CONCERTO KÖLN CURRENDE BACH 31 MAART 91 BAROKORKEST CONCERTO KÖLN VOKAAL ENSEMBLE CURRENDE

MUZIKALE LEIDING René Jacobs CURRENDE KOORLEIDER Erik Van Nevel SOLISTEN Guy De Mey (EVANGELIST) SOPRAAN Elisabeth Hermans Ulrich Messthaler bas (CHRISTUS) Hlldegard van Overstraeten Maria-Chrlstlna Klehr sopraan Lieve Janssen Andréas Scholl altus Katrlen Druyts Christoph Pregardlen tenor ALT Peter Van Heyghen Michael Schopper bas (PILATUS) Nele Minten Chris Verhelst P R O G R A M M A Gertle Lindemans 1685-1750 TENOR Lieven Termont Johannes Passion Joris Bosman Werner Trio Ivan Goossens BAS CONCERTO KÖLN Erik Van Nevel Paul Mertens VIOOL Andrea Keiler Bart Vandeweghe Jörg Buschhaus Joost Termont Bettina von Altenstadt Sylvie Kraus Antje Engel Wanda Visser ALTVIOOL Christine Angot Stephan Sleben CELLO Werner Matzke N in a D le h l VIOLA DA GAMBA Mleneke van der Velde C O N T R A B A S Jean-MIchel Forest LUIT Konrad Junghönel FLUIT Cordula Breuer Martin Sandhoff inleiding Foyer 19.15 uur HOBO Michael Niesemann aanvang concert 20.00 uur Allson Gangler g e e n p a u z e FAGOT Daniel Dartain einde concert 22.00 uur CONCERTO KÖLN V O K A A L ENSEMBLE CURRENDE

Het barokorkest ‘Concerto Köln* werd in 1985 opgericht en deed sindsdien markante concerten op festivals als Ambronay, de Zomerfestivals van Parijs, Vlaanderen. Schwetzingen, La Roque d'Anthéron en Straatsburg, maar ook in het Concertgebouw van Amsterdam en de Philharmonie te Berlijn. Er waren bovendien concertreizen In Currende is één van Vlaanderens beste vocale ensembles en werd opgericht door Erik Zuid-Amerika, Noord-Afrlka en Zuldoost-Azïe. Het succes van het gezelschap werd V a n Nevel In 1974. Deze twintig zangers hebben allen een gedeeltelijke of volledige meermaals beloond met nieuwe uitnodigingen. Gewoonlijk zonder dirigent spelend, en muziekopleiding genoten. Hun repertoire is een selectieve keuze uit de literatuur van dus met een grote verantwoordelijkheid voor Iedere Individuele musicus, heeft eerste renaissance tot vroeg-klasslek. Het ensemble wil de oude vocale muziek doen herleven violist Werner Ehrhardt de leiding over de Jonge groep muzikanten van het Concerto m et gevoel voor woord- en klankaffectie, waarbij zoveel mogelijk rekening wordt Köln. Ze zijn gemiddeld 27 Jaar en van verschillende nationaliteiten. ge h o u d e n met de karakteristieken uit de verschillende stijlperiodes. Ze besloten zich te specialiseren in de barokke uitvoeringspraktijk en zorgden daarmee N aast talloze concerten in binnen- en buitenland, realiseerde Currende heel wat voor een frisse wind In Duitsland, dat lange tijd verstoken was van hedendaagse op nam en voor BRT, NOS en France Musique. Er waren plaatopnamen met o.a. werk van vernieuwingen binnen de oude muziek. Dankzij de Intense repetities en een Rom ero, Kennis, Schütz, Lassus, de Monte en de Wert. systematisch teruggrijpen naar de bronnen van de oorspronkelijke partituren, heeft het De opname 'Renaissanceployfonle uit de Nederlanden' werd bekroond met de ‘Concerto Köln*. met een zeer eigen benadering en specifieke klankkleur, een aantal Caecllia-Prljs. vergeten partituren nieuw leven Ingeblazen, o.m. van Vivaldi, de zonen Bach en het In de Stabat Mater serie van het seizoen 87-88 bracht Currende In deSIngel een Portugese oratorium, waarvan meerdere op compact-dlsc werden uitgegeven. program m a met werk van Lassus, De Wert en Romero. RENÉ JACOBS MARIA CHRISTINA KIEHR

René Jacobs kwam als jonge koorzanger In de Gentse Maria Chrlstina Kiehr is afkomstig uit Argentinië. Na haar zang­ kathedraal al gauw in contact met de oude vocale muziek en en vloolstudles In haar geboorteland ging ze, aangetrokken de Gregoriaanse zang. Hij studeerde simultaan klassieke door Barok en Renaissance, naar Europa, waar ze In de 'Schola filologie aan de RUG en zang aan de conservatoria van Brussel Cantorum Baslliensls' In de klas van René Jacobs terechtkwam, en Den Haag. Ontmoetingen met de gebroeders Kuijken, terwijl ze in Bazel bij Eva Krasznai haar zangkwaliteiten verder en Alfred Deller zetten hem ertoe aan zich ontwikkelde. Ze voltooide haar muziekopleiding met stages en te specialiseren in de oude muziek. produktles van het 'Centre de Musique Ancienne* te Genève, De herontdekking van vergeten oude meesters als Sigismundo zoals recentelijk de Intermezzl van 'La Pellegrlna'. d'india, Luigi Rossi en Michel Lambert Is aan het onderzoek van D o o r haar talrijke co n ce rte n en opnam es m et internationaal René Jacobs te danken. Ondertussen nam René Jacobs meer gereputeerde ensembles, zoals 'Elyma', 'Hesperion XX', dan 80 platen op, waarvan er verschillende bekroond werden 'Capella Reial', 'Ludwig Senfl', 'Ensemble Vocal Européen' en (Grand Prix du Disque Charles Cros, Deutscher haar eigen ensemble 'Daedalus', dat zich volledig wijdt aan Schallplattenprels, Edison Award, Cecllla Award, International muziek uit de vijftiende eeuw, heeft Maria Chrlstina Kiehr In Record Crltlcs Award). Hij staat vooral bekend als groot bijna heel Europa gezongen. specialist van Bach en Höndel. Op het operarepertoire van Ze heeft als soliste deelgenomen aan het festival 'Wratlslavla Jacobs staan o.a. de titelrollen van Glucks 'Orfeo', Höndels Cantans' te Polen, aan het Holland Festival 'Oude Muziek' te 'Admeto', 'Orlando', '', 'Tolomeo' en 'Giulio Utrecht, aan 'Semaine Sainte' te Arles, en aan 'Settimana Cesare', Rameau's 'Platée', en Cavalll's 'Xerse' en 'Giasone'. Internazlonale dl Muslca Medievale e Rinascimentale' In Italié, Daarnaast zong hij eveneens 'Ottone' in Monteverdl's onder de leiding van Jordl Savall. René Jacobs, Gabriel 'L'lncoronatlone dl Poppea' en 'Oberon' in Brittens 'Midsummer Garrldo, Michel Piguet en . Nlght's Dream'. Tijdens 'Festwoche der Alten Muslk' te Innsbruck, beleefde ze Als dirigent was René Jacobs actief In operaproduktles als haar debuut in de , meer bepaald In 'II Giasone' van 'Orontea' van Cesti, 'Xerse' en 'Giasone' van Cavalll, Francesco Cavalll. Ze heeft te Montpellier gezongen in 'Le Clnesl' en 'Echo et Narcisse' van Gluck, 'Flavlo' en 'Alcina' 'L'lncoronazione dl Popea* van Monteverdl, en te Basel In van Höndel, en 'L'lncoronatlone dl Poppea' van Monteverdl. 'Orontea* van Antonio Cesti, steeds onder leiding van René Jacobs doceert Interpretatie van de barok aan de Schola René Jacobs. Cantorum Basillensls. GU Y DE MEY

Reeds verscheidene Jaren maakt de Belgische tenor Guy De plaatopnamen in de wacht gesleept. Mey ontegensprekelljk deel uit van de overal ter wereld meest Guy De Mey was ook reeds meermaals te gast in de Munt gevraagde zangers van de jongere generatie. Hij studeerde bij en zong met succes aan de zijde van In de Stella Dalberg en , en heeft zich bijgeschoold -produktle van en In ‘Borls Godounov*. in de Interpretatie van de oratoria bij Sir , en in het waarin hij naast José Van Dam één van de hoofdrollen madrigaal van Monteverdi met Eric Tappy. Als opera- en zong. concertzanger werd hij door de belangrijkste Europese In het se izo e n 1990/91 heeft G u y De M ey o p ge tre d e n in de muziekfestivals uitgenodigd, en maakte hij grote tournees door wereldcreatle van de opera ‘Un malheureux vétu de nolr’ Japan, Israël en de Verenigde Staten. Guy De Mey heeft van Jan van Vlijmen In het kader van het Holland Festival. Internationale vermaardheid verworven als vertolker van Vervolgens heeft hij Mozarts ‘Toverfluit* In de Londense barokmuziek en werkt samen met Koopman, Leonhardt, Kuljken, Royal Albert Hall opgenomen (EMI/Norrlngton), evenals Jacobs, Van Immerseel, Norrington, Gardlner, Brüggen, Christie Mozarts ‘Requiem’ (Erato/Corboz), Monteverdi's en Curtls. Hij heeft reeds meer dan dertig platen opgenomen ‘L'lncoronazlone di Poppea’ (Harmonia Mundi/Jacobs), voor Erato, EMI-Electrola. CBS, Harmonia Mundl, Hungaraton en Bachs ‘Matthóus Passie' (Erato/), Glucks Rlcercar. Verscheidene van deze opnames werden bekroond ‘Onvoorziene Ontmoeting' (Erato/Gardlner), en Schuberts met Internationale prijzen (‘Diapason d'Or", 'Le Grand Prix du ‘Schóne Müllerln’ (Rlcercar). Disque", ‘Deutsche Schallplattenpreis*, enz.). In 1990 on tvin g Guy De M ey d e prijs ‘Hendrik C a sp e ele*. In 1986 maakte Guy De Mey zijn debuut in de Londense ‘Royal die elke drie Jaar aan een Belgische persoonlijkheid wordt Albert Hall’, in het kader van de ‘Proms’ met ‘Orfeo’ van uitgereikt voor zijn of haar nationale en Internationale, Monteverdi. Hij heeft ook meegewerkt aan de filmversie van dit artistieke verdiensten. werk In de studio's van Cinecitta, onder de leiding van Michel Corboz en de cineast Claude Goretta. In 1987 vertolkte Guy De Mey met unaniem succes de hoofdrol In de opera ‘Atys’ van Luily, zowel In Parijs als In Florence. De Franse muzlekpers heeft deze voorstelling uitgeroepen als beste lyrische produktle van 1987. Met de plaatopname van ‘Atys‘ heeft Guy De Mey zowat alle bestaande prijzen voor CH RISTOPH PRÉGARDIEN ANDREAS SCHOLL

De in 1956 geboren tenor Chrlstoph Prégardien begon met zingen blj De altus Andréas Scholl werd geboren op 10 november 1967 in de 'Limburger Domsingknaben*. Zijn zangstudies begonnen In de Kiedrich (Rhelngau). Vanaf zijn zevende levensjaar Is hij lid van de 'Muslkhochschule' van Frankfurt blj Martin Grlndler. en hij heeft ’Kiedrlcher Chorbuben’, een Jongenskoor met een traditie van verder bekwaamd in Milaan bij Caria Castellani, in Frankfurt bij meer dan 650 jaar. Na zijn eindexamen op de middelbare school Karlheinz Jarius, en in Stuttgart bij Aloïs Treul. Zijn op eracarrlère heeft en zijn legerdienst begon hij zanglessen te nemen op de 'Schola hem naar diverse Duitse podia geleid (Frankfurt, Gelsenklrchen, Cantorum Baslllensls', waar hij samenwerkt met Richard Levltt en Stuttgart, Karlsruhe, Ludwlgshafen en Hamburg), maar ook naar Cairo René Jacobs. Vorig jaar debuteerde hij In deSingel In het en Antwerpen. Op zijn repertoire staan rollen als Almaviva (De Buxtehude Paasconcert. Barbier van Séville), Fenton (Falstaff), Tamlno (De Toverfluit) en Ottavlo (Don Giovanni). Als concertzanger was Chrlstoph Prégardlen reeds te gast op verscheidene muziekfestivals, o.m. In Vlaanderen, Nederland, Israël, Parijs, Aix-en-Provence, Saintes, Ansbach, Frankfurt, Innsbruck en Göttlngen, en op geregelde optredens in steden als Londen, Parijs, Amsterdam, Berlijn, Wenen en Zürlch. HIJ ULRICH MESSTHALER heeft gewerkt met dirigenten als Leonhardt, Koopman, Herreweghe, Kuyken, Brüggen, Norrlngton. Fischer, Linde, Bernius, Gönnenweln, Rilling, Glelen en Leitner. Chrlstoph Prégardlen draagt ook het Duitse Lied een warm hart toe. Hij zingt niet alleen de grote Schubert- en De bas Ulrich Messthaler studeerde schilderkunst en filosofie, Schumann-cycll, maar creëerde twee 'Hölderlln'-cycll van Wilhelm alvorens hij zijn passie voor de muziek ontdekte. Hij nam zangles Killmayer tijdens de Muziekdagen van Frankfurt in 1989. blj Em m y Llsken, Kurt W ldm er en Dennls Hall. Chrlstoph Prégardlen heeft talrijke T.V.- en p la ato p n a m e n op zijn Dankzij René Jacobs leerde hij de barokmuziek kennen, waar naam staan. Daarnaast heeft hij meegewerkt aan de opnames van momenteel zijn grootste belangstelling naar uitgaat. werken van Schütz ('Auferstehungshlstorle' en 'Weihnachtshlstorle'). Reeds blj aanvang van zijn studies werd hij uitgenodigd op Bach (Matthâus Passion en Welhnachtsoratorlum). Haendel diverse festivals en In bekende zalen : Arles, Stuttgart, Lyon, Urach. (Rodalinda). het Requiem en verscheidene missen van Mozart, de Milaan, Munich en Innsbruck. Sinds 1987 treedt hij geregeld op in Messa In La b van Schubert, en de lledcycll van Killmayer (Hôlderlln) d© o p e ra van Bazel. en Schubert (Die Schóne Müllerin). O o k hij zong vorig jaar in het Buxtehude co n ce rt in deSingel. MICHAEL SCHOPPER JOHANN SEBASTIAN BACH (1685-1750) Johannes Passion

Na zijn middelbare studies op het gymnasium ‘Regensburger Domchor', nam de bas Michael Schopper muzieklessen (zang en O p 1 juni 1723 werd Bach formeel als cantor van de Thomasklrche In Leipzig kerkmuziek) op de 'Muslkhochschule' van Munich. aangesteld. Deze functie zou hij bekleden tot aan zijn dood In 1750. De functie van Zijn internationale carrière nam meteen een vaart toen hij de cantor was uitzonderlijk Invloedrijk en stond, sociaal gezien, in zeer hoog aanzien, De eerste prijs won op het zeventiende internationale cantor was muziekdirecteur van de 4 kerken In de stad; dit wil zeggen dat hij Muziekconcours van de ARD, evenals de Prijs Fellx Mottl en de verantwoordelijk was voor de muziek die ten gehore werd gebracht, vooral In de eerste prijs van het ’Gesangwettbewerb-BerlIn’. Bovendien Thomasklrche en de Nicolalklrche, waar lange, uitgebreide zondagsdiensten werden ontving hij In 1970 de Prijs van Beleren. gehouden. Bovendien had hij verplichtingen als leraar en opvoeder aan de HIJ heeft samengewerkt met o.a. Karl Richter, Leonard Bernstein. Thomasschule en was hij muziekdirecteur van de unlversitelt, waar hij het Collegium , Gustav Leonhardt, Philippe Herreweghe en Muslcum leidde. Hij stond ook In voor de muziek bij stedelijke aangelegenheden. Maar Siglswald KuIJken. Een meer Intense samenwerking had hij met zijn positie was verre van gemakkelijk omdat hij onder het gezag stond van Reinhard Goebel In Muslca Antlqua Kôln, René Jacobs en Ton verschillende, dikwijls onderling rivaliserende. Instanties; de rector van de school, het Koopman. Michael Schopper werd uitgenodigd op festivals te stadsbestuur en de kerkraad, die de supervisie had over de kerkdiensten, zowel In Utrecht, Brugge. Innsbruck, Regensburg, Munich, Göttlngen, Arles. theologisch als in muzikaal opzicht. Leipzig werd toen beschouwd als het bolwerk van Montpellier, Salzburg, Slena, Boston, Herne en Schleswig-Holstein. het Lutheranisme. De stad was muzikaal gezien veel conservatiever dan bijvoorbeeld Naast de vele concerten die hij gegeven heeft in Europa, Amerika Ham burg waar componisten als Georg Phillpp Telemann, Johann Mattheson en Georg en Japan, maakte hij talrijke plaatopnamen voor DGG. Harmonla Friedrich Hândel het muziekleven op alle gebied (concerten, opera, feestmuziek) Mundi en TELDEC. nieuw e Impulsen gaf. Dit conservatisme weerspiegelt zich bijvoorbeeld in het feit dat Zijn repertoire (Lleder, opera en oratoria) gaat van Barok naar er pas In 1721, onder Bachs voorganger Johann Kuhnau, een passie werd uitgevoerd In hedendaagse muziek, met speciale aandacht voor de opera- en d e 'moderne barokstijl'. Deze 'oratorische' passie had geen liturgisch karakter In de concertmuziek van de Renaissance en de Barok, en voor het strikte zin van het woord. Het werd uitgevoerd tijdens de mlddagvespers op Goede Vrijdag, 's Morgens zong men dan de liturgische passie: een eenvoudige 'chorale' Duitse lied met planoforte. Hij was al In deSingel te gast met passie, die In vele opzichten overeenstemde met de Gregoriaanse passie uit de Muslca Antlqua Köln olv. Goebel en met het Amsterdam Baroque Rooms-katholleke eredienst, 's Middags werd dan de 'oratorische' passie gezongen, Orchestra olv. Koopman. meerstemmig en met een instrumentale omlijsting; hetgeen het geheel het karakter va n een kerkconcert gaf. Er werd entree-geld gevraagd In de vorm van tekstboekjes d ie op voorhand werden verkocht. Het bezit van zo'n tekstboekje was niet verplicht m aar diegene die aan de ingang een boekje konden tonen, hadden recht op een gereserveerde plaats. D e Johannes-Passle Is het eerste grote werk dat Bach voor Leipzig schreef. Men Is het n o g niet eens over wanneer het werk voor de eerste maal werd uitgevoerd. Sommige bronnen vermelden dat hij het werk reeds componeerde, toen hij nog In dienst was bij de vorst van Cöthen en dat het zijn eerste uitvoering kreeg op Goede v r ijd a g van 1723. D eze Johannes-Passle zou d an de doorslag h eb b en g e g e v e n bij zijn benoeming. Andere bronnen beweren dan dat het werk pas voor de eerste maal ten g e h o r e werd g e b ra c h t in 1724 in de Nlkolaiklrche. D e passie bestaat uit 2 delen, die voorafgegaan en besloten worden door een inleldlngs- en een slotkoor. Na het eerste deel volgde een korte preek. De passle-tekst w ordt gevormd door de evangelle-tekst en vrije teksten. Voor deze laatste deed Bach o .a. beroep op een tekst van de Hamburgse dichter Brockes * Der für die Sünde der W elt Gemarterte und Sterbende Jésus, aus den IV Evangelisten.' Deze tekst was In die tijd zowat de meest populaire passle-tekst en werd ook door andere componisten als Telemann en Hândel op muziek gezet. Bach heeft echter veel veranderingen aangebracht omdat hij het een te bombastisch taalgebruik vond. O m dat het werk bedoeld was om uitgevoerd te worden op Goede vrijdag baseerde B a ch zijn tekstmateriaal op het evangelie van Johannes kapittel 18 en 19. Hierbij voegde hij nog twee fragmenten uit het evngelie van Mattheus: 26;75 ' Da gedachte P e tru s an die Worte Jesu...’ en 27.51 'U n d siehe da, "Oer V o rh a n g der Tempel zerrlss.,.*. Tussen de Johannes- en de Mattheus-Passle bestaan er grote verschillen, die In de eerste plaats toe te schrijven zijn aan het feit dat de evangelle-teksten duidelijk van elkaar verschillen. Johannes vatte de stof vrij kort samen, met een dramatisch medeleven van het gebeuren; Mattheus is uitvoeriger en ook meer bespiegelend van aard. Ook muzikaal gezien is de Johannes-Passie dramatischer en de Mattheus-Passle m eer beschouwend uitgewerkt. Het begin bijvoorbeeld is typerend voor dit verschil. De Johannes-Passsie begint het verhaal op een later tijdstip, namelijk bij de gevangenneming van Christus en daar gaan in de Mattheus-Passle de volgende gebeurtenissen aan vooraf: de beraadslaging, de maaltijd bij Simon, de zalving, het Laatste avondmaal en hetgeen aan de gevangenneming voorafgaat (de wake van de stem weer van de geloofsgemeenschap. Ook de aria's en de arloso's, die geen leerlingen). Omdat de Johannes-Passle Christus onmiddellijk voor zijn verrader en evangelietekst hebben, geven de reactie weer van een gelovige op het gebeuren. daarna voor de rechters plaatst, Is de toon waarin Christus spreekt sterk bewogen en Eén van de mooiste aria's uit het werk Is de alt-arla 'Es Ist volbracht', die gezongen verdedigend, zo komt het menselijk aspect in de figuur en In het lijden duidelijk naar wordt na de beschrijving van de kruisdood von Christus. De aria bestaat uit 2 delen: vo ren. Terwijl het b e e ld d a t In de M attheus-Passie van Christus o p g e h a n g e n wordt, een slepend adagio met obligaat viola da gamba en een zegevierend, door het volle veel milder Is. strijkorkest begeleid Allegro, dat de overwinning van de Held uit Juda bezingt. De evangelie-teksten worden gezongen door de evangelist, een tenor die het Bach voerde de Johannas-Passle zelf een viertal keren uit. Telkens moest hij om gebeuren In een recltatiefvorm verhaalt en begeleid wordt door het clavecimbel of praktische redenen veranderingen aanbrengen. De muzikanten over wie hij kon het orgel. De woorden die Christus spreekt, worden door een bariton gezongen In beschikken veranderden Immers telkens. Omdat Leipzig geen hof of opera had was er recitatief- of ariosostljl. De ChrlstuspartlJ wordt echter normaal begeleid door een geen hof-of operaorkest. Als vrije rijksstad had Leipzig alleen stadsmusici. Wanneer er strijkorkest (muzikale verklanking van het aureool), maar In de Johannes-Passle in de kerk muziek moest worden uitgevoerd werden deze stadsmusici aangevuld met ontbreekt dit dikwijls en zijn zangstijl is boven de simpele contlnuo-akkoorden vrij strak nlet-professionelen, dikwijls afkomstig uit het universitair orkest. Bach beschikte ook gehouden. Dan zijn er ook nog de nevenfiguren uit het evangelie (Petrus, Judas e.a.) over een aantal koren en voor de passle-uitvoeringen werden dan de beste zangers en die ongeveer In dezelfde stijl zingen als de evangelist. Tenslotte komen er in het solisten geselecteerd. evangelie ook momenten voor waar de woorden van het volk (het volk. de joden en de krijgsknechten) worden weergegeven. Daar heeft het koor een taak: het zingt de zogenaam de volkskoren of turbae. Deze koren zijn In de Johannes-Passle zeer dramatisch en hartstochtelijk uitgewerkt. Vooral In het tweede deel zijn er een reeks van turbae waarin Bach de vijandigheid van een opgestookte menigte uitbeeldt met een grote zin voor realisme. Deze volkskoren, die hun dramatisch hoogtepunt kennen In belde 'Kreuzlge'-koren. geven de Johannes-Passie een veel realistischere dimensie dan de Mattheus-Passie. Tot nu toe werd enkel gesproken over de evangelieteksten, die de kern van de passiemuziek vormen. Dit verhaalgedeelte wordt echter voortdurend onderbroken door beschouwingen en meditaties. Het beschouwende deel van de koren wordt verdeeld over de lyrische koren en de koralen. De koralen worden niet gezongen door de gemeenschap, zoals soms wordt beweerd, maar door een speciaal koor (het Motetten-koor). De koraalmelodleèn zijn niet door Bach zelf gecomponeerd maar het zijn oude kerkliederen. Hij heeft ze wel vierstemmig gezet en koos zijn harmonieën In functie van de gevoelsuitdrukking en de Inhoud van de tekst. Deze korcien geven de JOHANNES-PASSION

EERSTE DEEL

1 KOOR PROLOOG JESUS Herr, unser Herrscher, dessen Ruhm Ich bin's In allen Landen herrlich ist ! EVANGELIST Zeig uns durch deine Passion, Judas aber, der ihn verriet, stund auch bei ihnen. Als Dass du, der wahre Gottessohn, nun Jésus zu ihnen sprach : Ich bin’s, wichen sie Zu aller Zeit, zurücke und fielen zu Boden. Da fragte er sie abermal Auch in der grössten Niedrigkeit, JESUS Verherrlicht worden bist ! Wen suchet ihr ? EVANGELIST Sie aber sprachen : 2 RECITATIEF Evangelist, Jésus (Joh. 18:tvv) 5 KOOR EVANGE LIST Jésus ging mit seinen Jilngern ilber den Bach Kidron, Jesum von Nazareth ! da war ein Garten, darein ging Jésus und seine Jilnger. Judas aber, der ihn verriet, wusste den Ort auch, denn 6 RECITATIEF Jésus versammelte sich oft daselbst mit seinen Jüngern. Evangelist, Jésus

Da nun Judas zu sich hatte genommen die Schar und EVANGELIST der Hohenpriester uni Pharisüer Diener, kommt er Jésus antwortete : dahin mit Fackeln, Lampen und mit Waffen. JESUS Als nun Jésus wusste alles, was ihm begegnen sollte, Ich hab's euch gesagt, dass ich's sei: suchet ihr denn ging er hinaus und sprach zu ihnen : mich, so lasset diese gehen ! JESUS Wen suchet ihr ? EVANGELIST 7 KORAAL Sie anworteten ihm : O grosse Liebe, o Lieb ohn alle Masse, Die dich gebracht auf diese Marlerslrasse ! Ich lebte mit der Welt in Lust und Freuden, 3 KOOR Und du musst leiden. Jesum von Nazareth !

8 RECITATIEF 4 RECITATIEF Evangelist, Jésus Evangelist, Jésus EVANGELIST EVANGELIST Auf dass das Wort erfüllet würde, welches er sagte : Jésus spricht zu ihnen : Ich habe der keine verloren, die du mir gegeben hast. Da hutte Simon Petrus ein Schwert und zog es aus und 12 RECITATIEF sich. Petrus aber stund bei ihnen und wdrmete sich. 16 RECITATIEF schlug nach des Hohenpriesters Knecht und hieb ihm Evangelist Aber der Hohenpriester fragte Jesum um seine Jünger Evangelist sein Ohr ab; und der Knecht hiess Malchus. Da sprach EVANGELIST und um seine Lehre. Jésus antwortete ihm : EVANGELIST Jésus zu Petro : Simon Petrus aber folgete Jesu nach und ein and'rer JESUS Und Hannas sandte ihn gebunden zu dem JESUS Jünger. Ich habe frei, öffentlich geredet für der Welt. Ich habe Hohenpriester Kaiphas. Simon Petrus stund und Stecke dein Schwert in die Scheide ! Soll ich den Kelch allezeit gelehret in der Schule und in dem Tempel, da wdrmete sich, da sprachen sie zu ihm : nicht trinken, den mir mein Vater gegeben hat ? alle Juden zusammenkommen, und habe nichts im 13 ARIA Sopraan Verborgnen geredt. Was fragest du mich darum 7 Frage die darum, die gehOret haben, was ich zu ihnen geredet 17 KOOR 9 KORAAL Ich folgte dir gleichfalls mit freudigen Jchritten habe ! Siehe, dieselbigen wissen, was ich gesaget habe. Bist du nicht seiner Jünger einer 7 Dein Will gescheh, Herr Gott, zugleich Und lasse dich nicht, EVANGELIST Auf Erden wie im Himmelreich. Mein Leben, mein Licht. Als er aber solches redete, gab der Diener einer, die Gib uns Geduld in Leidenszeit, Bef Ordre den Lauf 18 REZITATIEF dabeistun den, Jesu einen Backenstreich und sprach : Evangelist, Petrus, Diener Gehorsam sein in Lieb und Leid; Und höre nicht auf, DIENER W ehr und steur allem Fleisch und Blut, Selbst an mir zu ziehen, zu schieben, zu bitten. Solltest du dem Hohenpriester also antworten ? EVANGELIST Das wider deinen Willen tut I Er leugnete aber und sprach : EVANGELIST Jésus aber antwortete : PETRUS 14 RECITATIEF Ich bin's nicht. JESUS 10 RECITATIEF Evangelist, Magd, Petrus, Jésus, Diener EVANGELIST Evangelist Hab ich übel geredt, so beweise es, dass er bOse sei, hab Spricht des Hohenpriesters Knecht' einer, ein EVANGELIST ich aber recht geredt, was schlügest du mich 7 EVANGELIST Derselbige Jünger war dem Hohenpriester bekannt und Gefreundter des, dem Petrus das Ohr abgehauen hatle : Die Schar aber und der Oberhauptmann und die Diener ging mit Jesu hinein in des Hohenpriesters Palast. D I E N E R der Jüden nahmen Jesum und bunden ihn und führeten Petrus aber stund draussen für der Tür. Da ging der 15 KORAAL Sahe ich dich nicht im Garten bei ihm 7 ihn aufs erste zu Hannas, der war Kaiphas Schwdher, andere Jünger, der dem Hohenpriester b .kannt war, Wer hat dich so geschlagen, EVANGELIST welcher des Jahres Hoherpriester war. Es war aber hinaus und redete mit der Türhüterin und führete Mein Heil, und dich mit Plagen Da verleugnete Petrus abermal, und alsobald krdhete Kaiphas, der den Juden riet, es würe gut, dass ein Petrum hinein. Da sprach die Magd, d’e Türhüterin, So übel zugericht' ? der Hahn. Mensch würde umbracht filr das Volk. zu Petro : Du bist ja nicht ein Sünder M a I h . 2 6 : 7 S MAGD Wie wir und unsre Kinder, Da gedachte Petrus an die Worte Jesu und ging hinaus Bist du nicht dieses Menschen Jünger einer 7 Von Missetaten weisst du nicht. 1 1 ARIA und weinete bitterlich. EVANGELIST Ich, ich und meine Sünden, Alt Er sprach : Die sich wie KOrnlein finden Von den Stricken meiner Silnden PETRUS Des Sandes an dem Meer, 19 ARIA Mich zu entbinden, Ich bin’s nicht. Die haben dir erreget Tenor Wird mein Heil gebunden. EVANGELIST Das Eland, das dich schldget, Ach, mein Sinn, Mich von allen Lasterbeulen Es stunden aber die Knechte und Diener und hatten ein Und das betrübte Marterheer. VOllig zu heilen, Ldsst er sich verwunden. Kohlfeu'r gemacht (denn es was kalt) und wdrmeten Wo willt du endlich hin, TWEEDE DEEL

Wo soll ich mich erquicken ? 22 RECITATIEF 26 RECITATIEF Wie kann ich dir denn deine Liebestaten Bleib ich hier, Evangelist, Pilatus (Joh. 18:28 vv) Evangelist, Pilatus, Jésus lm Werk er stat ten ? EVANGELIST Oder wilnsch ich mir EVANGELIST Berg und Hügel auf den Rücken ? Da führeten sie Jesum van Kaiphas vor das Richthaus, Auf dass erfüllet würde das Wort Jesu, welches er Bei der Welt ist gar kein Rat, und es war frühe. Und sie gingen nicht in das sagte, da er deutete, welches Todes er sterben würde. 26 RECITATIEF Und im Herzen Richthaus, auf dass sie nicht unrein würden, sondern Da ging Pilatus wieder hinein in das Richthaus und Evangelist, Pilatus, Jésus Stehn die Schmerzen Ostern essen móchten. Da ging Pilatus zu ihnen rief Jesu und sprach zu ihm : EVANGELIST Meiner Missetat, heraus und sprach: PILATUS Da sprach Pilatus zu ihm : Bist du der Jüden König ? P I L A R U S PILATUS Weil der Knecht den Herrn verleugnet hat. So Was bringet ihr für Klage wider diesen Menschen ? EVANGELIST bist du dennoch ein König ? Jésus antwortete : EVANGELIST EVANGELIST Jésus antwortete : 20 KORAAL Sie antworleten und sprachen zu ihm : JESUS Petrus, der nicht denkt zurück, Redest du das von dir selbst, oder haben's dir andere JESUS von mir gesagt ? Du sagst's, ich bin ein König. Ich bin dazu geboren Seinen Gott verneinet, und in die Welt kommen, dass ich die Wahrheit zeugen Der doch auf ein' ernsten Bliek 23 KOOR EVANGELIST Bitterlich weinet. Würe dieser nicht ein Übeltàter, wir hdtten dir ihn Pilatus antwortete : soll. Wer aus der Wahrheit ist, der höret meine Stimme. EVANGELIST Jesu, blicke mich auch an, nicht überanlwortet. PILATUS Spricht Pilatus zu ihm : Wenn ich nicht will büssen; Bin ich eine Jüde ? Dein Volk und die Hohenpriester Wenn ich Böses hab getan, haben dich mir überanlwortet; was hast du getan ? PILATUS 24 RECITATIEF EVANGELIST Was ist Wahrheit ? Rühre mein Gewissen ! Evangelist, Pilatus Zweiter Teil Jésus antwortete : EVANGELIST EVANGELIST JESUS Und da er das gesaget, ging er wieder hinaus zu den Da sprach Pilatus zu ihnen : Mein Reich ist nicht von dieser Welt; wdre mein Reich Jüden und spricht zu ihnen : PILATUS von dieser Welt, meine Diener würden darob kdmpfen, PILATUS 21 KORAAL Ich finde keine Schuld an ihm. Ihr habt aber eine Christus, der uns selig macht, So nehmet ihr ihn hin und richtet ihn nach eurem dass ich den Jüden nicht überantwortet würde; aber Gesetze ! nun ist mein Reich nicht von dannen. Gewohnheit, dass ich euch einen losgebe; wolll ihr nun, Kein Bös' hat begangen, dass ich euch der Jüden König losgebe ? Der ward für uns in der Nacht EVANGELIST Da sprachen die Jüden zu ihm : EVANGELIST Als ein Dieb gefangen, 27 KORAAL Da schrieen sie wieder allesamt und sprachen : Geführt für gottlose Leut Ach grosser König, gross zu allen Zeiten, Und fülschlich verklaget, 25 KOOR Wie kann ich gnugsam diese Treu ausbreiten ? Verlacht, verhöhnt und verspeit, Wir dürfen niemand tóten. Keins Menschen Herze mag indes ausdenken, 29 KOOR Wie denn die Schrift saget. Was dir zu schenken. Nicht diesen, sondern Barrabaml Ich kann's m it meinen Sinnen nicht erreichen, Womit doch dein Erbarmen zu vergleichen. 30 RECITATIEF 34 KOOR 38 KOOR Milsst unsre Knechtschaft ewig sein. Evangelist Sei gegrüsset, lieber Jüdenkönig ! Wir haben ein Gesetz, und nach dem Gesetz soll er EVANGELIST sterben; denn er hal sich selbst zu Gottes Sohn gemocht. Barrabas aber war ein Mörder. Da rtahm Pilatus Jesum 41 RECITATIEF und geisselte ihn. 35 RECITATIEF Evangelist Evangelist, Pilatus 39 RECITATIEF EVANGELIST Evangelist, Pilatus, Jésus EVANGELIST Die Jüden aber schrieen und sprachen : 31 ARIOSO Und gaben ihm Backenstreiche. Da ging Pilatus wieder EVANGELIST Bas heraus und sprach zu ihnen : Da Pilatus das Wort hörete, fürchtet' er sich noch mehr 42 KOOR Betrachte, meine Seel, mit üngstlichem Vergnügen, PILATUS und ging wieder hinein in das Richthaus und spricht Mit bittrer Lust und halb beklemmtem Herzen Sehet, ich führe ihn heraus zu euch, dass ihr erkennet, zu Jesu : Ldssesl du diesen los, so bist du des Kaisers Freund dass ich keine Schuld an ihm finde. nicht; denn wer sich zum Könige machet, der ist wider Dein Höchstes Gut in Jesu Schmerzen, PILATUS den Kaiser. Wie dir auf Dornen, so ihn stechen, EVANGELIST Von wannen bist du ? Die Himmelsschlilsselblumen blühn ! Also ging Jésus heraus und trug eine Dornenkrone und EVANGELIST Pur purkleid. Und er sprach zu ihnen : Aber Jésus gab ihm keine Anlwort. Da sprach Pilatus Du kannst viel süsse Frucht von seiner Wermut 43 REZITATIEF brechen, PILATUS zu ihm : Evangelist, Pilatus) Drum sieh ohn Unterlass auf ihn ! Sehet, welch ein Mensch ! PILATUS Redest du nicht mit mir ? Weissest du nicht, dass ich EVANGELIST EVANGELIST Da Pilatus das Wort hörete, führete er Jesum heraus Da ihn die Hohenpriester und die Diener sahen, Macht habe, dich zu kreuzigen, und Macht habe, dich und salzte sich auf den Richtstuhl, an der Stâtte, die 32 ARIA schrieen sie und sprachen : loszugeben ? da heisset : Hochpflaster, auf Ebrdisch aber Gabbatha. Tenor EVANGELIST Jésus antwortete : Es war aber der Rüsttag in Ostern um die sechste Erwüge, wie sein blutgefürbter Rücken Slunde, und er spricht zu den Jüden : In allen Stilcken 36 KOOR JESUS Kreuzige, kreuzige ! Du hdttest keine Macht über mich, wenn sie dir nicht PILATUS Dem Himmel gleiche geht, Sehet, das ist euer König l Daran, nachdem die Wasserwogen würe von ober herab gegeben; darum, der mich dir überantwortet hal, derhal's gröss're Sünde. EVANGELIST Von unsrer Sündflut sich verzogen, 37 RECITATIEF Sie schrieen aber : EVANGELIST Der allerschönste Regenbogen Evangelist, Pilatus Von dem an trachtete Pilatus, wie er ihn losliesse. Als Gottes Gnadenzeichen steht ! EVANGELIST Pilatus sprach zu ihnen : 44 KOOR PILATUS 40 KORAAL Weg, weg mit dem, kreuzige ihn ! 33 RECITATIEF Nehmet ihr ihn hin und kreuziget ihn; denn ich finde Evangelist Durch dein Gefüngnis, Gottes Sohn, keine Schuld an ihm ! Muss uns die Freiheit kommen; EVANGELIST 45 RECITATIEF Und die Kriegsknechte flochten eine Krone von Dornen EVANGELIST Dein Kerker ist der Gnadenthron, Evangelist, Pilatus) Die Jüden antworteten ihm : Die Freistatt aller Frommen; und satzten sie auf sein Haupt und legten ihm ein EVANGELIST Purpurkleid an und sprachen : Denn gingst du nicht die Knechtschaft ein, Spricht Pilatus zu ihnen : P I L A T U S 49 RECITATIEF 53 RECITATIEF 56 KORAAL Evangelist Soll ich euren König kreuzigen ? Evangelist) Er nahm alles wohl in acht EVANGELIST EVANGELIST EVANGELIST ln der letzten Stunde, Die Hohenpriester antworteten : Allda kreusiglen sie ihn, und mit ihm zween andere zu Die Kriegsknechte aber, da sie Jesum gekreuziget Seine Mutter noch bedancht, beiden Seiten, Jesum aber mitten inne. Pilatus aber halten, nahmen seine Kleider und machten vier Teile, Setzt ihr ein' Vormunde. schrieb eine Überschrift und satzte sie auf das Kreuz, einem jeglichen Kriegesknechte sein Teil, dazu auch O Mensch, mache Richligkeit, 46 KOOR und war geschrieben : "Jésus von Nazareth, der Jüden den Rock. Der Rock aber war ungenühet, von oben an Gott und Menschen liebe, Wir haben keinen König denn den Kaiser. König". Diese Überschrift lasen viel Jüden, denn die gewürket durch und durch. Da sprachen sie Stirb darauf ohn alles Leid, Stdtte war nahe bei der Stadt, da Jésus gekreuziget ist. untereinander : Und dich nicht belrübe ! 47 RECITATIEF Und es was geschrieben auf ebrüische, griechisch und Evangelist lateinische Sprache. Da sprachen die Hohenpriester der 54 KOOR 57 RECITATIEF EVANGELIST Jüden zu Pilato : Da überanlwortete er ihn, dass er gekeuziget würde. Lasset uns den nicht zerteilen, sondern darum losen, Evangelist, Jésus Sie nahmen aber Jesum und filhreten ihn hin. Und er wes er sein soll. EVANGELIST trug sein Kreuz und ging hinaus zur Stütte, die da 50 KOOR Und von Stund an nahm sie der Jünger zu sich. heissel Schüdelstdtt, welche heisset auf Ebrüisch : Schreibe nicht : der Jüden König, sondern dass er Darnach, als Jésus wusste, dass schon alles vollbracht 55 RECITATIEF war, dass die Schrift erfüllet würde, spricht er : Golgatha. gesaget habe : Ich bin der Jüden König. Evangelist, Jésus JESUS EVANGELIST Mich dürstet l Auf dass erfüllet würde die Schrift, die da saget : "Sie 48 ARIA 51 RECITATIEF EVANGELIST Bas met Koor Evangelist, Pilatus haben meine Kleider unter sich geteilet und haben über Da stund ein Gefdsse voll Essigs. Sie füllelen aber meinen Rock das Los geworfen ". Solches talen die ARIA EVANGELIST einen Schwamm mit Essig und legten ihn um einen Eilt, ihr angefochtnen Seelen, Pilatus antwortel : Kriegesknechte. Es stund aber bei dem Kreuze Jesu Isopen, und hielten es ihm dar zur Munde. Da nun Geht aus euren Marterhöhlen, PILATUS seine Mutter und seiner Muiter Sekwester, Maria, Jésus den Essig genommen hatte, sprach er : Eilt - Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben. Kleophas Weib, und Maria Magdalena. Da nun Jésus JESUS seine M utter sahe und den Jünger dabei stehen, den er KOOR Es ist vollbracht l Wohin ? lieb katte, spricht er zu seiner Mutter : 52 KORAAL ARIA JESUS In meines Herzens Grunde Weib, siehe, das ist dein Sohn l 58 ARIA Eilt nach Golgatha ! Alt Nehmet an des Glaubens Flügel, Dein Nam und Kreuz allein EVANGELIST Fliehl Funkelt all Zeit und Stunde, Darnach spricht er zu dem Jünger : Es ist vollbracht ! KOOR Drauf kann ich fröhlich sein. JESUS O Trost vor die gekrdnkten Seelen ! Wohin ? Erschein mir in dem Bilde Siehe, das ist deine Mutter l Die Trauernacht ARIA Zu Trost in meiner Not, Ldsst nun die letzte Stunde zdhlen. Flieht zum Kreuzeshügel, Wie du, Herr Christ, so milde Der Held aus Juda siegt mit Macht Eure Wohlfahrt blüht allda ! Dich hast geblut' zu Tod ! Der Held aus Juda siegt mit Macht 61 RECITATIEF sie Pilatum, dass ihre Beine gebrochen und sie bunden ihn in leinen Tücher mit Spezereien, wie die Und schliesst den Kampf. Evangelist abgenommen würden. Da kamen die Kriegsknechte und Jüden pflegen zu begraben. Es war aber an der Stütte, Es ist vollbracht l EVANGELIST brachen dem ersten die Beine und dem andern, der mit da er gekreuziget ward, ein Carte, und im Garten ein Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriss in zwei ihm gekreuziget war. Als sie aber zu Jesu kamen, da die neu Grab, in welches niemand je geleget war. Daselbst sahen, dass er schon gestorben war, brachen sie ihm die hin legten sie Jesum, urn des Rüsttags willen der 59 RECITATIEF Stück von oben an bis unten aus. Und die Erde Evangelist erbebete, und die Felsen zerrissen, und die Griber Beine nicht, sondern der Kriegsknechte einer eröffnete Jüden, dieweil das Grab nahe war. tdten sich auf, und stunden auf viel Leiber der seine Seite mit einem Speer, und alsobald ging Blut EVANGELIST Und neiget das Haupt und verschied. Heiligen. und Wasser heraus. Und der das gesehen hat, der hat es bezeuget, und sein Zeu%nis ist wahr, und derselbige 67 SLOTKOOR weiss, dass er die Wahrheit saget, auf dass die Schrift Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine, 60 ARIA 62 ARIOSO erfüllet würde : "Ihr sollet ihm kein Bein zerbrechen". Die ich nun weiter nicht beweine, Tenor Bas met Koraal Und abermal spricht eine andere Schrift : "Sie werden Ruht wohl und bringt auch mich zur Ruh ! ARIA Mein Herz, in dem die ganze Welt sehen, in welchen sie gestochen haben”. Das Grab, so euch bestimmet ist Mein teurer Heiland, lass dich fragen, Bei Jesu Leiden gleichfalls leidet, Und ferner keine Not umschliesst, Da du nunmehr ans Kreuz geschlagen Die Sonne sich in Trauer kleidet, Macht mir den Himmel auf und schliesst die Hölle zu. Und selbst gesagt : Es ist vollbracht, Der Vorhang reisst, der Fels zerfdllt, 65 KORAAL Bin ich vom Sterben frei gemacht ? Die Erde bebt, die Grdber spuiten, O hilf, Christe, Gottes Sohn, Kann ich durch deine Pein und Sterben Weil sie den Schöpfer sehn erkalten, Durch dein bitter Leiden, 68 KORAAL Das Himmelreich ererben ? Was willst du deines Ortes tun ? Dass wir dir stets untertan Ach Herr, lass dein lieb Engelein Ist aller Welt Erlösung da ? All Untugend meiden, Am letzten End die Seele mein Deinen Tot und sein Ursach In Abrahams Schoss tragen, Du kannst vor Schmerzen zwar nichts sagen; Den Leib in seim Schlafkdmmerlein Doch neigest du das Haupt 63 ARIA Fruchtbarlich bedenken, Sopraan Dafür, wiewohl arm und schwach, Gar sanft ohn einge Qual und Pein Und sprichst stillschweigend : ja. Dir Dankopfer schenken l Ruhn bis am jüngsten Tage l KORAAL Zerfliesse, mein Herze, in Fluten der Zdhren Jesu, der du warest tot, Dem Höchsten zu Ehren ! Alsdenn vom Tod erwecke mich, Lebest nun ohn Ende, Erzdhle der Welt und dem Himmel die Not : Dass meine Augen sehen dich In der letzten Todesnol Dein Jésus ist tot ! 66 RECITATIEF In aller Freud, o Gottes Sohn, EVANGELIST Mein Heiland und Genadenthron ! Nirgend mich hinwende Darnach bat Pilatum Joseph von Arimathia, der ein Herr Jesu Christ, erhöre mich, Als zu dir, der mich versühnt, Jünger Jesu war (doch heimlich aus Furcht vor den 64 RECITATIEF Ich will dich preisen ewiglich I O du lieber Herre ! Evangelist Jüden), dass er möchle abnehmen den Leichnam Jesu. Gib mir nur, was du verdient, Und Pilatus erlaubete es. Derowegen kam er und nahm EVANGELIST Mehr ich nicht begehre ! Die Jüden aber, dieweil es der Rüsttag was, dass nicht den Leichnam Jesu herab. Es kam aber Nikodemus, der die Leichnahme am Kreuz blieben den Sabbat aber vormals bei der Nacht zu Jesu kommen war, und (denn desselbigen Sabbats Tag was sehr gross), baten brachte Myrrhen und Aloen untereinander, bei hundert Pfunden. Da nahmen sie den Leichnam Jesu und r

APRIL IN DESINGEL

DO 4 EN ZA 6 / 20U VR 19 APRIL TOT ZO 19 MEI ZO 7 / 15U ARCHITECTUUR NIEUWE MUZIEK JEAN NOUVEL ENSEMBLE INTERCULTUREL Jakob Lenz Dl 23 / 20U een kameropera van PIANO W olfgang Rlhm o.l.v. Robert Casteeli HERBERT HENCK Koechlin ZA 6 TOT DO 18 APRIL DANS EN FILM DO 25 / 20U DANCING IMAGES PIANOTRIO Filmfestival rond het thema TRIO DE PARIS 'd an *' Olivier Gardon,piano Olivier Charlier,viool ZO 14 / 20 U Yvan Chiffoleau,cello NIEUW VLAAMS Debussy . Saint-Saens . Ravel SYMFONIE-ORKEST o.l.v. Robert Groslot Dl 30 / 20U Walter Boeykens, solist klarinet LIEDER Van Hove . Groslot . Goeyvaerts DINAH BRYANT Daniel Blumenthal,plano ZA 13 / 20 U Strauss UIT DE MUNT SYMFONIE-ORKEST VAN Dl 30 APRIL, DE MUNT WO 1 EN DO 2 MEI / 20U o.l.v. Franz Welser-Móst DANS Haydn . Bruckner LA LA LA HUMAN STEPS nieuwe produktie DO 1 8 EN VR 19 / 20U THEATER FRANK CASTORF EN HET BAYE RI SC H ES STAAT SSCHAUSPIEL Miss Sara Simpson PULLMAN PARK HOTEL Antwerpen Genieten in deSingel-stijl... Extra g la n s aan uw avondje (of uw drankje en krijgt er Park Hotel. Het Lobby Terras ochtendje) deSingel? Het bovendien nog gratis hapjes bij. vergast u zowel voor als na de Pullman Park Hotel vergast u voorstelling op kleine hapjes zowel vo o r als na de Theater-diner tot ongeveer 23.00u. voorstelling op een aangepast Een licht en aantrekkelijk programma : driegangen-menu in het Champagne Brunch luxueuze decor van het Tiffany’s Happy Hour Restaurant, geserveerd tussen Waarom zou u zich op zondag voor de matinee-voorstelling Natuurlijk is de Pullman bar 18.30u en 20.00u op de dagen dat er voorstellingen zijn in niet eens extra verwennen. ook tot lang na de voorstelling Tussen ll.OOu en 15.00u deSingel. open. M a a r om u in de juiste serveert het Tiffany’s stem m ing te brengen, schenkt Lobby Terras Restaurant u een feestelijke de barm an van 18.00u tot Champagne Brunch, muzikaal 19.00 u twee drankjes voor de Ook als u slechts een kleine onderlijnd door onze prijs van één. Anders gezegd, honger te stillen hebt, bent u huispianist! u betaalt slechts de helft van hartelijk welkom in het Pullman

Het Pullman Park Hotel waar theaterliefhebbers thuis zijn. member of PULLMAN INTERNATIONAL HOTELS Desguinlei 25 Antwerpen 03/248 38 00

deSingel wordt betoelaagd door de Vlaamse Gemeenschap en geniet de steun'van de Provincie Antwerpen. Ook dit jaar wordt de artistieke werking nfede mogelijk gemaakt door Agfa-Gevaert, Belgische Lloyd, Gemeentekrediet van België, _ Knack, De Morgen, De Nationale Loterij, Opel-General Motors’e.n S.W.I.F.T.