Beijing in the Shadow of Globalization: Production of Spatial Poetics in Contemporary Chinese Cinema, Literature, and Drama

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Beijing in the Shadow of Globalization: Production of Spatial Poetics in Contemporary Chinese Cinema, Literature, and Drama Beijing in the Shadow of Globalization: Production of Spatial Poetics in Contemporary Chinese Cinema, Literature, and Drama By JING NIE B.A. (Beijing Language and Cultural University) 1998 M.A. (Ohio University) 2003 DISSERTATION Submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in Comparative Literature in the OFFICE OF GRADUATE STUDIES of the UNIVERSITY OF CALIFORNIA DAVIS Approved: ___________Sheldon H. Lu_______________ ___________Michelle Yeh________________ ___________Li Zhang___________________ ___________Xiaomei Chen_______________ Committee in Charge 2009 -i- UMI Number: 3369875 INFORMATION TO USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleed-through, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. ______________________________________________________________ UMI Microform 3369875 Copyright 2009 by ProQuest LLC All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. _______________________________________________________________ ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, MI 48106-1346 Contents List of Illustrations iii Acknowledgements iv Introduction 1 Chapter One A City of Disappearance: Trauma, Displacement and Spectral Cityscape in Contemporary Chinese Cinema 27 Chapter Two Transcendental Locality: Poetic Difference and Intimate Space in Yan Li’s Poetry 59 Chapter Three Paradigms of Flexible Configurations: I-Generation and Beijing- Punks in Wang Meng, Xu Xing, and Chun Shu 100 Chapter Four Staging Spatial Conflicts and Affect in Emotional Post-Socialism: Meng Jinghui’s Theater 143 Bibliography 183 -ii- Illustrations 1. Beijing’s futuristic architectural symbols. Upper left: the Egg (“Judan,” the National Grand Theater of China). Upper right: the Bird’s Nest (“Niaochao,” the Olympic Stadium). Lower left: the Water Cube (“Shui lifang,” National Aquatics Center). Lower right: the Big Pants (“Da kudang,” the CCTV Tower). 3 2. Master Liu and Da Ming on the roof of the bathhouse. Zhang Yang. Shower. 36 3. Gui swaggers through the streets. Wang Xiaoshui. Beijing Bicycle. 42 4. A Chinese beggar against the World Park. Jia Zhangke. The World. 46 5. Shen Xue and Yan in the bathroom. Feng Xiaogang. Cell Phone. 52 6. Daily Mail. Fendi Holds Fashion Show on Great Wall of China. 84 7. The stage setting of Gossip Street. Meng Jinghui. Gossip Street. 150 8. Ercong and the mysterious man. Meng Jinghui. Gossip Street. 156 9. Love training classes. Meng Jinghui. Rhinoceros in Love. 166 10. Malu and Mingming. Meng Jinghui. Rhinoceros in Love. 171 11. Malu and Mingming in the foreground with an actress jumping rope in the background. Meng Jinghui. Rhinoceros in Love. 175 12. The lottery winner was being drawn. Meng Jinghui. Rhinoceros in Love. 177 -iii- Acknowledgements As a product of my six-year long graduate study in Comparative Literature program at University of California, Davis, this dissertation would not have been possible without enormous support and help from many individuals and institutions. My home department graciously funded my fieldwork in 2008 and provided various supports over the years. Parts of the writing benefited from a fellowship from UC Davis Humanities Institute and a travel award from the Consortium for Women and Research, UC Davis. I want to express my deepest gratitude to my dissertation committee members — Sheldon H. Lu, Michelle Yeh, Li Zhang, and Xiaomei Chen — for their inspiration, advice, and support of my project. I am especially grateful to my dissertation supervisor, Sheldon H. Lu, who provided constant guidance, encouragement, and help during my graduate study at UC Davis. Many Professors at my home institution, friends, and colleagues read, heard, or commended on earlier versions of the various chapters. Among them, I especially want to thank Kari Locke, Jerome Silbergeld, and Jiayan Mi. My writing also benefited from productive discussions at several conventions of Association for Asian Studies where I presented various parts of my work. Finally, I want to thank my family for their unconditional support, love, and understanding. -iv- 1 Introduction This dissertation is a multidisciplinary study of the representation and reappropriation of space in contemporary Chinese cultural works. Focusing on Beijing, the capital city and the cultural center of China, the study analyzes selected contemporary filmic, literary, poetic, and dramatic works to investigate the significance of the metamorphosing spaces in China in a global context. Positioning itself in the dialectic of globalization,1 the central concern of the study is to examine the possibility and capability of cultural products to influence and (re)mold social space and practice in cultural performance. Though the beginning of globalization could be dated at the rise of the modern capitalist world-system, the term is commonly used to refer to the post-Cold War era where we observe its most intensive development. In its escalated evolvement, globalization has propelled global capitalism, modified the nature of the nation-state, and inseminated consumerism. On the one hand, it seems to exemplify what David Harvey calls “time-space compression,” a speed-up social life of perpetual nowness in a “global village” through technology and shrinking of time to the schizophrenic present.2 On the other hand, “time-space distanciation,” as “both local and distant institutions and incidents have become mutually dependent and equally formative.”3 There have been different opinions on globalization’s impact on local identities. Some critics of globalization denounce it as a Eurocentric, equate it with Westernization, and call it a threat to local individuality and an attempt at cultural homogenization.4 Supporters of globalization cite historical examples of cultures’ mutual informativeness 2 and constructiveness.5 Globalization’s impact on the spatial organization of social relations has been debated along a similar line. Capitalism’s erosion of local identity and cultures has been suggested since the late 1970s. Sameness and placelessness are said to increasingly characterize post-industrial cities, though Manuel Castells argues that homogenization and deterritorialization are limited to the “space of flows,” especially in places such as international airports, corporate buildings, and world class hotels.6 Some scholars identify space as ever-changing social processes and argue for the persistence of place identities.7 As Sheldon Lu has observed, though “China’s entry into the capitalist world economy, troubled and difficult as always, has unleashed fantasies and imaginings that attempt to bypass the limitations of local and national traditions,” it is also caught in the tension between “the universalizing, globalizing tendency of capital and the defensive enclaves of nationalism, localism, and tradition.”8 The Transformation of Beijing: From the “Forbidden City” to a Knot on the World Wide Web Beijing, the host of the 2008 summer Olympic Games, caught the world’s attention. With the breathtakingly beautiful and densely coded opening ceremony directed by famous Chinese director Yimou Zhang, Beijing not only staged the most expensive and stunning theatrical spectacle of the Olympic Games in history, but also awakened the world to the indisputable fact of China’s rise. Broadcasting along with the Games is the glamorous cityscape of Beijing, with its futuristic architectural symbols of 3 the “Bird’s Nest” (“Niaochao” , the Olympic Stadium), the “Egg” (“Judan” , the National Grand Theater of China), the “Water Cube” (“Shui lifang” , National Aquatics Center), and the “Big Pants” (“Da kucha” , the CCTV Tower), designed by world famous architects (Figure 1). The extremely competitive Chinese athletes (who won 51 gold medals and ranked second), marvelous artists, and enthusiastic volunteers of the Olympics brushed away an lingering image of the Chinese as backwards or godless Communists, and projected a picture of a new, modern, open China to the world. (Figure 19) The enormous change, nevertheless, did not come overnight. Ever since Deng Xiaoping advocated the “reform and opening up” (gaige kaifang ) policy in the late 1970s, China has been fumbling to be rich, strong, and modern, in other words, to be more comparable to the West. With this ultimate goal in mind, China has shifted gradually from a centrally controlled and state economy to a market economy. To overcome the contradiction between socialist orthodoxy and capitalist practice, Deng 4 said, “It doesn't matter whether the cat is black or white, as long as it catches mice.” To feed the people and build a wealthy country become the overriding goals of the state despite their theoretical justifiability. The “absolute equality” boasted earlier by socialism is now taken as a tacit commitment to being “equally poor” and regarded as a constraint on development. Deng further advocated developmentalism in 1992 when he traveled to China’s southern provinces. Huge advertising boards, bearing Deng’s famous slogan “development is the key” (fazhan shi ying daoli ) proliferated in Chinese cities
Recommended publications
  • China's Youth in Transition
    Teaching About Asia Through Youth Culture CONFUCIAN AND COOL China’s Youth in Transition By Robert Moore and James Rizor Kicking Bird could be considered Qingdao University’s first hippie, at least if one were to judge him by his appearance. He had shoulder-length hair and made a point of pub- licly protesting the university’s rules on grooming.1 That was 1994, and even though young Chinese who looked like Kicking Bird could be found in Beijing and Shanghai at that time, they were all but non-existent in provincial cities like Qingdao. In fact, given the conservative grooming of most young Chinese at the time, Kicking Bird’s appearance was striking to say the least. His inspiration came from Hollywood. He had seen the Kevin Costner film Dances with Wolves and, hav- ing been mightily impressed with a Sioux Indian character in that film, had dropped his Chinese name in favor of the character’s and let his hair grow to shoulder length. The university officials were aghast at his be- havior and told him that until he conformed to a more conservative appearance, he wouldn’t be allowed back on campus. Kicking Bird was saved by what might be called the parent-child bond of an enduring Con- fucian mindset—his parents stood up for him and forced the university to back down. We can regard young Kicking Bird as emblematic of the inroads that American popular culture began to make in China once the barriers to outside influences were brought down by the post-Mao reforms initiated in 1978.
    [Show full text]
  • Contemporary China: a Book List
    PRINCETON UNIVERSITY: Woodrow Wilson School, Politics Department, East Asian Studies Program CONTEMPORARY CHINA: A BOOK LIST by Lubna Malik and Lynn White Winter 2007-2008 Edition This list is available on the web at: http://www.princeton.edu/~lynn/chinabib.pdf which can be viewed and printed with an Adobe Acrobat Reader. Variation of font sizes may cause pagination to differ slightly in the web and paper editions. No list of books can be totally up-to-date. Please surf to find further items. Also consult http://www.princeton.edu/~lynn/chinawebs.doc for clicable URLs. This list of items in English has several purposes: --to help advise students' course essays, junior papers, policy workshops, and senior theses about contemporary China; --to supplement the required reading lists of courses on "Chinese Development" and "Chinese Politics," for which students may find books to review in this list; --to provide graduate students with a list that may suggest books for paper topics and may slightly help their study for exams in Chinese politics; a few of the compiler's favorite books are starred on the list, but not much should be made of this because such books may be old or the subjects may not meet present interests; --to supplement a bibliography of all Asian serials in the Princeton Libraries that was compiled long ago by Frances Chen and Maureen Donovan; many of these are now available on the web,e.g., from “J-Stor”; --to suggest to book selectors in the Princeton libraries items that are suitable for acquisition; to provide a computerized list on which researchers can search for keywords of interests; and to provide a resource that many teachers at various other universities have also used.
    [Show full text]
  • Rickshaw Boy Free
    FREE RICKSHAW BOY PDF Lao She | 300 pages | 07 Sep 2010 | HarperCollins Publishers Inc | 9780061436925 | English | New York, NY, United States Rickshaw driver's son beats odds to join famed UK ballet school | UK news | The Guardian Kamal Singh did not even know what ballet was when he turned up nervously at the Imperial Fernando Ballet School, in Delhi, during the summer of Rickshaw Boy But the year-old, known as Noddy, whose father was a rickshaw driver in the west of the city, had been transfixed by ballet dancers in a Bollywood film, and wanted to try it for himself. Four years on Singh is now one of the first Indian students Rickshaw Boy be admitted to the English National Ballet school. He started this week. I am the first in my family to come to London. He had a Rickshaw Boy that was ready-made for ballet by god Rickshaw Boy he just needed to be taught how to use it. He studied at the school for 10 to 12 hours every day. I Rickshaw Boy him for four years, and he Rickshaw Boy asked for a break, he never missed a single day. He also made Singh and his family realise that there was a future in ballet. After that my father allowed me to study full-time. He had been granted a scholarship to return this year but the Covid pandemic happened and everything was cancelled. Just as it seemed as if the opportunities were disappearing, an advert on Instagram said that English National Ballet in London was looking for male dancers.
    [Show full text]
  • Xiaoping Lin, Children of Marx and Coca Cola, Honolulu, University of Hawai’I Press, 2010
    Xiaoping Lin, Children of Marx and Coca Cola, Honolulu, University of Hawai’i Press, 2010 Paola Voci (University of Otago) Xiaoping Lin’s Children of Marx and Coca Cola offers an impressive display of scholarship that confidently moves from acute film analyses to insightful art criticism and in-depth examinations of the most recent theorizations of Chinese contemporary social and cultural changes. By focusing on a rich selection of visual texts chosen among the most representative works of both the Chinese avant-garde artists and independent cinema’s filmmakers, Lin provides a convincing overview of the main tropes that have characterized the artistic reflection on the transition from socialism to capitalism in China. Such transition, the author notes, is better understood via Slavoj Žižek’s notion of trauma (p. 23) as this transition was imposed to rather than chosen by the Chinese people and has resulted in painful contradictions and social inequalities. The book’s main appeal is indeed in Lin’s strong voice, which engages the reader at the same time in a rigorous academic exploration and a personal conversation. The writing style successfully combines critical reviews of relevant scholarship and the author’s own life experiences (including his first encounter with Andy Warhol as his translator when he visited China in 1982). Similarly, the discussion of the primary texts benefits not only from Lin’s first-hand knowledge of the various exhibits and artworks as well as his subtle “insider” understanding of both the on-screen and off-screen realities explored by independent cinema, but also from his references to the larger critical discourses in which they have been analyzed (by scholars such as Dai Jinhua, Geremie Barmé, Gao Minglu, Liu Kang and Zhang Zhen).
    [Show full text]
  • American and Chinese Literature. Behind the Mask of Postmodernism: a National Failure
    Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 6 (2018 11) 903-926 ~ ~ ~ УДК 141.78:82.0(1-927/-928)(510) American and Chinese Literature. Behind the Mask of Postmodernism: a National Failure Alberto Castelli* Hainan University China Received 01.05.2018, received in revised form 23.05.2018, accepted 06.06.2018 The article is less an investigation of American, and Chinese postmodern fiction from a comparative perspective, than it is an acknowledgement of postmodern fiction as a representation of national failure. Besides the well-known attributes of black humour, fantasy and dreams, fragmentation, meta- fictional elements, intertextuality, parody, radical irony, literature lavishes a violent attack on what, at different degrees, could be understood as a postmodern society. The aesthetic of social protest such as deviant sexuality, drug and alcohol addiction (America), and expressions of insanity, historical decadence (China) are to be read as the sense of tragedy binding tightly two civilisations never so similar at any stage in history. Keywords: american dream, cultural revolution, maoism, post-modernity, postmodernism. DOI: 10.17516/1997-1370-0279. Research area: philology. Postmodern Dynamics of his meaningless state, to meet a child. Let us Let us imagine for a while that Raskolnikov frame that each time he pushes the insignificant is lying sick on his couch of poverty, using old stone, a child is waiting for him at a different time clothes as a pillow, just after plotting the murder and space of the slope. He would start caring for of the old pawnbroker for the common goods, the child; inevitably, because of the child, the but before committing it received a letter with a punishment would assume some degrees of considerable monetary donation for his previous relevance, not least a never discovered secret merits as a student.
    [Show full text]
  • UNIVERSITY of CALIFORNIA Los Angeles the How and Why of Urban Preservation: Protecting Historic Neighborhoods in China a Disser
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles The How and Why of Urban Preservation: Protecting Historic Neighborhoods in China A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Urban Planning by Jonathan Stanhope Bell 2014 © Copyright by Jonathan Stanhope Bell 2014 ABSTRACT OF THE DISSERTATION The How and Why of Preservation: Protecting Historic Neighborhoods in China by Jonathan Stanhope Bell Doctor of Philosophy in Urban Planning University of California, Los Angeles, 2014 Professor Anastasia Loukaitou-Sideris, Chair China’s urban landscape has changed rapidly since political and economic reforms were first adopted at the end of the 1970s. Redevelopment of historic city centers that characterized this change has been rampant and resulted in the loss of significant historic resources. Despite these losses, substantial historic neighborhoods survive and even thrive with some degree of integrity. This dissertation identifies the multiple social, political, and economic factors that contribute to the protection and preservation of these neighborhoods by examining neighborhoods in the cities of Beijing and Pingyao as case studies. One focus of the study is capturing the perspective of residential communities on the value of their neighborhoods and their capacity and willingness to become involved in preservation decision-making. The findings indicate the presence of a complex interplay of public and private interests overlaid by changing policy and economic limitations that are creating new opportunities for public involvement. Although the Pingyao case study represents a largely intact historic city that is also a World Heritage Site, the local ii focus on tourism has disenfranchised residents in order to focus on the perceived needs of tourists.
    [Show full text]
  • Thesis Chinese Movies in 1990S
    Surname 1 Student’s Name Professor’s Name Course Date Chinese Movies in 1990s A case of “In the Heat of the Sun” and “Farewell My Concubine” In 1990s, different film masterpieces were created within China and other parts of the world. Increased innovation led to high-quality movies and the most famous and iconic work included “The Titanic.” At the same time, realist movies started dominating in the market, and phase was also marked by an increase of independent filmmakers. Under this atmosphere, movies, as a form of art, stepped into a new realm in terms of form and content (Silbergeld 2008). Many movies that were produced in 1990s had great effect as they deepened the thoughts of human beings, humanity, and social development. The paper will analyze Chinese movies that were produced in 1990s and use “In the Heat of the Sun” and “Farewell My Concubine” as my examples. In the 70s of last century, the Culture Revolution began in China and it resulted to low development of Chinese economy, culture, and industry, especially in the aspects of civilization and education. Different educators and artists were killed, and students began to undertake various activities in the countryside. China was civilized country with five thousand years history, but during this movement, it faced culture discontinuity which generated people’s fanatic ideas that drown everything. After damaging history relics, the deteriorating Chinese history and culture as well as the humiliated cultural workers were the main themes during the Culture Revolution that had been lasting for ten years (Silbergeld 2008). In the late 1970s, the Culture x-essays.com Surname 2 Revolution finally ended and the Chinese started to rectify the wrong thoughts and behaviors, and it was followed by Chinese reform and opening-up policy.
    [Show full text]
  • Submitted for the Phd Degree at the School of Oriental and African Studies, University of London
    THE CHINESE SHORT STORY IN 1979: AN INTERPRETATION BASED ON OFFICIAL AND NONOFFICIAL LITERARY JOURNALS DESMOND A. SKEEL Submitted for the PhD degree at the School of Oriental and African Studies, University of London 1995 ProQuest Number: 10731694 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10731694 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 A b s t ra c t The short story has been an important genre in 20th century Chinese literature. By its very nature the short story affords the writer the opportunity to introduce swiftly any developments in ideology, theme or style. Scholars have interpreted Chinese fiction published during 1979 as indicative of a "change" in the development of 20th century Chinese literature. This study examines a number of short stories from 1979 in order to determine the extent of that "change". The first two chapters concern the establishment of a representative database and the adoption of viable methods of interpretation. An important, although much neglected, phenomenon in the make-up of 1979 literature are the works which appeared in so-called "nonofficial" journals.
    [Show full text]
  • Laughter and the Cosmopolitan Aesthetic in Lao She's 二马 (Mr. Ma
    CLCWeb: Comparative Literature and Culture ISSN 1481-4374 Purdue University Press ©Purdue University Volume 16 (2014) Issue 1 Article 6 Laughter and the Cosmopolitan Aesthetic in Lao She's ?? (Mr. Ma and Son) Jeffrey Mather City University of Hong Kong Follow this and additional works at: https://docs.lib.purdue.edu/clcweb Part of the Comparative Literature Commons, and the East Asian Languages and Societies Commons Dedicated to the dissemination of scholarly and professional information, Purdue University Press selects, develops, and distributes quality resources in several key subject areas for which its parent university is famous, including business, technology, health, veterinary medicine, and other selected disciplines in the humanities and sciences. CLCWeb: Comparative Literature and Culture, the peer-reviewed, full-text, and open-access learned journal in the humanities and social sciences, publishes new scholarship following tenets of the discipline of comparative literature and the field of cultural studies designated as "comparative cultural studies." Publications in the journal are indexed in the Annual Bibliography of English Language and Literature (Chadwyck-Healey), the Arts and Humanities Citation Index (Thomson Reuters ISI), the Humanities Index (Wilson), Humanities International Complete (EBSCO), the International Bibliography of the Modern Language Association of America, and Scopus (Elsevier). The journal is affiliated with the Purdue University Press monograph series of Books in Comparative Cultural Studies. Contact: <[email protected]> Recommended Citation Mather, Jeffrey. "Laughter and the Cosmopolitan Aesthetic in Lao She's ?? (Mr. Ma and Son)." CLCWeb: Comparative Literature and Culture 16.1 (2014): <https://doi.org/10.7771/1481-4374.2115> This text has been double-blind peer reviewed by 2+1 experts in the field.
    [Show full text]
  • Teaching Post-Mao China Not Connected
    RESOURCES FILM REVIEW ESSAY documentary style with which filmmaker Zhang Yimou is normally Teaching Post-Mao China not connected. This style—long shots of city scenes filled with people Two Classic Films and a subdued color palette—contribute to the viewer’s understand - ing of life in China in the early 1990s. The village scenes could be By Melisa Holden from anytime in twentieth century China, as the extent of moderniza - tion is limited. For example, inside peasants’ homes, viewers see Introduction steam spewing from characters’ mouths because of the severe cold The Story of Qiu Ju and Beijing Bicycle are two films that have been and lack of central heating. However, when Qiu Ju travels to the ur - used in classrooms since they were produced (1992 and 2001, respec - banized areas, it becomes obvious that the setting is the late twentieth tively). Today, these films are still relevant to high school and under - century. The film was shot only a couple of years after the Tiananmen graduate students studying history, literature, and related courses Square massacre in 1989. Zhang’s previous two films ( Ju Dou and about China, as they offer a picture of the grand scale of societal Raise the Red Lantern ) had been banned in China, but with The Story change that has happened in China in recent decades. Both films il - of Qiu Ju , Zhang depicts government officials in a positive light, lustrate contemporary China and the dichotomy between urban and therefore earning the Chinese government’s endorsement. One feels rural life there. The human issues presented transcend cultural an underlying tension through Qiu Ju’s search for justice, as if it is not boundaries and, in the case of Beijing Bicycle , feature young charac - only justice for her husband’s injured body and psyche, but also jus - ters that are the age of US students, allowing them to further relate to tice supposedly found through democracy.
    [Show full text]
  • 8. Leonesi Kervan
    Kervan – International Journal of Afro-Asiatic Studies n. 23 Special Issue (2019) From the Paper to the Stage: a New Life for Novels? The Adaptation of Bestsellers in Contemporary China Barbara Leonesi This paper studies the evermore widespread phenomenon of the adaptation of novels for the stage, focusing on prizewinning contemporary Chinese novels. The first part provides the theoretical approach that is adopted in the second part, where two cases studies are discussed, i.e. the stage adaptation of the novel The Song of Everlasting Sorrow by Wang Anyi and of the novel To Live by Yu Hua. Starting from the perspective of “horizontal relations” among texts (Hutcheon 2013), the analysis of the adaptation process takes its distance from the fidelity/infidelity discourse, in order to investigate the network of echoing versions (trans-media, trans-language, etc) it is able to produce. This network is much more interesting to explore than supposed vertical hierarchies. Nevertheless, not every version is a text able to live independently from its source: the analysis shows that today's phenomenon of trans-media adaptation is fostered by a cultural industry that aims at exploiting all profits from a best- selling prizewinning novel. The role played by this industry in the adaptation process needs to be fully considered. In his milestone book After Babel, George Steiner provided a definition of culture as ‘a sequence of translations and transformations of constants’ (Steiner 1998: 449): starting from this idea, it is becoming more and more evident in the world of contemporary literature or World Republic of Lettres (Casanova 1999), that translation is the tool that keeps a text alive.
    [Show full text]
  • Durham E-Theses
    Durham E-Theses Rethinking Binarism in Translation Studies A Case Study of Translating the Chinese Nobel Laureates of Literature XIAO, DI How to cite: XIAO, DI (2017) Rethinking Binarism in Translation Studies A Case Study of Translating the Chinese Nobel Laureates of Literature, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/12393/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk 2 RETHINKING BINARISM IN TRANSLATION STUDIES A CASE STUDY OF TRANSLATING THE CHINESE NOBEL LAUREATES OF LITERATURE Submitted by Di Xiao School of Modern Languages and Cultures In partial fulfilment of the requirements For the Degree of Doctor of Philosophy Durham University 2017 DECLARATION The candidate confirms that the work is her own and that it has not been submitted, in whole or in part, in any previous application for a degree.
    [Show full text]