrowing nonwestern visual cultures, artists like Dubuffet enact a kind of metacivilization, a demonstration of their transcendence and even rejection of civilization. He is western but perceptive enough to reject his culture for primitivism. He is not primitive, of course, because to be “really” primitive is not to be aware of one’s primitivism.

Dubuffet is a cultural ascetic, forsaking “civilization” in favor of a distorted, constructed, affected simplicity, both in his work and ostensibly in his travels to Algeria. This makes his subjects, the North African men he draws and paints, mere signs of simplicity. These are not three-dimensional subjects. They are illustrations of the vision of the artist.

The style of Dubuffet’s Algerian paintings and drawings – and primitivism itself – works as a kind of blackface. The artist puts on the “primitive” that belongs to his subjects in many forms, including the literal (Figure 5.16). This appropriation is born of both curiosity and a complex tension of privilege and desire that are present where race is inherently a spectacle.

What on its surface represents Dubuffet’s fascination with Algerian culture in fact underlines the distance between the artist and the culture he assumes.420 This is not merely a theoretical exercise. The correlation to blackface extends to intellectuals and artists who took on the voices of North African men and women in their writing, who dressed as North Africans and Southwest

Asians, and who adopted practices of smoking Ottoman pipes in the course of their travels and production.421 Dubuffet not only put on the clothes worn by people in the Algerian desert, he also

420 James Smalls, “Race” As Spectacle in Late-Nineteenth-Century French Art and Popular Culture. French Historical Studies 1 April 2003; 26 (2): 351–382.

421 Examples of artists and writers who adopted North African dress, customs, and architecture, as well as those whose enthusiasm for them rose to the level of elision include Charles Cordier and Henri Matisse, and notably

173 adopted Arabic phrases and vocabulary, writing them in his journals and at times phonetically recording the sounds of words or imitating the shapes of letters. This is an uncomfortable corollary to be sure; the brief adoption of cultures, dress, and language during the course of travel or study is the hallmark of contemporary western leisure and education. It is precisely the pedestrian nature of cultural appropriation that allows Dubuffet (and each of us) to see his adventures as original and innovative, as natural extensions of travel and learning seen through the privileged eyes of the prophet-painter.

The element of caricature present in every one of Dubuffet’s representations of North

African men further aligns them with blackface. His works exaggerate the profiles, facial hair, dress, and environments of these subjects. His desert drawings create the outlines of bodies by carving into thick layers of blue, ochre, and cream paint, as he does in Deux Bédouins au désert

(Figure 5.17) and Musiciens au désert (Figure 5.18). These embody a striking violence of production; he scratches the men’s bodies out of the background and then gives the image depth using stabbing and scraping movements to form lines that cut across the men’s bodies in the form of folds in their robes and the necks and bows of their instruments. The sand, wood, and flesh are all drawn with the same technique and this lack of differentiation between the materials that make up desert, instrument, or human being poses them as one entity, arising as the North

African landscape, rather than out of it.

Violence also takes the repeated form of grimacing mouths painted, drawn, and engraved.

The faces of these men show bared teeth, squared lips drawn back in exaggerated distortion.

What might have been smiles appear as tortured scowls. Pointed ovals cut dark holes in the faces

Alexandre-Gabriel Decamps, Théophile Gautier, , Eugène Fromentin, Hippolyte Arnoux, Jacques Majorelle, and Etienne Dinet.

174 of men with bright white teeth mounted inside them, a raucous mosaic plastering their mouths into permanent static contortions. These tiled white teeth shine out from paintings and drawings alike (Figure 5.19), distinct from the mark-making of the rest of these compositions in their rhythm and repetition. Other drawings of men show their mouths imprisoned by vertical lines, sometimes bisected by a horizontal midline, also frozen in grimaces (Figure 5.20). Occasionally a hybrid form of these two appear as painted vertical white lines over a darker ground, providing the tile-like rhythm and brightness as well as the cave-like negative spaces (Figure 5.21). All of these are grotesque signs for mouths, crudely “plugged holes” that, freed, should be repositories of life, culture, and communication, vehicles for breath, food, language, and affection. These functions are undermined by the violence Dubuffet does to his subjects’ faces in the process of scratching these images into being.

The exaggerated, enlarged mouths and eyes of the men make them look like animals. The teeth of camels are also represented as mosaics or cages (Figure 5.22), and in multiple images that show Algerian men next to camels in the desert the elision between them is clear. Both human and camel bodies are round circles balanced on too-small legs, their eyes enlarged, their profiles drawn as wavy lines that defy attempts to reconcile them into noses, mouths, or chins.

Their feet and hooves are stamps, drawn to echo the prints each makes rather than to represent feet or hooves. Their value lies in their function as trace-makers in the sand rather than as compositional elements that bear the weight of the bodies above them in order to give the impression of a believable relationship between the figures and their surroundings.

Ler dla canpane

In the midst of his travels to Switzerland and Algeria, Dubuffet produced a text accompanied by linocut prints titled Ler dla canpane (L’air de la campagne, The Country air) for publication by Éditions de l’Art Brut, of which there were two versions, one ordinary and one

175 “de luxe.”422 He wrote it in “jargon,” a form of phonetic writing he developed while he was studying Arabic. The development of “jargon” clearly arises out of Dubuffet’s experiences attempting, though failing, to learn Arabic, itself a phonetic language, but more importantly a language Dubuffet wrote down in his sketchbooks and notebooks in a Francophone transliteration using the Latin alphabet. He illustrated the text with twenty-eight blocks using linoleum, wood, and the bottoms of cheese boxes.

The prints made for this publication reflect the development of Dubuffet’s style during his travels to Algeria, a style that would find another expression in his conception of art brut and serve as inspiration for subsequent work. The series of linocut Paysages (Figure 5.23) viscerally represent his style of mark-making through cuts and gashes. These are embodied both through the sharp tools necessary to make marks in the linoleum and the violence in his compositions of regular linear marks that slash across each picture, indecipherable as parts of the landscape and obscuring the bodies and spaces beneath them. Even though the figures in the linotypes are not ethnically or geographically identifiable, they are in part a result of the artist’s experience in

North Africa. He explains, sarcastically, to his colleague Gaston Chaissac that he learned illusionism in Algeria: “there they have mirages and one who knows how to make mirages appear they call an illusionist and it’s a lovely occupation.”423 He aligns himself with the

Bedouins here and considers himself their protégé, perhaps to further his sarcasm, or perhaps as a sign of respect.

422 Out of the 28 total images, six were in the regular and eleven in the deluxe editions, both published in 1948. All the images were re-printed in a 1962 publication called Vignettes Lorgnettes.

423 Dubuffet, Correspondance Chaissac Dubuffet, 133. Letter from Jean Dubuffet to Gaston Chaissac May 21, 1947: “Je suis très fier que vous avez l’opinion que je suis bon ouvrier dans mon métier d’illusionniste, c’est en Algérie que j’ai appris mon métier, là-bas il y a des mirages et un qui sait faire apparaitre des mirages on l’appelle illusionniste et c’est un joli métier.”

176 His engravings of individual figures are even more striking for their violence, precariousness, and caricature. Danseuse (Figure 5.24), an engraving on wood veneer, shows a woman represented as two dark circles and a triangle in the form of an hourglass balanced on the point of a pyramid. Out of this protrude two legs with feet thrusting out of them at uncomfortable angles and yet extending beyond these protrusions in a way that confuses the eye. Are these feet or knives thrust out to each side? The facial expression of the figure suggests the pain of knives or broken ankles. Her mouth is an open circle, her eyes wide and pleading. Her too-long arms meet above her bald head and point vicious fingers back at her skull. Her breasts are two bright white circles in the dark circle of her abdomen, echoes of her wide anguished mouth. She contorts against a background of vertical slashes, some of them overlapping her dark body with white intrusions. Combined with her expression of fear and agony these give the impression that she is engulfed in flames. The matrix is irregular, clearly pieced together from scraps sloppily cut or awkwardly pieced together, like the shapes of her body. Dubuffet chose the subject of a dancer for this image, and while a clothed dancer with prominent breasts may have a French source, this woman bears a resemblance to the woman in Il a oté les nails as well as many of his figures of “nomads,” who are constructed out of the same stacked shapes.

Dubuffet’s engravings of men in Ler dla canpane are equally distorted, derisive, and difficult to read. The dark shapes that make up the woman’s body in Danseuse are overlaid with background slashes, distinct overall from the texture and whiteness of the background. In Tête d’homme (de profile) (Figure 5.25), Dubuffet creates a bust of a man similarly dark against a background of white, textured slashes. The image is carved into the bottom of a cheese box, evident from the image’s size and round shape. The use of this material embodies scrap and afterthought as its design conveys spontaneity and compulsion. While the frame is more regular

177 and integral than that of Danseuse, its texture bleeds more completely into the foreground, vertical scars erode the outlines of the man’s head, neck, and shoulders and overlay the entire image, fading its black to grays. The man’s eye is enormous, close to the top of his head. His forehead protrudes, possibly in a hairstyle or hat brim, but possibly only in an extreme distortion of his head shape. His eye is bright white with a gash of black cut out of the middle. It looks both disembodied and terrified. His mouth is a wedge that opens from the front of his face halfway through his head, impossibly deep. His nose protrudes as a sharp triangle above his lips, his chin is a gentle curve beneath them, but between them this chasm opens into two horizontal intersecting lines that are interrupted by the slashing verticals of the background. These appear like needles pushing through the man’s upper and lower jaw, across his face, down through his neck. Along the line of the back of his head, beginning just above his widened eye and following a half circle to the base of his neck, a series of circles punch through his skull. These white circles with black centers echo the man’s large round eye, which already looks terrified. They fail to follow the line that might resolve into a hat or hair along the top of the head. They resemble nothing so much as a pattern in and of themselves, and they render the profile even more two-dimensional by seeming like an arbitrary pattern following an arbitrary curve within a circular composition. Yet their regular round outline brings to mind a stamp or punch, a tool smashed into the surface of the matrix again and again, thirteen times in all. If they resolved into a readable article of clothing or a discernible pattern in a cloth they might fade into the merely decorative, but appearing like holes in the man’s head, combined with the too-wide eye and the deep gash of a mouth, they are marks with no compositional purpose but aggression or flattening. As an illusionist Dubuffet has created “mirages” of the countryside that appear to do violence to their subjects.

178 L’Etat n’est soumis à aucune responsabilité

In 1948 Dubuffet made a series of a dozen drawings of North African men on government forms (Figures 4.26-4.38). The typed French words are turned sideways so that their vertical lines interact with the faces and bodies of the men depicted, creating a collage effect and recalling the hybridity of the grotesque. The lines of typed text are easily readable, though turned, and each one bears the signature and date “JD 48” in varying corners of the composition, suggesting a responsiveness to each finished drawing as a unique work of art. The forms have a space for an official stamp, always positioned at the bottom right, creating a series effect that reflects both conscientiousness about how the text functions in the plan for each composition and a consistency in how it is used to frame and contour the subjects.

This intentionality is belied by the seeming spontaneity of the use of the forms in the first place, yet Dubuffet holds tight to this tension throughout his notebooks and in his work writ large. He specializes in using the bricolage of techniques and lines that give a sense of immediacy and lack of planning while simultaneously repeating them as signs, elevating them to a form in and of themselves. The act of grabbing a stack of Form 1392-26 from the telegraph office was perhaps intended for his frequent communications with friends and colleagues. The choice to use them as drawing paper, particularly the side of them that is covered in text, makes the forms an active part of the meaning as well as the aesthetic of the series.

“The state assumes no responsibility,” the form begins in bold, centered text across the top “for the rate of service of private correspondence by telegraph,” it continues on a second line.424 Over these warnings Dubuffet depicts a series of studies of men that focus on their head

424 “L’Etat n’est soumis à aucune responsabilité a raison du service de la correspondance privée par la voie télégraphique” (The State is not subject to any responsibility for the service of private correspondence by telegraph).

179 coverings and drapery, with the exception of a single drawing of a camel (Figure 5.39). The majority are bust drawings called Tête d’Arabe, and show a small central face simplified to fewer than a dozen lines that serve as eyes, eyebrows, pointed nose, oval mouth, and short staccato lines of chin and beard. Three lines of printed text run vertically down the middle of the men’s faces, with blank space at the cheekbones and more text resuming along the lines of jaw and head covering (Figures 4.40-4.42). The text gives a sense of complexity that brings to mind techniques of Dada, Surrealism, and Cubism that used found objects and collage to add both visual depth and depth of meaning to their works. Dada and Surrealist artists often used collage to point out discontinuities and dissonances within European culture. This series by Dubuffet coincides with a period of his celebration of the rarity of objects in the Sahara: “In these deserts where men’s lives are seriously threatened all commodities are precious manna.”425 Using found objects was a hallmark of naïve art and art brut and echoes Dubuffet’s use of cheese boxes as print matrices in Ler dla canpane.

The vertical text on Form 1392-26 underwrites these images of colonized North Africans, peoples who have been subject both to the violence of conquest but also the violence of subjugation to French language, government, bureaucracy, and systems. What better emblem of the French state in Algeria than a form that absolves the state of responsibility while promising proximity to the Hexagon? To interweave these official words with the simplified faces of men in djellaba and burnous illustrates a disjunction constantly present in colonial Algeria. These men have lived their whole lives under colonial rule, have perhaps fought alongside French soldiers in global conflicts, have adapted to French systems of communication and control, yet remain

425 Letter from Jean Dubuffet to Jacques Berne 17 March 1947: “Dans ces déserts où la vie de l’homme est fort menace toute denrée est précieuse manne; tout objet, précieux gemme.”

180 objects of curiosity to the metropolitan French. Dubuffet’s representation of them in stereotypical drapery and with the simplification of the primitivizing grotesque does not acknowledge his subjects’ particularities. Instead it illustrates the ease with which a French person could support the Algerian liberation movement, acknowledge the corruption of colonization, and yet utilize its systems.

The drawing of men’s bodies and faces over the French form further illustrates the ease with which dehumanization and violence are depoliticized, made “aesthetic” through the power of art. Used in this way, art becomes a category that perpetuates the myth that drawings and paintings merely arise, products of their materials and the artist’s hand and eye yet fully formed.

Paintings are not filtered through the alchemy of this version of art but show a series of decisions informed by temperament, culture, and access. Dubuffet made his drawings and paintings of

North African men because he was able to travel easily using colonial infrastructure and the privilege of his race and nationality. He filtered his ideas about his subjects through lenses of art brut, the celebration of primitivism, and the rejection of culture. Yet his work embraced the violent grotesque, reproduced tropes of Orientalist and ethnographic data collection, and evaded the politics of colonial relationships using the rhetoric of the enthusiastic search for art brut.

181 CHAPTER 6: CONCLUSION

North African masculinity is a global issue. From Charlie Hebdo to the Muslim Ban, the specter of terrorism is racialized Arab and Islamic even as it arises from domestic extremism and state violence. The ways that racial and religious identifications frame contemporary understandings of historical events, nations, and identities makes the subject of their representation continuously relevant. Images remain central to the production and circulation of the pseudo-science, stereotype, and mythology of racial identities. Legacies of colonization and racial hierarchy continue to sustain the unmarked status of whiteness. This impacts the experiences of ex-colonisé-e-s and what it means to be French or non-French.

France reigns supreme as a center of art and culture, exported globally and carrying its legacies. Not only does the Louvre have a site in Abu Dhabi, but in Paris the Louvre remains a site of pilgrimage for millions and a site of triumph for artists from Jean Luc Godard to Beyoncé

(Figure 6.1).426 The four artists under consideration in the preceding chapters circulated their images internationally and expected their audiences to read the difference of their subjects as readily as they acknowledged the privileged vision of their producers. As I have shown, representation that celebrates difference as exceptionalism – for these artists as exceptional beauty, daring, sacrifice, or simplicity – supports the status quo. By using visual languages of racial difference that allude to scientific theory and stereotypes, these artists made images that

426 The Carters’ 2018 triumphal album Everything is Love, and the video for its track APES**T assimilate the Louvre interior and its works of art as a backdrop for Black opulence and joy.

182 maintained the invisibility of white masculinity. The striking visual similarity of these representations fascinated me from the beginning of this study, and focused my research questions and the scope of the project. I expected to find a consistent mythology of North

African masculinities that would explain the stability of their representation spanning the period during and following French colonization. Instead, my research uncovered contingent historicized meanings for increasingly specific North African identities. The consistent mythology I found in the record defined French identity in static and unyielding terms that reified a particular image of North African racial and religious difference onto which particular narratives could be overlaid.

French people who do not meet the unspoken requirements of citizenship because they are nonwhite, immigrant, ex-colonisé-e-s, or express a religious affiliation in their appearance, continue to be left out of the narrative of belonging and face discrimination in housing, employment, and policing.427 They further have their experience of marginalization silenced by the rhetoric of democratic égalité, a form of color evasiveness that refuses to acknowledge the lived experiences of French people of color.428 In France, “racial meaning is applied without officially substantiating racial and ethnic categories, so that the North African second-generation

– as well as other ethnic minorities – can be racialized in a context in which the only meaningful

427 Jean Beaman, Citizen Outsider: Children of North African Immigrants in France (Oakland: University of California Press, 2017), 8-13; Joan Wallach Scott, The Politics of the Veil (Princeton: Princeton University Press, 2007), 11-16.

428 Emilia Zenzile Roig and Karen Taylor, Intersectional discrimination in Europe: relevance, challenges, and ways forward (Brussels: European Network Against Racism, 2019), 7; Subini Ancy Annamma, Darrell D. Jackson, and Deb Morrison, “Conceptualizing color-evasiveness: using dis/ability critical race theory to expand a color-blind racial ideology in education and society, Race Ethnicity and Education, 20, no. 2 (2017): 147-162. Color evasiveness is a term that replaces color-blindness, an ableist term that implicates blindness in the rhetorical injustice of “not seeing race.”

183 identity is a French one.”429 Race is created and perpetuated by texts and images that make up a maze of definitions and intersections with other identities. Untangling these is necessary to historicizing and complicating these identities and their representations. As the foregoing chapters illustrate, race interacts with gender, religion, class, and vocational roles like “soldier” or “poet” in colonized spaces in ways that underline difference and compound subordination.

Echoes of the racial hierarchies of Paul Broca and Charles Cordier within the Société d’anthropologie circulate in contemporary arguments about immigrants and the poor, both euphemisms for people of color in the United States and Europe. This is not accidental, but the result of militant policing of the borders of whiteness through discourse, visual language, physical violence, and systemic racism in housing, employment, and citizenship. As Stephen Jay

Gould glibly described Broca’s logic, “Heads, I’m superior; tails, you’re inferior.”430 The naturalization of traits into racial categories continues to follow the same path: undesirable traits or behavior in nonwhite people are blamed on their race; these same traits and behavior in are blamed on individual actors: bad apples, brebis galeuses. People in power in fields of politics, technology, science, and history set narratives of exclusion that cannot be easily dismantled because the structure of systems of power dismisses the powerless.431 Whether they are marked as criminal or exceptional, they are consistently placed outside the universal.

In France the color evasiveness of égalité coexists with the celebration of non-French diversity. France’s World Cup victory in 1998 was attributed to the ethnic diversity of its

429 Jean Beaman, “Are French People White?: Towards an understanding of whiteness in Republican France,” Identities, 26, no. 5 (2019): 546-562.

430 Stephen Jay Gould, The Mismeasure of Man, 102.

431 Tressie McMillan Cottom, Thick: and Other Essays (New York: New Press, 2019), 6. “In a modern society, who is allowed to speak with authority is a political act.”

184 team.432 France has remained a symbol of freedom and equality in spite of its prominence in the eighteenth-century slave trade, nineteenth-century colonization, and continuing cultural hegemony. The boundaries of Frenchness are complicated by France’s violent history of colonization, in which difference was a condition of subjugation even as its paternalistic logic suggested that Frenchness could expand to include the citizens of its empire. The works of contemporary artists like Zineb Sedira and Adel Abdessemed push against the definition of

“French” representations of North African men in a postcolonial France. In 2003 Sedira interviewed her father about his experiences of the Algerian War as part of her Mother, Father, and I video installation (Figure 6.2), and Abdessemed has immortalized Zinedine Zidane’s memorable Coup de tete at the 2006 World Cup in a colossal bronze sculpture (Figure 6.3). Both works describe violence done by Algerian men and allude to violence done to them within

French systems.

The France that welcomed Black Americans during Jim Crow denied and denies the humanity of its own Muslim citizens.433 In 2012 Human Rights Watch reported that French police were eight times more likely to stop Arab compared to white men, and frequently subjected them to “humiliating” and “abusive” identity checks.434 Freedom and equality cannot

432 Laurent Dubois, Soccer Empire: The World Cup and The Future of France (Berkeley: University of California Press, 2010), 168-188.

433 On the French politics of the slave trade see: Crystal Marie Fleming, Resurrecting Slavery: Racial Legacies and White Supremacy in France (Philadelphia: Temple University Press, 2017); Sue Peabody, “There Are No Slaves in France”: The Political Culture of Race and Slavery in the Ancien Régime (Oxford: Oxford University Press, 1996). On the complexity of Black identities in twentieth-century France see: Petrine Archer-Straw, Negrophilia: Avant- Garde Paris and Black Culture in the 1920s (New York: Thames and Hudson, 2000); Tyler Stovall, Paris Noir: African Americans in the City of Light (Boston: Houghton Mifflin, 1996); Lyneise Williams, Latin Blackness in Parisian Visual Culture 1852-1932 (New York: Bloomsbury, 2019).

434 Human Rights Watch, “The Root of Humiliation” (January 6, 2012). This disparity has only recently become an issue deemed worthy of investigation by the French state, in the wake of protests following the killing of George Floyd.

185 be achieved solely by declaration; they must be constantly interrogated and re-invigorated. But this “constant struggle” exists in tension with French secular identity as a singular bloc.435

Cultural interventions perceived as threats to the myth of French equality have been fiercely attacked, and movements like the Comité verité et justice pour Adama that call for an end to state violence while forming barricades in the streets – arguably a distinctly French political act – have been accused of importing US racial politics and condemned as anti-French.436

In contexts both contemporary and historical, description of what is non-French and anti-

French, particularly through the reproduction of subordinate and raced ex-colonisés masculinities, preserves white-French identity. Discourses drive these descriptions to be sure, but visual languages are vital to their production and survival. Images like Charles Cordier’s busts condensed sets of data, pseudo-scientific racial theories, and popular culture representations into a sanctioned and sanctified medium displayed in official state spaces.437 The role of fine art and museums has been crucial to the maintenance of France as a center of cultural hegemony. The cultivation of mythologies of authenticity and genius around famed artists like Henri Matisse and

Jean Dubuffet overshadow the simultaneous construction of white French identity through visual languages of colonial difference and racial hierarchy and their role in this creation. Art history has a responsibility to address the visual contributions of works of art to the legacies of scientific racism, racial exceptionalism, and the ongoing construction of North African men against

Frenchness.

435 Angela Y. Davis, Freedom is a Constant Struggle: Ferguson, Palestine, and the Foundations of a Movement (Chicago: Haymarket Books, 2016), 11.

436 Nabeela Zahir, “In France Black Lives Matter Has Become A Rallying Cry” Aljazeera (September 2, 2016). This group has been fighting for racial justice in France following the death of Adama Traore in police custody in 2016.

437 Tony Bennett, The Birth of the Museum: History, Theory, Politics (London: Routledge, 1995), 77.

186

APPENDIX A: FIGURES

Chapter 1

Figure 1.1 Charles Cordier, Nègre du Soudan en costume algérien, 1856, Musée d’Orsay, Paris.

Figure 1.2 Henri Matisse Standing Riffian 1912, State Hermitage Museum, St. Petersburg.

187

Figure 1.3 Paul Landowski, La Victoire, 1924, Senlis, France.

Figure 1.4 Jean Dubuffet, Le Soleil les décolore, 1947, Richard and Paula Cohen Collection.

188

Chapter 2

Figure 2.1 Charles Cordier, Nègre du Soudan en costume algérien, 1856, Musée d’Orsay, Paris.

189

Figure 2.2 “Goniomètre facial médian de M. Broca,” Paul Topinard, L’Anthropologie (Paris: Reinwald, 1886), 339.

Figure 2.3 “Mesures craniométrique,” Topinard, L’Anthropologie, 235-236.

190

Figure 2.4 Francesco Carradori, “A sculptor measuring for pointing,” 1802. The Making of Sculpture: The Materials and Techniques of European Sculpture (London: V&A, 2007).

Figure 2.5 Cheverton Machine (nineteenth-century enlarger), Victoria and Albert Museum, London.

191

Figure 2.6 “Attitude de la tête pour en prendre les projections sur le vivant,” Topinard, L’Anthropologie, 337.

Figure 2.7 “Prises des divers cranes de la Nouvelle-Calédonie,” Bulletins de la Société d’anthropologie de Paris (July 5, 1860), 400.

192

Figure 2.8 Plaster cast, Musée de l’Homme, Paris.

Figure 2.9 “Observations anthropométriques Hadj Mohamed,” 1898, ANOM.

193

Figure 2.10 Charles Cordier, Nègre du Soudan en costume algérien detail, 1856, Musée d’Orsay, Paris.

Figure 2.11 Charles Cordier, Arabe de Biscara, 1856, Musée de l’Homme, Paris.

194

Figure 2.12 Félix-Jacques-Antoine Moulin, Biskris, Porteurs d’eau (Alger), 1856, ANOM.

Figure 2.13 Charles Cordier, Arabe d’El Aghouat, 1856, Musée de l’Homme, Paris.

195

Figure 2.14 “Goniomètre auriculaire,” Bulletins de la Société d’anthropologie de Paris (February 6, 1873), 149.

Figure 2.15 Charles Cordier, Mauresque d’Alger chantant, 1858, Musée de l’Homme, Paris.

196

Figure 2.16 Photograph, Types algériens. Femme mauresque, 1890-1899, ANOM.

Figure 2.17 Postcard, Types Algériens. Femme Mauresque, 1890-1899, ANOM.

197

Figure 2.18 “Fin tragique de Boubaghela,” L’Illustration (February 10, 1855), 80-81.

Figure 2.19 Charles Cordier, Kabyle de Badjara, 1856, Musée de l’Homme, Paris.

198

Figure 2.20 Félix-Jacques-Antoine Moulin, Bougherbal, chaouch du cheik des Hanmiane, Kaddour El Moghraoui, amin des Kabyles Marocains, Haddou Ould Mimoun, kabyle de la tribu des Beni-Saïd, Ahmet Ould And-el-Kader-ben-Youssef, oranais, Faradji, jeune nègre, photograph, 1856, ANOM.

Figure 2.21 Neurdein frères, Biskra. Types Arabes, 1880-1890, ANOM.

199

Figure 2.22 Charles Cordier, Arabe d’El Aghouat, 1856, Musée d’Orsay, Paris.

Figure 2.23 Charles Cordier, Juive d’Alger, 1863, Private Collection.

200

Figure 2.24 Louis-Charles Bombled, L’Algérie: prime offerte par Le Petit Journal, 1890, ANOM.

201

Figure 2.25 “À l’atelier Cordier” La Vie Parisienne (January 14, 1865).

202

Figure 2.26 Alexis Mossa, Souvenir du Salon de Nice, 1877, BnF.

Figure 2.27 Henri Valentin, Frontispiece for Charles Cordier and Charles Marville, Sculpture ethnographique marbres et bronzes d’apres divers types des races humaines (Paris: Plon, 1857), Photo BnF.

203

Figure 2.28 Arabe d’El Aghouat, Charles Cordier and Charles Marville, Sculpture ethnographique marbres et bronzes d’apres divers types des races humaines, (Paris: Plon, 1857), 1. Photo BnF.

Figure 2.29 Arabe d’El Aghouat, face et profil, Charles Cordier and Charles Marville, Sculpture ethnographique marbres et bronzes d’apres divers types des races humaines (Paris: Plon, 1857), 2. Photo BnF.

204

Figure 2.30 Nègre, Charles Cordier and Charles Marville, Sculpture ethnographique marbres et bronzes d’apres divers types des races humaines, (Paris: Plon, 1857), 14. Photo BnF.

Figure 2.31 Jacques-Philippe Potteau, Birman, Musée de l’Homme, Paris.

205

Figure 2.32 Paul Broca, “Recherches sur la direction du trou occipitale,” Revue d’anthropologie (Paris: C Reinwald et Co, 1873), 213.

Figure 2.33 Paul Broca, “Recherches sur la direction du trou occipitale,” Revue d’anthropologie (Paris: C Reinwald et Co, 1873), 234.

206

Figure 2.34 Theophile Chudzinski, “Contribution à l’anatomie du nègre” Revue d’anthropologie (Paris: C Reinwald et Co, 1873), 415.

Figure 2.35 Charles Cordier, Charles Cordier, 115 boulevard Saint-Michel, Sculpture ethnographique et décorative, Exposition Universel Paris 1867, Luxury Furniture Section, Collection Léon Cordier.

207

Figure 2.36 Landing page for the Musée de l’Homme website, www.museedelhomme.fr accessed August 15, 2020.

Figure 2.37 Galerie de l’Homme, 2015, Musée de l’Homme, Paris.

208

Figure 2.38 “Une trajectoire individuelle: Seïd Enkess,” installation view, Galerie de l’Homme, 2015, Musée de l’Homme, Paris.

209

Figure 2.39 Charles Cordier, installation view, Galerie de l’Homme, 2015, Musée de l’Homme, Paris.

Figure 2.40 Label for Cordier group, Galerie de l’Homme, 2015, Musée de l’Homme, Paris.

210

Figure 2.41 Charles Cordier, Arabe d’El Aghouat, Capresse des Colonies, and Nègre du Soudan en costume algérien, installation view, 2020, Musée d’Orsay, Paris.

Figure 2.42 Life casts and Apollo Belvedere, installation view, Galerie de l’Homme, 2015, Musée de l’Homme, Paris.

211

Figure 2.43 Julian-Joseph Virey, “L’Angle facial des espèces,” 1801. In Le Modèle noir: de Géricault à Matisse, Musée d'Orsay, and Mémorial ACTe (Cultural center) (Paris: Flammarion, 2019), 104.

212 Chapter 3

Figure 3.1 Henri Matisse, Paysage vu d’une fenetre, 1912-1913, State Pushkin Museum of Fine Arts, Moscow.

Figure 3.2 Henri and Amélie Matisse, 1912, probably Tangiers. Archives Charles Camoin. Cowart, Matisse in Morocco, 260.

213

Figure 3.3 Henri Matisse, Café Marocain, 1912/1913, State Hermitage Museum, St. Petersburg.

Figure 3.4 Matisse in his Nice studio working on the Dance mural, Photograph Collection, Barnes Foundation Archives, Marion, Pennsylvania.

214

Figure 3.5 Henri Matisse, Luxe, Calme, et Volupté, 1904, Musée d’Orsay, Paris.

Figure 3.6 Matisse Drawing Room in Sergei Shchukin’s Home, 1913. Kostenevich and Semyonova, Collecting Matisse, 34.

215

Figure 3.7 La Salle des Cubistes au Salon d’Automne, L’Illustration 3633 (October 12, 1912).

Figure 3.8 Henri Matisse, Les Capucines à “La Danse," 1912, State Pushkin Museum of Fine Arts, Moscow.

216

Figure 3.9 “Exposition Matisse Tableaux du Maroc et Sculptures chez Bernheim-Jeune en 1913,” Matisse: Henri Matisse chez Bernheim-Jeune, Guy-Patrice Dauberville, Henri Matisse, and Michel Dauberville (Paris: Bernheim-Jeune, 1995).

Figure 3.10 “L’Œuvre de six années a la frontière Orano-Marocaine” L’Illustration 3524 (September 10, 1910).

217

Figure 3.11 “L’Accord Franco-Espagnol sur le Maroc” L’Illustration 3636 (November 2, 1912).

Figure 3.12 “TANGER Guerriers Marocains” postcard sent from Morocco to France postmarked 1912.

218

Figure 3.13 Postcard from Henri Matisse to Jean Matisse January 10, 1913, Yve-Alain Bois, Matisse in the Barnes Foundation, 179.

219

Figure 3.14 Henri Matisse Seated Riffian 1912, Barnes Foundation, Merion, Pennsylvania.

220

Figure 3.15 Henri Matisse, Standing Riffian, 1912, State Hermitage Museum, St. Petersburg.

221

Figure 3.16 Albert Marquet, Citadelle de Tanger, 1913, Musée de Grenoble, Grenoble.

Figure 3.17 “Milka Suchard” L’Illustration 3611 (May 11, 1912).

222

Figure 3.18 Maurice Romberg, Chemins de fer marocains, poster, 1910. Bibliothèque nationale de France, Paris.

Figure 3.19 Henri Matisse, On the Terrace, 1912-1913, State Pushkin Museum of Fine Arts, Moscow.

223

Figure 3.20 “Exposition Matisse Tableaux du Maroc et Sculptures chez Bernheim-Jeune en 1913,” Matisse: Henri Matisse chez Bernheim-Jeune, Guy-Patrice Dauberville, Henri Matisse, and Michel Dauberville (Paris: Bernheim-Jeune, 1995).

Figure 3.21 Henri Matisse, Goldfish, 1912, State Pushkin Museum of Fine Arts, Moscow.

224

Figure 3.22 Rifain, “La Mission scientifique du Maroc. Section du Maroc,” Revue du monde musulmane 14, no. 1 (April 1911): 305.

Figure 3.23 Henri Matisse, Interior with a Dog, 1934, Baltimore Museum of Art, Baltimore.

225

Figure 3.24 Henri Matisse, Marocain, de trois-quarts, 1912-1913, Private Collection.

226 Chapter 4

Figure 4.1 Paul Landowski, La Victoire, originally installed in Casablanca, Morocco, currently in Senlis, France.

227

Figure 4.2 Paul Landowski, Le Pavois, 1928, Algiers. Archives Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt.

228

Figure 4.3 François Sicard, Au Poilu, plaster version exhibited in 1918, Paris, in Gustave Geffroy, La France héroïque et ses alliés (Paris: Larousse, 1916-1918), 17.

Figure 4.4 L’Armée française en 1914 in André Jouineau, Officiers et Soldats de L’Armée française 1914 d’aout à décembre (Paris: Histoire et Collections, 2014), 5.

229

Figure 4.5 Les Zouaves in André Jouineau, Officiers et Soldats de l’Armée francaise de 1915 à la Victoire (Paris: Histoire et Collections, 2014), 51.

Figure 4.6 Daniellot, Tirailleurs algériens – La Halte, 1915, postcard.

230

Figure 4.7 Spahis algériens and Spahis marocains, twentieth century, Musée des spahis, Senlis.

Figure 4.8 Bassin de Vichy, 1898, Bibliothèque Forney, Paris.

231

Figure 4.9 François Hyppolite Lalaisse, Spahis, nineteenth century, Musée de l’Armée, Paris.

Figure 4.10 Jacques-Philippe Potteau, Numéro 126 Brahim-ben-Salah, Spahis né à Souk Arach, Province de Constantine (Algérie) (portrait face), 1863, Collection anthropologique du Muséum de Paris, BnF, Paris.

232

Figure 4.11 Jacques-Philippe Potteau, Numéro 126 Brahim-ben-Salah, Spahis né à Souk Arach, Province de Constantine (Algérie) (portrait profil), 1863, Collection anthropologique du Muséum de Paris, BnF, Paris.

Figure 4.12 Maurice Favre, Monument aux morts, 1921, Musée de l’Infanterie, Montpellier (formerly in Mostaganem).

233

Figure 4.13 Monument aux morts de la Grande Guerre 1914-1918, Saint Raphael (formerly in Mascara), Musée d’Orsay, fonds Dubuisson, Paris.

Figure 4.14 Louis-Ernest Barrias, La Nature se dévoilant devant La Science, 1899, Musée d’Orsay, Paris.

234

Figure 4.15 Paul Landowski, David combattant, 1900, Musée Landowski, Boulogne-Billancourt.

Figure 4.16 Paul Landowski, Temple de l’Homme: Mur des legendes maquette, 1925, Musée Landowski, Boulogne-Billancourt.

235

Figure 4.17 Paul Landowski, Sons of Cain, 1903, Jardin des Tuileries, Paris.

Figure 4.18 Paul Landowski, Monument aux morts de l’École normale supérieure, 1924, Paris.

236

Figure 4.19 Paul Landowski, Les Fantômes, 1919, Oulchy-le-Château.

Figure 4.20 Paul Landowski, Les Fantômes, 1919, Oulchy-le-Château.

237

Figure 4.21 Paul Landowski, Étude pour le Pavois, 1922-28, Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt.

Figure 4.22 “Abd el-Krim” L’Illustration (June 5, 1926).

238

Figure 4.23 Paul Landowski, La Victoire detail, originally installed in Casablanca, Morocco, currently in Senlis, France.

Figure 4.24 Paul Landowski, La Victoire detail, originally installed in Casablanca, Morocco, currently in Senlis, France.

239

Figure 4.25 Paul Landowski, La Victoire maquette, Musée Jardin de Paul Landowski, Boulogne- Billancourt.

Figure 4.26 Paul Landowski, La Victoire detail, originally installed in Casablanca, Morocco, currently in Senlis, France.

240

Figure 4.27 Paul Landowski, La Victoire detail, originally installed in Casablanca, Morocco, currently in Senlis, France.

Figure 4.28 Spahis Marocaines, twentieth century, Bibliothèque Forney, Paris.

241

Figure 4.29 Paul Landowski, La Victoire detail, originally installed in Casablanca, Morocco, currently in Senlis, France.

Figure 4.30 Officier du 2e Régiment de Spahis algériens en 1841, Carte de voeux du 2e Regiment des Spahis, Private Collection, in Spahis blindés en Algérie (1954-1962), 28.

242

Figure 4.31 Container for pepper, Musée des spahis, Senlis.

Figure 4.32 Paul Landowski, La Victoire, postcard of the monument in the Place Lyautey, Casablanca.

243

Figure 4.33 “Le Premier Résident Général de la France au Maroc,” L’Illustration (May 4, 1912).

Figure 4.34 Henri Prost, Sketch of the Boulevard du IVe Zouaves Casablanca, 1914, France- Maroc (1917).

244

Figure 4.35 Paul Landowski, La Victoire detail, originally installed in Casablanca, Morocco, currently in Senlis, France.

Figure 4.36 Photograph of General Lyautey speaking at the dedication of La Victoire, Casablanca, Archives Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt.

245

Figure 4.37 Architectural drawing of the Jardin de l’Horloge fleurie with Le Pavois situated at the top, Algiers. Archives Musée des Années Trente, Boulagne-Billancourt.

246

Figure 4.38 M’hamed Issiakhem, Hommage aux Martyrs, 1978, Algiers.

Figure 4.39 Paul Landowski, Le Pavois maquette for Victory, 1922-28, Archives Musée des Années Trente, Boulagne-Billancourt.

247

Figure 4.40 Paul Landowski, Le Pavois maquette, 1928, Musée-Jardin Paul Landowski, Boulogne-Billancourt.

Figure 4.41 Charles Fouqueray, Journée de l’Armée d’Afrique et es Troupes Coloniales, 1917, Rare Books Collection, The Louis Round Wilson Special Collections Library, University of North Carolina at Chapel Hill, Chapel Hill.

248

Figure 4.42 Anonymous, Banania advertisement, 1920, in Raymond Bachollet, Negripub: l’image des Noirs dans la publicité (Paris: Somogy, 1992), 73.

Figure 4.43 Un Conscrit, postcard.

249

Figure 4.44 André Hellé, “Zouave,” Alphabet de la Grande Guerre 1914-1918 (Paris: Berger- Levrault, 1916), Archives Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt.

Figure 4.45 Paul Landowski, Le Pavois, 1928, Algiers, Archives Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt.

250

Figure 4.46 Paul Landowski, Les Fantômes detail, 1919, Oulchy-le-Château.

Figure 4.47 Thomas Handforth, Algerian Spahis, 1924, Ackland Art Museum, Chapel Hill.

251

Figure 4.48 Paul Landowski, Le Pavois, Landowski (standing upper left) and a crew of workers during installation, Archives Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt.

Figure 4.49 Paul Landowski, Le Pavois maquette, Musée des Années Trente, Boulogne- Billancourt.

252

Figure 4.50 Paul Landowski, Le Pavois maquette, Archives Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt.

Figure 4.51 Paul Landowski, Le Pavois maquette, Archives Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt.

253

Figure 4.52 Charles Bigonet, Le Pavois plinth, 1928, Algiers Archives Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt.

Figure 4.53 Charles Bigonet, Le Pavois plinth, 1928, Algiers Archives Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt.

254

Figure 4.54 “Le general de Gaulle vient de déposer une couronne au pied du monument des morts. La minute de silence.” L’Echo d’Alger (June 19,1944).

Figure 4.55 “La foule jette des pierres au président du Conseil devant le monument aux morts. La police charge” Paris-Presse L’Intransigeant, February 7, 1956

255

Figure 4.56 Paul Landowski, Le Pavois, May 13, 1958, in Rabeh Khdoussi, ed. One Thousand Images: days from the revolution (Algiers: Civilization House, 2007), 255.

Figure 4.57 Charles de Gaulle, Algiers.

256

Figure 4.58 Charles de Gaulle, Algiers.

Figure 4.59 Fusillade de la Rue d’Isly, Algiers.

257

Figure 4.60 M’hamed Issiakhem, Hommage aux Martyrs elevation drawing, 1978, Musée national d’art modern et contemporain, Algiers.

Figure 4.61 M’hamed Issiakhem, Hommage aux martyrs, 1978, Algiers.

258

Figure 4.62 M’Hamed Issiakem, Hommage aux martyrs, 1978, in M’hamed Issiakhem: Temoignage 1985-2005 (Algiers: Diwan, 2005), 65.

Figure 4.63 M’hamed Issiakhem, Hommage aux martyrs, 1978, restoration photo, Adlène Meddi, “Patrimoine: Le Pavois d’Alger se dévoile” El Watan (October 25, 2012).

259

Figure 4.64 Amina Menia Les Martyrs reviennent cette semaine, 2012, installation view of photographs from the exhibition Enclosed, Royal Hibernian Academy, Dublin.

Figure 4.65 Amina Menia, Les Martyrs reviennent cette semaine, 2012, in Amina Menia, Enclosed: Landowski, Issiakhem, et moi (Algiers: Ibda, 2014), 23.

260 Chapter 5

Figure 5.1 Jean Dubuffet, Groupe d’Arabes dans la palmeraie, scorpion et traces de pas, 1948, Museum of Modern Art, New York.

Figure 5.2 Jean Dubuffet, Il a ôté les nails (Il a ôté les sandales), 1947, Hamburger Kunsthalle, Hambourg.

261

Figure 5.3 Eugène Delacroix, Women of Algiers in their Apartment, 1834, Musée du Louvre, Paris.

Figure 5.4 Ouled Naïl, Femme de Biskra, 1884, Des collections du prince R. Bonaparte, Bibliothèque nationale de France, Paris.

262

Figure 5.5 Baya Mehieddine, Femme robe jaune cheveux bleus, 1947, Jules Maeght Collection, San Francisco.

Figure 5.6 Jean Dubuffet, Sans Titre (Arabe aux dents blanches), 1948, Private Collection, United States.

263

Figure 5.7 Jean Dubuffet, Sans titre (Bédouin et son chameau), 1947-48, private collection, France.

Figure 5.8 Jean Dubuffet, Nomades au chameau bâté, 1948, Museum of Modern Art, New York.

264

Figure 5.9 Jean Dubuffet, Ils tiennent conseil, 1947, The National Gallery of Art, Washington D.C.

Figure 5.10 Jean Dubuffet, Deux Arabes gesticulant, 1948, Private Collection (sold by Christie’s 2017).

265

Figure 5.11 Jean Dubuffet, Jardinier grimpeur, Arabe, chameau, soleil éclatant, 1948, Private Collection, United States.

Figure 5.12 Jean Dubuffet, Le Bonjour de l’arbi à Anacréon, 1947, Galerie 1900-2000, Paris.

266

Figure 5.13 Jean Dubuffet, Le Soleil les décolore, 1947, Richard and Paula Cohen Collection.

Figure 5.14 Jean Dubuffet, Texturologie VIII, 1957, Art Institute, Chicago.

267

Figure 5.15 Jean Dubuffet, Nomade aux traces de pas dans le sable (Nomade aux pas dans le sable), 1948, Private Collection (sold by Sotheby’s 2015).

Figure 5.16 Jean Dubuffet at El Golea, with a camel, 1947-48, archives of the Fondation Dubuffet, Paris.

268

Figure 5.17. Jean Dubuffet, Deux Bédouins au désert, 1947-48, Private Collection (sold by Sotheby’s 2019).

Figure 5.18 Jean Dubuffet, Musiciens au désert, 1947-48, Musée des arts décoratifs, Paris.

269

Figure 5.19 Jean Dubuffet, Arabe, marabout, mouches et traces de pas, 1948, Museum of Modern Art, New York.

Figure 5.20 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe enturbanné, 1948, Fondation Dubuffet, Paris.

270

Figure 5.21 Jean Dubuffet, Sans Titre (Deux personnages sous le soleil), 1948, Private Collection, Paris.

Figure 5.22 Jean Dubuffet, Sahara (Arabes groupés autour d’un chameau), 1948, Samuel and Ronnie Heyman Collection, New York.

271

Figure 5.23 Jean Dubuffet, Paysage avec deux personnages, 1948, Ler dla canpane, Fondation Dubuffet, Paris.

Figure 5.24 Jean Dubuffet, Danseuse, 1948, Ler dla canpane de luxe, Fondation Dubuffet, Paris.

272

Figure 5.25 Jean Dubuffet, Tête d’homme, 1948, Ler dla canpane, Fondation Dubuffet, Paris.

Figure 5.26 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 40), 1948, Museum of Modern Art, New York.

273

Figure 5.27 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (profile à droite) (Cahier El Golea II 48), 1948, Museum of Modern Art, New York.

Figure 5.28 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (de face) (Cahier El Golea II 49), 1948, Museum of Modern Art, New York.

274

Figure 5.29 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 50), 1948, Museum of Modern Art, New York.

Figure 5.30 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 51), 1948, Museum of Modern Art, New York.

275

Figure 5.31 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 60), 1948, Museum of Modern Art, New York.

Figure 5.32 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 61), 1948, Museum of Modern Art, New York.

276

Figure 5.33 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 62), 1948, Museum of Modern Art, New York.

Figure 5.34 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 63), 1948, Museum of Modern Art, New York.

277

Figure 5.35 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 68), 1948, Museum of Modern Art, New York.

Figure 5.36 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 69), 1948, Museum of Modern Art, New York.

278

Figure 5.37 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 70), 1948, Museum of Modern Art, New York.

Figure 5.38 Jean Dubuffet, Tête d’Arabe (Cahier El Golea II 71), 1948, Museum of Modern Art, New York.

279

Figure 5.39 Jean Dubuffet, Chameau (Cahier El Golea II 41), 1948, Museum of Modern Art, New York.

280 Chapter 6

Figure 6.1 The Carters, APES**T film still, 2018, Musée du Louvre. beyonce.com

Figure 6.2 Zineb Sedira, Mother, Father, and I, 2003, installation view, commissioned by the St. Louis Museum of Art. zinebsedira.com

281

Figure 6.3 Adel Abdessemed, Coup de Tête, 2012, installation outside the Centre Pompidou. adelabdessemed.com

282 BIBLIOGRAPHY

Archives

Archives de la Fondation Dubuffet, Paris

Archives Matisse, Paris

Archives du Musée des Années Trente, Boulogne-Billancourt

Archives du Musée nationaux, Pierrefitte-sur-Seine

Archives du Musée national des beaux-arts, Algiers

Archives du Musée d’Orsay, Paris

Archives nationales, Paris

Archives nationales d’outre-mer, Aix-en-Provence

Periodicals

Apollon

Courrier des Nations Unies: apporté au people français par l’aviation alliée

L’Echo d’Oran

Le Figaro

Gazette des Beaux-Arts

L’Illustration

Le Libertaire

Mercure de France

Le Monde

Le Monde colonial illustré

Paris-presse, L’Intransigeant

Revue des deux mondes

Le Temps

Time Magazine

283 Government Publications

Manuel élémentaire à l’usage des officiers et sous-officiers appelés à commander des indigènes Nord-Africains dans la Métropole. Paris: Imprimerie Nationale, 1924.

Articles and Books

“À l’atelier Cordier” La Vie Parisienne (January 14, 1865).

“Abd-el-Kader au fort Lamaigue,” L’Illustration (April 29, 1848).

“Les Affaires du Maroc,” Le Temps (September 12, 1909).

“Courrier de la mode,” Le Monde illustré (August 23, 1862).

“Courrier de la mode,” Le Monde Illustré (January 28, 1865).

“Fin tragique de Boubaghela,” L’Illustration (February 10, 1955).

“La Mission du “Cosmao” au Rif en 1897” Le Figaro (September 25, 1909).

“Nouvelles de L’Étranger” Le Temps (18 August, 1909).

“Salon de 1857,” L’Illustration: journal universel (August 29, 1857).

“Salon de 1857,” Revue des Beaux-arts (1857), 400.

“Le Salon d’Automne,” Gazette des Beaux-Arts (November, 1910).

“Séance du 8 novembre, 1860” Bulletins de la Société d’anthropologie de Paris (November 8, 1860).

“La Vie Littéraire” Le Temps (June, 7 1903).

Abadie, Daniel. Dubuffet as Architect. Paris: Éditions Hazan, 2011.

Abi-Mershed, Osama. Apostles of Modernity: Saint-Simonians and the civilizing mission in Algeria. Stanford: Stanford University Press, 2010.

Abun-Nasr, Jamil M. A History of the Maghrib in the Islamic Period. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.

Acuff, Joni Boyd, and Dana Carlisle Kletchka, “Liberté, Egalité, Fraternité: A Black Feminist Analysis of Beyoncé Performing “APESHIT” in the Louvre” The International Journal of the Inclusive Museum 13, no. 1 (February 2020): 13-36.

Ageron, Charles Robert. Politiques coloniales au Maghreb. Paris: Presses universitaires de France, 1972.

284 Agulhon, Maurice. Les métamorphoses de Marianne: l’imagerie et la symbolique républicaines de 1914 à nos jours. Paris: Flammarion, 2001.

Akkache, Rachid, and Yasmina Kada, M’hamed Issiakhem: Témoignage 1985-2005. Algiers: Diwan, 2005.

Alazard, Jean. “L’Urbanisme à Alger.” Le monde colonial illustré 80 (April 1930).

Aldrich, Robert. Vestiges of the Colonial Empire in France: Monuments, Museums, and Colonial Memories. New York: Palgrave Macmillan, 2005.

Alloula, Malek. The Colonial Harem. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1986.

Amato, Alain. Monuments en exil. Paris: l’Atlanthrope, 1979.

Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso, 2006.

Anidjar, Gil. “Secularism.” Critical Inquiry 33, 1 (2006).

Annamma, Subini Ancy, Darrell D. Jackson, and Deb Morrison, “Conceptualizing color- evasiveness: using dis/ability critical race theory to expand a color-blind racial ideology in education and society, Race Ethnicity and Education, 20, no. 2 (2017): 147-162.

Antle, Martine. “Surrealism and the Orient,” Yale French Studies 109 (2006).

Antliff, Mark. “Cubism, Celtism, and the Body Politic,” The Art Bulletin 74, no. 4 (December 1992).

Antliff, Mark and Patricia Leighten, Cubism and Culture. London and New York: Thames and Hudson, 2001.

Apollinaire, Guillaume. “Matisse” Catalogue des œuvres de Matisse et de Picasso, exposée Galerie Paul Guillaume. Paris: Galerie Paul Guillaume, 1918.

Archer-Straw, Petrine. Negrophilia: Avant-Garde Paris and Black Culture in the 1920s. New York: Thames and Hudson, 2000.

Asad, Talal. Formations of the Secular: Christianity, Islam, Modernity. Stanford: Stanford University Press, 2003.

Baily, David A. and Gilane Tawadros. Veil: Veiling, Representation, and Contemporary Art. Cambridge: MIT Press, 2003.

Bakhtin, Mikhail. Rabelais and his World. Translated by Helene Iswolsky. Cambridge: MIT Press, 1968.

Baldassari, Anne. Icons of Modern Art: the Shchukin collection. Paris: Gallimard, 2016.

285 Banaji, Mahzarin R. and Anthony G. Greenwald, Blindspot: Hidden Biases of Good People. New York: Delacorte, 2013.

Barasch, Frances K. The Grotesque: A Study in Meanings. Berlin: De Gruyter Mouton, 2018.

Barnes, Albert C., Yve-Alain Bois, Karen K. Butler, Claudine Grammont, Barbara A. Buckley, Jennifer L. Mass, Thomas Primeau, and Henri Matisse. Matisse in the Barnes Foundation. New York: Thames & Hudson, 2015.

Beaman, Jean. “Are French people white?: Towards an understanding of whiteness in Republican France,” Identities, 26, no. 5 (2019): 546-562.

—. Citizen Outsider: Children of North African Immigrants in France. Oakland: University of California Press, 2017.

Behrens, Roy R. False Colors: Art, Design, and Modern Camouflage. Dysart, Iowa: Bobolink Books, 2002.

Benjamin, Roger. Orientalist Aesthetics: Art, Colonialism, and French North Africa, 1880-1930. Berkeley: University of California Press, 2003.

Bennett, Tony. The Birth of the Museum: History, Theory, Politics. London: Routledge, 1995.

Berger, Martin. Sight Unseen: Whiteness and American Visual Culture. Berkeley: University of California Press, 2005.

Bertillon, Alphonse. “Acclimatement.” Revue d’Anthropologie. Paris: C Reinwald et Co, 1873.

Bidwell, Robin. Morocco Under Colonial Rule. London: Cass, 1973.

Blake, Jody. “The Truth about the Colonies, 1931: Art indigène in Service of the Revolution.” Oxford Art Journal 25, no. 1 (2002) : 35-58.

Blanckaert, Claude. De la race a l’evolution: Paul Broca et l’anthropologie française, 1850- 1900. Paris: L’Harmattan, 2009.

Boer, Inge E. After Orientalism: critical engagements, productive looks. Amsterdam: Rodopi, 2003.

Bonnefoi, Geneviève. “Roses d’Allah, clowns du désert (1947-48) ou une échappe sur l’illimité” Les Lettres nouvelles (September 1967).

Bonnett, Alastair. “Who was white? The disappearance of non-European white identities and the formation of European racial whiteness.” Ethnic and Racial Studies 21, no. 6 (1998): 1029-1055.

Bosworth, C.E., Abdeljelil Temimi and T.W. Haig. “Sipāhī.” Encyclopaedia of Islam, Second Edition. Edited by P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel, W.P. Heinrichs. Leiden: Brill, 2002.

286 Brard, Prosper. Traité des pierres précieuses, des porphyres, granits, marbres, albâtres, et autres roches propres à recevoir le poli et à orner les monuments publics et les édifices particuliers. Paris: 1808.

Breton, André. “Belvédère,” in Les inspirés et leurs demeures. Gilles Ehrmann. Paris: Le Temps, 1962.

Broca, Paul. “Nouveau procédé de céphalométrie,” Bulletins de la Société d’anthropologie de Paris (Paris : Leroux, 1876), 534-44

—. "Report of the Transactions of the Anthropological Society of Paris during 1865-1867," Anthropological Review Vol. 6, No. 22 (July 1868).

Brun, Baptiste. Jean Dubuffet et la besogne de l’Art Brut (Dijon: Les presses du réel, 2019.

Burke III, Edmund. Prelude to Protectorate in Morocco: Precolonial Protest and Resistance, 1860-1912. Chicago: University of Chicago Press, 1976.

Burke III, Edmund and David Prochaska, eds. Genealogies of Orientalism: History, Theory, Politics. Lincoln: University of Nebraska Press, 2008.

Carrà, Massimo. Tout l'œuvre peint de Matisse: 1904-1928. Paris: Flammarion, 1982.

Çelik, Zeynep. Displaying the Orient: Architecture of Islam at Nineteenth-century World’s Fairs. Berkeley: University of California Press, 1992.

Çelik, Zeynep, Julia Clancy-Smith, Frances Terpak, eds. Walls of Algiers: Narratives of the City through Text and Image. Los Angeles: Getty Research Institute, 2009.

Chabal, Emile. A Divided Republic: Nation, State and Citizenship in Contemporary France. Cambridge: Cambridge University Press, 2015.

Chudzinski, Theophile. “Contribution à l’anatomie du nègre” Revue d’anthropologie. Paris: C Reinwald et Co, 1873.

Clancy-Smith, Julia and Frances Gouda. Domesticating the Empire: Race, Gender, and Family Life in French and Dutch Colonialism. Charlottesville: University of Virginia Press, 1998.

Clark, Simon, and Steve Garner, White identities: A Critical Sociological Approach. London: Pluto Press, 2010.

Clark, T.J. “The Conditions of Artistic Creation,” Times Literary Supplement 3768 (May 24, 1974).

—. Image of the People: Gustave Courbet and the Second French Republic 1848-1851. New York: Graphic Society, 1973.

Clement, Russell T. Les Fauves: A Sourcebook. Westport: Greenwood Press, 1996.

287 Clifford, James. The Predicament of Culture. Cambridge: Harvard University Press, 1988.

Cohen, Jean-Louis and Monique Eleb. Casablanca: Colonial Myths and Architectural Ventures. New York: Monacelli Press, 2002.

Cohen, William B. The French Encounter with Africans: White Response to Blacks, 1530-1880. Bloomington: Indiana University Press, 1980.

Cohn, Bernard S. Colonialism and its Forms of Knowledge: The British in India. Princeton: Princeton University Press, 1996.

Cole, Sarah. Modernism, Male Friendship, and the First World War. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

Colonna, Fanny. “Educating Conformity in French Colonial Algeria,” in Tensions of Empire: Colonial Cultures in a Bourgeois World. Edited by Frederick Cooper and Ann Laura Stoler. Berkeley: University of California Press, 1997.

Compère-Morel, Thomas. Paul Landowski. Paris: Somogy éd. d'art, 2004.

Conklin, Alice L. In the Museum of Man: Race, Anthropology, and Empire in France 1850- 1950. Ithaca: Cornell University Press, 2013.

—. A Mission to Civilize: The Republican Idea of Empire in France and West Africa, 1895-1930. Stanford: Stanford University Press, 1997.

Conklin, Alice L., Sarah Fishman, and Robert Zaretsky, eds., France and Its Empire Since 1870. New York: Oxford University Press, 2011.

Connelly, Frances S. “Authentic Irony,” Critical Interventions 7 (Fall 2010).

—, ed. Modern Art and the Grotesque. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

Coolidge, Archibald Cary. “The European Reconquest of North Africa” The American Historical Review 17, No. 4 (July 1912).

Cordier, Charles. “Rapport de Charles Cordier,” Bulletin de la Société d’anthropologie de Paris 3 (February 6, 1862).

—, “Types ethniques représentés par la sculpture,” Bulletin de la Société d’anthropologie de Paris 54 (February 6, 1862): 65-68.

Cordier, Charles, and Charles Marville, Sculpture ethnographique marbres et bronzes d’après divers types des races humaines. Paris: Plon, 1857.

Cottington, David. Cubism in the Shadow of War: the avant-garde and politics in Paris, 1905- 1914. New Haven: Yale University Press, 1998.

288 Coutts-Smith, Kenneth. “Some General Observations on the Problem of Cultural Colonialism.” in The Myth of Primitivism. Edited by Susan Hiller. London: Routledge, 1991.

Cowart, Jack. Matisse in Morocco: the paintings and drawings, 1912-1913. Washington, D.C.: National Gallery of Art, 1990.

Dauberville, Guy-Patrice, Henri Matisse, and Michel Dauberville. Matisse: Henri Matisse chez Bernheim-Jeune. Paris: Bernheim-Jeune, 1995.

Davidoff, Leonore and Catherine Hall. Family Fortunes: Men and Women of the English Middle Class, 1780-1850. Chicago: University of Chicago Press, 1987.

Davidson, Naomi. Only Muslim: Embodying Islam in Twentieth-Century France. Ithaca, Cornell University Press, 2012.

Davis, Angela Y. Freedom is a Constant Struggle: Ferguson, Palestine, and the Foundations of a Movement. Chicago: Haymarket Books, 2016.

Davis, Diana. Resurrecting the Granary of Rome: Environmental History and French Colonial Expansion in North Africa. Athens, Ohio: Ohio University Press, 2007. de Margerie, Laure, Édouard Papet, Christine Barthe, and Maria Vigli. Facing the other: Charles Cordier (1827-1905), Ethnographic Sculptor. New York: Harry N. Abrams, 2004. de la Véronne, Chantal. Tanger sous l’occupation anglaise d’après une description anonyme de 1674. Limoges: Librairie orientaliste Paul Geuthner, 1972.

Delcourt, Maurice. “Le Salon des Indépendents,” Le Libertaire 2 (Mar 27- Apr 1, 1905).

Descoubès, Ernest. Historique du 1er Régiment de Zouaves. Paris: Librairie Militaire de Berger- Levrault et Cie, 1881.

Dias, Nélia. “Cultural Objects/Natural Objects: On the Margins of Categories and the Ways of Display” Visual Resources 13 (1997).

—. La mesure des sens: les anthropologues et le corps humain au XIXe siècle. Paris: Aubier, 2004.

Dieudonné, Julien and Marianne Jakobi, Dubuffet. Paris: Perrin, 2007.

Dubois, Laurent. A Colony of Citizens: Revolution and Slave Emancipation in the French Caribbean 1787-1804. Williamsburg: University of North Carolina Press, 2004.

Dubuffet, Jean. Asphyxiating Culture and Other Writings. Translated by Carol Volk. New York: Four Walls, Eight Windows, 1988.

—. L’homme du commun à l’ouvrage. Paris: Gallimard, 1973.

—. Jean Dubuffet-Jean Paulhan. Correspondance 1944-1968. Paris: Gallimard, 2003.

289 —. “Landscaped Tables, Landscapes of the Mind, Stones of philosophy” The Work of Jean Dubuffet. New York: Museum of Modern Art, 1962.

—. Prospectus et tous écrits suivants. Edited by Hubert Damisch. Paris: Gallimard, 1967-1995, 4 volumes.

—. Vignettes Lorgnettes. Paris: Galerie Beyeler, 1962.

Dubuffet, Jean and Gaston Chaissac. Correspondance Chaissac Dubuffet. Paris: Gallimard 2013.

Dubuffet, Jean, and Loreau. Catalogue des travaux de Jean Dubuffet IV: Roses d’Allah, clowns du désert. Paris: J.-J. Pauvert, 1964.

Dubuffet, Jean, Margit Rowell, and Thomas M. Messer. Jean Dubuffet: A Retrospective. New York: Guggenheim Foundation, 1973.

Duchesne, Édouard-Adolphe. De la Prostitution dans la ville d’Alger depuis la conquête. Paris: J.-B. Baillière, 1853.

Dudink, Stefan, Karen Hagemann, and John Tosh, Masculinities in Politics and War: Gendering Modern History. Manchester: Manchester University Press, 2004.

Dufour, Annie, Julie Rouart, and Musée d’Orsay. Le modèle noir de Géricault à Matisse. Paris: Flammarion, 2019.

Duthuit, Georges. “The Material and Spiritual Worlds of Henri Matisse” Art News 55 (October 1956).

—. “Matisse” Action 3 (1920).

Elderfield, Henri Matisse: A Retrospective. New York: Museum of Modern Art, 1992.

Etoké, Nathalie. “Race et citoyenneté,” in Sur Fanon. Edited by Bernard Magnier. Montreal: Mémoire d’encrier, 2016.

Etzold, Thomas H. “Protection or Politics: Perdicaris Alive or Raisuli Dead?” The Historian 37 (1975).

Evans, Martin. Empire and Culture: The French Experience, 1830-1940. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2004.

Ezra, Elizabeth. The Colonial Unconscious: Race and Culture in Interwar France. Ithaca: Cornell University Press, 2000.

Fanon, Frantz. Black Skin, White Masks. Translated by Charles Lam Markmann. New York: Grove Press, 1967.

—. The Wretched of the Earth. New York: Grove Press, 1965.

290 Feagin, Joe R. The White Racial Frame: Centuries of Racial Framing and Counter-Framing. New York: Routledge, 2013.

Fernando, Mayanthi. The Republic Unsettled: Muslim French and the Contradictions of the Secular. Durham: Duke University Press, 2014.

Flam, Jack D., ed. Matisse: A Retrospective. New York: Wings Books, 1988.

—. Matisse on Art. Berkeley: University of California Press, 1995.

Fleming, Crystal Marie. Resurrecting Slavery: Racial Legacies and White Supremacy in France. Philadelphia: Temple University Press, 2017.

Fleming, S. E. Primo de Rivera and Abd-el-Krim: The Struggle in Spanish Morocco, 1923-1927. New York: Garland, 1991.

Fogarty, Richard S. Race and War in France: Colonial Subjects in the French Army 1914-1918. Baltimore: John Hopkins University Press, 2008.

Fontaine, Darcie. Decolonizing Christianity: Religion and the End of Empire in France and Algeria. Cambridge: Cambridge University Press, 2016.

Forbes, Rosita. The Sultan of the Mountains. New York: Henry Holt, 1924.

Forth, Christopher E., ed. French Masculinities: history, culture, and politics. New York: Palgrave Macmillan, 2007.

—. Masculinity in the Modern West: Gender, Civilization, and the Body. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2008.

Foster, Hal. “The ‘Primitive’ Unconscious of Modern Art, or White Skin, Black Masks,” in Recodings: Art, Spectacle, Cultural Politics. Port Townsend: Bay Press, 1985.

Fourcade, Dominique. Henri Matisse: Ecrits et propos sur l’art. Paris: Hermann, 1972.

Gershovich, Moshe. French Military Rule in Morocco: Colonialism and its Consequences. London: Cass, 2000.

Giraudon, Catherine. “Autopsie d’un journal” in Landowski, Paul Maximilien, Paul Landowski: la pierre d'éternité. Paris: Somogy éditions d'art, 2004.

Giraudy, Danièle. “Correspondance Henri Matisse – Charles Camoin” Revue de l’Art 12 (1971): 7-34.

Gobineau, Arthur, comte de. Essai sur l’inégalité des races humaines. [1884] Paris: Belfond, 1967.

Goldwater, Robert. Primitivism in Modern Art. Cambridge: Harvard University Press, 1986.

291 Gould, Stephen Jay. The Mismeasure of Man. New York: Norton, 1981.

Graham-Brown, Sarah. Images of Women: The Portrayal of Women in Photography of the Middle East 1860-1950. New York: Columbia University Press, 1988.

Gramsci, Antonio. Selections from Prison Notebooks. New York: International Publishers, 1971.

Grigsby, Darcy Grimaldo. Extremities: Painting Empire in Post-revolutionary France. London: Yale University Press, 2002.

Guédras, Daniel. Figurines de spahis. Senlis: Musées de Senlis, 2013.

Guillaume, Paul, Alphonse Bellier, and Guillaume Apollinaire. Sculptures Nègres: 24 Photographies Précédées D'un Avertissement De Guillaume Apollinaire Et D'un Exposé De Paul Guillaume. New York: Hacker Art Books, 1972. First published in Paris, 1917.

Gullickson, Gay. Unruly Women of Paris: Images of the Commune. Ithaca: Cornell University Press, 1996.

Hall, Stuart, Jessica Evans, and Sean Nixon, eds. Representation. Los Angeles: Sage, 2013.

Hannoum, Abdelmajid. Violent Modernity: France in Algeria. Cambridge, Mass: Harvard University Press, 2010.

Harris, Walter B. Morocco that Was. Edinburgh: William Blackwood and Sons, 1921.

Hart, David M. “Notes on the Rifian Community of Tangier,” Middle East Journal 11, no. 2 (Spring 1957).

Hauser, Arnold. The Social History of Art. London: Routledge and K. Paul, 1951.

Herbert, James D. Fauve Painting: the Making of Cultural Politics. New Haven: Yale University Press, 1992.

Herbert, Robert L. From Millet to Léger: Essays in Social Art History. New Haven: Yale University Press, 2002.

Hillenbrand, Robert. Islamic Architecture: Form, Function, and Meaning. New York: Columbia University Press, 1994.

Hoisington, William A. Lyautey and the French Conquest of Morocco. New York: St. Martin’s Press, 1995.

Human Rights Watch. “The Root of Humiliation.” (January 6, 2012).

Huré, Robert. L’Armée d’Afrique 1830-1962. Paris: Limoges, 1977.

Jacobson, Matthew Frye. Whiteness of a Different Color: European Immigrants and the Alchemy of Race. Cambridge: Harvard University Press, 1998.

292 Joanne, Adolphe. Paris Illustré: Nouveau Guide de l’Étranger et du Parisien. Paris: Librairie L. Hachette et Cie, 1867.

Jouineau, André. Officiers et soldats de L’Armée française de 1914 d’août à décembre. Paris: Histoire et Collections, 2014.

Jugé, Tony S. and Michael P. Perez, “The Modern Colonial Politics of Citizenship and Whiteness in France,” Social Identities, 12, no. 2 (2006): 187-212.

Kabbani, Rana. Imperial Fictions: Europe’s Myths of Orient. London: Pandora, 1988.

Keaton, Trica Danielle. “The Politics of Race-Blindness: (Anti)Blackness and Category- Blindness in Contemporary France.” Du Bois Review: Social Science Research on Race 7, no. 1 (2010): 103–31.

Keegan, John. An Illustrated History of the First World War. New York: Alfred A. Knopf, 2001.

Keller, Richard C. Colonial Madness: Psychiatry in French North Africa. Chicago: University of Chicago Press, 2007.

Kelly, Diane. The Sculpture of Paul Landowski. Thesis M.A., Art--California State University, Sacramento, 1990.

Kennedy, Dane. “The Perils of the Midday Sun: Climatic Anxieties in the Colonial Tropics,” in Imperialism and the Natural World. Edited by John M. MacKenzie. Manchester: University of Manchester Press, 1990.

Khanna, Ranjana. Algeria Cuts: Women and Representation, 1830 to the Present. Stanford: Stanford University Press, 2008.

—. “Latent Ghosts and the Manifesto: Baya, Breton and Reading For the Future.” Art History 26, no. 2 (April 2003): 238-280.

Kim, Linda. “Malvina Hoffman’s Races of Mankind and the Materiality of Race in Early Twentieth-Century Sculpture and Photography.” PhD Diss., University of California, Berkeley, 2006.

Kostenevich, Albert and Natalya Semyonova. Collecting Matisse. Paris: Flammarion, 1993.

Labrusse, Remi and Jack Flam. Matisse, his Art, and his Textiles: The Fabric of Dreams. London: Royal Academy of Arts, 2004.

Lafont, Anne. L’Art et la race: L’Africain (tout) contre l’œil des lumières. Paris: les presses du réel, 2019.

—. “How Skin Color Became a Racial Marker: Art Historical Perspectives on Race,” Eighteenth-Century Studies 51, no. 1 (2017): 89-113.

Landowski, Paul. Peut-on enseigner les beaux-arts?. Paris: Éditions Baudinière, 1943.

293 Larson, Barbara. “Exhibition Review: Facing The Other: Charles Cordier and Race in Mid- Nineteenth-Century France,” The Art Bulletin, 87, no. 4 (December 2005): 714-722.

Le Fur, Yves. “How Can One Be Oceanian? The Display of Polynesian ‘Cannibals’ in France,” in Body Trade: Captivity, Cannibalism and Colonialism in the Pacific. Edited by Barbara Creed and Jeanette Hoorn. New York: Routledge, 2001.

Lefrançois, Michele. Paul Landowski: L’Œuvre sculpté. Grane: Creaphis, 2009.

Lermer, Andrea and Avinoam Shalem, eds. After One Hundred Years: The 1910 “Meisterwerke muhammedanisher Kunst” Reconsidered. Boston: Leiden, 2010.

Lewis, Reina. Gendering Orientalism: Race, Femininity, and Representation. London: Routledge, 1996.

Lindfors, Bernth, ed. Africans on Stage: Studies in Ethnological Show Business. Bloomington: Indiana University Press, 1999.

Lorcin, Patricia ed., Algeria & France, 1800-2000: Identity, Memory, Nostalgia. Syracuse: Syracuse University Press, 2006.

—. “France and Rome in Africa: Recovering Colonial Algeria’s Latin Past,” French Historical Studies 25, no.2 (2002).

—. Imperial Identities: Stereotyping, Prejudice, and Race in Colonial Algeria. Lincoln: University of Nebraska Press, 2014.

Loti, Pierre. Le Roman d’un spahi. Barcelona: Gallimard, 2010. First published 1893.

Love, Bettina. We Want to Do More Than Survive: Abolitionist Teaching and the Pursuit of Educational Freedom. Boston: Beacon Press, 2019.

Lyautey, Louis-Hubert-Gonzalve. Choix de lettres de Lyautey. Paris: Les Bibliolâtres de France, 1951.

—. Lettres du sud de Madagascar (1900-1902). Paris: Armand Colin, 1935.

MacChesney, Clara T. “A Talk with Matisse” The New York Times Magazine (March 9, 1913).

Macmaster, Neil. Burning the Veil: The Algerian War and the ‘Emancipation’ of Muslim Women 1954-62. Manchester: Manchester University Press, 2009.

Marçais, Georges. Le costume musulman d'Alger. Paris: Plon, 1930.

Matisse, Henri and Pierre Courthion, Chatting with Henri Matisse: The lost 1941 interview. Los Angeles: Getty Research Institute, 2013.

McClintock, Anne. Imperial Leather: Race, Gender, and Sexuality in the Colonial Contest. New York: Routledge, 1995.

294 McMillan Cottom, Tressie. Thick: and Other Essays. New York: New Press, 2019.

Menia, Amina. Enclosed: Landowski, Issiakhem, et moi. Algiers: Ibda, 2014.

Meynier, Gilbert. Algérie révélée: la guerre de 1914-1918 et le premier quart du XXe siècle. : Librairie Droz, 1981.

Michaud, Éric. The Barbarian Invasions: A Genealogy of the History of Art. Cambridge: MIT Press, 2019.

Michaux-Bellaire, M. “Tanger et sa zone,” Villes et Tribus du Maroc 7 (1920).

Miller, Daniel. “Primitive art and the necessity of primitivism to art.” In The Myth of Primitivism: Perspectives on Art. Edited by Susan Hiller. London: Routledge, 1991.

Miller, Monica L. Slaves to Fashion: Black Dandyism and the Styling of Black Diasporic Identity. Durham: Duke University Press, 2009.

Mitchell, Timothy. “Orientalism and the Exhibitionary Order,” in The Art of Art History: A Critical Anthology. Edited by Donald Preziosi. Oxford: Oxford University Press, 2009.

—. “The World as Exhibition,” in Colonialism and Culture. Edited by Nicholas B. Dirks. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1992.

Mondielli, Colonel. “Les Zouaves” L’Armée d’Afrique: Organe de liaison entre les officiers de réserve de l’Algérie-Tunisie et Maroc et leurs camarades de l’active 12 (February 1925): 56-64.

Morice, Charles. “Le XIX Salon des Indépendents,” Mercure de France 46 (May 1903).

Morton, Patricia. Hybrid Modernities: Architecture and Representation at the 1931 Colonial Exposition, Paris. Cambridge: MIT Press, 2000.

Musée d'Orsay, and Mémorial ACTe (Cultural center). Le Modèle noir: de Géricault à Matisse. Paris: Flammarion, 2019.

Nashashibi, Salwa Mikdadi, ed. Forces of Change: Artists of the Arab World. Lafayette: International Council for Women in the Arts, 1994.

Ndiaye, Pap. La condition noire: essai sur une minorité française. Paris: Calmann-Lévy, 2008.

Nelson, Charmaine A. The Color of Stone: Sculpting the Black Female Subject in Nineteenth- Century America. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2007.

Niang, Mame-Fatou. Identités françaises. Boston: Brill, 2020.

Nichols, Kate, Rebecca Wade, and Gabriel Williams, Art versus Industry?: New Perspectives on Visual and Industrial Cultures in Nineteenth-Century Britain. Manchester, Manchester University Press, 2016.

295 Nochlin, Linda. The Politics of Vision: Essays on Nineteenth-Century Art and Society. New York: Harper and Row, 1989.

Noiriel, Gérard. The French Melting Pot: Immigration, Citizenship, and National Identity. Translated by Geoffroy de Laforcade. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1996.

Osborne, Michael. Nature, the Exotic, and the Science of French Colonialism. Bloomington: Indiana University Press, 1994.

Oulebsir, Nabila. Les Usages Du Patrimoine: Monuments, Musées et Politique Coloniale en Algérie, 1830-1930. Paris: Maison des sciences de l'homme, 2004.

Peabody, Sue.“There Are No Slaves in France”: The Political Culture of Race and Slavery in the Ancien Régime. Oxford: Oxford University Press, 1996.

Peabody, Sue, and Tyler Stovall. The Color of Liberty: Histories of Race in France. Durham: Duke University Press, 2003.

Peltre, Christine. Orientalism. Paris: Terrail, 2004.

Pennell, C. R. A Country with a Government and a Flag: The Rif War in Morocco 1921-26. Cambridgeshire: Menas Press, 1986.

—. Morocco Since 1830: a History. New York: New York University Press, 2000.

Perceval, Victor. La maîtresse de Monsieur le Duc. Paris: E. Dentu, 1879.

Pingret, E. Galerie Royale de Costumes. Paris: Aubert & Cie, [185?].

Playfair, Sir R. Lambert. Murray’s Hand-Book Algeria and Tunis, Algiers, Oran, Tlemcen, Bougie, Constantine, Tebessa, Biskra, Tunis, Carthage, Bizerta, Etc. London: John Murray, 1895.

Porterfield, Todd. The Allure of Empire: Art in the Service of French Imperialism, 1798-1836. Princeton: Princeton University Press, 1998.

Pouchet, Georges. “Le Muséum d’histoire naturelle” Paris-Guide, 1867.

Preziosi, Donald, and Claire Farago, eds., Grasping the World: The Idea of the Museum. Burlington: Ashgate, 2004.

Prochaska, David. Making Algeria French: Colonialism in Bône, 1870-1920. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.

Roig, Emilia Zenzile, and Karen Taylor, Intersectional Discrimination in Europe: Relevance, Challenges, and Ways Forward. Brussels: European Network Against Racism, 2019.

Rosaldo, Renato. “Imperialist Nostalgia,” in Culture and Truth: The Remaking of Social Analysis. Boston: Beacon Press, 1993.

296 Rubin, William Stanley. Primitivism in 20th Century Art: Affinity of the Tribal and the Modern. New York: Museum of Modern Art, 1984.

Said, Edward. Orientalism. New York: Vintage, 1978.

Sandberg, Mark B. Living Pictures, Missing Persons: Mannequins, Museums, and Modernity. Princeton: Princeton University Press, 2003.

Savage, Kirk. Standing Soldiers, Kneeling Slaves: Race, War, and Monument in nineteenth- century America. Princeton: Princeton University Press, 1997.

Sayad, Abdelmalek. The Suffering of the Immigrant. Cambridge: Polity Press, 2004.

Schneider, Pierre. Matisse. New York: Rizzoli, 1984.

Schneider, William. An Empire for the Masses: The French Popular Image of Africa, 1870- 1900. Westport: Greenwood Press, 1982.

Scott, Joan Wallach. “Gender: A Useful Category of Historical Analysis” The American Historical Review 91, no. 5 (Dec 1986).

—. Only Paradoxes to Offer: French Feminists and the Rights of Man. Cambridge: Harvard University Press, 1996.

—. The Politics of the Veil. Princeton, Princeton University Press, 2010.

Sessions, Jennifer E. By Sword and Plow: France and the Conquest of Algeria. Ithaca: Cornell University Press, 2011.

Shepard, Todd. The Invention of Decolonization: The Algerian War and the remaking of France. Ithaca: Cornell University Press, 2006.

—. Sex, France, and Arab Men 1962-1979. Chicago: University of Chicago Press, 2017.

Sherman, Daniel J. The Construction of Memory in Interwar France. Chicago: University of Chicago Press, 1999.

—. French Primitivism and the Ends of Empire 1945-1975. Chicago: University of Chicago Press, 2011.

—, ed. Museums and Difference. Bloomington: Indiana University Press, 2008.

Silver, Kenneth E. Esprit de Corps: The Art of the Parisian Avant-Garde and the First World War 1914-1925. Princeton: Princeton University Press, 1989.

Silverstein, Paul A. Postcolonial France: Race, Islam, and the Future of the Republic. London: Pluto Press, 2018.

297 Smalls, James. “Race” As Spectacle in Late-Nineteenth-Century French Art and Popular Culture. French Historical Studies 26, no. 2 (April 1 2003): 351–382.

Solomon-Godeau, Abigail. “Going Native: Paul Gauguin and the Invention of Primitivist Modernism,” Modern Art and Society: an anthology of social and multicultural readings. Edited by Maurice Berger. New York: Harper Collins, 1994.

Spurling, Hilary. Matisse the Master: A Life of Henri Matisse, The Conquest of Colour, 1909- 1954. New York: Knopf, 2005.

Spurling, Hilary, and Ann Dumas. Matisse, his Art and his Textiles: The Fabric of Dreams. London: Royal Academy of Arts, 2004.

Stepan, Nancy. Picturing Tropical Nature. Ithaca: Cornell University Press, 2001.

Stora, Benjamin. Algeria, 1830-2000: A Short History. Ithaca: Cornell University Press, 2001.

Stovall, Tyler. “The Color Line behind the Lines: Racial Violence in France during the Great War.” The American Historical Review 103, no. 3 (June 1998): 737-769.

—. "National Identity and Shifting Imperial Frontiers: Whiteness and the Exclusion of Colonial Labor After World War I." Representations 84, no. 1 (2003): 52-72.

—. Paris Noir: African Americans in the City of Light. Boston: Houghton Mifflin, 1996.

Surkis, Judith. Sex, Law, and Sovereignty in French Algeria 1830-1930. New York: Cornell University Press, 2019.

—. Sexing the Citizen: Morality and Masculinity in France, 1870-1920. Ithaca: Cornell University Press, 2006.

Tarade, G. P. Émile. Éléments d’anatomie et physiologie comparés, dédiés aux gens du monde. Paris: Fortin, Masson et Cie, 1841.

Todorov, Tzvetan. Nous et les autres: la réflexion française sur la diversité humaine. Paris: Seuil, 1998.

—. On Human Diversity: Nationalism, Racism, and Exoticism in French Thought. Cambridge: Harvard University Press, 1993.

Tugendhold, Y. “S.I. Shchukin’s French collection” Appolon 1-2 (1914).

Vauxcelles, Louis. “Exposition Matisse,” Gil Blas (April 20, 1913).

Wagner, Anne M. “Learning to Sculpt in the Nineteenth Century,” in The Romantics to Rodin: French Nineteenth-century Sculpture from North American Collections. Edited by Peter Fusco and H. W. Janson. Los Angeles: Los Angeles County Museum of Art, 1980.

298 Williams, Lyneise E. Latin Blackness in Parisian Visual Culture, 1852-1932. New York: Bloomsbury, 2019.

Wright, Alastair. Matisse and the Subject of Modernism. Princeton: Princeton University Press, 2004.

Wright, Gwendolyn. The Politics of Design in French Colonial Urbanism. Chicago: University of Chicago Press, 1991.

Wyrtzen, Jonathan. Making Morocco: Colonial Intervention and the Politics of Identity. Ithaca: Cornell University Press, 2015.

Young, Robert J. C. Colonial Desire: Hybridity in Theory, Culture and Race. London: Routledge, 1995.

Yver, G. “al-Mag̲ h̲ rib.” Encyclopaedia of Islam. Second Edition. Edited by P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel, W.P. Heinrich. Leiden: Brill, 2002.

Zahir, Nabeela. “In France Black Lives Matter Has Become A Rallying Cry.” Aljazeera (September 2, 2016).

299