Sedemdeset Let Poučevanja Poljskega Jezika V Ljubljani Posvečeno Nikolaju Ježu

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sedemdeset Let Poučevanja Poljskega Jezika V Ljubljani Posvečeno Nikolaju Ježu Sedemdeset let poučevanja poljskega jezika v Ljubljani posvečeno Nikolaju Ježu Urednice: Maria Wtorkowska Maria Wacławek Lidija Rezoničnik Sedemdeset_let_polonistike_v_Ljubljani_FINAL.indd 1 17.10.2018 14:15:59 Sedemdeset let poučevanja poljskega jezika v Ljubljani posvečeno Nikolaju Ježu Knjižna zbirka: Slavica Slovenica, št. 4 Uredniški odbor zbirke: Maria Wtorkowska (glavna urednica), Maria Wacławek, Lidija Rezoničnik, Joanna Sławińska, Ana Žabkar Šalić Uredile: Maria Wtorkowska, Maria Wacławek, Lidija Rezoničnik Recenzenta zbornika: Agnieszka Zatorska, Hotimir Tivadar Lektorji: Lidija Rezoničnik, Joanna Sławińska, Maria Wacławek, Maria Wtorkowska, Ana Žabkar Šalić Pregled angleških povzetkov: Liza Portir Tehnično urejanje in prelom: Aleš Cimprič Oblikovanje naslovnice: Lavoslava Benčić Založila: Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani Izdal: Oddelek za slavistiko Za založbo: Roman Kuhar, dekan Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani Ljubljana, 2018 Prva izdaja, e-izdaja Publikacija je brezplačna in dostopna na: https://e-knjige.ff.uni-lj.si/znanstvena-zalozba Delo je objavljeno pod licenco Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (priznanje avtorstva, deljenje pod istimi pogoji). Kataložni zapis o publikaciji (CIP) pripravili v Narodni in univerzitetni knjižnici v Ljubljani COBISS.SI-ID=297072384 ISBN 978-961-06-0129-6 (pdf) Sedemdeset_let_polonistike_v_Ljubljani_FINAL.indd 2 17.10.2018 14:15:59 Kazalo vsebine 3 Kazalo vsebine Predgovor . 7 I. VODILNI OSEBNOSTI POLONISTIKE V LJUBLJANI Rozka Štefan in Niko Jež Rozka Štefan in razvoj polonistike v Ljubljani . .13 Maria Wtorkowska, Ana Žabkar Šalić Niko Jež – prevajalec in posrednik poljske književnosti . .25 Ana Žabkar Šalić Bibliografija izr. prof. dr. Nikolaja Ježa. Ob sedemdesetletnici . 37 Anka Sollner Perdih Petnajst skupinskih slik z Nikom ... ali nekaj utrinkov iz spomina na najina druženja na Poljskem … . 67 Boris Jukić Wierny przyjaźni i nauce . 75 Emil Tokarz II. LITERARNOVEDNI POGLEDI Z velikim kovčkom v roki sem stopil na ozko belo cesto … We władzy narracji i mitu . 83 Bożena Tokarz Podoba Srednje Evrope v izbranih poljskih romanih . 95 Jasmina Šuler Galos Zgodovina, herezija in židovstvo v Jakobovih bukvah Olge Tokarczuk . 107 Jana Unuk Atanazy Bazakbal, »junak nenapisanega romana« . 117 Lidija Rezoničnik Z pielgrzymką do grobu św. Wojciecha. Na marginesie Prek poljskih polj Frana S. Finžgara . 125 Michał Kopczyk Ali res morajo biti meje slovenskega jezika tudi meje slovenske književnosti? Ob romanih treh pisateljic . 139 Mladen Pavičić Sedemdeset_let_polonistike_v_Ljubljani_FINAL.indd 3 17.10.2018 14:15:59 4 Sedemdeset let poučevanja poljskega jezika v Ljubljani »Ob takem pogledu človek skoro pozabi tihe domovine.« Slovenski pisatelji praški študenti in doktoranti . 151 Tone Smolej Slovaško srednjeveško slovstvo (1000–1500) . 161 Andrej Rozman III. PREVODOSLOVNI POGLEDI … Z radovednostjo sem opazoval pokrajino. Cesta, po kateri sem stopal, se je vzpenjala … Granice lojalności. O tłumaczeniu monografii Jože Pirjevca Tito in tovariši . 175 Joanna Sławińska Kiberiada Stanisława Lema in njen slovenski prevod . 187 Janž Snoj Prevajalci slovenske književnosti po letu 1989 . 199 Monika Gawlak Dylematy tłumacza sądowego (z niemieckiego obszaru językowego) . 209 Mieczysław Dziekoński Polskie koncepcje federacyjne w świetle raportów Alojza Kuhara z Londynu (1941–1943) . 219 Piotr Żurek IV. JEZIKOSLOVNI POGLEDI … in pripeljala na hrbet blage vzpetine, s katere je bil razgled daleč naokoli. „Fałszywi przyjaciele” Polaków i Słoweńców . 235 Bożena Ostromęcka-Frączak Słowa klucze kultury na przykładzie wyrażeń matka Polka oraz cankarjanska mati i Cankarjeva mati . 247 Agnieszka Będkowska-Kopczyk Człowiek człowiekowi lustrem – konceptualizacje wyglądu Polki i Polaka w wypowiedziach polskich i słoweńskich respondentów . 259 Maria Wacławek, Maria Wtorkowska Uwagi o pisowni dużą (wielką) literą w językach polskim, czeskim i słowackim . 275 Maria Magdalena Nowakowska Sedemdeset_let_polonistike_v_Ljubljani_FINAL.indd 4 17.10.2018 14:15:59 Kazalo vsebine 5 Odwzorowanie angielskich rodzajników w polszczyźnie: potrzebne czy nie? . 283 Dorota Chłopek VOŠČILA . 295 O avtorjih . 305 Imensko kazalo . 313 Sedemdeset_let_polonistike_v_Ljubljani_FINAL.indd 5 17.10.2018 14:15:59 Profesor Nikolaj Jež Sedemdeset_let_polonistike_v_Ljubljani_FINAL.indd 6 17.10.2018 14:15:59 Predgovor 7 Predgovor Poučevanje poljskega jezika ima na Slovenskem bogato tradicijo. Njegov začetek v okviru lektorata na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani sega v leto 1947 – v študijskem letu 2017/2018 tako praznujemo sedemdeseto obletnico institu- cionalnega poučevanja poljskega jezika, literature in kulture. Od študijskega leta 2004/2005 je na Oddelku za slavistiko Filozofske fakultete poljščino mogoče tudi študirati. Številne zasluge za ustanovitev Katedre za polonistiko ima profesor Niko Jež, ki v letu 2018 praznuje svoj jubilej. Obe obletnici obeležujemo s priču- jočo monografijo. Ta v prvem sklopu člankov prinaša predstavitev vodilnih osebnosti polonistike v Ljubljani, Rozke Štefan in Nika Ježa. Maria Wtorkowska in Ana Žabkar Šalić v svojem prispevku orišeta razvoj polonistike v Ljubljani ter doprinos Rozke Šte- fan k njenemu uveljavljanju: pripravo učbenikov, pregleda literature, prevodov, znanstvenih raziskav in pedagoškega dela. Učenec Rozke Štefan in njen naslednik je bil Niko Jež. Njegovo poklicno pot, vlogo pri ustanovitvi Katedre za polonisti- ko in posredovanje poljske književnosti skozi prevode, pedagoško ter znanstveno delo v naslednjem prispevku osvetli Ana Žabkar Šalić. Sledi profesorjeva biblio- grafija, ki jo je pripravila Anka Sollner Perdih. Zadnja dva prispevka prvega dela sta spominske narave: Boris Jukić se spominja skupnih druženj na Poljskem, Emil Tokarz pa se v prispevku »Wierny przyjaźni i nauce« spominja začetkov poznan- stva z Nikom Ježem, njegovega doprinosa k slovenski polonistiki ter h krepitvi slovensko-poljskih stikov. V drugem delu monografija prinaša literarnovedne razprave. Bożena Tokarz v prispevku z naslovom »We władzy narracji i mitu« v luči vzpostavljanja fikcij- skih pripovednih svetov, ki temeljijo na mitih, analizira izbrani literarni deli Olge Tokarczuk in Vlada Žabota. Prispevek Jasmine Šuler Galos raziskuje podobo Sre- dnje Evrope v izbranih romanih Stefana Chwina, Andrzeja Stasiuka in Szczepana Twardocha, Jana Unuk pa se v svojem članku osredotoča na vidik zgodovine, herezije in židovstva v Jakobovih bukvah Olge Tokarczuk. Prispevku Lidije Re- zoničnik, ki analizira podobo protagonista v romanu Slovo od jeseni S. I. Wit- kiewicza – Witkacyja in v istoimenski filmski adaptaciji Mariusza Trelińskega, sledi prispevek Michała Kopczyka »Z pielgrzymką do grobu św. Wojciecha. Na marginesie Prek poljskih polj Frana S. Finžgara«, ki je interpretacija Finžgarjeve- ga potopisa o potovanju na Poljsko. Problematiko umeščanja literarnih del v naci- onalne književnosti na podlagi izbranih del slovenskih pisateljic, ki živijo v tujini Sedemdeset_let_polonistike_v_Ljubljani_FINAL.indd 7 17.10.2018 14:16:00 8 Sedemdeset let poučevanja poljskega jezika v Ljubljani in ne pišejo v slovenščini, predstavlja Mladen Pavičić, medtem ko Tone Smolej obravnava slovenske pisatelje, ki so v prvih dveh desetletjih 20. stoletja študirali in promovirali v Pragi. Sklop zaključuje Andrej Rozman s svojim prispevkom o slovaškem srednjeveškem slovstvu. Tretje poglavje, ki zajema prevodoslovje, odpira članek »Granice lojalności. O tłumaczeniu monografii Jože Pirjevca Tito in tovariši«, v katerem se Joanna Sławińska posveti prevajanju znanstvenih besedil. Janž Snoj analizira prevajalske strategije Nika Ježa v odlomku prevoda romana Kiberiada Stanisława Lema, Mo- nika Gawlak pa predstavi delovanje izbranih prevajalcev slovenske književnosti na Poljskem po letu 1989. Delo in izzive sodnih tolmačev nam na podlagi lastnih izkušenj v članku z naslovom »Dylematy tłumacza sądowego (z niemieckiego obszaru językowego)« približa Mieczysław Dziekoński. Poglavje zaključuje Piotr Żurek s člankom »Polskie koncepcje federacyjne w świetle raportów Alojza Ku- hara z Londynu«, v katerem se osredotoča na poljski vidik v poročilih Slovenca Alojza Kuharja, ki je med drugo svetovno vojno deloval v Londonu. Jezikoslovne razprave so umeščene v četrti sklop. Bożena Ostromęcka- Frącz ak v prispevku »Fałszywi przyjaciele Polaków i Słoweńców« predstavlja t. i. lažne prijatelje, enake besede, ki imajo v poljščini in slovenščini različen pomen, njihovo nepoznavanje pa lahko privede do nesporazumov ali komičnih situacij. Agnieszka Będkowska-Kopczyk v članku »Słowa klucze kultury na przykładzie wyrażeń matka Polka oraz cankarjanska mati i Cankarjeva mati« preučuje »ključne besede kulture«, Maria Wacławek in Maria Wtorkowska pa v članku z naslovom »Człowiek człowiekowi lustrem – konceptualizacje wyglądu Polki i Polaka w wypowiedziach polskich i słoweńskich respondentów« predsta- vljata rezultate raziskave o jezikovno-kulturnih stereotipih glede videza Poljakov (avto- in heterostereotipi). Pisanju z veliko in malo začetnico v poljskem, češkem in slovaškem jeziku je posvečen članek »Uwagi o pisowni dużą (wielką) literą w językach polskim, czeskim i słowackim« Marie Magdalene Nowakowske. Za- dnji prispevek tega sklopa se iz slovanskega sveta ponovno ozira proti german- skim jezikom – Dorota Chłopek v članku »Odwzorowanie angielskich rodzajni- ków w polszczyźnie: potrzebne czy nie?« analizira angleške samostalnike z vidika določnega in nedoločnega člena in njihovo prevajanje v poljski jezik.
Recommended publications
  • The Cyberiad by Stanisław Lem , Michael Kandel (Translator
    Read and Download Ebook The Cyberiad... The Cyberiad Stanis?aw Lem , Michael Kandel (Translator) , Daniel Mróz (Illustrator) PDF File: The Cyberiad... 1 Read and Download Ebook The Cyberiad... The Cyberiad Stanis?aw Lem , Michael Kandel (Translator) , Daniel Mróz (Illustrator) The Cyberiad Stanis?aw Lem , Michael Kandel (Translator) , Daniel Mróz (Illustrator) A brilliantly funny collection of stories for the next age, from the celebrated author of Solaris. Ranging from the prophetic to the surreal, these stories demonstrate Stanislaw Lem's vast talent and remarkable ability to blend meaning and magic into a wholly entertaining and captivating work. The Cyberiad Details Date : Published December 16th 2002 by Harcourt (first published 1965) ISBN : 9780156027595 Author : Stanis?aw Lem , Michael Kandel (Translator) , Daniel Mróz (Illustrator) Format : Paperback 295 pages Genre : Science Fiction, Fiction, Short Stories, Humor Download The Cyberiad ...pdf Read Online The Cyberiad ...pdf Download and Read Free Online The Cyberiad Stanis?aw Lem , Michael Kandel (Translator) , Daniel Mróz (Illustrator) PDF File: The Cyberiad... 2 Read and Download Ebook The Cyberiad... From Reader Review The Cyberiad for online ebook Maciej Blizi?ski says It starts off as a series of cute and amusing stories featuring ridiculously human robots. But soon, you realize you're reading and thinking, what is happiness? When you progress through the book, stories become longer and more involved. I really like the tension between Trurl and Klapaucius, who are both brilliant constructors and friends, but who compete against each other. Jason Plein says There's a blurb on the back of the book comparing Lem to Borges, which is about right: there is a long section towards the end which is stories nested in stories nested in stories, one of which is a story about someone trapped in a labyrinth of dreams nested in dreams nested in dreams, and there's a story that is sort of a sillier, sci-fi version of Borges' story "The Immortals".
    [Show full text]
  • Ravenski-Razgledi-2019-Internet.Pdf
    RAVENSKIRAZGLEDI 100 LET ŠD PARTIZAN STRAN 38 60 let PATRONAŽNEGA VARSTVA ZD RAVNE STRAN 48 INVESTICIJE OBČINE STRAN 52 co Športnega društva Partizan. Že tako RAVENSKI RAZGLEDI dolgo pri nas poteka organizirana šport- Glasilo Občine Ravne na Koroškem na vadba in podčrtuje, da imamo poleg fantastične športne infrastrukture tudi Leto 2019/številka 22 izjemna društva in posameznike. Ne mo- remo mimo naših dveh ‚pobov‘ Klemna Izdajatelj: Zavod za kulturo, šport, turizem in Tineta, ki sta ponesla Slovenijo v od- in mladinske dejavnosti Ravne na Koro- bojkarsko evforijo. Blestijo seveda tudi škem (zanj: Aleš Logar, mag. posl. ved, plavalke na evropskem prvenstvu ter direktor) plezalci na svetovni ravni. Že tako je zelo težko biti najboljši na Ravnah, kaj šele v Reklama Večer Koroška_Layout 1 23. 05. 19 13:45 Page 1 Uredniški odbor: Danica Hudrap, Aleš Logar, dr. Manja Miklavc, Mirko Osojnik in Sloveniji ali Evropi. Bojana Verdinek Naša ikona, Koroška osrednja kn- jižnica dr. Franca Sušnika, je letos praz- Reklamni oglasi-trženje: Danica Hudrap novala okroglo 70. obletnico. Takšne ([email protected]; 040 639 780 oz. 02 82 21 219) knjižnice in hkrati kulturne ustanove ni daleč naokoli, zato smo nanjo res lahko Odgovorna urednica: dr. Manja Miklavc ponosni. Knjižnica priča o našem razvo- cvetličarna ju in hkrati o razvoju sveta okoli nas. Naj Za verodostojnost posameznih prispevkov na tem mestu ponovim svojo čestitko in TINKARA odgovarjajo njihovi avtorji. poklon odlični slavljenki. Jezikovni pregled: Bojana Verdinek Obletnica, ki jo omenjam nazad- nje, je 45. obletnica glasbenega ustvar- Fotografija na naslovnici: Sonja Buhvald janja Milana Kamnika, ki je izdal novo ‒ Sonjin fotografski kotiček, fotografija in ploščo in do zadnjega kotička napolnil osebno mentorstvo SPOŠTOVANE BRALKE IN BRALCI novo dvorano v Kotljah.
    [Show full text]
  • Opozicija V Sloveniji Po Letu 1945
    Prispevki za novejšo zgodovino XLV - 2/2005 97 1.01 UDK 329(497.4)"1945/..." Prejeto 19. 11. 2005 Aleš Gabrič Opozicija v Sloveniji po letu 1945 IZVLEČEK Avtor v prispevku navaja dvoje različnih pogledov na moč politične opozicije v Sloveniji po letu 1945. Prvega so po vojni oblikovali vodilni komunistični politiki in zatrjevali, da prave opozicije v Jugoslaviji ni in da gre le za "reakcionarne sile", ki so pripeljale do poloma prvo Jugoslavijo. Drugi pogled je nastal v času demokratizacije ob padanju komunističnega režima in je v nasprotju s prvim govoril o močni opoziciji, ki naj bi jo uničil teror komunis­ tične tajne policije. V prispevku sta relativizirani in pod vprašaj postavljeni obe stališči, avtor pa nato išče tiste osebe v Sloveniji, ki so se z jasno izraženimi stališči izrekle za politična na­ čela, ki so se v temeljih razlikovala od načel vladajoče komunistične stranke. Pri tem ugota­ vlja, da je bilo za razliko od Srbije in Hrvaške opozicije v Sloveniji zelo malo. Vzrok za to pa ni zgolj teror politične policije, saj je bil enak v vsej državi, pač pa drugačen politični razvoj že med vojno. Ključne besede: Slovenija, opozicija v komunističnem režimu, Zveza demokratične mla­ dine ABSTRACT OPPOSITION IN SLOVENIA AFTER 1945 In the paper, the author presents two different views on the strength of political opposi­ tion in Slovenia after 1945. The first, shaped by leading communist politicians after the war, claimed that there was no real opposition in Yugoslavia, apart from the "reactionist forces" which brought about the collapse of the first Yugoslavia. The second, however, which devel­ oped during the democratisation period while the communist regime was gradually declin­ ing, spoke of a strong opposition which was allegedly suppressed under the terror of the communist secret police.
    [Show full text]
  • Memoirs of a Space Traveler : Further Reminiscences of Ijon Tichy Pdf, Epub, Ebook
    MEMOIRS OF A SPACE TRAVELER : FURTHER REMINISCENCES OF IJON TICHY PDF, EPUB, EBOOK Stanislaw Lem | 200 pages | 12 Oct 2020 | MIT Press Ltd | 9780262538503 | English | Cambridge, United States Memoirs of a Space Traveler : Further Reminiscences of Ijon Tichy PDF Book He does discover that truth is always model-relative and cannot exist apart from the field or gestalt which manifests it. Home Authors 1 Stanislaw Lem 2. The Zen monk is thought to be enlightened and liberated when he simply acts without first conceptualizing the Confucian context e. Thus Richard Rorty says: "We need to make a distinction between the claim that the world is out there and the claim that truth is out there. Peace on Earth. But in this age of "artificial intelligence," the unconscious is considered only a ghost in the machine or, perhaps, snow on a TV screen without a message. Nonetheless, there is a recognition in the Indian tradition that it is futile to continue responding or playing prescribed roles in mythic systems, because these are endless. We use cookies and similar tools to enhance your shopping experience, to provide our services, understand how customers use our services so we can make improvements, and display ads. With millions of satisfied customers who enjoy low prices on a huge range of books, we offer a reliable and trusted service and consistently receive excellent feedback. Also, a recent biography of Lem has been published in Polish and hopefully it will be translated into English soon. Perhaps I need to read some more. How can people of Earth understand this message, knowing nothing about the senders—even whether or not they exist? For in the myth of technique , sleep can only be "down-time.
    [Show full text]
  • Downloaded” to a Computer Than to Answer Questions About Emotions, Which Will Organize Their World
    Between an Animal and a Machine MODERNITY IN QUESTION STUDIES IN PHILOSOPHY AND HISTORY OF IDEAS Edited by Małgorzata Kowalska VOLUME 10 Paweł Majewski Between an Animal and a Machine Stanisław Lem’s Technological Utopia Translation from Polish by Olga Kaczmarek Bibliographic Information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data is available in the internet at http://dnb.d-nb.de. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. The Publication is founded by Ministry of Science and Higher Education of the Republic of Poland as a part of the National Programme for the Development of the Humanities. This publication reflects the views only of the authors, and the Ministry cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. ISSN 2193-3421 E-ISBN 978-3-653-06830-6 (E-PDF) E-ISBN 978-3-631-71024-1 (EPUB) E-ISBN 978-3-631-71025-8 (MOBI) DOI 10.3726/978-3-653-06830-6 Open Access: This work is licensed under a Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 unported license. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ © Paweł Majewski, 2018 . Peter Lang – Berlin · Bern · Bruxelles · New York · Oxford · Warszawa · Wien This publication has been peer reviewed. www.peterlang.com Contents Introduction ........................................................................................................ 9 Lemology Pure and Applied ............................................................................. 9 Part One Dialogues – Cybernetics as an Anthropology ........................................
    [Show full text]
  • Maj 1945 - Nekateri So Izbrali Drugačno 'Svobodo'
    Prispevki za novejšo zgodovino XXXVII - 1997 413 Rozina Švent Maj 1945 - nekateri so izbrali drugačno 'svobodo' V začetku maja 1945, ko je bil osvobojen že velik del Slovenije, se je okoli 25.000 Slovencev odločilo za odhod v tujino. V veliki večini so bili to vojaki - domobranci in manjše skupine četnikov, ki so se tik pred odhodom preimenovali v Slovensko narodno vojsko, ki naj bi bila sestavni del kraljeve (Mihajlovićeve) vojske v Jugoslaviji. Njen poveljnik je postal general Franc Krener.1 Civilni begunci in vojaki so se umikali preko Ljubelja in se tam predali angleš- kemu 5. korpusu, ki je bil v sestavu 8. armade. Po predaji orožja pod humperškim gradom, so jih Angleži nastanili v taborišču na Vetrinjskem polju, ki leži jugoza- hodno od Celovca. Taborišče je bilo sestavljeno iz dveh delov - civilni in vojaški del, ki sta imela vsak svojega poveljnika. Vojaško taborišče je vodil poročnik W. E. Ames (nekateri pisci ga pišejo kot Hames), civilnega pa major Paul Barre. Pravi- loma se civilisti in vojaki medsebojno niso smeli obiskovati, vendar je bilo to pravilo zaradi sorodstvenih vezi pogosto kršeno oziroma se je na tihem dopuščalo. Že v nekaj dneh sta se obe taborišči (glede na obstoječe možnosti nastanitve) kar dobro organizirali in življenje je postalo dokaj znosno. Kot osnova za nadaljnje razmišljanje nam služi dnevnik Franca Perniška (1907), pisatelja in publicista, med drugo svetovno vojno propagandista in predavatelja na protikomunističnih sestankih in pisca časopisnih člankov, ki ga je pisal vse dni begunstva - do preselitve v Argentino leta 1949.2 V začetnem delu avtor opisuje svojo pot v begunstvo in življenje v taborišču.
    [Show full text]
  • Liaison Engagement Success
    Liaison Engagement Success Supplement: Stories of Liaison Engagement Success LIAISON ENGAGEMENT SUCCESS: A PRACTICAL GUIDE FOR LIBRARIANS FILGO AND TOWERS List of Contributors • Teaching Evidence Based Practice in Physical Therapy – by Karen S. S 82 Alcorn, Massachusetts College of Pharmacy and Health Sciences University • Chemistry Lotería – by Aida Almanza, Texas A&M University San S 42 Antonio • STEM Librarians in the Triple Helix Mix – by Innocent Awasom, S 50 Texas Tech University • Creating Artists’ Statements – by Andi Back, University of Kansas S 57 • Classical Virtual Reality – by Caitlin Bagley, Gonzaga University S 19 • Collaborating Across Campus to Support Interdisciplinary Field S 96 Experiences – by Jennifer Beach, Longwood University • Providing Library Outreach to Artists – by Nimisha Bhat, Smith S 52 College • Collaborating with the Office of Graduate Studies for a Graduate S 92 Research Showcase – by Roxanne Bogucka and Meryl Brodsky, University of Texas • Becoming the Bloomberg Expert – by Afra Bolefski, University of S 74 Manitoba • A Practical Story about Public Poetry – by Patricia Brown, S 20 Northwestern State University • A Librarian Makes a Zine – by Jill Chisnell, Carnegie Mellon S 59 University • Liaising Where They Live: Hosting Library Office Hours at the First- S 85 Generation Student Dorm – by Kristina Clement, University of Wyoming • Transcending “Us” and “Them” – by Ameet Doshi, Georgia Institute S 37 of Technology • Liaison Engagement through Art and Museum Visits – by Jenna S 63 Dufour, University
    [Show full text]
  • Between the House of Habsburg and Tito a Look at the Slovenian Past 1861–1980
    BETWEEN THE HOUSE OF HABSBURG AND TITO A LOOK AT THE SLOVENIAN PAST 1861–1980 BETWEEN THE HOUSE OF HABSBURG AND TITO A LOOK AT THE SLOVENIAN PAST 1861–1980 EDITORS JURIJ PEROVŠEK AND BOJAN GODEŠA Ljubljana 2016 Between the House of Habsburg and Tito ZALOŽBA INZ Managing editor Aleš Gabrič ZBIRKA VPOGLEDI 14 ISSN 2350-5656 Jurij Perovšek in Bojan Godeša (eds.) BETWEEN THE HOUSE OF HABSBURG AND TITO A LOOK AT THE SLOVENIAN PAST 1861–1980 Technical editor Mojca Šorn Reviewers Božo Repe Žarko Lazarevič English translation: Translat d.o.o. and Studio S.U.R. Design Barbara Bogataj Kokalj Published by Inštitut za novejšo zgodovino/Instute of Contemporaray History Printed by Medium d.o.o. Print run 300 copies The publication of this book was supported by Slovenian Research Agency CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 94(497.4)"1861/1980"(082) BETWEEN the House of Habsburg and Tito : a look at the Slovenian past 1861-1980 / editors Jurij Perovšek and Bojan Godeša ; [English translation Translat and Studio S. U. R.]. - Ljubljana : Inštitut za novejšo zgodovino = Institute of Contemporary History, 2016. - (Zbirka Vpogledi, ISSN 2350-5656 ; 14) ISBN 978-961-6386-72-2 1. Perovšek, Jurij 287630080 ©2016, Inštitut za novejšo zgodovino All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, distributed, hired out, transmitted, published, adapted or used in any other way, including photocopying, printing, recording or storing and publishing in the electronic form without the prior written permission of the publisher, except in the case of brief quotations embodied in critical reviews and certain other non-commercial uses permitted by copyright law.
    [Show full text]
  • Polish Literature in English Translation 1999–2009
    Przekładaniec. A Journal of Literary Translation 24 (2010): 263–290 doi:10.4467/16891864ePC.12.014.0576 JOANNA RZEPA POLISH LITERATURE IN ENGLISH TRANSLATION 1999–2009 Abstract: In the period under consideration 265 Polish titles (poetry, drama, prose fi ction, reportage and memoirs) were published in English. Their publishers were mostly academic presses and small independent publishers, often subsidised by the EU or the Polish Book Institute. The analysis of the titles leads to several conclusions. First, the image of Polish literature construed on the basis of the available translations did not refl ect the situation on the Polish book market. The percentage of translated poetry volumes and memoirs devoted to the Holocaust and the Second World War was much higher than the percentage of such titles published in Poland. Second, the beginning of the decade concentrated on classics and memoirs, whereas towards the end of the period more and more contemporary prose titles were being published. Third, the increased interest in Polish prose among the British publishers was not refl ected among their American counterparts. The article is accompanied by a bibliography of English translations of Polish literature published in the years 1999–2009. Keywords: Polish literature in English translation, reception of Polish literature in the United Kingdom and the United States. The 1999–2009 decade can be viewed as a period when Poland drew nearer to West European countries. Among the changes brought about by Poland’s accession to the NATO in 1999 and the European Union in 2004 we can certainly list the growth in importance of the Polish language (Miodunka 2006).
    [Show full text]
  • Odnos SLS Do Vprašanja Rešitve Državnopravnega Položaja Slovenije Po Napadu Sil Osi Na Jugoslavijo
    Slovenci in leto 1941 77 1.01 UDK 329.11(497.4)SLS "1941/1945" Prejeto 5. 11. 2001 Bojan Godeša* Odnos SLS do vprašanja rešitve državnopravnega položaja Slovenije po napadu sil osi na Jugoslavijo IZVLEČEK Razprava govori o prizadevanjih Slovenske ljudske stranke (SLS), tedaj vodilne slovenske politične stranke za rešitev slovenskega vprašanja v primeru napada na Jugoslavijo, ko se je predvidevalo, da bo le-ta razpadla. Pri tem so celo bolj kot na samostojno slovensko državo pod nemškim okriljem, po zgledu na slovaški primer, računali na povezavo s Hrvatsko seljačko stranko, z namenom ustanovitve skupne slovensko-hrvaške države. Sicer pa so se dolgoročno gledano v SLS zavzemali za obnovo jugoslovanske države, ki naj bi bila federativno urejena. Ključne besede: Slovenija, 2. svetovna vojna, okupacija, SLS, nacionalno vprašanje, Narodni svet ABSTRACT THE STANCE OF THE SLOVENE PEOPLE'S PARTY ON THE STATUS OF SLOVENIA AFTER THE ATTACK OF THE AXIS POWERS ON YUGOSLAVIA The paper deals with the endeavours by the Slovene People's Party (SPP), the leading political party in Slovenia at the time, to resolve the question of the status of Slovenia in the event of an attack on Yugoslavia which was expected to result in its collapse. The SPP relied most on its liaison with the Croat Peasant Party, with the founding of a Slovene-Croat state in view. This was considered the most desirable alternative, even more than an autonomous Slovene state under German auspices, as in the case of Slovakia. In the long run, the SPP strove for the restoration of a federally arranged Yugoslav state.
    [Show full text]
  • The Cyberiad: Fables for the Cybernetic Age Ebook
    THE CYBERIAD: FABLES FOR THE CYBERNETIC AGE PDF, EPUB, EBOOK Stanislaw Lem | 304 pages | 05 Jun 2014 | Penguin Books Ltd | 9780141394596 | English | London, United Kingdom The Cyberiad: Fables for the Cybernetic Age PDF Book A witty and inventive satire of "men of science" and their thinking, as a team of scientists races to decode a mysterious message from space. Unfortunately, the princess is somewhat eccentric, and is captivated by stories of an alien non-robotic, "paleface" civilization the humans. To create however is one thing, to destroy, another thing entirely. The machine had reached firmer ground and was picking up speed. Trurl sighed and put his coveralls back on, rolled up his sleeves, opened the bottom trapdoor and crawled in. Show More. Best known in the West for Tarkovsky's film of his novel Solaris, Lem wrote novels and stories that have been published all over the world. The idea behind Altruizine is that people who feel each other's pain as their own should treat each other as they would themselves. A fantastic introduction to Stanislaw Lem The Cybriad was my first introduction to Lem and also the first audiobook to really make me appreciate audiobooks. Playfully written, and ranging from the prophetic to the surreal, these stories demonstrate Stanislaw Lem's vast talent and remarkable ability to blend meaning and magic into a wholly entertaining and captivating work. About AbeBooks. Help Learn to edit Community portal Recent changes Upload file. Home Contact us Help Free delivery worldwide. Accept all Manage Cookies Cookie Preferences We use cookies and similar tools, including those used by approved third parties collectively, "cookies" for the purposes described below.
    [Show full text]
  • Slovanský Přehled Přehled Slovanský Ročník 107 / Založen 1898 Založen / 107 Ročník Slavonic Review Slavonic 1 |2021 27.5.2021 12:32:09 1 | 2021
    1 | 2021 Slovanský přehled Slovanský přehled Slavonic Review | 2021 1 Ročník 107 / Založen 1898 slov-prehled1-obalka.indd 1 27.5.2021 12:32:09 1 | 2021 Slovanský přehled Časopis pro dějiny střední, východní a jihovýchodní Evropy Slavonic Review Journal for the History of Central, Eastern and Southeastern Europe Ročník 107 / Založen 1898 1 SP-1-2021-text-tisk.indb 1 28.5.2021 8:19:50 Upozornění redakce / Notice of the Editorial Board: Redakční rada neodpovídá za obsahovou náplň jednotlivých příspěvků a také za jazykovou a stylistickou úroveň článků otištěných v cizích jazycích. The views expressed herein are those of the authors and are not necessarily shared by the Editorial Board. The authors are responsible for language in case of articles printed in foreign languages. Od roku 2009 jsou abstrakty článků Slovanského přehledu uveřejňovány v databázi The Cen- tral European Journal of Social Science and Humanities (CEJSH) – http://cejsh.icm.edu.pl společně se jménem autora, adresou zaměstnavatele a e-mailovou adresou. Časopis je také registrován v databázi SCOPUS a European Reference Index for the Humanities and So- cial Sciences (ERIH PLUS). Since 2009, all abstracts of Slovanský přehled are published in The Central European Jour- nal of Social Science and Humanities (CEJSH) – http://cejsh.icm.edu.pl/, along with the author’s name, institutional affiliation, address and e-mail. Slovanský přehled is also regis- tered in SCOPUS and in European Reference Index for the Humanities and Social Scien- ces (ERIH PLUS). © Historický ústav AV ČR,
    [Show full text]