Proceedings of the 2007 Undergraduate Conference on Hispanic Linguistics

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Proceedings of the 2007 Undergraduate Conference on Hispanic Linguistics Proceedings of the 2007 Undergraduate Conference on Hispanic Linguistics Proceedings of the 2007 Undergraduate Conference on Hispanic Linguistics Edited by Jeffrey Reeder Sonoma State University 1 Proceedings of the 2007 Undergraduate Conference on Hispanic Linguistics The papers that appear in this collection were created by undergraduates in the Spanish Program at Sonoma State University in partial fulfillment of the requirements of the Fall 2007 Spanish 490 (Seminar in Linguistics) course taught by Dr. Jeffrey Reeder. Each of the students that wrote these papers also delivered their research findings to the public in a mini-conference presentation in the Schulz Information Center on December 3, 2007 and in a public poster presentation session in Stevenson Hall on December 5, 2007. Barring some formatting adjustments, the works that appear in this collection have not been edited for content. 2 Proceedings of the 2007 Undergraduate Conference on Hispanic Linguistics TABLE OF CONTENTS EVOLUTION OF A DISCOURSE STYLE: SHIFTS IN POLITICAL SPEECH PATTERNS IN THE SPANISH SPEAKING WORLD: ERIN MATTHEWSON ........................................................................................... 4 HOW FALSE COGNATES AFFECT BILINGUAL SPEECH PRODUCTION: MARISA L. GREEN ............... 14 LANGUAGE ATTITUDES OF NATIVE & NON-NATIVE SPEAKERS OF SPANISH TOWARD A VARIETY OF SPANISH DIALECTS AND VARIANTS: JULIE M. PORTILLO ............................................................... 21 L1 INTERFERENCE IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION: BEGINNING AND INTERMEDIATE LEARNERS OF ENGLISH AND SPANISH: DANIELLE H. STEWART ...................................................... 51 LAS SIMILITUDES Y DIFERENCIAS EN EL USO DEL SUBJUNTIVO EN LAS LENGUAS ROMANCES: TONY BROWN ........................................................................................................................................... 69 A PHONOLOGICAL COMPARISON OF FIVE UTO-NAWA LANGUAGES: O’ODHAM, YAKI, RARAMURI, WICHOL & NAWATL: ANDRÉS M. SABOGAL ............................................................... 77 PREFERRED SENTENCE STRUCTURE AND WORD ORDER FOR ADULT ENGLISH-SPEAKING LEARNERS OF SPANISH: JOHN D. NOLAND .................................................................................... 95 CODE-SWITCHING IN THE MUSICAL GENRE OF REGGAETÓN/CAMBIO DE CÓDIGO LINGÜÍSTICO EN EL GÉNERO DE REGGAETÓN: MARGARITA OCHOA & JESSICA OLVERA.......................................... 113 POESÍA VANGUARDISTA LATINOAMERICANA: UN ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DE LA POESÍA DE OLIVERIO GIRONDO: LUIS A. TIJERO ........................................................................................... 119 ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DE CODE-SWITCHING EN LA PELÍCULA QUINCEAÑERA: ALFONSO RODRIGUEZ .................................................................................................................................. 130 MOOD VARIABILITY AMONG FIRST AND SECOND GENERATION SPANISH SPEAKERS: SARAH SYMONDS-WHIGHT & WHITNEY COLE .......................................................................................... 139 SPANGLISH, THE CREATION OF A MODERN LANGUAGE IN THE UNITED STATES: STEPHANIE J. MOHR ........................................................................................................................................... 147 SPANISH/ENGLISH CODE-SWITCHING IN A MEXICAN TELENOVELA: FORTUNATA T. LIMANDRI .. 155 A COMPARISON OF CHILD DIRECTED SPEECH IN SPANISH AND ENGLISH: ALLYSSA M. CORREIA 163 THE SECOND LANGUAGE LEARNER - FROM LEARNING THE LANGUAGE TO USING IT: DEBORAH L. LANTERMAN .................................................................................................................................. 171 EL SIGNIFICADO EXTRALÉXICO EN LA POESÍA DE PABLO NERUDA: JENNIFER A. CHAPIN .......... 179 GEOGRAPHICAL DISTRIBUTION OF PHONOLOGICAL AND LEXICAL VARIATION IN MEXICAN SPANISH: ANNE MARGO TYACK & MARY ELIZABETH A. GREEN .................................................... 220 A LINGUISTIC COMPARISON OF PLAY-BY-PLAY SPORTSCASTS BETWEEN BASEBALL AND LUCHA LIBRE IN ENGLISH AND SPANISH: MEGAN PARREIRA & KEITH KORBEL ....................................... 230 3 Proceedings of the 2007 Undergraduate Conference on Hispanic Linguistics Evolution of a discourse style: shifts in political speech patterns in the Spanish speaking world: Erin Matthewson Abstract This paper reports on an empirical study of political speech transition in the Spanish-speaking world, particularly Cuba. As an original study, much research was conducted online using previous studies of some relevance as a base comparison for this 4 Proceedings of the 2007 Undergraduate Conference on Hispanic Linguistics study, as well as an overall analysis of formal presidential speeches from Cuba, Spain and Venezuela. Comparable samples were taken from many speeches dating from 1953 until present day for these three countries. Several methods were used in determining the level of complexity of the speeches, including a readability analysis, and a text analysis. The results of this study indicate that there has been a definite transition in the type of speech used in Cuba throughout the past fifty years, and a general drop in grade level and sentence complexity overall. Data from Spain and Venezuela was far less abundant than that of Cuba and therefore it was difficult to find conclusive results. It is worth mentioning that the data that was found however appears to follow similar trends to that of Cuba, as well as an original study on the same topic that was conducted in the United States. Information for Spain and Venezuela will not be included in this study due to the lack of information available, however it is interesting to note some of the comparisons that were made throughout the research process and possible conclusions that can be drawn with that information. Results suggest that here may be an overall trend occurring in formal political speech in politically and economically diverse regions around the world. Without further studies, one can only hypothesize as to why these trends are occurring, and to what degree. Evidence shows that there may be some tactics used in modern political speech that are causing this transition to occur, most likely with the objective of reaching more people, and creating methods of effective communication. Introduction Very little research has been done on the topic of political speech patterns, and surprisingly, political speech analysis of any kind, appears to be a new trend as well. The study of language has recently become more central to those academic disciplines concerned with politics. Many new studies have been published in recent years explaining the convergence of politics and linguistics, two very different fields, and the results have brought about new studies in political speech analysis. “Political scientists are mainly concerned with the consequences of political decisions for a society, while linguists are interested in the linguistic structures used to get relevant messages across. A good linguistic analysis of political discourse cannot ignore the broader societal and political framework in which such discourse is embedded” (Schaffner). Therefore, we now have a harmonious combination of two very different fields of study coming together to form an interdisciplinary perspective which will undoubtedly yield interesting results. Political speech, at one time had very little impact or influence on people unconnected to the political world, but today this is hardly the case. Technology has brought the modern day politician right into our living rooms, and in the process has reshaped political speech as we know it. In January of this year, a study with the name “A tale of two dubyas” was completed and posted on the internet. It is a study of speech readability of the past eight presidents of the United States, and compares debates and state of the union addresses by mean grade level. The individual who conducted this test used five separate readability tests, the Gunning fog index, the Coleman Liau index, the Flesch Kincaid Grade level, the Automated readability index and the SMOG, all of which 5 Proceedings of the 2007 Undergraduate Conference on Hispanic Linguistics are very similar and gave similar results. The graphs that were created show the averages for each president and give data for both formal and informal speeches. The assumption was that the grade level would be higher for the more formal speeches, which are prepared ahead of time by a team of speechwriters, whereas the debates are a better representation of the type of language the president would normally use. The results show that there is a definite decline in the grade level of both formal and informal speeches throughout the past eight presidential terms, while formal speeches were generally two grade levels higher than informal speeches given by the same president. Aside from this study, no other political speech analyses were found, so the U.S. study remained the base for research, and analysis methods for the Cuba study. Political speech analysis is very interesting because political speech creates an image of what our current political system stands for and where we are heading in the future. In many ways, political speech is a type of propaganda, so it is important to pay attention to the type of information our government wants to sell at a particular point in time. It can be said that “Language is the life blood of politics. Political power struggles, and the legitimization of political
Recommended publications
  • Venezuela Location Geography Food
    Venezuela Location Venezuela, officially the Republic of Venezuela, is a republic (1995 est. pop. 21,005,000), 352,143 sq mi. (912,050 sq. km), in the northern part of South America. With the Caribbean Sea in the north, Venezuela has a coastline of 1,750 long. It is bordered on the south by Brazil, on the west and southwest by Colombia, and on the east by Guyana. Dependencies include Margarita Island, Tortuga Island, and many smaller island groups in the Caribbean. Caracas is the capital and also the largest city in Venezuela. Geography Venezuela, a third larger than Texas, occupies most of the northern coast of South America on the Caribbean Sea. Mountain systems break Venezuela into four distinct areas: (1) the Maracaibo lowlands; (2) the mountainous region in the north and northwest; (3) the Orinoco basin, with the llanos (vast grass-covered plains) on its northern border and great forest areas in the south and southeast, and (4) the Guiana Highlands, south of the Orinoco, accounting for nearly half the national territory. Food The food in Venezuela is generally easy and flavorful. Caracas, the capital of Venezuela, claims to have a greater variety of restaurants than any other South American city, and it would certainly be a pleasure to try and prove it, even if you failed. Venezuelan cooking has European, indigenous, and African roots – a heterodox cuisine formed over the centuries by immigrants. Some of the native dishes include: Page 1 of 7 - Pabellon - stewed and shredded meat accompanied by rice, black beans, and baban -Hallaca - a traditional Christmas dish.
    [Show full text]
  • Doralzuelan: an Emerging Identity of the Venezuelan Immigrant in Southern Florida
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by ASU Digital Repository Doralzuelan: An Emerging Identity of the Venezuelan Immigrant in Southern Florida by Blanca Romero Pino A Thesis Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts Approved June 2018 by the Graduate Supervisory Committee: Karen Adams, Chair Matthew Prior Doris Warriner ARIZONA STATE UNIVERSITY August 2018 ABSTRACT The steady influx of Venezuelan immigrants to the United States has resulted in the creation of a close-knit community of these immigrants in the city of Doral, Florida, now nicknamed Doralzuela given the strong imprint Venezuelan have left in this city. This study aimed at gaining understanding on how the process of immigration and settlement in the context has affected Venezuelan immigrants’ identity, their perception and use of English and Spanish in daily interactions, and how, or if, their bonds with the home country has affected their incorporation to the host society. The study followed a qualitative design. Eight semi-structured interviews were conducted and analyzed following Riessman’s (2008) notion of dialogic narrative analysis. Six themes emerged from the data; (re)configuration of the self, the role of social networks, negotiating identity through language, issues of assimilation, transnational identity, and Doralzuela, the new Venezuela. These themes were discussed, and multiple and distinct views on each theme were identified. i DEDICATION To my family, for giving me their unconditional love To Shea, for being my rock To Venezuela, for being my source of inspiration ii ACKNOWLEDGMENTS I owe my eternal gratitude to so many people who have helped me, not on the completion of this thesis, but throughout my entire master’s program.
    [Show full text]
  • Download Article (PDF)
    Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 315 International Conference on Pedagogy, Communication and Sociology (ICPCS 2019) Linguoculturological Particularities of Venezuelan National Variant of Spanish Language As Compared with Pyrenean Anna Noskova Leo Tolstoy Institute of Philology and Intercultural Communication The Department of Romance Philology Kazan Federal University Kazan, Russia Abstract—Actuality of the article is determined by the Characteristic linguistic properties and national and necessity to describe language norm of Venezuelan national cultural particularities of Venezuelan national variant of variant on the background of Pyrenean one. Understanding of Spanish language become apparent on the background of norm, in its turn, is closely connected with one of the most its Pyrenean variant (general Spanish language). It is topical issues of modern Spanish American studies, i.e. necessary to stress that as objects of linguistic analysis both revealing of linguoculturological particularities of national national variants are treated comparatively in the variant of Spanish-speaking area. Complex analysis of framework of intervariant dialectology, a school of thought deviations between two national variants of Spanish language, created by academicians N.M. Firsova and N.F. Mikheeva. Venezuelan and Pyrenean, on all levels of language structure, In the given work we hold a view, according to which offers a possibility to demonstrate correlation of common Pyrenean national variant of language is identified as Spanish and Latin American (Venezuelan in given article) variants of Spanish language. common Spanish language norm: “in the framework of the concept of national variants speaking about Pyrenean Keywords—linguoculturology, intervariant dialectology, national variant of language rather than merely Spanish language variation, Spanish language, Venezuela language would be methodologically proper and politically correct (as the situation is within the states)” [2].
    [Show full text]
  • Declarative Intonation Patterns in Multiple Varieties of Spanish
    )ject in Dominican Spanish. Journal of Declarative Intonation Patterns in Multiple Varieties of :ociation 14: 59-67. ! Spanish . i 'ol en Santo Domingo. Buenos Aires: '. mcricana. Julia Tevis McGory 2nce Languages, ed. Martin Harris and The Ohio State University Mas dato.1· sabre el espaiiol en la Manuel Diaz-Campos go: Ediciones Intec. Indiana University . i ,sitional accusative in Sardinian: its I ,. ·., 1 sions. In Linguistic Theory and the 1 I 1 -Jes Smith and Martin Maiden, 37-75. !.'· ::: 1. Introduction sh personal infinit ive. In New analyses vanner and Douglas Kibbee, 201-20. Recent efforts have sought lo capture the intonational structure of declaratives in Latin American and Peninsular varieties of Spanish using an :!W York: Longman. llnbiguation in Puerto Rican Spanish. autose.gmental-metrical (AM) model of intonation (Ladd 1996), like that proposed for English by Pierrehumhcrl ( 1980). These include a description by cl cspafiol dominicano: Implicaciones Sosa (1999) of multiple Latin and Peninsular varieties, and also more specific ! Caribe, ed. Orlando Alba, 301-318. descriptions of Castilian Spanish by Face (in press}, of Mexican Spanish by e y Maestra. Prieto and colleagues (Prieto, van Santen & Hirschberg 1995, Prieto, Shih, & ;tting parametric limits on dialectal Nibert 1996, Prieto 1998), and of northern Peninsular and Venezuelan Spanish 141. by participants at the first Spanish ToBI workshop (Mendoza-Denton, McGory, nal uses of the accusative a. Hispania & Dfaz-Campos 1999; Hualde 2000). The gross shape of the intonation pattern of declaratives has been described : accusative a. Hispania 74: 146-156. similarly among these researchers. In a prototypical declarative produced without any particular lexical emphasis, there is a pitch accent on each content word, and every accent after the first is downstepped relative to the preceding accent peak.
    [Show full text]
  • Spanish-Based Creoles in the Caribbean
    Spanish-based creoles in the Caribbean John M. Lipski The Pennsylvania State University Introduction The Caribbean Basin is home to many creole languages, lexically related to French, English, and—now only vestigially—Dutch. Surrounded by Spanish-speaking nations, and with Portuguese-speaking Brazil not far to the south, the Caribbean contains only a single creole language derived from a (highly debated) combination of Spanish and Portuguese, namely Papiamentu, spoken on the Netherlands Antilles islands of Curaçao and Aruba. If the geographical confines of the designation `Caribbean’ are pushed a bit, the creole language Palenquero, spoken in the Afro-Colombian village Palenque de San Basilio, near the port of Cartagena de Indias, also qualifies as a Spanish-related creole, again with a hotly contested Portuguese component. There are also a number of small Afro-Hispanic enclaves scattered throughout the Caribbean where ritual language, songs, and oral traditions suggest at least some partial restructuring of Spanish in small areas. Finally, there exists a controversial but compelling research paradigm which asserts that Spanish as spoken by African slaves and their immediate descendents may have creolized in the 19th century Spanish Caribbean—particularly in Cuba—and that this putative creole language may have subsequently merged with local varieties of Spanish, leaving a faint but detectable imprint on general Caribbean Spanish. A key component of the inquiry into Spanish-related contact varieties is the recurring claim that all such languages derive from earlier Portuguese-based pidgins and creoles, formed somewhere in West Africa1 and carried to the Americas by slaves transshipped from African holding stations, and by ships’ crews and slave traders.
    [Show full text]
  • Representación De La Figura Del Luchador Profesional En Cuatro Cuentos Contemporáneos
    COLEGIO DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES LICENCIATURA EN CREACIÓN LITERARIA Representación de la figura del luchador profesional en cuatro cuentos contemporáneos TRABAJO RECEPCIONAL QUE PARA OBTENER EL TÍTULO DE LICENCIADA EN CREACIÓN LITERARIA PRESENTA ANA LIDIA MARTÍNEZ ALBA Director del trabajo recepcional Dr. Gerardo Bustamante Bermúdez Ciudad de México, julio de 2017. SISTEMA BIBLIOTECARIO DE INFORMACIÓN Y DOCUMENTACIÓN UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE LA CIUDAD DE MÉXICO COORDINACIÓN ACADÉMICA RESTRICCIONES DE USO PARA LAS TESIS DIGITALES DERECHOS RESERVADOS© La presente obra y cada uno de sus elementos está protegido por la Ley Federal del Derecho de Autor; por la Ley de la Universidad Autónoma de la Ciudad de México, así como lo dispuesto por el Estatuto General Orgánico de la Universidad Autónoma de la Ciudad de México; del mismo modo por lo establecido en el Acuerdo por el cual se aprueba la Norma mediante la que se Modifican, Adicionan y Derogan Diversas Disposiciones del Estatuto Orgánico de la Universidad de la Ciudad de México, aprobado por el Consejo de Gobierno el 29 de enero de 2002, con el objeto de definir las atribuciones de las diferentes unidades que forman la estructura de la Universidad Autónoma de la Ciudad de México como organismo público autónomo y lo establecido en el Reglamento de Titulación de la Universidad Autónoma de la Ciudad de México. Por lo que el uso de su contenido, así como cada una de las partes que lo integran y que están bajo la tutela de la Ley Federal de Derecho de Autor, obliga a quien haga uso de la presente obra a considerar que solo lo realizará si es para fines educativos, académicos, de investigación o informativos y se compromete a citar esta fuente, así como a su autor ó autores.
    [Show full text]
  • British Bulldogs, Behind SIGNATURE MOVE: F5 Rolled Into One Mass of Humanity
    MEMBERS: David Heath (formerly known as Gangrel) BRODUS THE BROOD Edge & Christian, Matt & Jeff Hardy B BRITISH CLAY In 1998, a mystical force appeared in World Wrestling B HT: 6’7” WT: 375 lbs. Entertainment. Led by the David Heath, known in FROM: Planet Funk WWE as Gangrel, Edge & Christian BULLDOGS SIGNATURE MOVE: What the Funk? often entered into WWE events rising from underground surrounded by a circle of ames. They 1960 MEMBERS: Davey Boy Smith, Dynamite Kid As the only living, breathing, rompin’, crept to the ring as their leader sipped blood from his - COMBINED WT: 471 lbs. FROM: England stompin’, Funkasaurus in captivity, chalice and spit it out at the crowd. They often Brodus Clay brings a dangerous participated in bizarre rituals, intimidating and combination of domination and funk -69 frightening the weak. 2010 TITLE HISTORY with him each time he enters the ring. WORLD TAG TEAM Defeated Brutus Beefcake & Greg With the beautiful Naomi and Cameron Opponents were viewed as enemies from another CHAMPIONS Valentine on April 7, 1986 dancing at the big man’s side, it’s nearly world and often victims to their bloodbaths, which impossible not to smile when Clay occurred when the lights in the arena went out and a ▲ ▲ Behind the perfect combination of speed and power, the British makes his way to the ring. red light appeared. When the light came back the Bulldogs became one of the most popular tag teams of their time. victim was laying in the ring covered in blood. In early Clay’s opponents, however, have very Originally competing in promotions throughout Canada and Japan, 1999, they joined Undertaker’s Ministry of Darkness.
    [Show full text]
  • Andean Venezuelan
    Venezuelan Andean Spanish Intonation Venezuelan Andean Spanish Intonation* Lluïsa Astruca, Elsa Morab and Simon Rewc The Open University and The University of Cambridgea Universidad de Los Andesb The University of Cambridgec 1. Introduction Lying in western Venezuela, the state of Mérida is traversed by the eastern branch of the northern Andes and has an area of 11,300 km2, which corresponds to approximately 1.2% of the national territory. The main economic activities of the region are agriculture and tourism. The city of Mérida itself has 300,000 inhabitants (2001 census) and constitutes a national cultural and university centre. The Universidad de Los Andes is a major source of employment in the region, specifically in the areas of teaching, research and services. The structure of this chapter is as follows. Section 1 first offers an overview of past intonational research in Venezuelan Spanish and especially in Venezuelan Andean Spanish and then describes the methodological procedure used in the present study. Section 2 presents an inventory of pitch accents and boundary tones found in the Mérida dialect. Section 3 analyses the basic intonation contours found in the Mérida corpus. Finally, Section 4 summarises the nuclear patterns in the different sentence types. The study of intonation does not have a long history in Venezuela and, furthermore, the rather scant research has been mostly oriented towards dialectology. The first study of the intonation of Venezuelan Spanish was published in the phonetics section of El habla de Caracas (Mosonyi 1971). A decade later, Obregón (1981) carried out a dialectal study in which he analysed the distribution of certain characteristic patterns (which he called construcciones entonativas) and which led him to propose a division into five dialectal areas: Mérida and Táchira (southwest), Maracaibo (northwest), Nueva Esparta and Sucre (east), Apure and Guárico (south) and the rest of the country (centre).
    [Show full text]
  • As Andalusia
    THE SPANISH OF ANDALUSIA Perhaps no other dialect zone of Spain has received as much attention--from scholars and in the popular press--as Andalusia. The pronunciation of Andalusian Spanish is so unmistakable as to constitute the most widely-employed dialect stereotype in literature and popular culture. Historical linguists debate the reasons for the drastic differences between Andalusian and Castilian varieties, variously attributing the dialect differentiation to Arab/Mozarab influence, repopulation from northwestern Spain, and linguistic drift. Nearly all theories of the formation of Latin American Spanish stress the heavy Andalusian contribution, most noticeable in the phonetics of Caribbean and coastal (northwestern) South American dialects, but found in more attenuated fashion throughout the Americas. The distinctive Andalusian subculture, at once joyful and mournful, but always proud of its heritage, has done much to promote the notion of andalucismo within Spain. The most extreme position is that andaluz is a regional Ibero- Romance language, similar to Leonese, Aragonese, Galician, or Catalan. Objectively, there is little to recommend this stance, since for all intents and purposes Andalusian is a phonetic accent superimposed on a pan-Castilian grammatical base, with only the expected amount of regional lexical differences. There is not a single grammatical feature (e.g. verb cojugation, use of preposition, syntactic pattern) which separates Andalusian from Castilian. At the vernacular level, Andalusian Spanish contains most of the features of castellano vulgar. The full reality of Andalusian Spanish is, inevitably, much greater than the sum of its parts, and regardless of the indisputable genealogical ties between andaluz and castellano, Andalusian speech deserves study as one of the most striking forms of Peninsular Spanish expression.
    [Show full text]
  • November 23, 2015 Wrestling Observer Newsletter
    1RYHPEHU:UHVWOLQJ2EVHUYHU1HZVOHWWHU+ROPGHIHDWV5RXVH\1LFN%RFNZLQNHOSDVVHVDZD\PRUH_:UHVWOLQJ2EVHUYHU)LJXUH)RXU2« RADIO ARCHIVE NEWSLETTER ARCHIVE THE BOARD NEWS NOVEMBER 23, 2015 WRESTLING OBSERVER NEWSLETTER: HOLM DEFEATS ROUSEY, NICK BOCKWINKEL PASSES AWAY, MORE BY OBSERVER STAFF | [email protected] | @WONF4W TWITTER FACEBOOK GOOGLE+ Wrestling Observer Newsletter PO Box 1228, Campbell, CA 95009-1228 ISSN10839593 November 23, 2015 UFC 193 PPV POLL RESULTS Thumbs up 149 (78.0%) Thumbs down 7 (03.7%) In the middle 35 (18.3%) BEST MATCH POLL Holly Holm vs. Ronda Rousey 131 Robert Whittaker vs. Urijah Hall 26 Jake Matthews vs. Akbarh Arreola 11 WORST MATCH POLL Jared Rosholt vs. Stefan Struve 137 Based on phone calls and e-mail to the Observer as of Tuesday, 11/17. The myth of the unbeatable fighter is just that, a myth. In what will go down as the single most memorable UFC fight in history, Ronda Rousey was not only defeated, but systematically destroyed by a fighter and a coaching staff that had spent years preparing for that night. On 2/28, Holly Holm and Ronda Rousey were the two co-headliners on a show at the Staples Center in Los Angeles. The idea was that Holm, a former world boxing champion, would impressively knock out Raquel Pennington, a .500 level fighter who was known for exchanging blows and not taking her down. Rousey was there to face Cat Zingano, a fight that was supposed to be the hardest one of her career. Holm looked unimpressive, barely squeaking by in a split decision. Rousey beat Zingano with an armbar in 14 seconds.
    [Show full text]
  • UNA LUCHA MIXTA1 – ¡Ándaleeeee! (Go for It!) Nina Hoechtl
    UNA LUCHA MIXTA1 – ¡ÁNDALEEEEE! (Go for it!) Nina Hoechtl The lights dim in the arena and focus on the ring in the “Chequea como se menea”. He has shoulder–length curly hair center of the room. At the same time four luchadores2 and wears a black bodysuit with silver pattern, a matching enter and run to the ring, followed by four more. The TV wrap around his waist that is open to the side, and a black coat commentators announce each wrestler, their introductions that he takes off as soon as he enters the ring. The woman booming throughout the arena. Today it is a UNA CAIDA – next to me explains that they are a couple and smiles about it. sin limite de tiempo3 with Faby Apache, a luchadora from a Meanwhile, Polvo de Estrellas, an exótico, appears with Cher’s well known wrestling family, accompanied with Queen’s song “Believe”. His make–up is gold and silver, resembling a flash, “We will rock you”. She has long, brown hair and is dressed and he wears a silver wig and boots, with silver sleeves to in a yellow–blue leotard with silver and blue gloves and black match his magenta and silver velvet bodysuit, showing his boots. The audience claps to the rhythm of the song as Faby arms and cleavage. As he throws off his wig, Mini Histeria hoists herself over the ropes, climbs to one corner of the ring enters with a metal song I do not recognise. He wears a black and receives applause. The next one is Pimpinella Escarlata, bodysuit with silver patterns that remind me of a skeleton, an exótico4 with Celia Cruz’s “La vida es un carneval”, who and a mask that covers his face.
    [Show full text]
  • S/Variation As Accommodation
    DOCUMENT RESUME ED 357 650 FL 021 306 AUTHOR Coles, FeliceAnne IS/ Variationas Accommodation. PUB DATE 93 NOTE 14p.; For the serial issue in whichthis paper appears, see FL 021 304. PUB TYPE Reports Descriptive (141) JOURNAL CIT Journal Articles (080) Kansas WorkingPapers in Linguistics; 1993 v18 p31-43 EDRS PRICE MF01/PC01 PlusPostage. DESCRIPTORS *Dialects; ForeignCountries; Interviews; Fluency; *Language Language Variation; LinguisticTheory; *Pronunciation; *Social Verbs Integration; *Spanish; IDENTIFIERS Aspiration (speech);Deletion (Linguistic); *Louisiana ABSTRACT The few remaining fluent speakers ofthe isleno dialect of Spanishvary their casual pronunciation of /s/in a manner consistent with, butnot identical to, dialects. The behavior other Caribbean Spanish of /s/ in thespeech of nonfluent parallels that of fluent islenos speakers, differingonly in the higher degree of aspirationand deletion. This semispeakers variation by isleno can be regarded asa type of speech accommodation 'upward convergence' called expressing socialintegration and identification. Fluent speakers are accordedprestige for preserving the culture's oraltraditions, and semispeakersare motivated towards integration andsolidarity by varying resemble the perceived their pronunciationof /s/ to behavior of /s/ inthe speech of fluent speakers whoare identified as prestigious. (Author) (Contains 23 references.) *******************************k*************************************** Reproductions supplied by EDRS are thebest that can bemade from the originaldocument.
    [Show full text]