It's All About the Name the Importance of Names

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

It's All About the Name the Importance of Names The Institute for Dayanim And under the auspices of Beis Horaah in memory of Baruch and Bracha Gross Shemos 5778 391 Dear Reader, This week’s article discusses the nature of names and the halachos pertaining to naming children. Is it permitted to name The Book of Shemos a child with a non-Jewish name? Should two names be given, is defined by Chazal as and what is their significance? Can names be changed? These the book of exile and questions, among others, are discussed below. redemption. It opens with This week’s Q & A addresses the question of using a plunger to the exile of the Children of clear a blocked toilet on Shabbos. Israel in Egypt, continues with their miraculous redemption, and concludes It’s All About the Name with reaching the destiny The book of Shemos opens with the names of the sons of of the Shechinah dwelling Yaakov who descended to Egypt. The Torah’s lists of names, among Israel. which occur not only Shemos but in many parshios across the The exile and redemption Torah (and in particular in the book of Bereishis), shows that from Egypt is among the there is significance in a particular name. Names are important, most central themes of the and the Torah makes a point of recording them. Jewish religion. Aside from We take the opportunity to investigate some of the halachos and the mitzvah of recalling the customs that relate to giving children names. Is it permitted to Yetzias Mitzrayim twice name a child with a non-Jewish name? Should two names be daily, a great number of given, and what is their significance? Can names be changed? mitzvos are performed These questions, among others, are discussed below. with the express intention of remembering the The Importance of Names redemption. The Gemara states that “a name is the cause,” meaning that the Even when the Torah was name of a person has an influence on a person’s inner nature given, the opening words and basic character traits. Chazal also relate the tale of Rabbi are: “I am Hashem, your Meir, who was “particular about names.” G-d, who brought you Rabbi Meir was once traveling together with Rabbi Yehudah and Rabbi Yosi, when the three arrived at an inn. Rabbi Meir found out that the name of the innkeeper was Kiddur. Rabbi ØØ Meir knew that the name was related to the verse “for they forth from the Land of belong to a generation of upheaval,” and that this implied that Egypt.” Hashem does not the innkeeper was a wicked person, Accordingly, Rabbi Meir present himself as the G-d refrained from depositing his belongings with the innkeeper. His who created the world, but companions, who didn’t attach significance to names, deposited as the G-d who brought their money with the innkeeper, who subsequently denied the us forth from Egypt. deposit. Rabbi Yehudah and Rabbi Yosi thereafter conceded the importance of looking into names. What are the central themes that we are to learn Moreover, the Arizal (Gilgulim, Introduction 23) writes that from the foundational tale the name parents give to their child is placed into their minds by Divine influence, in accordance with the soul of the child. of exile and redemption? Parents often consider choosing names a matter of taste, or of The Ramban explains family respect. Although this is also true, one should be aware that the central theme that the matter is also far loftier than it might appear. of Yetzias Mitzrayim is On account of the influence a person’s name has on his inner the belief in the Divine nature and character, Chazal state (Tanchuma, Haazinu 8) direction never ceases to that a person should “name his child with a name worthy of accompany us. From the a tzaddik, for sometimes a name can bring good, or bring ill.” open, revealed miracles It seems that Chazal chose to use the word “sometimes” to of our redemption from indicate that, although a person always retains his free will, his Egypt, we realize that the name can influence the ways he chooses. everyday events that fill The Maggid Meisharim therefore writes that a person whose our lives are also miracles name is Avraham will be inclined toward chessed, Yitzchak – hidden miracles, but towards gevurah, and so on. miracles nonetheless. Together with this theme, May One Use Non-Jewish Names however, is the issue of Based on the above introduction, we can well understand that hakaras ha-tov: gratitude. a person should not name his child with the name of someone The exile began, as the wicked, since this can have a bad influence. Does this principle Torah describes, when also apply to ordinary non-Jewish names? Pharaoh “did not know A short historical analysis will reveal that many Jews, over all Yosef.” The ingratitude of generations, were called by non-Jewish names. Even in the Pharaoh for the salvation Gemara (Gittin 11) we find that, “most of the Jews outside of that Yosef brought Egypt Israel are called by non-Jewish names.” Some of the amoraim was the foundation on themselves were called by names that are clearly not of Jewish which the exile was built. origin, such as Rav Papa, Rav Zevid, and so on. Moshe, in stark contrast, Based on this phenomenon, Rav Moshe Feinstein (Iggros exemplifies the trait of Moshe, Orach Chaim, vol. 4, no. 64) writes that although the gratitude: He could not use of non-Jewish names is not recommended (in Even HaEzer 3:35 he frowns on the practice, calling it meguneh), there is no prohibition against using those names. He adds, as we have bring himself to strike the noted, that many Jewish leaders over the generations were called river Nile, because the by non-Jewish names, mentioning Maggid Mishnah (Vidal) and river had once saved his the father of Rambam (Maimon) as examples. life. Rav Moshe explains that the reason for this phenomenon is that Before reaching the matter after the names are integrated within the Jewish community, of Divine providence, the there is no longer any concern in using them. This is especially Ramban introduces the prominent in Germanic names that were adopted by Jews, and fundamental purpose of effectively became “Jewish” names. man in this world: “The Shut Maharashdam (Yoreh De’ah 199) goes further and writes Upper G-d has no desire that although there is a general prohibition of emulating non- in the creation, other Jews, this prohibition applies only to their dress and custom, than that man should but not to names. By contrast, the Maharam Schick (Yoreh know, and should thank De’ah 169) writes that calling a person by a non-Jewish name Hashem for creating him.” transgresses a Torah prohibition(!) because of the issue of Beyond our belief, the first emulating non-Jews, adding that having a corresponding Jewish fundamental is that we are name for being called up to the Torah does not help. However to know Hashem, and to this position is not generally accepted in halacha. thank Him. In the words Rav Moshe explains that although the Midrash (Vayikra Rabba, of the verse: “It is good to chap. 32) mentions as a virtue of the Jewish people in Egypt thank Hashem.” that they did not change their names (as cited by Maharam Schick in support of his position), it is possible that this virtue In order to find, within was limited to the pre-Torah era. Before receiving the Torah, ourselves, gratitude the names of the Jewish people helped set them apart from towards Hashem, we must non-Jews and avoid assimilation. After we have the Torah, first labor to express our however, the mitzvos of the Torah fulfill this purpose and there gratitude towards our is no longer a need to name children with specifically Jewish fellow man. Saying “thank names. you” is not always easy; A famous and long-standing custom among Ashkenazy Jewry meaning it is still harder. was the Chol Kreisch ceremony, in which a child was given But by teaching ourselves his non-Jewish name to be used in everyday life (the custom the art of gratitude, we will is mentioned by Mahram Mintz of the fifteenth century and by be able to apply the lesson other authorities). Over the years this custom lost popularity even to Hashem. in Eastern Europe, and today it is practiced only by die-hard From thanking Hashem followers of the German tradition. for the “faith of the Naming with Two Names nights,” may we speedily reach the gratitude for the Rav Moshe concludes his responsum by quoting the Midrash “kindness of the day.” (Bereishis Rabba 37:7), which states that whereas in times of yore, names were chosen based on events, concept of changing one’s name (see below), today we should name our children for our which is usually done by adding a name to the ancestors. Based on this, Rav Moshe writes that previous name. it is therefore correct to name a child with the Sometimes, a second name is given that remains name of his ancestors, even if the name is not unused, added just to honor a deceased relative. a Jewish name. It should be noted that a name that is never used Often children are given two names even when is not, strictly speaking, considered a person’s named for an ancestor who had just one name. name. Our names are what we are called by, The question, however, is whether adding extra and not names given to us at birth (or at the names is considered legitimate or does the extra bris).
Recommended publications
  • Most Common Jewish First Names in Israel Edwin D
    Names 39.2 (June 1991) Most Common Jewish First Names in Israel Edwin D. Lawson1 Abstract Samples of men's and women's names drawn from English language editions of Israeli telephone directories identify the most common names in current usage. These names, categorized into Biblical, Traditional, Modern Hebrew, and Non-Hebrew groups, indicate that for both men and women over 90 percent come from Hebrew, with the Bible accounting for over 70 percent of the male names and about 40 percent of the female. Pronunciation, meaning, and Bible citation (where appropriate) are given for each name. ***** The State of Israel represents a tremendous opportunity for names research. Immigrants from traditions and cultures as diverse as those of Yemen, India, Russia, and the United States have added their onomastic contributions to the already existing Jewish culture. The observer accustomed to familiar first names of American Jews is initially puzzled by the first names of Israelis. Some of them appear to be biblical, albeit strangely spelled; others appear very different. What are these names and what are their origins? Benzion Kaganoffhas given part of the answer (1-85). He describes the evolution of modern Jewish naming practices and has dealt specifi- cally with the change of names of Israeli immigrants. Many, perhaps most, of the Jews who went to Israel changed or modified either personal or family name or both as part of the formation of a new identity. However, not all immigrants changed their names. Names such as David, Michael, or Jacob required no change since they were already Hebrew names.
    [Show full text]
  • Chapter Fourteen Rabbinic and Other Judaisms, from 70 to Ca
    Chapter Fourteen Rabbinic and Other Judaisms, from 70 to ca. 250 The war of 66-70 was as much a turning point for Judaism as it was for Christianity. In the aftermath of the war and the destruction of the Jerusalem temple Judaeans went in several religious directions. In the long run, the most significant by far was the movement toward rabbinic Judaism, on which the source-material is vast but narrow and of dubious reliability. Other than the Mishnah, Tosefta and three midrashim, almost all rabbinic sources were written no earlier than the fifth century (and many of them much later), long after the events discussed in this chapter. Our information on non-rabbinic Judaism in the centuries immediately following the destruction of the temple is scanty: here we must depend especially on archaeology, because textual traditions are almost totally lacking. This is especially regrettable when we recognize that two non-rabbinic traditions of Judaism were very widespread at the time. Through at least the fourth century the Hellenistic Diaspora and the non-rabbinic Aramaic Diaspora each seem to have included several million Judaeans. Also of interest, although they were a tiny community, are Jewish Gnostics of the late first and second centuries. The end of the Jerusalem temple meant also the end of the Sadducees, for whom the worship of Adonai had been limited to sacrifices at the temple. The great crowds of pilgrims who traditionally came to the city for the feasts of Passover, Weeks and Tabernacles were no longer to be seen, and the temple tax from the Diaspora that had previously poured into Jerusalem was now diverted to the temple of Jupiter Capitolinus in Rome.
    [Show full text]
  • The Decline of the Generations (Haazinu)
    21 Sep 2020 – 3 Tishri 5781 B”H Dr Maurice M. Mizrahi Congregation Adat Reyim Torah discussion on Haazinu The Decline of the Generations Introduction In this week’s Torah portion, Haazinu, Moses tells the Israelites to remember their people’s past: זְכֹר֙יְמֹ֣ות םעֹולָָ֔ ב ִּ֖ ינּו נ֣ שְ ֹותּדֹור־וָד֑ ֹור שְאַַ֤ ל אָב ֙יך֙ וְ יַגֵָ֔דְ ךזְקֵנ ִּ֖יך וְ יֹֹ֥אמְ רּו לְָָֽך Remember the days of old. Consider the years of generation after generation. Ask your father and he will inform you; your elders, and they will tell you. [Deut. 32:7] He then warns them that prosperity (growing “fat, thick and rotund”) and contact with idolaters will cause them to fall away from their faith, so they should keep alive their connection with their past. Yeridat HaDorot Strong rabbinic doctrine: Yeridat HaDorot – the decline of the generations. Successive generations are further and further away from the revelation at Sinai, and so their spirituality and ability to understand the Torah weakens steadily. Also, errors of transmission may have been introduced, especially considering a lot of the Law was oral: מש הק בֵלּתֹורָ ה מ סינַי, ּומְ סָרָ ּהל יהֹושֻׁעַ , ו יהֹושֻׁעַ ל זְקֵנים, ּוזְקֵנים ל נְב יאים, ּונְב יא ים מְ סָ רּוהָ ילְאַנְשֵ נכְ ס ת הַגְדֹולָה Moses received the Torah from Sinai and transmitted it to Joshua, Joshua to the elders, and the elders to the prophets, and the prophets to the Men of the Great Assembly. [Avot 1:1] The Mishnah mourns the Sages of ages past and the fact that they will never be replaced: When Rabbi Meir died, the composers of parables ceased.
    [Show full text]
  • Reference Books on Jewish Names
    Courtesy of the Ackman & Ziff Family Genealogy Institute June 2007 Reference Books On Jewish Names Ames, Winthrop. What Shall We Name the Baby? New York: Simon & Schuster, 1935. REF YIVO CS 2367 .A4 1935 Bahlow, Hans. Dictionary of German Names: Madison, WI: Max Kade Institute for German­ American Studies, 2002. REF LBI CS 2541 B34 D53 Beider, Alexander. A Dictionary of Ashkenazic Given Names: Their Origins, Structure, Pronunciation, and Migrations. Bergenfield, NJ: Avotaynu, 2001, 682 pp. Identifies more than 15,000 given names derived from 735 root names. Includes a 300­page thesis on the origins, structure, pronunciation, and migrations of Ashkenazic given names. Genealogy Institute CS 3010 .B18 Beider, Alexander. A Dictionary of Jewish Surnames from Galicia . Avotaynu, 2004. Covers 25,000 different surnames used by Jews in Galicia., describing the districts within Galicia where the surname appeared, the origin of the meaning of the name, and the variants found. Genealogy Institute . CS 3010 .Z9 G353 2004 Beider, Alexander. A Dictionary of Jewish Surnames from the Kingdom of Poland. Teaneck, NJ: Avotaynu, Inc., 1996, 608 pp. More than 32,000 Jewish surnames with origins in that part of the Russian Empire known as the Kingdom of Poland or Congress Poland. Genealogy Institute CS 3010 .B419 Beider, Alexander. A Dictionary of Jewish Surnames from the Russian Empire. Teaneck, NJ: Avotaynu, Inc., 1993, 784 pp. A compilation of 50,000 Jewish surnames from the Russian Pale of Settlement describing their geographic distribution within the Russian Empire at the start of the 20th century, an explanation of the meaning of the name, and spelling variants.
    [Show full text]
  • Rabbi Asher Schechter Study (718) 591-4888 Fax (718) 228-8677 Email [email protected]
    CONGREGATION OHR MOSHE In Memory of Rav Moshe Feinstein ZT"L 170-16 73rd Avenue Hillcrest, NY 11366 (718) 591-4888 Rabbi Asher Schechter Study (718) 591-4888 Fax (718) 228-8677 Email [email protected] Dear Friends, This letter certifies that all items sold on the BAGEL BOSS WEBSITE are strictly Kosher. The bagels, rolls, challahs, challah rolls and other bread products are PARVE & PAS YISROEL, all other products are ASSUMED DAIRY (either dairy ingredients or dairy utensils) unless a label discloses otherwise. Any questions should be directed to me (contact information above). The following Bagel Boss locations are under my Supervision: Bagel Boss of Carle Place Bagel Boss of East Northport Bagel Boss of Hewlett Bagel Boss of Hicksville Bagel Boss of Jericho* Bagel Boss of Lake Success Bagel Boss of Manhattan (1st Ave.) Bagel Boss of Merrick Bagel Boss of Murray Hill, NYC (3rd Ave.) Bagel Boss of Oceanside Bagel Boss of Roslyn* All these locations mentioned above are owned and operated by Non-Jewish Owners/Partners for Shabbos & Yom Tov. The bagels, rolls, challahs, challah rolls and other bread products baked at these locations (except those with *) are PARVE & PAS YISROEL. All products are assumed DAIRY, unless a sign or label discloses otherwise. All Dairy products are assumed to be Non-Cholov-Yisrael except in Bagel Boss of Manhattan as described in detail in its Certification Letter. Off premises parties are generally not under my Supervision, unless special arrangements are made. .which coincides with September 19, 2020 ראש השנה תשפ"א This letter is valid through With Torah Greetings, Rabbi Asher Schechter AS/tf.
    [Show full text]
  • When Rabbi Eliezer Was Arrested for Heresy
    JSIJ 10 (2012) 145-181 WHEN RABBI ELIEZER WAS ARRESTED FOR HERESY JOSHUA SCHWARTZ and PETER J. TOMSON Introduction: A Shared History This study is part of a larger project the ultimate aim of which is to write a shared, twin or intertwined history of Jews and Christians in the first and second centuries CE. The first stage of the project will be to select relevant sources, to describe their literary and historical characteristics, and to read and reread them in view of their significance vis-à-vis other sources. The second stage will encompass the writing of a historical synthesis of the shared history. We stress the shared aspect of the history because Judaism and Christianity in the ancient world are usually studied separately, as though involving not just two distinct histories, but also two separate sets of sources, two frameworks of interpretation and reflection, two programs of academic teaching, research, and writing, and two canons of judgment and review. While Jewish and Christian history can be considered separately in the Middle Ages and later, including modern times, this is not the case for Antiquity, and particularly not regarding the first two centuries CE, before what is known as the “parting of the ways.” Although there was some movement toward separation during the first two centuries CE, as evinced, for instance, in such sources as the Didache, the Gospel of Matthew, and the Epistle of Barnabas, 1 this was by no means a “parting of the ways” and certainly does not justify separating the history of early Christianity from Jewish history.
    [Show full text]
  • Descendants of the Anusim (Crypto-Jews) in Contemporary Mexico
    Descendants of the Anusim (Crypto-Jews) in Contemporary Mexico Slightly updated version of a Thesis for the degree of “Doctor of Philosophy” by Schulamith Chava Halevy Hebrew University 2009 © Schulamith C. Halevy 2009-2011 This work was carried out under the supervision of Professor Yom Tov Assis and Professor Shalom Sabar To my beloved Berthas In Memoriam CONTENTS 1 INTRODUCTION ...................................................................................................7 1.1 THE PROBLEM.................................................................................................................7 1.2 NUEVO LEÓN ............................................................................................................ 11 1.2.1 The Original Settlement ...................................................................................12 1.2.2 A Sephardic Presence ........................................................................................14 1.2.3 Local Archives.......................................................................................................15 1.3 THE CARVAJAL TRAGEDY ....................................................................................... 15 1.4 THE MEXICAN INQUISITION ............................................................................. 17 1.4.1 José Toribio Medina and Alfonso Toro.......................................................17 1.4.2 Seymour Liebman ...............................................................................................18 1.5 CRYPTO‐JUDAISM
    [Show full text]
  • Daf Hakashrusedition a PUBLICATION of OU KOSHER ISSUE 15 | YOMIM NORAIM 5778
    CONSUMER Daf HaKashrusEDITION A PUBLICATION OF OU KOSHER WWW.OUKOSHER.ORG ISSUE 15 | YOMIM NORAIM 5778 ALMOST KOSHER IS NOT REALLY KOSHER! Reprinted with permission from the OU’s Jewish Action Summer 2017 Edition, with slight Rabbi Eli Gersten modifications. The title of the original article was “What Could be Wrong With”? RC Recorder of OU Psak and Policy IS IT ACCEPTABLE TO EAT OUT AT A VEGETARIAN OR VEGAN-FRIENDLY INDIAN RESTAURANT IF THE HASHGACHAH (CERTIFYING RABBI OR AGENCY) IS UNRELIABLE? In some circles, it has become increasingly common, and even acceptable, to eat out at Indian restaurants that are vegetarian or vegan-friendly even though the hashgachah may be unreliable. The thinking goes something like this: Indian restaurants don’t serve meat or fish, and I can order foods that don’t contain dairy, so there is very little that can go wrong. Indian restaurants are “almost” kosher. So long as there is a rabbi vouching that it is kosher, though he might have lax standards, isn’t it good enough? This reminds me of the time I received a call from an out-of-town vaad ha’kashrus that was contemplating giving certification to a local Indian restaurant. The restaurant was owned and managed by non-Jews, and there were a number of halachic questions the vaad was unable to resolve. The rabbis decided to speak with Rabbi Yisroel Belsky, zt”l, who was an OU senior posek at the time. Small Jewish communities often lack the resources to support a kosher restaurant. To contend with this challenge, a vaad might try to find an existing (uncertified) restaurant in the neighborhood that is willing to make the necessary changes to become kosher.
    [Show full text]
  • The Anti-Samaritan Attitude As Reflected in Rabbinic Midrashim
    religions Article The Anti‑Samaritan Attitude as Reflected in Rabbinic Midrashim Andreas Lehnardt Faculty of Protestant Theology, Johannes Gutenberg‑University Mainz, 55122 Mainz, Germany; lehnardt@uni‑mainz.de Abstract: Samaritans, as a group within the ranges of ancient ‘Judaisms’, are often mentioned in Talmud and Midrash. As comparable social–religious entities, they are regarded ambivalently by the rabbis. First, they were viewed as Jews, but from the end of the Tannaitic times, and especially after the Bar Kokhba revolt, they were perceived as non‑Jews, not reliable about different fields of Halakhic concern. Rabbinic writings reflect on this change in attitude and describe a long ongoing conflict and a growing anti‑Samaritan attitude. This article analyzes several dialogues betweenrab‑ bis and Samaritans transmitted in the Midrash on the book of Genesis, Bereshit Rabbah. In four larger sections, the famous Rabbi Me’ir is depicted as the counterpart of certain Samaritans. The analyses of these discussions try to show how rabbinic texts avoid any direct exegetical dispute over particular verses of the Torah, but point to other hermeneutical levels of discourse and the rejection of Samari‑ tan claims. These texts thus reflect a remarkable understanding of some Samaritan convictions, and they demonstrate how rabbis denounced Samaritanism and refuted their counterparts. The Rabbi Me’ir dialogues thus are an impressive literary witness to the final stages of the parting of ways of these diverging religious streams. Keywords: Samaritans; ancient Judaism; rabbinic literature; Talmud; Midrash Citation: Lehnardt, Andreas. 2021. The Anti‑Samaritan Attitude as 1 Reflected in Rabbinic Midrashim. The attitudes towards the Samaritans (or Kutim ) documented in rabbinical literature 2 Religions 12: 584.
    [Show full text]
  • Hebrew Names and Name Authority in Library Catalogs by Daniel D
    Hebrew Names and Name Authority in Library Catalogs by Daniel D. Stuhlman BHL, BA, MS LS, MHL In support of the Doctor of Hebrew Literature degree Jewish University of America Skokie, IL 2004 Page 1 Abstract Hebrew Names and Name Authority in Library Catalogs By Daniel D. Stuhlman, BA, BHL, MS LS, MHL Because of the differences in alphabets, entering Hebrew names and words in English works has always been a challenge. The Hebrew Bible (Tanakh) is the source for many names both in American, Jewish and European society. This work examines given names, starting with theophoric names in the Bible, then continues with other names from the Bible and contemporary sources. The list of theophoric names is comprehensive. The other names are chosen from library catalogs and the personal records of the author. Hebrew names present challenges because of the variety of pronunciations. The same name is transliterated differently for a writer in Yiddish and Hebrew, but Yiddish names are not covered in this document. Family names are included only as they relate to the study of given names. One chapter deals with why Jacob and Joseph start with “J.” Transliteration tables from many sources are included for comparison purposes. Because parents may give any name they desire, there can be no absolute rules for using Hebrew names in English (or Latin character) library catalogs. When the cataloger can not find the Latin letter version of a name that the author prefers, the cataloger uses the rules for systematic Romanization. Through the use of rules and the understanding of the history of orthography, a library research can find the materials needed.
    [Show full text]
  • Include ALL Aliases and Names in Local Language As Well As English
    RESUME (sample) Name in English (Surname, Given Names) (include ALL aliases and names in local language as well as English) Gender: Date of Birth, Place of Birth Home Address and Country: Phone Numbers - Provide ALL current phone numbers, including primary, secondary, work, home, and mobile numbers. E-mail - Provide all current email addresses, including primary, secondary, work, personal, and educational addresses. Education – please list ALL degrees attained or schools attended (since high school), including certificate programs, beginning with the most recent. If you only attended high school, list your high school. Include descriptions and/or topics of academic seminar courses. School/educational institution name: Dates of attendance (mm-dd-yyyy): XX-XX-XXXX ~ XX-XX-XXXX School address: Telephone number: School/company website/URL: www. Degree: e.g. Bachelors of Science, Bachelor of Arts, PhD in Law, etc. Major (including specialty, if applicable): e.g. Engineering (mechanical), Literature, Mathematics, Physics (applied) etc. Year degree received: Month, Year Thesis topic/research focus (for Masters and PhD degrees): include 2-3 sentences describing your research topic(s). Consider giving us a list of courses completed and/or transcripts as background material, in original language and English translation. Include description of seminars. Employment History – please list ALL work experience. For any gaps or breaks of employment, please explain what you were doing. Provide the following information on ALL employers. Employer name: Dates of employment (mm-dd-yyyy): XX-XX-XXXX ~ XX-XX-XXXX Company address: Telephone number: School/company website/URL: www. Job title: (e.g. Manager, Staff Engineer, Teacher, Intern, etc.) Job description: XXXXXXXXX; e.g.
    [Show full text]
  • THE BENJAMIN and ROSE BERGER TORAH TO-GO® Established by Rabbi Hyman and Ann Arbesfeld • July 2018 • Av 5778
    Rabbi Isaac Elchanan Theological Seminary • YU Center for the Jewish Future THE BENJAMIN AND ROSE BERGER TORAH TO-GO® Established by Rabbi Hyman and Ann Arbesfeld • July 2018 • Av 5778 Tisha B’av Dedicated by Rabbi Doniel Z. Kramer in memory of his parents, Rabbi Meyer and Rose Kramer of Philadelphia PA הרב מאיר בן הרב חיים מנחם ז"ל ורייזל בת יהודה לייב ע"ה Emunah in Spiritual Challenges in Difficult Times Times of Persecution Perspectives and insights Looking at the history of on dealing with tragedy and Jewish suffering from the growing from challenges. Crusades to the Holocaust. We thank the following synagogues which have pledged to be Pillars of the Torah To-Go® project Beth David Synagogue Congregation Ohab Zedek Young Israel of West Hartford, CT New York, NY Century City Los Angeles, CA Beth Jacob Congregation Congregation Beverly Hills, CA Shaarei Tefillah Young Israel of Newton Centre, MA New Hyde Park Bnai Israel – Ohev Zedek New Hyde Park, NY Philadelphia, PA Green Road Synagogue Beachwood, OH Young Israel of Congregation Scarsdale Ahavas Achim The Jewish Center Scarsdale, NY Highland Park, NJ New York, NY Young Israel of Congregation Benai Asher Jewish Center of Toco Hills The Sephardic Synagogue Brighton Beach Atlanta, GA of Long Beach Brooklyn, NY Long Beach, NY Young Israel of Koenig Family Foundation Congregation Brooklyn, NY West Hartford Beth Sholom West Hartford, CT Young Israel of Providence, RI Young Israel of Lawrence-Cedarhurst Cedarhurst, NY West Hempstead West Hempstead, NY Rabbi Dr. Ari Berman, President, Yeshiva
    [Show full text]