Verordnung Über Massnahmen Gegenüber Liberia 946.231.16
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
946.231.16 Verordnung über Massnahmen gegenüber Liberia vom 19. Januar 2005 (Stand am 1. März 2010) Der Schweizerische Bundesrat, gestützt auf Artikel 2 des Embargogesetzes vom 22. März 20021 (EmbG), in Ausführung der Resolutionen 1521 (2003), 1532 (2004), 1683 (2006), 1689 (2006), 1753 (2007) und 1903 (2009)2 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen,3 verordnet: 1. Abschnitt: Zwangsmassnahmen Art. 14 Verbot der Lieferung von Rüstungsgütern und verwandtem Material 1 Die Lieferung, der Verkauf, die Ausfuhr, die Durchfuhr und die Vermittlung von Rüstungsgütern aller Art, einschliesslich Waffen und Munition, Militärfahrzeugen und -ausrüstung, paramilitärischer Ausrüstung sowie Zubehör und Ersatzteilen dafür, nach Liberia sind verboten. 2 Die Gewährung, der Verkauf und die Vermittlung von Beratung, Ausbildung oder Unterstützung, einschliesslich Finanzierung und finanzieller Unterstützung, im Zusammenhang mit der Lieferung, der Herstellung, dem Unterhalt oder der Ver- wendung von Rüstungsgütern nach Absatz 1 sowie mit militärischen Aktivitäten in Liberia sind verboten. 3 Von den Verboten der Absätze 1 und 2 sind ausgenommen: a. die Lieferung von Gütern und die Erbringung von Dienstleistungen für die Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL); b. die Lieferung von Gütern und die Erbringung von Dienstleistungen für staat- liche Organe Liberias; c. die Lieferung nichtletalen militärischen Geräts, das ausschliesslich für hu- manitäre Zwecke oder Schutzzwecke bestimmt ist, und damit zusammen- hängende technische Unterstützung und Ausbildung; AS 2005 313 1 SR 946.231 2 S/RES/1521 (2003), S/RES/1532 (2004), S/RES/1683 (2006), S/RES/1689 (2006), S/RES/1753 (2007) und S/RES/1903 (2009); abrufbar unter folgender Internetadresse der UNO: www.un.org/documents/scres.htm. 3 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Febr. 2010, in Kraft seit 1. März 2010 (AS 2010 683). 4 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Febr. 2010, in Kraft seit 1. März 2010 (AS 2010 683). 1 946.231.16 Aussenhandel d. die vorübergehende Ausfuhr von Schutzkleidung, einschliesslich kugelsiche- rer Westen und Helme, zur persönlichen Verwendung durch Personal der Vereinten Nationen oder des Bundes, Medienvertreter und humanitäres Per- sonal. 4 Vorbehalten bleiben die Bestimmungen des Güterkontrollgesetzes vom 13. De- zember 19965 und des Kriegsmaterialgesetzes vom 13. Dezember 19966. Art. 2 Sperrung von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen 1 Gelder und wirtschaftliche Ressourcen, die sich im Eigentum oder unter der Kon- trolle der natürlichen Personen, Unternehmen und Organisationen nach Anhang 1 befinden, sind gesperrt. 2 Es ist verboten, den von der Sperrung betroffenen natürlichen Personen, Unter- nehmen und Organisationen Gelder zu überweisen oder Gelder und wirtschaftliche Ressourcen sonst wie direkt oder indirekt zur Verfügung zu stellen. 3 Ausnahmsweise kann das Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) nach Rückspra- che mit den zuständigen Stellen des Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten und des Eidgenössischen Finanzdepartements Zahlungen aus gesperrten Konten, Übertragungen gesperrter Vermögenswerte sowie die Freigabe gesperrter wirtschaftlicher Ressourcen zur Wahrung schweizerischer Interessen oder zur Vermeidung von Härtefällen bewilligen. Art. 3 Begriffsbestimmungen In dieser Verordnung bedeuten: a. Gelder: finanzielle Vermögenswerte, einschliesslich Bargeld, Schecks, Geldforderungen, Wechsel, Geldanweisungen oder andere Zahlungsmittel, Guthaben, Schulden und Schuldenverpflichtungen, Wertpapiere und Schuld- titel, Wertpapierzertifikate, Obligationen, Schuldscheine, Optionsscheine, Pfandbriefe, Derivate; Zinserträge, Dividenden oder andere Einkünfte oder Wertzuwächse aus Vermögenswerten; Kredite, Rechte auf Verrechnung, Bürgschaften, Vertragserfüllungsgarantien oder andere finanzielle Zusagen; Akkreditive, Konnossemente, Sicherungsübereignungen, Dokumente zur Verbriefung von Anteilen an Fondsvermögen oder anderen Finanzressour- cen und jedes andere Finanzierungsinstrument für Exporte; b. Sperrung von Geldern: die Verhinderung jeder Handlung, welche die Ver- waltung oder die Nutzung der Gelder ermöglicht, mit Ausnahme von norma- len Verwaltungshandlungen von Finanzinstituten; c. wirtschaftliche Ressourcen: Vermögenswerte jeder Art, unabhängig davon, ob sie materiell oder immateriell, beweglich oder unbeweglich sind, ins- besondere Immobilien und Luxusgüter, mit Ausnahme von Geldern nach Buchstabe a; 5 SR 946.202 6 SR 514.51 2 Massnahmen gegenüber Liberia 946.231.16 d. Sperrung wirtschaftlicher Ressourcen: die Verhinderung ihrer Verwendung zum Erwerb von Geldern, Waren oder Dienstleistungen, einschliesslich des Verkaufs, des Vermietens oder des Verpfändens solcher Ressourcen. Art. 47 Art. 58 Art. 6 Ein- und Durchreiseverbot 1 Die Einreise in die Schweiz oder die Durchreise durch die Schweiz ist den in Anhang 2 aufgeführten natürlichen Personen verboten. 2 Das Bundesamt für Migration kann in Übereinstimmung mit den Beschlüssen des zuständigen Komitees des UNO-Sicherheitsrates oder zur Wahrung schweizerischer Interessen Ausnahmen gewähren. 2. Abschnitt: Vollzug und Strafbestimmungen Art. 7 Kontrolle und Vollzug 1 Das SECO überwacht den Vollzug der Zwangsmassnahmen nach den Artikeln 1 und 2. Entsprechend der Resolution 1903 (2009) meldet es dem zuständigen Komi- tee des UNO-Sicherheitsrates vorgängig die Lieferung von Gütern und die Erbrin- gung von Dienstleistungen nach Artikel 1 Absatz 3 Buchstaben b und c.9 2 Das Bundesamt für Migration überwacht den Vollzug des Ein- und Durchreisever- bots nach Artikel 6. 3 Die Kontrolle an der Grenze obliegt der Eidgenössischen Zollverwaltung. 4 Die zuständigen Behörden ergreifen auf Anweisung des SECO die für die Sper- rung wirtschaftlicher Ressourcen notwendigen Massnahmen, zum Beispiel die Anmerkung einer Verfügungssperre im Grundbuch oder die Pfändung oder Versie- gelung von Luxusgütern. Art. 8 Meldepflichten 1 Personen und Institutionen, die Gelder halten oder verwalten oder von wirtschaft- lichen Ressourcen wissen, von denen anzunehmen ist, dass sie unter die Sperrung nach Artikel 2 Absatz 1 fallen, müssen dies dem SECO unverzüglich melden. 7 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 30. Mai 2007 (AS 2007 2425). 8 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 15. Nov. 2006 (AS 2006 4687). 9 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Febr. 2010, in Kraft seit 1. März 2010 (AS 2010 683). 3 946.231.16 Aussenhandel 2 Die Meldungen müssen die Namen der Begünstigten sowie Gegenstand und Wert der gesperrten Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen enthalten. 3 Die Lieferung von Gütern und die Erbringung von Dienstleistungen nach Artikel 1 Absatz 3 Buchstaben b und c müssen dem SECO spätestens 30 Tage im Voraus gemeldet werden.10 Art. 9 Strafbestimmungen 1 Wer gegen Artikel 1, 2 oder 6 verstösst, wird nach Artikel 9 EmbG bestraft.11 2 Wer gegen Artikel 8 verstösst, wird nach Artikel 10 EmbG bestraft. 3 Verstösse nach den Artikeln 9 und 10 EmbG werden vom SECO verfolgt und beurteilt; dieses kann Beschlagnahmungen oder Einziehungen anordnen. 3. Abschnitt: Schlussbestimmungen Art. 10 Aufhebung bisherigen Rechts Die Verordnung vom 27. Juni 200112 über Massnahmen gegenüber Liberia wird auf- gehoben. Art. 11 Inkrafttreten Diese Verordnung tritt am 20. Januar 2005 in Kraft. 10 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 17. Febr. 2010, in Kraft seit 1. März 2010 (AS 2010 683). 11 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 30. Mai 2007 (AS 2007 2425). 12 [AS 2001 1686, 2002 3964, 2003 2185 2186] 4 Massnahmen gegenüber Liberia 946.231.16 Anhang 113 (Art. 2 Abs. 1) Natürliche Personen, gegen die sich die Massnahmen nach Artikel 2 richten LAST NAME FIRST NAME ALIAS DATE OF PASSPORT/IDENTIFYING DESIGNATION/JUSTIFICATION BIRTH/PLACE OF INFORMATION BIRTH ALLEN Cyril 26 JUL 1952 Former Chairman, National Patriotic Party. BOUT Viktor BUTT, 13 JAN 1967 21N0532664 Businessman. Anatoljevitch BONT, (13 JAN 1970) 29N0006765 BUTTE, 21N0557148 BOUTOV, 44N3570350 SERGITOV Vitali CHICHAKLI Richard Ammar Ammar M. Chichakli 29 March 1959 SSN: 405 41 5342 or A Syrian-born US citizen POB: Syria 467 79 1065 who has been an employee/ associate of Viktor Bout for Citizenship: US Address: about a decade. The UN 225 Syracuse Place, Richardson, identified Richard Chichakli Texas 75081, USA as Viktor Bout’s Chief 811 South Central Expressway Financial Manager. Senior positions with several Bout- Suite 210 Richardson, Texas controlled companies. 75080, USA A certified public accountant and certified fraud examiner with more than 12 years of experience. Richard 13 Fassung gemäss Ziff. II der V vom 17. Febr. 2010, in Kraft seit 1. März 2010 (AS 2010 683). 5 Aussenhandel 946.231.16 LAST NAME FIRST NAME ALIAS DATE OF PASSPORT/IDENTIFYING DESIGNATION/JUSTIFICATION BIRTH/PLACE OF INFORMATION BIRTH Chichakli is an officer of San Air General Trading. COOPER Randolph 28 OCT 1950 Former Managing Director of (Randolf) Robertsfield International Airport. GEORGE Martin Former ambassador of Liberia to the Federal Republic of Nigeria. GIBSON Myrtle 03 NOV 1952 Ex-Senator. Advisor to former Liberian President Charles Taylor. GOODRIDGE Reginald B. 11 NOV 1952 Former Minister for Culture, (GOODRICH) (Senior) Information and Tourism. JOBE Baba 1959 Nationality: The Gambia Former Director of the Gambia New Millenium Air Company. Former member of Parliament of the Gambia. In prison in the Gambia. KIIA TAI Joseph Wong Executive of the Oriental Timber Company. MININ Leonid BLAVSTEIN, 14 DEC 1947 in Nationality: Israel Owner of Exotic Tropical Yukhimovich BLYUVSHTEIN, Odessa, USSR Timber Enterprises. BLYAFSHTEIN,