PENDERECKI UTWORY KAMERALNE VOL. II CHAMBER MUSIC VOL. II VIOLONCELLO TOTALE

Jakob Spahn CHAMBER MUSIC VOL. II wiolonczela / cello

cover1244 1244.inddbook skladki.indd 2-3 2-3 27.09.20162016-08-03 14:58:34 12:55:54 • Hotel, apartamenty, lokale usługowo-handlowe

• Projekt realizowany w ramach partnerstwa publiczno-prywatnego

• Cztery etapy inwestycji rozłożone na lata 2015-2023

• 60 000 m2 powierzchni użytkowej

© DUX, DUX 1244, 2016 Nagranie zrealizowano w Europejskim Centrum Muzyki Krzysztofa Pendereckiego w Lusławicach, 2015-2016 r. Recorded at The Krzysztof Penderecki European Centre for Music in Lusławice, 2015-2016. Schott Music GmbH @ Co. KG Wydawca nut | Music published by MAŁGORZATA POLAŃSKA Reżyser nagrania | Recording supervision & sound engineering ANNA NOWAK Sprzedaż mieszkań i lokali: Konsultacja | Consultation MARCIN DOMŻAŁ, MARCIN GUZ, MICHAŁ SZOSTAKOWSKI Tel. 500 433 944 Montaż cyfrowy | Digital editing MICHAŁ SZOSTAKOWSKI Mastering www.granaria.pl BARTOSZ SIKORSKI Studium portretu Prof. Krzysztofa Pendereckiego w technice “LED Painting” | Krzysztof Penderecki’s Portrait Study made in LED Painting technique AGNIESZKA ZAKRZEWSKA Projekt graficzny | Graphic design ŻANETA PNIEWSKA Tłumaczenia | Translations MARCIN ZAKRZEWSKI Skład | Page layout

DUX Recording Producers, Morskie Oko 2, 02-511 Warsaw, Poland | www.dux.pl, e-mail: [email protected]

1244 book skladki.indd 4-5 27.09.2016 14:58:35 Krzysztof PENDERECKI UTWORY KAMERALNE | CHAMBER MUSIC VOL. II • VIOLONCELLO TOTALE

Capriccio per Siegfried Palm na wiolonczelę solo | for cello solo (1968) Cadenza na wiolonczelę solo | for cello solo (1983-84) Transkrypcja – Jakob Spahn | Transcribed by Jakob Spahn Per Slava na wiolonczelę solo | for cello solo (1985-86) Suite na wiolonczelę solo | for cello solo (1994-2013) Historia budowana na nowo Serenata na 3 wiolonczele | for 3 cellos (2008) Violoncello totale na wiolonczelę solo | for cello solo (2011) Założeniem inwestycji GRANARIA jest stworzenie Agnus Dei na 8 wiolonczel | for 8 cellos (2008) reprezentacyjnej zabudowy, wizytówki miasta Gdańska Ciaccona in memoriam Giovanni Paolo II na 6 wiolonczel | for 6 cellos (2015) uzupełniającej ofertę usługowo-handlową oraz mieszkaniową Głównego i Starego Miasta. Jakob Spahn wiolonczela | cello Miło nam zaprezentować 1 etap inwestycji Izabela Buchowska wiolonczela | cello zaplanowany na lata 2016-2018. Tomasz Daroch wiolonczela | cello Jan Kalinowski wiolonczela | cello Marta Kordykiewicz wiolonczela | cello Sprzedaż mieszkań i lokali użytkowych: Rafał Kwiatkowski wiolonczela | cello M: 571 296 504 Mikołaj Pałosz wiolonczela | cello T: 22 351 01 90 Beata Urbanek-Kalinowska wiolonczela | cello E: [email protected] www.granaria.pl

1244 book skladki.indd 6-7 27.09.2016 14:58:35 In the Penderecki Special Edition series we recommend also:

DUX 1186

DUX 0822 Agata Cholewińska ©

Krzysztof PENDERECKI Krzysztof PENDERECKI Urodził się 23 listopada 1933 roku w Dębicy. Born in Dębica on 23 November 1933, Studiował kompozycję u F. Skołyszewskiego, he studied composition with Artur Malawski a następnie w PWSM w Krakowie u A. and Stanisław Wiechowicz at the State Higher Malawskiego i S. Wiechowicza. Jest laure- School of Music in Kraków (1954-58). Earlier atem wielu nagród artystycznych krajowych he took lessons from Franciszek Skołyszewski. i zagranicznych, w tym m.in.: I, II, i III nagrody In 1959 three of his works (Strophes, Emana- DUX 1185 na II Konkursie Młodych Kompozytorów tions and Psalms of David) won him the top ZKP (1959), Nagrody Państwowej I st. (1968, prizes at the Young Composers’ Competition 1983), Nagrody Związku Kompozytorów Pol- of the Polish Composers’ Union. A year later, skich (1970), Nagrody im. Herdera (1977), im. he captured the attention of Western critics Honeggera (1978), im. Sibeliusa (1983), Premio with Anaklasis, performed at the Donaueschin- DUX 1274 Lorenzo Magnifico (1985), fundacji im. Karla gen Festival. Penderecki’s international position Wolfa (1987), Grammy Award (1998, 1999, was consolidated in the 1960s thanks to such 2001), Grawemeyer Music Award (1992), pieces as Threnody for the Victims of Hiroshima Międzynarodowej Rady Muzycznej UNESCO (UNESCO Award, 1961), the St Luke Passion (1993), nagrody Best Living World Composer (the Grand Arts Award of the Land of North DUX 1275 (2000), Nagrody Księcia Asturii (2001). Rhine-Westphalia, 1966, and the Prix Italia, 4

1244 book skladki.indd 8-9 27.09.2016 14:58:37 W serii Penderecki Special Edition polecamy także: Krzysztof Penderecki jest doktorem hono- 1967) and Dies irae (Prix Italia, 1968). His first ris causa kilkudziesięciu uniwersytetów, m.in. opera, The Devils of Loudun (after Aldous w Rochester, Bordeaux, Leuven, Waszyngtonie, Huxley), was premiered at the Hamburg Staats- Belgradzie, Madrycie, Poznaniu, Warszawie, oper in 1969 and in later years successfully Buenos Aires, Glasgow, Münster, Seulu, Krako- performed at theatres throughout the world, as wie i członkiem honorowym Royal Academy were the composer’s three successive operas: of Music w Londynie, Accademia Nazionale Paradise Lost (premiered in Chicago, 1978), Die di Santa Cecilia w Rzymie, Kungliga �Musika������- Schwarze Maske (Salzburg, 1986) and Ubu Rex liska Akademien w Sztokholmie, Akademie der (Munich, 1991). His other major pieces include Künste w Berlinie, Academia National de Bellas Sinfonietta, Benedicamus Domino, Sym- Artes w Buenos Aires, Académie Internationale phony No. 5, the Flute Concerto, Seven Gates de Philosophie et de l’Art w Bernie, Académie of Jerusalem (written for the 3000th anniversary Nationale des Sciences, Belles-Lettres et Arts of the city of Jerusalem), Hymne an den heili- DUX 0898 w Bordeaux, Royal Irish Academy of Music gen Daniel (for the 850th anniversary of Mos- w Dublinie, American Academy of Arts and Let- cow), Hymn to St Adalbert (for the millennium ters. Posiada wysokie odznaczenia państwowe of Gdańsk), Credo, Sonata for violin and piano, i zagraniczne. Concerto Grosso (premiered in Tokyo in 2001 W latach 1973-78 wykładał w Yale Univer- under Charles Dutoit), Piano Concerto ’Resur- DUX 0897 sity w New Haven, w latach 1972-87 był rekto- rection’ (premiered at Carnegie Hall in 2002), rem Akademii Muzycznej w Krakowie, w latach Largo for cello and orchestra, Symphony No. DUX 0899 1987-90 dyrektorem artystycznym Filharmonii 8 ‘Lieder der Vergänglichkeit’ and Chaconne Krakowskiej. Jest pierwszym gościnnym dyry- in memory of Pope John Paul II. gentem Norddeutscher Rundfunk Orchester Krzysztof Penderecki served as Rector La Clef w Hamburgu i Mitteldeutscher Rundfunk Sin- of the Music Academy in Kraków (1972‑87) RESMUSICA fonie Orchester w Lipsku. Od 1992 roku pełni and lectured at Yale University in New funkcję dyrektora artystycznego Festiwalu Haven (1973‑78). He has also developed Casalsa w San Juan (Puerto Rico). W 1997 a successful career as a conductor, serving roku został dyrektorem artystycznym orkiestry as Principal Guest Conductor of the Nord - Sinfonia Varsovia. Od 1998 roku jest doradcą deutscher Rundfunk Orchester in Hamburg, Beijing Music Festival w Pekinie, a od 2000 the Mitteldeutscher Rundfunk Sinfonie – gościnnym dyrygentem China Philharmonic Orchester in Leipzig and as Artistic Direc - DUX 0900 Orchestra. Prowadzi koncerty z czołowymi tor of the Kraków Philharmonic Orchestra orkiestrami symfonicznymi w Stanach Zjedno- (1987-90). In 1997 he became Music Direc- DUX 0901 czonych i Europie. Obok własnych utworów tor of Sinfonia Varsovia and a year later dyryguje dziełami symfonicznymi twórców a music adviser to the Beijing Music Festi - z różnych epok. val. In 2000 he became Guest Conductor 5

1244 book skladki.indd 10-11 27.09.2016 14:58:40 Pierwszy występ kompozytora na arenie of the newly-formed China Philharmonic. duetowy Kennedy’ego wykonywała z nim As the lead cellist of the Orchestra of Life she międzynarodowej miał miejsce w 1959 roku He appears regularly with leading symphony Inwencje Dwugłosowe J. S. Bacha w opraco- performed also in the Royal Albert Hall, Royal na Festiwalu „Warszawska Jesień”, podczas któ- orchestras in Europe and the . waniu na skrzypce i wiolonczelę podczas tras Festival Hall, Barbican, Birmingham Sym - rego wykonał Strofy, jeden z trzech utworów, Penderecki’s long list of honours, dis - koncertowych w Niemczech, Francji, Szwaj- phony Hall, the Bridgewater Hall in Manches- za które otrzymał pierwsze nagrody na II Ogól- tinctions, medals and honorary doctorates carii oraz w Anglii. Występowała m.in. w Fil- ter and many more. nopolskim Konkursie dla Młodych Kompo - received in Europe, the two Americas and Asia harmonii Berlińskiej, Gewandhaus w Lipsku, In 2011 she was invited to record with zytorów. Pozostałymi były Psalmy Dawida testifies to his position as one of the greatest salach koncertowych filharmonii w Mona- Nigel Kennedy his masterpiece The Four i Emanacje. W tym samym roku powstał Tren living composers. It includes the Polish State chium, Kolonii, w Royal Albert Hall, Royal Elements for SONY Classical and the new ofiarom Hiroszimy uhonorowany nagrodą Prize (1968, 1983), the Award of the Polish Festival Hall, w Barbican w Londynie, Palais edition of Antonio Vivaldi’s The New Four UNESCO. Utwór ten zapoczątkował pasmo Composers’ Union (1970), the Commander’s de Congres w Paryżu i wielu innych. Seasons which has been released in Octo - sukcesów takich dzieł, jak: Anaklasis, Poly- Cross with Star of the Order of Polonia Resti- Została zaproszona do współpracy przy ber 2015. Beata Urbanek-Kalinowska took morphia, Fonogramy, Psalm czy Pasja wg św. tuta (1993) and the Order of the White Eagle, nagraniu płyty The Four Elements dla SONY part in master classes, among others: with Łukasza. Następnie powstały kolejno: Dies irae, the highest Polish state distinction (2005). Classical (2011) oraz nowej edycji Czterech Krzysztof Penderecki, Stanislaw Firlej, Marco opera Diabły z Loudun, Jutrznia. W 1972 roku He is also the recipient of the State Prizes pór roku – The New Four Seasons, A. Vival- Ylönen, Arvid Engegård, Angelica Mai, Ralf rozpoczął karierę jako dyrygent i od tej pory of , Austria, and Monaco, diego, które wydane zostały w paździer- Gothoni and Peter Buck. As a chamber music prowadził największe orkiestry świata. Gottfried von Herder Award (1977), the Sibe- niku 2015. Beata Urbanek-Kalinowska jest artist and a lead cellist she has taken part Prapremiera I Koncertu skrzypcowego lius Prize (1978), the Premio Lorenzo Mag - również pierwszą wiolonczelistką Orkiestry in several national and international festivals. odbyła się w Bazylei (1977). Drugim dziełem nifico (1985), the Award of the Karl Wolff Akademii Beethovenowskiej, którą współ- She recorded for DUX, SONY Clasical, Solo operowym był Raj utracony wykonany po raz Foundation in Israel (1987), Grammy Award tworzy od początku istnienia zespołu. Doko- Musica, Universal Music Polska. pierwszy w Lyric Opera of Chicago (1978). (1998, 1999, 2001) and the Grawemeyer nała nagrań dla DUX, SONY Classical, Solo She has held scholarships from Polish Te Deum zadyrygował kompozytor podczas Award from the University of Louisville Musica, Universal Music Polska. and foreign foundations, as well as the City prapremiery w Asyżu (1980), Polskie Requ- (1992). He also received the Cannes Classical Jest stypendystką Ministra Kultury i Dzie- of Wroclaw and Cracow, the Ministry of Cul- iem powstało na zamówienie Radia i Pań- Award as ‘The Best Living Composer’ (2000), dzictwa Narodowego RP, stypendystką ture and National Heritage and in 2016 she stwowego Teatru Wirtembergii dla uczczenia the Romano Guardini Award of the Bavar - Fundacji Zygmunta Zaleskiego, laureatką sty- was awarded scholarship program ‘Młoda Pol- 40. rocznicy zakończenia II wojny światowej ian Catholic Academy (2002), the Award pendiów: Towarzystwa Przyjaciół Krakowa ska’ granted to outstanding young artists. (1984), a Czarną maską dyrygował na Festiwalu of the European Church Music Festival w Chicago, Samorządu Wrocławia w dzie- w Salzburgu (1986). W 1988 roku otrzymał in Schwäbisch-Gmünd (2003), the State Award dzinie Kultury i Sztuki dla Młodych Utalento- nagrodę Grammy za II Koncert wiolonczelowy of the Land of North Rhine-Westphalia (2002), wanych Wrocławian oraz Stypendium Miasta nagrany wspólnie z Mścisławem Rostropowi- the Praemium Imperiale of the Japan Art Asso- Krakowa dla Młodych Twórców oraz Pro - czem. Prapremiera czwartej opery, Króla Ubu, ciation (2004). He is the holder of the Grand gramu Stypendialnego Młoda Polska. miała miejsce w Operze Monachijskiej (1991). Cross of the Order of Merit of the Federal Kolejne jego nowe dzieła to, m.in.: Sinfonietta, Republic of Germany (1990) and of the Chev- Benedicamus Domino, V Symfonia, Koncert alier de Saint Georges (1990), the Ordre fletowy, Siedem bram Jerozolimy (3000 lat de Mérite du Grand-Duché de Luxemburg Jerozolimy), Hymn do św. Daniiła (na 850-lecie (2009) and the Honorary Order from the Presi- Moskwy), Hymn do św. Wojciecha (1000-lecie dent of Armenia (2009). 6 31

1244 book skladki.indd 12-13 27.09.2016 14:58:40 wykonawczym. Wraz z Kwartetem Messages, Beata cooperate with renowned art - Gdańska), Credo, Sonata na skrzypce i forte- Penderecki has received honorary doctor- otrzymała Srebrny Medal oraz Nagrodę Spe- ists of younger generation, creating cham - pian, Concerto Grosso (2001), Koncert forte- ates or professorships from the universities cjalną za interpretację muzyki D. Szostakowi- ber music groups concentrating on various pianowy „Zmartwychwstanie” (2002, światowa in Belgrade, Bordeaux, Glasgow, Leuven, cza na II Międzynarodowym Konkursie Muzyki music styles. With the Messages Quartet she prapremiera w Carnegie Hall). W roku 2005 Madrid, Leipzig, Pittsburgh (Duquesne Uni- Kameralnej w Plovdiv (Bułgaria, październik 2015). received a Silver Medal and a Special Award miały miejsce 3 kolejne premiery: Largo na wio- versity), Rochester, Washington (Georgetown Jest również laureatką konkursów: w 2003 for interpretation of Shostakovich’s music at lonczelę i orkiestrę, VIII Symfonia „Lieder der University), St Petersburg, Beijing, Warsaw, roku wygrała konkurs na najlepszą interpre- the II International Chamber Music Compe- Vergänglichkeit” i Chaconne – część Polskiego Poznań, the Tchaikovsky Conservatory in Mos- tację utworów Krzysztofa Pendereckiego tition in Plovdiv (Bulgaria, October 2015). Requiem, zadedykowana Janowi Pawłowi II. cow, the Hong Kong Academy for Performing na wiolonczelę solo – organizowany przez Beata received a number of awards and hon- Krzysztof Penderecki został uhonorowany Arts and the Rimsky-Korsakov Conservatory Akademię Muzyczną w Krakowie. Jest lau- ors: distinction in the XXVII Polish National najwyższym polskim odznaczeniem – Orde- in St. Petersburg. He is an honorary member reatką konkursów kameralnych: I miejsce Chamber Music Competition in Wroclaw rem Orła Białego. W roku 2007 otrzymał tytuł of the Royal Academy of Music in London, w kategorii „trio”w VII Międzynarodowym (1999), first prize for The Best Performance Honorowego Profesora St. Petersburskiego Kon- the Accademia Nazionale di Santa Cecilia Konkursie Współczesnej Muzyki Kameralnej of Krzysztof Penderecki Music for Cello Solo serwatorium im. M. Rimskiego-Korsakowa. Jego in Rome, the Kungliga Musikaliska Akademien w Krakowie (2003); nagroda specjalna „Bräuer (Music Academy in Cracow, 2003); first prize imię znalazło się wśród tak wybitnych osobi- in Stockholm, the Akademie der Künste in Ber- Optik Spezial Preis für Kammermusik” podczas in the trio-category in the VII International stości świata muzycznego jak, Juri Temirkanov, lin, the Academia Nacional de Bellas Artes 13. Internationales Klassikfestival im Allgäu Contemporary Chamber Music Competi - Rodion Szczedrin, Galina Wiszniewskaja. in Buenos Aires, the Royal Academy of Music (2005); III nagroda w IV Międzynarodowym tion in Cracow (2003). In 2005 she received W 2009 roku Krzysztof Penderecki otrzymał in Dublin and the American Academy of Arts Konkursie Muzyki Kameralnej im. Johannesa the ‘Bräuer Optik Spezialpreis für Kammer - Ordre de Mérite du Grand-Duché de Luxem- and Letters. Brahmsa w Gdańsku (2006). musik’ during the Oberstdorfer Musiksommer burg oraz Order Honorowy od Prezydenta He was a member of the Honorary Com- Beata Urbanek-Kalinowska brała udział – 13. Internationales Klassikfestival im Allgäu. Republiki Armenii. W 2009 roku kompozytor mittees of the Chopin Year 2010 at the Pol - w licznych kursach mistrzowskich w kraju In 2006, with Trio BLUette, she won third napisał Kadisz, z okazji 65. rocznicy likwidacji ish Embassies in Rome, Lisbon and Tokyo. i za granicą, m.in. pod kierunkiem: Krzysztofa prize in the IV International Johannes Brahms łódzkiego getta. His latest composition – A sea of dreams Penderckiego, Stanisława Firleja, Angelici Mai, Chamber Music Competition in Gdańsk. Krzysztof Penderecki został zaproszony did breathe on me... Songs of reflection Petera Bucka. W ramach Junge Künstler Festi- In 2010, Beata Urbanek-Kalinowska do Komitetu Honorowego Komisji Obchodów and nostalgia for soprano, mezzo-soprano, val Bayreuth, doskonaliła swoje umiejętności was invited as a lead cellist and duo-partner Roku Chopinowskiego 2010 przy Ambasadzie baritone, choir and orchestra (commis- pod kierunkiem Christiana Eulera; w ramach to join Nigel Kennedy’s new orchestra – RP w Lizbonie, Tokio i Rzymie. Najnowszy sioned by the National Chopin Institute) – ABAM Chamber Music Festival /Sibelius ‘The Orchestra of Life’, with which she toured utwór, napisany na zamówienie Narodowego was premiered in Warsaw on 14 January 2011 Academy Helsinki – pod kierunkiem Marco Germany and the United Kingdom. She Instytutu Fryderyka Chopina, z okazji zakoń- at the closing concert of Chopin’s birth bicen- Ylönena, Ralfa Gothoni oraz Arvida Engegarda. had an honor of playing in duo with Nigel czenia roku Chopinowskiego – Powiało tenary celebrations. W sierpniu 2013 roku, na zaproszenie Kennedy the Two Parts Inventions by J. S. na mnie morze snów… Pieśni zadumy i nostal- Krzysztof Penderecki has been showing Nigela Kennedy’ego, Beata Urbanek-Kalinow- Bach arranged for violin and cello. She per - gii na sopran, mezzosopran, baryton, chór an interest in chamber music for the whole ska wzięła udział w koncercie w Royal Albert formed in the most prestigious halls such as: i orkiestrę, miał swoją premierę w Warszawie, period of his composing activity; how - Hall w Londynie podczas prestiżowego festi- Gewandhaus – Leipzig, Berlin Philharmony, 14 stycznia 2011 roku. ever, it was not until ten years after start - walu BBC Proms. Jest pierwszą wiolonczelistką as well as the philharmonic halls in Munich, Zainteresowanie kameralistyką Krzysztof ing his studies at the State Higher Music w the Orchestra of Life – założonej w 2010 Cologne, Dortmund, Düsseldorf, Hamburg, Penderecki przejawia przez cały okres twórczo- School in Kraków (1954) that he treated roku przez Nigela Kennedy’ego. Jako partner Stuttgart, Freiburg, Mannheim and Nürnberg. ści, jednak dopiero po niemal dziesięciu latach the cello as a leading instrument in a piece 30 7

1244 book skladki.indd 14-15 27.09.2016 14:58:40 od rozpoczęcia nauki w Państwowej Wyższej (Sonata for cello and orchestra , 1964). Szkole Muzycznej w Krakowie (1954) Pende- In the next stages of the composer’s work, recki sięgnął po wiolonczelę jako instrument the cello has been one of his favourite wiodący w kompozycji (Sonata na wiolon- instruments; he has dedicated to it two czelę i orkiestrę, 1964). W kolejnych etapach cello concertos (1972, 1982), among oth - twórczości wiolonczela jest jednym z ulubio- ers; he eagerly makes his own transcriptions nych instrumentów Krzysztofa Pendereckiego of previous pieces and thanks to the instrument – poświęca jej m.in. dwa koncerty wioloncze- he has developed a general ‘chamber thought’ lowe (1972, 1982), chętnie tworzy autorskie of his compositions. Penderecki requires transkrypcje wcześniejszych utworów i dzięki from the performers of his works a perfect niej rozwija ogólną „myśl kameralną” swojej virtuosity and sophisticated technique. Over twórczości. Penderecki wymaga od interpre- the years, he has extended the sonoristic pos- tatorów dzieł doskonałej wirtuozerii i kunsz- sibilities of the cello and he created a new townego warsztatu. Na przestrzeni lat rozwinął colour palette for the instrument. He has fre- sonorystyczne możliwości wiolonczeli i stwo- quently composed with specific musicians Konrad Mikka

rzył nową paletę barw dla tego instrumentu. in mind-cello virtuosos – who have often been © Pisał często z myślą o konkretnych wykonaw- friends of the family. cach-wirtuozów wiolonczeli – często bardzo The present CD is a continuation of Krzysz- Beata URBANEK-KALINOWSKA w 2004 Beata URBANEK-KALINOWSKA gradu- bliskich przyjaciół rodziny. tof Penderecki’s chamber works series; this roku ukończyła z wyróżnieniem studia ated with honours in 2004 in the Academy Niniejsza płyta jest kontynuacją serii wydaw- time it is dedicated exclusively to the cello, w Akademii Muzycznej w Krakowie, w kla- of Music in Cracow (Poland), in cello class niczej utworów kameralnych Krzysztofa Pen- which can be heard both solo and in a broader sie wiolonczeli prof. Zdzisława Łapińskiego. of Prof. Zdzislaw Lapinski. In 2004 she dereckiego – tym razem w całości została ensemble. W roku 2005 otrzymała Diplôme Supérieur was awarded the Zygmunt Zaleski scholarship poświęcona wiolonczeli, potraktowanej solo The piece Capriccio per Siegfried Palm d’Enseignement – A l’unanimite, w Ecole- to completed her studies in Ecole Normale de jaki i w zmultiplikowanym składzie. (1968) requires from the performer not only Normale de Musique de Paris Alfred Cortot Musique de Paris ‘Alfred Cortot’ in the cello Utwór Capriccio per Siegfried Palm (1968) a perfect virtuosity and knowledge of extended w klasie prof. Paula Julien. W roku 2008 class of Prof. Paul Julien. In 2005 she won wymaga od wykonawcy nie tylko doskonałej playing technique, but also acting skills. While ukończyła studia podyplomowe „Solisten- the Diplôme Supérieur d’Enseignement – wirtuozerii i znajomości rozszerzonych tech- composing Capriccio… Penderecki was per- klasse” w StaatlicheHochschulefür Musik Und A l’unanimite. The same year she entered nik gry, ale także zdolności aktorskich. Pisząc fectly conscious of Siegfried Palm’s capabili- Darstellende Kunst w Stuttgarcie, w klasie postgraduate studies – ‘Solistenclasse’ Capriccio… Penderecki doskonale zdawał ties. The piece is one of the firsts for cello solo. wiolonczeli prof. Petera Bucka. Od 2007 in the Staatliche Hochschule für Musik und sobie sprawę z możliwości Siegfrieda Palma. It is a sonoristic work par excellence: it requires roku jest asystentem w Katedrze Kamerali- Darstellende Kunst in Stuttgart, in the cello Dzieło jest jednym z pierwszych utworów rubbing the bow against the neck or knock - styki w Akademii Muzycznej w Krakowie. class of Prof. Peter Buck, where she gradu - przeznaczonych na wiolonczelę solo. Wpisuje ing on the sound board. Due to the excessive W 2012 roku otrzymała tytuł doktora sztuki. ated in 2008. Since 2007 she is an Assistant się w estetykę dzieł sonorystycznych – wymaga expression, the piece is sometimes comical Beata Urbanek-Kalinowska współ- Professor in the Chamber Music Department pocierania smyczkiem o gryf, pukania w pudło and plenty of spontaneity. However, one can- pracuje z wybitnymi artystami mło- in the Music Academy in Cracow. In 2012 rezonansowe. Przez nadmierną ekspresję utwór not let himself freedom of performance, as dego pokolenia, współtworząc formacje Beata Urbanek-Kalinowska achieved a title of momentami przybiera komicznego charakteru, Penderecki included numerous indications kameralne o zróżnicowanym profilu Doctor of Arts. 8 29

1244 book skladki.indd 16-17 27.09.2016 14:58:40 w Holandii, z którym koncertował w Europie, throughout Europe, USA, Mexico and South pełnego spontaniczności. Jednak nie można and remarks in his three-page-long score. Brazylii, Meksyku i USA. Jest stałym członkiem America. Mikołaj Pałosz is permanent member pozwolić sobie na swobodę wykonawczą – The composer develops here expressive, Warszawskiej Grupy Cellonet. of the Warsaw Cellonet Group. Penderecki zanotował na trzystronicowej par- almost ‘hysterical’ in their expression dissonant Jego solowa płyta Cellovator (DUX 0628) His solo album Cellovator sponsored tyturze gęste wskazówki i uwagi. Kompozytor phrases to give a moment of relief to the instru- z kompozycjami współczesnymi i improwiza- by the Polish Minister of Culture Young Poland rozwija tu ekspresywne, niemal „histeryczne” mentalist and to the audience, introduc - cjami ukazała się w 2008 roku. scholarship program featuring contemporary w wyrazie frazy dysonansowe, po to, aby ing delicate pizzicato, which brings echoes W 2012 roku, w ramach festiwalu War- compositions and improvisation was released za chwilę dać moment wytchnienia instrumen- of tonality. Capriccio… ends with soundless szawska Jesień, prezentowana była jego kom- in 2008 by DUX label. taliście i słuchaczowi, wprowadzając delikatne gestures and on the C major chord. pozycja audiowizualna Dłubak Soundsystem Mikołaj’s audiovisual composition Dłubak pizzacato, które niesie echa tonalności. Capric- The powerful drama, which is character-character- na projekcję video, wiolonczelę i saksofon. Soundsystem for video, cello and saxophone cio… kończą bezgłośne gesty i akord C-dur. istic for many major Penderecki’s works, can Mikołaj współpracuje z kompozytorami, ini- was presented during Warsaw Autumn festival Silny dramatyzm, cecha wielu dużych also be heard in the solo works. Cadenza per cjuje powstawanie nowych utworów solowych in 2012. Mikołaj initiates close cooperation utworów Pendereckiego, można usłyszeć viola solo (1983) is often considered an annex i zespołowych i dokonał wielu premierowych with composers and has led to creation of solo także w dziełach solowych. Cadenza per viola to the Viola Concerto, which was created one wykonań. and ensemble works which he also premiered. solo (1983) często traktuje się jako aneks do year earlier. It has a arch form with a more Obecnie ma otwarty przewód doktorski Currently Mikołaj is pursuing a PhD course powstałego rok wcześniej Koncertu altów- vivid middle movement. From the very begin- na Uniwersytecie Muzycznym Fryderyka at Chopin University of Music in Warsaw kowego. Ma formę łukową z żywszą częścią ning, the descending progression of minor Chopina w Warszawie, którego podstawą są treating on newest Polish compositions written środkową. Opadający pochód małych sekund seconds creates an alarming atmosphere. As najnowsze, polskie kompozycje napisane spe- especially for him. już na początku buduje niepokojący nastrój. the piece unfolds, the atmosphere becomes cjalnie dla niego. W trakcie przebiegu utworu staje się coraz more and more intense, then a more vivid intensywniejszy, później następuje sekcja section follows to return to full of violence żywsza, żeby wrócić do pełnego gwałtowno- favourite ‘sigh motif’ of descending sec - ści i zakończyć cicho na ulubionym „motywie onds and to end the piece silently. The work westchnienia” opadających sekund. Utwór combines simultaneously the vanguard with jednocześnie łączy awangardę z romantycz- the Romantic style. In the original version nym stylem. W oryginale na altówkę, tutaj it was written for viola, yet in the transcrip - w transkrypcji dokonanej przez Jakoba Spahna tion for cello by Jakob Spahn, it is even more na wiolonczelę, zyskuje jeszcze bardziej wyra- suggestive. zisty nastrój. Per Slava (1986) is dedicated to Slava, Per Slava (1986) Penderecki zadedykował a cello virtuoso, that is to say to Mstislav wirtuozowi wiolonczeli Slawie, czyli Mści- Rostropovich. This is the second Penderecki’s sławowi Rostropowiczowi. To drugie dzieło work for cello solo. The composer entrusted kompozytora na wiolonczelę solo. Kompozy- the shaping of the given material to the per - tor powierzył kształtowanie danego materiału former; he intentionally did not include bar samemu wykonawcy – celowo nie umieścił lines, thus granting the metro-rhythmic free- w utworze kresek taktowych, pozostawia- dom. Penderecki uses in the piece a well- jąc swobodę metro-rytmiczną. Penderecki known in the history of music musical motif, 28 9

1244 book skladki.indd 18-19 27.09.2016 14:58:40 wykorzystuje w utworze dobrze znany w histo- the anagram B-A-C-H. Before the double rii muzyki motyw muzyczny, anagram B-A-C-H. stops appear, the hearer may have an impres- Zanim w partyturze pojawią się dwudźwięki, sion that for a moment the cello is accompa- słuchacz może odnieść wrażenie, że przez nied by a twin instrument; however, it is only moment towarzyszy wiolonczeli bliźniaczy a polyphonic illusion, a bow to the master instrument – jest to jednak polifoniczne złudze- of Baroque polyphony. The characteristic nie, ukłon w stronę mistrza barokowej polifonii. for this period of composer’s work drama is Charakterystyczny dla tego okresu twórczości built in the extreme registers. Per Slava ends dramatyzm buduje w skrajnych rejestrach. Per abruptly. Slava kończy się nagle. Penderecki’s predilection towards Zamiłowanie Pendereckiego do baroku the Baroque and the Romanticism is also i romantyzmu przejawia także Suita na wio- revealed in the Suite for cello solo. The set lonczelę solo. Zbiór miniaturowych części of miniature dance movements, which uses tanecznych, z wykorzystaniem typowych dla typical for the Romanticism expressive rubatos okresu romantyzmu wyrazistych rubat i sze- and broad palette of Neo-Romantic sounds, rokiej palety neoromantycznych brzmień, constructs the piece from the inside. The dance wewnętrznie buduje utwór. Części taneczne movements are often deprived of the charac- pozbawione są często charakterystycznych dla teristic for their genre rhythmic structures. swojego gatunku struktur rytmicznych. Kompo- The composer consciously omits their function. zytor świadomie pomija ich funkcję użytkową. The whole is comprised of eight contrasting Mikołaj PAŁOSZ niezależny wiolonczeli- Mikołaj PAŁOSZ freelance cellist, improviser Całość składa się z ośmiu kontrastujących czę- movements written over the period of nineteen sta, improwizator, kompozytor, specjalizuje and composer, specializing in contemporary ści, pisanych na przestrzeni dziewiętnastu lat years (1994-2003). Even in such short move- się w wykonawstwie muzyki współczesnej and avant-garde music performance. Mikołaj (1994-2003). Nawet w tak krótkich częściach ments the composer challenges the performer i awangardowej, absolwent warszawskiej Aka- studied at the Frederic Chopin Academy kompozytor stawia wyzwanie wykonawcy sto- with the use of, e.g., abrupt changes of rhythm demii Muzycznej im. F. Chopina. of Music in Warsaw. sując m.in. nagłe zmiany rytmiczne (Allegro (Allegro con bravura), metric ones (Serenade), Jest zdobywcą nagród na Konkursie Współ- He won prizes at international music con bravura) i metryczne (Serenada), rezygnuje fast tempos (Scherzo), or significant interval czesnej Muzyki Kameralnej im. K. Penderec- competitions including the Penderecki Inter- z kresek taktowych pozostawiając wiolonczeli- leaps and frequent changes of registers (Not- kiego oraz Międzynarodowego Konkursu national Contemporary Chamber Music ście pewną swobodę wykonawczą (Sarabanda), turno). He also resigns from bar lines, which Wiolonczelowego im. W. Lutosławskiego. Competition in Cracow and the Lutosławski szybkie tempa (Scherzo), czy duże skoki inter- leaves the cellist some freedom of performance Uczestniczył w Kursach Muzyki Nowej International Cello Competition in War - wałowe i częste zmiany rejestrów (Notturno). (Sarabande). w Darmstadt. Występował m.in. na festiwalach saw. He appeared at the Warsaw Autumn, Serenata na trzy wiolonczele to bardzo oso- The Serenata for three cellos is an utterly Warszawska Jesień, Musica Polonica Nova, 1 the Wrocław Musica Polonica Nova festivals bisty utwór w biografii kompozytora – został personal piece in the composer’s biography, Festiwalu Pawła Szymańskiego, w serii Portrety and Composer’s Portraits series in Warsaw, as napisany dla żony Elżbiety w prezencie urodzi- for it was written for his wife, Elżbieta, as Kompozytorów, contem.ucha, Ad Libitum, well as the 1st Paweł Szymański, contem.ucha, nowym, a wykonany przez bliskich przyjaciół a birthday gift and performed by close friends Audio Art. Ad Libitum, and Audio Art festivals. i jednocześnie doskonałych wiolonczelistów and at the same time excellent cellists: Arto W latach 1998-2008 był członkiem zespołu As a member of -based – Arto Norasa, Ivana Monighettiego i Andrzeja Noras, Ivan Monighetti, and Andrzej Bauer. wiolonczelowego Conjunto Ibérico, z siedzibą Cello Octet Conjunto Ibérico he has toured 10 27

1244 book skladki.indd 20-21 27.09.2016 14:58:41 regularnie występuje i nagrywa z takimi Budapest, Palermo and Astana, as well as with Bauera. Stosunkowo krótka kompozycja It is a relatively short piece of humoristic zespołami jak: Sinfonia Varsovia, Sinfonietta the Munich Philharmonic; in Poland, he per- o humorystycznym wyrazie wymaga od każ- expression, yet it requires from each performer Cracovia, NOSPR, Polska Orkiestra Radiowa forms and records with such ensembles as dego z wykonawców biegłości technicznej. a technical dexterity. oraz Filharmonia Narodowa. W 2001 roku the Sinfonia Varsovia, Sinfonietta Cracovia, Kolejnym utworem pełnym „pułapek” tech- The next, full of technical ‘traps’ piece wykonał w Berlinie Koncert altówkowy (wersja National Polish Radio Symphony Orchestra nicznych jest Violoncello totale na wiolonczelę is Violoncello totale for cello solo (2011). na wiolonczelę) K. Pendereckiego pod batutą and Polish Radio Symphony Orchestra, as solo (2011). Totalna wiolonczela powstała The total cello was created on demand kompozytora oraz uczestniczył w polskim well as the Warsaw Philharmonic. In 2001, na zamówienie XIV Międzynarodowego Kon- of the 14th International Tchaikovsky Compe- prawykonaniu Concerto Grosso. Poza działal- the artist performed Penderecki’s Viola Con- kursu im. Czajkowskiego w Moskwie. Utwór tition in Moscow. The work unveils the com- nością solistyczną Kwiatkowski z zamiłowa- certo (version for cello) under the composer’s wydobywa z wiolonczeli całą paletę barw – plete cello colour palette: from melodious niem uprawia kameralistykę. Na światowych baton, and participated in the Polish première od śpiewnych fraz po ekspresywne fragmenty phrases to expressive fragments plenty of ‘non- estradach współpracował z takimi osobowo- of the Concerto Grosso. Aside from his solo pełne „nietradycyjnych” środków artykulacyj- -traditional’ articulation resources, e.g., hit- ściami jak Ch. Eschenbach, M. Vengerov czy career, Rafał Kwiatkowski is passionately nych, np. uderzanie w korpus instrumentu. ting the body of the instrument. It can be K. Zimerman, z którym zagrał serię koncertów involved in chamber music. He has collabo- W dorobku kompozytora łatwo można go easily distinguished in the composer’s out - uwieńczoną nagraniem CD dla Deutsche rated on world-class stages with such person- rozpoznać chociażby ze względu na charakte- put due to such features as the characteristic Grammophon. W ciągu ostatnich lat nawiązał alities as Ch. Eschenbach and M. Vengerov, as rystyczną melodię cygańską, która pojawia się Gypsy melody, which appears unexpectedly kameralną współpracę z większością najwy- well as K. Zimerman, with whom he played niespodziewanie pod koniec utworu. to the end of the work. bitniejszych polskich artystów. Doświadczył a series of concerts crowned by a CD record- Przepełnione smutkiem Agnus Dei na osiem The plenty of sadness Agnus Dei for eight również nieco innego wymiaru kameralistyki ing for Deutsche Grammophon. In recent wiolonczel (2008) powstało by oddać hołd cellos (2008) was created in order to pay tribute koncertując i nagrywając CD z Anną Marią years, the cellist has established chamber zmarłemu w maju 1981 roku kardynałowi to Cardinal Stefan Wyszyński, who died in May Jopek u boku takich gwiazd, jak m.in.: Gil music collaborations with most of Poland’s Stefanowi Wyszyńskiemu. Tym samym utwór 1981, thereby it became the fifth movement Goldstein, Gonzalo Rubalcaba czy Krzysztof leading artists. He has also attained success stał się piątą częścią zamówionego przez „Soli- of the Polish Requiem commissioned by Soli- Herdzin. Rafał Kwiatkowski prowadzi działal- in a somewhat different dimension of chamber darność” Polskiego Requiem. Chóralne Agnus darity. The choral Agnus Dei was transcribed ność pedagogiczną w Uniwersytecie Muzycz- music, performing and recording a CD with Dei doczekało się transkrypcji na osiem wio- for eight cellos. The idea for a new edition nym Fryderyka Chopina w Warszawie. Anna Maria Jopek alongside such stars as Gil lonczel. Pomysł nowego opracowania powstał was conceived after Mstislav Rostropovich’s Goldstein, Gonzalo Rubalcaba and Krzysztof po śmierci Mścisława Rostropowicza – znako- death – a great cellist, year-long composer’s Herdzin. Kwiatkowski also teaches at the Fry- mitego wiolonczelisty, wieloletniego przyjaciela friend, and performer of his works. Ciaccona deryk Chopin University of Music in Warsaw. i wykonawcy dzieł Krzysztofa Pendereckiego. in memoriam del Giovanni Paolo II also origi- Z tego samego Polskiego Requiem wywodzi się nates from the Polish Requiem. The orchestral Ciaccona in memoriam del Giovanni Paolo II. piece was transcribed by the composer him- Utwór przeznaczony na orkiestrę doczekał się self for violin and viola in 2009. Now we are w 2009 roku autorskiej transkrypcji na skrzypce offered the work in arrangement for six cellos. i altówkę. Dziś otrzymujemy utwór w ponow- The warm sound of the instruments educes nym opracowaniu na sześć wiolonczel. Ciepła from the composition the depth of melancholy. barwa instrumentów wydobywa z utworu głę- bię melancholii. Izabela Smelczyńska Izabela Smelczyńska 26 11

1244 book skladki.indd 22-23 27.09.2016 14:58:41 Rafał KWIATKOWSKI zwycięzca międzyna- Rafał KWIATKOWSKI has won international rodowych konkursów w Nowym Jorku, Balti- competitions in New York, Baltimore, Leipzig, more, Lipsku, Lubljanie, Viña del Mar (Chile), Ljubljana, Viña del Mar (Chile) and Kuhmo Kuhmo (Finlandia) oraz zdobywca II nagrody (Finland), as well as receiving 2nd prize na Konkursie Paulo Cello w Helsinkach. Lau- in the Paulo Cello Competition in Helsinki. reat Paszportu „Polityki”, zdobywca czterech He is also a laureate of Polityka magazine’s Fryderyków oraz nagrody Małe Berło. Kon - ‘Passport’, four Fryderyk Awards and the ‘Małe certował jako solista w Europie, obu Amery- Berło’ award. Kwiatkowski has performed kach, Afryce i Azji – w Japonii wystąpił m.in. as a soloist in Europe, the Americas, Africa zw recitalem tokijskiej Suntory Hall. Po nowo- and Asia – in Japan, he has appeared at, jorskim debiucie w sali 92nd Street Y oraz among other venues, Tokyo’s Suntory Hall. w Carnegie Hall (1999) wielokrotnie ruszał After his New York debut at the 92nd Street w tournées koncertowe po USA. Koncertował Y and Carnegie Hall (1999), he has made z wieloma zagranicznymi orkiestrami – m.in. many concert tours throughout the United w Los Angeles, Bogocie, Santiago, Moskwie, States. Has performed with many foreign Helsinkach, Budapeszcie, Palermo, Astanie orchestras in, among other places, Los Ange- – oraz z Filharmonią Monachijską. W kraju les, Bogotá, Santiago, Moscow, Helsinki, 25

1244 book skladki.indd 24-25 27.09.2016 14:58:42 Koncertowała w wielu prestiżowych miej- Bacewicz International Chamber Music Com- Jakob SPAHN urodził się w Berlinie w 1983 Jakob SPAHN was born in 1983 in Berlin. scach w Polsce i zagranicą, m.in. w filharmo- petition in Łódź (Third Prize), 7th Michał roku. Zafascynowany wykonaniem Karnawału Fascinated by a performance of The Carnival niach w Warszawie, Olsztynie, Jeleniej Górze, Spisak International Music Competition (First zwierząt, które usłyszał w Berlińskiej Filhar- of the Animals he witnessed in the Berliner Zielonej Górze, w Sali Balowej Zamku w Łań- Prize and two Special Awards). In 2014, she monii, już od najmłodszych lat pragnął zostać Philharmonie, he was determined to become cucie, w Studiu Polskiego Radia im. W. Luto- was awarded the artNoble Prize. wiolonczelistą. Rozpoczął naukę gry na instru- a cellist from a very early age. He received sławskiego, w Royal Festival Hall w Londynie. She has participated in many music festivals mencie w wieku siedmiu lat. his first lessons at the age of seven. Jako solistka występowała m.in. z Orkiestrą in Poland and abroad, such as in Germany, Jacob Spahn jest absolwentem Akademii He graduated from the Academy of Music Filharmonii Zielonogórskiej, Filharmonii Naro- Belgium, Hungary, Ukraine, , and Greece. Muzycznej „Hanns Eisler” w Berlinie, w któ- ‘Hanns Eisler’ in Berlin under Professors dowej oraz Sinfonia Varsovia. She also performed in several prestigious con- rej kształcił się pod kierunkiem profesorów David Geringas and Claudio Bohórquez. Uczestniczyła w licznych kursach cert halls, including the National Philharmonic Davida Geringasa i Claudio Bohórqueza. Masterclasses with Frans Helmerson, Bernard mistrzowskich, pracując pod kierunkiem in Warsaw, Royal Castle in Warsaw, Polish Na jego rozwój artystyczny miały wpływ rów- Greenhouse, Steven Isserlis, and Yo Yo Ma also znakomitych pedagogów, takich jak Claus Radio’s Witold Lutosławski Hall in Warsaw, nież kursy mistrzowskie prowadzone przez shaped his artistic development. Reichardt, Paweł Głombik, Dominik Połoń- and Royal Festival Hall in London. As soloist, Fransa Helmersona, Bernarda Greenhouse’a, Jakob Spahn has won many national ski, Arto Noras, Kazimierz Michalik, Andrzej she performed with major Polish orchestras, Stevena Isserlisa oraz Yo-Yo Ma. and international awards and has per - Bauer, David Geringas. W latach 2003-09 była which included the Warsaw Philharmonic Jakob Spahn jest laureatem licznych nagród formed concert tours in Europe, Asia, Middle stypendystką Krajowego Funduszu na Rzecz Orchestra and Sinfonia Varsovia. zarówno w Niemczech jak i za granicą. Kon- and South America. Dzieci. Dwukrotnie otrzymała Stypendium As participant of music workshops, she certował w Europie, Azji oraz Ameryce Środ- At the ARD International Music Competition Ministra Kultury i Sztuki (2005, 2008), Stypen- worked with such well-known artists as kowej i Południowej. in 2010, he was awarded a special prize by dium Prezesa Rady Ministrów (2007, 2008), Michael Flaksman, Jelena Očić, Claus Reich- Artysta otrzymał nagrodę specjalną Fun- the Alice Rosner Foundation. As a beneficiary a także Nagrodę Ministra Kultury i Dziedzic- ardt, Arto Noras, Dominik Połoński, Andrzej dacji Alice Rosner na Międzynarodowym of the Deutscher Musikwettbewerb scholar- twa Narodowego (2012) oraz Stypendium Bauer, Valentin Erben, David Geringas, Konkursie Muzycznym ARD w 2010 roku. ship, he qualified for the ‘Concerts of Young Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego the Camerata Quartet, and the Apollon Mus- Jako stypendysta Deutscher Musikwettbewerb Artists’, a national selection of musicians. (2013). Jest również stypendystką Fundacji agete Quartett. In 2005, 2008 and 2012, she zakwalifikował się do „Concerts of Young Arti- He was supported by the Studienstiftung des Pro Cello, Fundacji Pro Polonia oraz banku received a scholarship of the Polish Minis - sts”, ogólnoniemieckiego konkursu muzycz- Deutschen Volkes and the Yehudi Menuhin Société Générale. W 2011 roku otrzymała sty- ter of Culture and Art. In 2011, she studied nego. Był również stypendystą Studienstiftung Live Music Now Association. pendium „Erasmus”, w ramach którego przez in Mannheim with Prof. Michael Flaksman des Deutschen Volkes oraz fundacji Yehudi a As chamber musician, he has been on pół roku kształciła się w Hochschule für Musik and Jelena Očić as an Erasmus scholar. Since Menuhin Live Music Now. stage with renowned artists such as, Leonidas und darstellende Kunst w Mannheim, pracu- 2013, she is member of the Warsaw Cellonet Jako kameralista występował z takimi arty- Kavakos, Heinz Holliger, Mitsuko Uchida, jąc pod kierunkiem prof. Michaela Flaksmana Group. stami jak Leonidas Kavakos, Heinz Holliger, Lang Lang and the Scharoun Ensemble. i Jeleny Očić. Od 2013 roku współpracuje Mitsuko Uchida, Lang Lang oraz z Scharoun Jakob Spahn was also a fellowship holder z Warszawską Grupą Cellonet. Ensemble. at the Karajan Academy of the Berliner Jakob Spahn był również stypendystą Aka- Philharmoniker. demii Karajana Filharmonii Berlińskiej. Since 2011 he plays as principal cellist with Od roku 2011 jest pierwszym wiolonczeli- the Bayerische Staatsoper in Munich. stą monachijskiej Bayerische Staatsoper.

24 13

1244 book skladki.indd 26-27 27.09.2016 14:58:42 Marta KORDYKIEWICZ urodziła się w War- szawie w 1990 roku. Naukę gry na wiolonczeli rozpoczęła w wieku 7 lat. Ukończyła z wyróż- nieniem OSM II st. im. Zenona Brzewskiego w Warszawie w klasie prof. Andrzeja Orkisza oraz studia na Uniwersytecie Muzycznym Fry- deryka Chopina w Warszawie w klasie prof. Tomasza Strahla i Rafała Kwiatkowskiego. Obecnie studiuje w wiedeńskim Universität für Musik und darstellende Kunst, w klasie prof. Reinharda Latzko. Zdobyła nagrody na wielu konkursach, m.in. na VII Młodzieżowym Konkursie Wiolon- Anita Wąsik-Płocińska

czelowym im. K. Wiłkomirskiego w Poznaniu © (Ii miejsce nagroda specjalna), VII Konkursie Muzyki XX i XXI Wieku Dla Młodych Wyko- Marta KORDYKIEWICZ was born in War- nawców w Radziejowicach (I miejsce), II Tur- saw in 1990. She began playing the cello at nieju Wiolonczeli i Kontrabasu w Warszawie the age of seven. In 2009, she graduated with (I miejsce), na IX Ogólnopolskim Konkursie honours from the Zenon Brzewski Music Izabela BUCHOWSKA jest opisywana jako Izabela BUCHOWSKA award winning concert Wiolonczelowym im. D. Danczowskiego School in Warsaw, where she studied under „prezentująca wielką wrażliwość muzyczną cellist Izabela Buchowska has been described w Poznaniu (I miejsce i nagroda specjalna) Prof. Andrzej Orkisz, and from the Fryderyk i wirtuozerię” (Super Express New York), „�����zna����- as: ‘presenting extraordinary musicality oraz na VII Międzynarodowym Konkursie Chopin University of Music in Warsaw, where komita, bardzo muzykalna i inteligentna; wir- and outstanding virtuosity on the cello’ (‘Super Muzycznym im. M. Spisaka w Dąbrowie Gór- she worked with Prof. Tomasz Strahl and Rafał tuozowsko opanowała swój instrument, ma Express New York’), ‘excellent cellist, very niczej (I miejsce i dwie nagrody specjalne), Kwiatkowski. She currently studies at the Uni- perfekcyjną intonację” (prof. Baruch Arnon, musical and intelligent. Her intonation is per- a także jako kameralistka, na Festiwalu Zespo- versity of Music and Performing Arts in Vienna Juilliard School). Redaktorzy New York Con- fect and she is in total command of her instru- łów Kameralnych w Oleśnicy (II miejsce), under Prof. Reinhard Latzko. cert Review podziwiają jej technikę: “Izabela ment. (prof. Baruch Arnon, Juilliard School). VI Międzynarodowym Konkursie Muzyki She is prize-winner of several major compe- Buchowska wykonała Pezzo Capriccioso ‘New York Concert Review’ admired her tech- Kameralnej im. J. Brahmsa w Gdańsku (wyróż- titions in Poland as soloist and in various cham- zupełnie zachwycająco (…) jej fenomenalnie nique – ‘Izabela Buchowska performed Pezzo nienie) oraz na XVIII Międzynarodowym Kon- ber music ensembles, such as the 7th Con- czysta artykulacja smyczka w wirtuozowskich Cappricioso most admirably (…) her marvel- kursie Muzyki Kameralnej im. K. Bacewicza temporary Music Competition for Young partiach uczyniłaby Czajkowskiego dumnym”, ously clean bow stroke in the racy sections w Łodzi (III miejsce). Wraz z triem otrzymała Performers in Radziejowice (First Prize), 9th a „Lucid Culture” i „Polish Daily News” zdol- did Tchaikovsky proud’ and ‘Lucid Culture’ także Nagrodę Rektorów na Koncercie Festi- Dezyderiusz Danczowski National Cello ności interpretacyjne, kolorystyczne i oddzia- her interpretation skills – Izabela Buchowska walowo-Konkursowym w ramach Festiwalu Competition in Poznań (First Prize and Special ływanie na słuchaczy: „Izabela Buchowska was subtly alternating between cool restraint Sztuki Młodych 2012 w Poznaniu. Jest laure- Award for the obligatory piece), 6th Johannes subtelnie oscylowała pomiędzy chłodną and plaintiveness’. ‘Polish Daily News’ wrote atką XXVII Festiwalu „Tydzień Talentów” oraz Brahms International Chamber Music Com- powściągliwością, a brzmieniem pełnym ‘Last measures played by Buchowska seemed nagrody artNoble 2014. petition in Gdańsk (Distinction), 18th Kiejstut 14 23

1244 book skladki.indd 28-29 27.09.2016 14:58:43 Michała Dworzyńskiego, Jacka Kaspszyka, As a solist he has been performing under melancholii”; „Ostatnie takty zagrane przez to enchant the audience; only after a while Adama Klocka, Pawła Kotli, Pawła Przytoc- the baton of many renowned conductors, Buchowską i Min zdały się jakby zaczarować a thunderous applause began’. kiego, Daniela Raiskina, Jacka Rogali i Macieja such as: Rauf Abdullayev, Łukasz Borowicz, publiczność; dopiero po chwili rozległy się As a soloist and a chamber musician Izabela Tworka. Wojciech Czepiel, Jacek Rafał Delekta, Michał gromkie brawa”. Buchowska has performed in Europe and USA. Jan Kalinowski od 2005 roku jest związany Dworzyński, Jacek Kasprzyk, Adam Jako solistka i kameralistka występowała She has cooperated with many orchestras, zawodowo z krakowską Akademią Muzyczną, Klocek, Paweł Kotla, Paweł Przytocki, Daniel wi Europie USA. Współpracowała z wieloma including: Chelsea Symphony, Kammer - gdzie obecnie pracuje na stanowisku adiunkta Raiskin, Jacek Rogala and Maciej Tworek. orkiestrami, m.in. Chelsea�������� Symphony,�������������� Kam- orchester Lübeck, Schleswig-Holstein Festival w Katedrze Wiolonczeli i Kontrabasu i pro- He is an assistant professor at the Music merorchester Lübeck, Schleswig-Holstein Orchestra, Polish Philharmonic Orchestras, wadzi swoją klasę wiolonczeli. W ramach Academy in Cracow and he teaches his own Festival Orchestra, oraz z polskimi orkiestrami among others. As a busy chamber musician, wymiany międzyuczelnianej wykładał grę class of cello. He has led courses in: Hoch - symfonicznymi. Jako kameralistka koncertuje she plays concerts in various settings, she has na wiolonczeli na kilku uczelniach europej- schule für Künste in Brem (2006), Univerzita w różnych składach, wielokrotnie nagrywała recorded music for theater, TV and radio many skich: Hochschule für Künste w Bremie (2006), Mateja Bela (Banska Bystrica) and Hochschule muzykę do teatru, radia i telewizji. Muzyka times. Contemporary music is her great field Univerzita Mateja Bela (Banska Bystrica) oraz für Musik Karlsruhe (2007), Conservatorio współczesna stanowi dużą część jej reper - of interest and makes up a large part of the rep- Hochschule für Musik Karlsruhe (2007), Con- Statale di Musica ‘G.B. Pergolesi’ in Fermo tuaru, często dokonuje prawykonań utworów ertoire she performs, with numerous pieces servatorio statale di musica „G.B. Pergolesi” and Conservatorio di Musica ‘Francesco Vene- młodych polskich kompozytorów, z których dedicated especially for her. wi Fermo Conservatorio di Musica „Francesco zze’ in Rovigo (2009), Conservatorio Statale wiele jest jej dedykowanych. Izabela Buchowska has performed at Venezze” w Rovigo (2009), Conservatorio Sta- di Musica D. Cimarosa in Avellino (2010), Izabela Buchowska występowała podc- numerous music festivals, including Emanacje tale di Musica D. Cimarosa w Avellino (2010), Vysoká škola Múzických Umení in Bratislava zas znaczących festiwali muzycznych, m.in. Festival (Lesser Poland), famous Schleswig- Vysoka Skola Muzickych Umeni w Bratyławie (2013), Musik Hochschule in Mannheim Emanacje (Małopolska), Brahms Festival, Holstein and Brahms Festivals in Germany (2013), Musik Hochschule w Mannheimie (2014), Koninklijk Conservatorium in Brus- Schleswig-Holstein Festival w Niemczech, and International Chopin & Friends Festival (2014), Koninklijk Conservatorium w Bruk- sel (2015) within the framework of an inter - International Chopin & Friends Festival in New York, Rudersdal Sommerkoncerter seli (2015) oraz przy okazji koncertów w: national academic exchange programme, as w Nowym Jorku, Rudersdal Sommerkoncerter (Denmark) in such renown venues as: Carn- Tbilisi State Conservatoire (2012, 2013, 2014), well as on the occasion of his concerts: Tbilisi (Dania). Gościła w wielu słynnych salach egie Hall / Isaac Stern Auditorium, Merkin El Conservatorio de las Rosas w Morelii (2015), State Conservatoire (2012, 2013, 2014), koncertowych, takich jak Carnegie Hall / Concert Hall (New York), Auditorium Parco La Universidad Nacional Autonoma de Mexico El Conservatorio de las Rosas in Morelia Isaac Stern Auditorium, Merkin Concert Hall della Musica (Rome). (2015), El Conservatorio Nacional de Musica (2015), La Universidad Nacional Autónoma (Nowy Jork), Auditorium Parco della Musica She was honored with many awards w Mexico City (2015), Escuela Superior de México (2015), El Conservatorio Nacio - (Rzym). and grants. Some of them are: Tal - dew Musica Mexico City (2015), Academia de nal de Música in México City (2015), Escuela Jest laureatką wielu nagród i stypendiów. ent of the Year award in the category Muzica Teatru si Arte Plastice w Kiszyniowie Superior de Música in México City (2015), Niektóre z nich to: nagroda „Talent Roku of the antique muse Euterpe (2007), Minister (2015) oraz w Universidade Estadual de Cam- Academia de Muzică, Teatru și �����������Arte Plas- 2007” w kategorii antycznej muzy Euterpe, of Culture and National Heritage of the Repub- pinas (2016). Prowadzi kursy mistrzowskie tice in Chisinau (2015) and Universidade stypendium Ministra Kultury i Dziedzic- lic Poland scholarship, prestigious scholarship w ramach Małopolskiej Akademii Talentów. Estadual de Campinas (2016). He runs master twa Narodowego, wygrana w prestiżowym by the German Academic Exchange Service Jan Kalinowski gra na instrumencie Wojcie- classes in the framework of Malopolska Acad- konkursie na roczne stypendium Rządu (DAAD) granted by the German Govern - cha Topy z roku 2013. emy of Talents. He plays on the cello made Niemieckiego DAAD, nagroda Fördererges- ment as well as Musikhochschule Lübeck’s by Wojciech Topa in 2013. selschaft der Musikhochschule L�����������ü����������beck, sty- Association prize, Rotary Club scholar - pendium artystyczne Marszałka Województwa ship, Warsaw’s Adam Mickiewicz Institute 22 15

1244 book skladki.indd 30-31 27.09.2016 14:58:43 Warmińsko-Mazurskiego, Prezydenta Mia- grants and President and Marshal of Olsztyn i telewizji oraz dla znanej wytwórni DUX. III Symphony Concertante (together with sta Olsztyn, Rotary Clubu i Instytutu Adama scholarships. Wraz z Markiem Szlezerem nagrał dla tej Maria Machowska, Artur Rozmysłowicz Mickiewicza. Izabela Buchowska received her first cello wytworni w 2009 roku płytę kompaktową, and Marek Szlezer, accompanied by Orches- Lekcje gry na wiolonczeli rozpoczęła lesson at the age of eleven in Olsztyn (Poland) zawierającą dzieła na wiolonczelę i fortepian tra of the Beethoven Academy conducted w wieku lat jedenastu w Olsztynie, a następ- and continued her studies in Poznań, Lübeck Aleksandra Tansmana, która otrzymała nagrodę by Łukasz Borowicz.) Jan Kalinowski has been nie kształciła się na uczelniach w Poznaniu, and New York. She spent the last semester francuskiej krytyki La Clef de ResMusica 2010 repeatedly performing during International Fes- Lubece i Nowym Jorku. Ostatni semestr stu- of her studies in New York as a guest artist oraz nominację do Nagrody Polskich Melo- tival of Cracow Composers. In 2005 he per - diów w Nowym Jorku spędziła jako gościnna at the famous Juilliard School. An enormous manów Programu 3 PR. Kolejna płyta mono- formed Witold Lutosławski Cello concerto on artystka w słynnej Juilliard School. Ogromną role in her musical education has played prof. graficzna z kompletem dzieł kameralnych the opening concert in Cracow Philharmonic rolę w jej edukacji muzycznej odegrał prof. Kazimierz Michalik, with whom she studied Chopina, nagrana wraz z Bartłomiejem Nizio- Hall conducted by Wojciech Czepiela. Kazimierz Michalik, u którego uczyła się for many years. łem i Markiem Szlezerem, oprócz przyznania Jan Kalinowski has recorded for radio przez wiele lat. Jest absolwentką Akademii She is a graduate of Academy of Music jej także nagrody La Clef de ResMusica 2011 and television as well as for well-known music Muzycznej im. I. J. Paderewskiego w Pozna- in Poznan (Poland) where she studied with otrzymała nominację do Narody Akademii label DUX Recording Producers. He recorded niu, gdzie studiowała pod kierunkiem prof. Stanisław Pokorski and dr Tomasz Fonograficznej Fryderyk 2011. W 2013 roku works for piano and cello by Alexander Tans- prof. Stanisława Pokorskiego i dr Tomasza Lisiecki, Postgraduate Studies at Musikhoch- nagrał płytę Polska Muzyka Wiolonczelowa man in 2009, with pianist Marek Szlezer. Lisieckiego, studiów podyplomowych w Musi- schule Lü�������������������������������������beck������������������������������������ (Germany) with prof. Ulf Tisch- zawierającą utwory na składy od jednej do Recording was awarded the La Clef de Res- khochschule Lübeck (Niemcy) w klasie prof. birek and Mannes College of Music in New ośmiu wiolonczel. W 2014 roku ukazała się Musica and nominated to Polish Music Ulfa Tischbirka oraz studiów profesjonalnych York (US), where she was working with an płyta Dedykacje nagrana wraz z pianistą Mar- Awards. Published in 2010 Jan Kalinowski, w Mannes College of Music (Nowy Jork) w kla- acclaimed professor of cello, president of New kiem Szlezerem, z utworami napisanymi dla Marek Szlezer and Bartłomiej Nizioł, recording sie światowej sławy wiolonczelistki, prezydent York Violoncello Society, Barbara Stein- artystów przez krakowskich kompozytorów. of Chopin chamber works has also received Violoncello Society w Nowym Jorku, prof. Mallow. Her other former teachers include Następna płyta Krzysztof Penderecki – utwory the prize of La Clef de ResMusica �a���������nd nomi�omi-- Barbary Stein-Mallow. Swoje umiejętności such outstanding musicians as Baruch Arnon, kameralne, opublikowana z okazji 80. urodzin nation to the Polish Phonographic Award doskonaliła również na kursach mistrzow - Andrzej Bauer, Colin Carr, Lynn Harrel, Roman maestro, otrzymała nagrodę Gramophone Fryderyk 2011. In 2013 DUX Recording skich współpracując z tak wybitnymi osobo- Jabłoński, Grzegorz Kurzyński, Edna Michell, Editor’s Choice w lutym 2015 roku i nomi- Producers published a CD with his artistic wościami jak: Baruch Arnon, Andrzej Bauer, Tomasz Strahl, Paul Tobias and James Tocco. nację do Nagrody Akademii Fonograficznej project Polish Cello Music containing works Colin Carr, Lynn Harrel, Roman Jabłoński, Fryderyk 2015. Nominację do tej nagrody by polish composers for cello ensembles Grzegorz Kurzyński, Edna Michell, Tomasz w dwóch kategoriach w roku 2016 otrzymał from one to eight instruments. In 2014 DUX Strahl, Paul Tobias czy James Tocco. za wspólny projekt z sopranistką Joanną Freszel Recording Producers issued a special CD zatytułowany „real life song”. Płyta otrzymała (Dedications) devoted to the works dedicated również Złotego Orfeusza „Prix de la SACD” to Jan Kalinowski and Marek Szlezer. za najlepszą interpretację i wykonanie muzyki He was involved in recording CD on the occa- współczesnej przyznawanego przez Francuską sion of the 80th birthday anniversary of Krzysz- Academie du Disque Lyrique. tof Penderecki. The recording was awarded Jako solista występował m.in. pod batutą the Gramophone Editor’s Choice 2015, Raufa Abdullayeva, Łukasza Borowicza, and nominated to the Polish Phonographic Wojciecha Czepiela, Jacka Rafała Delekty, Award Fryderyk 2015. 16 21

1244 book skladki.indd 32-33 27.09.2016 14:58:43 artyści zadebiutowali m.in. w Seoul Arts Cen- Zaleski Foundation, Grazella Foundation), ter w Seulu, Alfred Newman Hall w Los Ange- as well as the City of Cracow, the Malo - les oraz w nowojorskiej Carnegie Hall gdzie polska Region and the Ministry of Culture wykonali koncert z okazji 205. rocznicy uro- and National Heritage. In 2009 Jan Kalinowski dzin Fryderyka Chopina. Na przełomie sierp- has received a doctor’s degree, and in 2015 a nia i września artyści odbyli trasę koncertową postdoctoral degree at the instrumental music po Meksyku, którą zainaugurował ich debiut department. w sali koncertowej Palacio de Bellas Artes. In 2001 he started working together with W grudniu wystąpili podczas festiwalu w Fil- pianist Marek Szlezer. Since then, they have harmonii Nowosybirskiej. been performing in Poland and abroad as Cra- Jan Kalinowski jako solista i kamerali- cow Duo. In 2015, during tournée in Korea sta zdobywał nagrody podczas konkursów and USA, they debuted at such prestigious i festiwali muzycznych w kraju i za granicą. venues as Seul Arts Center in Seul, Alfred New- Ważnymi wydarzeniami w życiu artysty były man Hall in Los Angeles and Carnegie Hall także występy na festiwalach polskich, pre - in New York (concert on the occasion of 205th zentujące prawykonania utworów współcze- birthday anniversary of Frederic Chopin). At

snych: „Warszawska Jesień”, Musica Polonica the end of August artists played the opening Andrzej Heldwein

Nova – prawykonanie Deja vu Macieja Jabłoń- concert of their music tour in Mexico, in Insti- © skiego z towarzyszeniem Orkiestry Akade- tuto Nacional de Bellas Artes. In December mii Beethovenowskiej pod dyrekcją Michała they gave the performance in Novosibirsk Tomasz DAROCH absolwent Staatliche Tomasz DAROCH has studied with Michael Dworzyńskiego; podczas Festiwalu Alek - Philharmonic. Hochschule für Musik und Darstellende Kunst Flaksman, Jelena Očić and Julius Berger at sandra Tansmana w Łodzi wykonał Koncert Jan Kalinowski as a solist, and chamber Mannheim w Niemczech oraz Akademii the Staatliche Hochschule für Musik und wiolonczelowy kompozytora oraz brał udział musician, has received awards and favour - Muzycznej im. ��������Grażyny i������������������� Kiejstuta Bacewi- Darstellende Kunst in Mannheim and with w polskim prawykonaniu jego III Symfonii kon- able reviews at numerous competitions czów w Łodzi w klasie wiolonczeli profesorów Stanisław Firlej at the Music Academy in Łódź. certującej wraz z Marią Machowską, Arturem and festivals. Important events in artist’s life Stanisława Firleja, Michaela Flaksmana, Jeleny His honours include the Grand Prix and First Rozmysłowiczem, Markiem Szlezerem i Orkie- were performances at Polish festivals, where Očić oraz Juliusa Bergera. Prize at the 8th Witold Lutosławski Interna - strą Akademii Beethovenowskiej pod dyrekcją he presented the world premieres of contem- Jest laureatem wielu ogólnopolskich oraz tional Cello Competition, First Prize at the 44th Łukasza Borowicza. Jan Kalinowski jest wielo- porary works: ‘Warsaw Autumn’, ‘Musica międzynarodowych konkursów wiolonczelo- International Cello Competition in Markneu- krotnym uczestnikiem Międzynarodowych Dni Polonica Nova’ – world premiere of Deja wych m.in.: tytuł Grand Prix oraz I nagroda kirchen, Germany, Third Prize and an audi - Kompozytorów Krakowskich, gdzie w 2005 vu by Maciej Jabłoński, accompanied VIII Konkursu im. Witolda Lutosławskiego ence award at the Antonio Janigro Competition roku podczas inauguracji festiwalu wykonał by Orchestra of the Beethoven Academy con- w Warszawie, III nagroda oraz nagroda in Zagreb, Second Prize at the 5th Aleksander w Filharmonii Krakowskiej Koncert wioloncze- ducted by Michał Dworzyński; during Alek- publiczności Konkursu im. Antonio Janigro Tansman Competition of Musical Personalities lowy Witolda Lutosławskiego, pod dyrekcją sander Tansman International Festival of Music w Zagrzebiu, I nagroda Międzynarodowego in Łódź and special awards at the Grand Prix Wojciecha Czepiela. Personalities in Łódź Jan Kalinowski performed Konkursu Instrumentalnego w Markneukir- Emanuel Feuermann 2006 in Berlin. Do znaczących dokonań Jana Kalinow- Aleksander Tansman ‘Cello concerto’, as well chen, II Nagroda na V Konkursie Indywidual- Since making his solo debut with skiego należą liczne nagrania dla radia as he took part in Polish premiere of Tansman ności Muzycznych im. Aleksandra Tansmana, the orchestra of the Artur Rubinstein 20 17

1244 book skladki.indd 34-35 27.09.2016 14:58:44 Nagrody specjalne na „Grand Prix Emanuel Philharmonic in Łódź in 2003 he has per - Jan KALINOWSKI jest absolwentem krakow- Feuermann 2006” w Berlinie. formed with the Polish Radio Symphony skiej Akademii Muzycznej, którą ukończył W 2003 roku zadebiutował jako solista Orchestra, the Amadeus Chamber Orches - z wyróżnieniem w 2005 roku w klasie wio- z orkiestrą Filharmonii Łódzkiej im. Artura tra of Polish Radio, Warsaw Philharmonic, lonczeli prof. Witolda Hermana. Ukończył Rubinsteina. Występował również z takimi Sinfonia Varsovia, Sinfonietta Cracovia, również studia w École Normale de Musique orkiestrami jak: Polska Orkiestra Radiowa, the symphony orchestras in Bydgoszcz, de Paris „Alfred Cortot”, gdzie w 2004 roku Orkiestra Kameralna Amadeus, Orkiestra Wrocław, Zabrze and Płock, Chursächsische otrzymał „Diplôme Supérieur d’Exécution” Filharmonii Narodowej w Warszawie, Sin- Philharmonie, Heidelberger Philharmoniker, w klasie wiolonczeli prof. Paula Julien. Swoją fonia Varsovia, Sinfonietta Cracovia oraz Varaždīn Chamber Orchestra, Zagreb Solo- edukację kontynuował na studiach podyplo- orkiestrami Filharmonii w Bydgoszczy, Wro- ists, and Moscow Virtuosi under such conduc- mowych w Staatliche Hochschule für Musik cławiu, Zabrzu, Płocku, Chursächsische tors as Cornelius Meister, Vladimir Spivakov, und Darstellende Kunst w Stuttgarcie w klasie Philharmonie, Heidelberger Philharmoniker, Jacek Kaspszyk, Wojciech Rajski, Agnieszka prof. Petera Bucka, ukończonych w 2008 roku Varaždīn Chamber Orchestra, Zagreb Solo- Duczmal, Krzysztof Urbański, Marek Pija - Umiejętności wykonawcze Jan Kalinowski ists, Moscow Virtuosi pod dyrekcją Corne - rowski and Jerzy Maksymiuk. He has been doskonalił podczas kursów mistrzowskich u tak liusa Meistera, Vladimira Spivakova, Jacka invited to perform at numerous prestigious znanych muzyków, jak David Geringas, Ivan Kaspszyka, Wojciecha Rajskiego, Agnieszki events (Festspiele Salzburg, Heidelberger Monighetti oraz Arto Noras. Pracował również Duczmal, Krzysztofa Urbańskiego, Marka Frühling, Musical Olympus, Rising Stars at w klasie interpretacji dzieł kameralnych Krzysz- Michał Massa Mąsior

Pijarowskiego oraz Jerzego Maksymiuka. Kon- Kremlin, the Ludwig van Beethoven Easter Fes- tofa Pendereckiego, organizowanej przez © certuje na scenach wielu międzynarodowych tival in Warsaw). He works as an assistant at krakowską Akademię Muzyczną, gdzie przy- festiwali m.in.: Festspiele Salzburg, Heidelber- the Music Academy in Łódź and gives master- gotowywał utwory pod kierunkiem profesora. Jan KALINOWSKI cellist; born 25 Janu - ger Frühling, Musical Olympus, Rising Stars at classes at the Krzysztof Penderecki European Był stypendystą Towarzystwa Przyjaciół ary 1982 in Cracow. Studied at the Music Kremlin, Wielkanocny Festiwal Ludwiga van Music Centre in Lusławice. Krakowa w Chicago, Fundacji Zygmunta Zale- Academy in Cracow, graduated with honors Beethovena. Obecnie pracuje na stanowisku skiego, Małopolskiej Fundacji Stypendialnej in 2005 under the guidance of Prof. Witold asystenta w Akademii Muzycznej w Łodzi Sapere Auso, poza tym otrzymał Stypendium Herman. Also studied at the École Normale oraz wykłada w ramach mistrzowskich kur- Twórcze: Fundacji Grazella, Stypendium Mia- de Musique in Paris and the Staatliche Hoch- sów wiolonczelowych m.in. w Europejskim sta Krakowa oraz Ministerstwa Kultury i Sztuki schule für Musik und Darstellende Kunst Centrum Muzyki Krzysztofa Pendereckiego Rzeczypospolitej Polskiej, a także nagrodę in Stuttgart under the guidance of Professors: w Lusławicach. Województwa Małopolskiego za działalność Paul Julien and Peter Buck. He has also taken na rzecz kultury. part in master classes given by David Gerin- W 2009 roku nadano mu stopień naukowy gas, Ivan Monighetti and Arto Noras. He has doktora, zaś w 2015 – stopień doktora habi- been selected to participate in Krzysztof Pen- litowanego w dziedzinie sztuk muzycznych derecki’s chamber music interpretation class, w dyscyplinie artystycznej instrumentalistyka. run by the composer himself, organized by Wraz z Markiem Szlezerem od 2001 roku Music Academy in Cracow. He has held grants współtworzy zespół „Cracow Duo”, koncer- from Polish and foreign foundations (Friends tując w Polsce i na świecie. W roku 2015 of Cracow Society in Chicago, Zygmunt 18 19

1244 book skladki.indd 36-37 27.09.2016 14:58:44