Building Bridges – Shashi Christian
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Sign of Peace the Mass in Slow Motion
The Mass In Slow Motion Volume 22 The Sign of Peace The Mass In Slow Motion is a series on the Mass explaining the meaning and history of what we do each Sunday. This series of flyers is an attempt to add insight and understanding to our celebration of the Sacred Liturgy. This series will follow the Mass in order beginning with The Gathering Rite through The Final Blessing and Dismissal, approximately 25 volumes. Previous editions are available via the rectory office or our website: www.hcscchurch.org. The Rite of Peace follows the “Our Father” and the prayer “Lord Jesus Christ you said to your Apostles, „I leave you peace…‟, by which the Church asks for peace and unity for herself and for the whole human family, and the faithful express to each other their ecclesial communion and mutual charity before communicating in the Sacrament. The manner of expressing this sign of peace is established by Conferences of Bishops in accordance with the culture and customs of the peoples. It is, however, appropriate that each person offer the sign of peace only to those who are nearest and in a sober manner. (cf G.I.R.M. # 82) Other instructions in the Missal indicate that exchange of peace is shared “if appropriate” and that the celebrant “gives the sign of peace to a deacon or minister.” The instruction adds that the priest may give the sign of peace to the ministers but always remains within the sanctuary, so as not to disturb the celebration. Hence, we learn some of the following things about the sign of peace: 1. -
Christians and Jews in Muslim Societies
Arabic and its Alternatives Christians and Jews in Muslim Societies Editorial Board Phillip Ackerman-Lieberman (Vanderbilt University, Nashville, USA) Bernard Heyberger (EHESS, Paris, France) VOLUME 5 The titles published in this series are listed at brill.com/cjms Arabic and its Alternatives Religious Minorities and Their Languages in the Emerging Nation States of the Middle East (1920–1950) Edited by Heleen Murre-van den Berg Karène Sanchez Summerer Tijmen C. Baarda LEIDEN | BOSTON Cover illustration: Assyrian School of Mosul, 1920s–1930s; courtesy Dr. Robin Beth Shamuel, Iraq. This is an open access title distributed under the terms of the CC BY-NC 4.0 license, which permits any non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided no alterations are made and the original author(s) and source are credited. Further information and the complete license text can be found at https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ The terms of the CC license apply only to the original material. The use of material from other sources (indicated by a reference) such as diagrams, illustrations, photos and text samples may require further permission from the respective copyright holder. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Murre-van den Berg, H. L. (Hendrika Lena), 1964– illustrator. | Sanchez-Summerer, Karene, editor. | Baarda, Tijmen C., editor. Title: Arabic and its alternatives : religious minorities and their languages in the emerging nation states of the Middle East (1920–1950) / edited by Heleen Murre-van den Berg, Karène Sanchez, Tijmen C. Baarda. Description: Leiden ; Boston : Brill, 2020. | Series: Christians and Jews in Muslim societies, 2212–5523 ; vol. -
Information to Users
INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced firom the microfilm master. UMT films the text directly fi’om the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter 6ce, while others may be fi’om any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing fi’om left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back of the book. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6” x 9” black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. UMI A Bell & Ifowell Information Company 300 North Zeeb Road, Ann Arbor MI 48106-1346 USA 313/761-4700 800/521-0600 THE EMERGENCE AND DEVELOPMENT OF ARABIC RHETORICAL THEORY. 500 C £.-1400 CE. DISSERTATION Presented m Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Khaiid Alhelwah, M.A. -
English and Literature Department Adab and Humanities Faculty Alauddin State Islamic University of Makassar Samata-Gowa 2015 Motto
INTER-CULTURAL NON-VERBAL COMMUNICATION STRATEGIES IN INDONESIAN AND THAILAND STUDENTS’ INTERACTION THESIS Thesis Submitted to the Faculty of Adab and Humanities in Partial Fulfillment of the Requirement to Obtain a Sarjana Degree in English Literature By: BASO MUAMMAR 40300111028 ENGLISH AND LITERATURE DEPARTMENT ADAB AND HUMANITIES FACULTY ALAUDDIN STATE ISLAMIC UNIVERSITY OF MAKASSAR SAMATA-GOWA 2015 MOTTO Where There is a will, there is a way We cannot become what we want to be by remaining what we are –Max De Poll If one does not work hard, he cannot expect to succeed –Azhar Arsyad Dream, Believe, and Make it Happen -Agnez Mo Haters would hate you no matter how good you are Just ignore them, and do the best in your life -Baso Muammar ii PERNYATAAN KEASLIAN SKRIPSI Dengan penuh kesadaran, penyusun yang bertanda tangan dibawah ini, menyatakan bahwa skripsi ini benar adalah hasil karya penyusun sendiri, dan jika dikemudian hari terbukti penulis melakukan duplikat, tiruan, plagiat, atau dibuat oleh orang lain secara keseluruhan ataupun sebagian, maka skripsi ini dan gelar yang diperoleh batal demi hukum. Makassar, 13 April 2015 Penulis Baso Muammar Reg. No: 40300111028 iii ACKNOWLEDGMENT At first the writer would like to express thank a lot to Allah SWT for His blessing, love, opportunity, health, and mercy, thus the writer can complete this thesis. The second thanks are addressed to the last messenger, Prophet Muhammad SAW, for his model and guidance in the life. The writer realizes there are many people who give him support, prayer, and encouragement sincerely to help the writer complete this thesis. -
Encyclopaedism in the Mamluk Period: the Composition of Shihāb Al-Dīn Al-Nuwayrī’S (D
Encyclopaedism in the Mamluk Period: The Composition of Shihāb al-Dīn al-Nuwayrī’s (D. 1333) Nihāyat al-Arab fī Funūn al-Adab The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Muhanna, Elias Ibrahim. 2012. Encyclopaedism in the Mamluk Period: The Composition of Shihāb al-Dīn al-Nuwayrī’s (D. 1333) Nihāyat al-Arab fī Funūn al-Adab. Doctoral dissertation, Harvard University. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:9366551 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA © 2012 Elias Muhanna All rights reserved. Advisor: Professor Wolfhart P. Heinrichs Elias Muhanna Encyclopaedism in the Mamluk Period: The Composition of Shihāb al-Dīn al-Nuwayrī’s (d. 1333) Nihāyat al-arab fī funūn al-adab Abstract This dissertation explores the emergence of a golden age of Arabic encyclopaedic literature in the scholarly centers of Egypt and Syria during the Mamluk Empire (1250-1517). At the heart of the project is a study of Shihāb al-Dīn Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb al-Nuwayrī’s (d. 1333) Nihāyat al-arab fī funūn al-adab (‘The Ultimate Ambition in the Branches of Erudition’), a 31-volume encyclopaedic work composed at the beginning of the 14th century and divided into five parts: (i) heaven and earth; (ii) the human being; (iii) animals; (iv) plants; and (v) the history of the world. -
Namaste: the Significance of a Yogic Greeting
Newsletter Archives Namaste: The Significance of a Yogic Greeting The material contained in this newsletter/article is owned by ExoticIndiaArt Pvt Ltd. Reproduction of any part of the contents of this document, by any means, needs the prior permission of the owners. Copyright C 2000, ExoticIndiaArt Namaste: The Significance of a Yogic Greeting Article of the Month - November 2001 In a well-known episode it so transpired that the great lover god Krishna made away with the clothes of unmarried maidens, fourteen to seventeen years of age, bathing in the river Yamuna. Their fervent entreaties to him proved of no avail. It was only after they performed before him the eternal gesture of namaste was he satisfied, and agreed to hand back their garments so that they could recover their modesty. The gesture (or mudra) of namaste is a simple act made by bringing together both palms of the hands before the heart, and lightly bowing the head. In the simplest of terms it is accepted as a humble greeting straight from the heart and reciprocated accordingly. Namaste is a composite of the two Sanskrit words, nama, and te. Te means you, and nama has the following connotations: To bend To bow To sink To incline To stoop All these suggestions point to a sense of submitting oneself to another, with complete humility. Significantly the word 'nama' has parallels in other ancient languages also. It is cognate with the Greek nemo, nemos and nosmos; to the Latin nemus, the Old Saxon niman, and the German neman and nehman. All these expressions have the general sense of obeisance, homage and veneration. -
The Power of Images in the Age of Mussolini
University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2013 The Power of Images in the Age of Mussolini Valentina Follo University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the History Commons, and the History of Art, Architecture, and Archaeology Commons Recommended Citation Follo, Valentina, "The Power of Images in the Age of Mussolini" (2013). Publicly Accessible Penn Dissertations. 858. https://repository.upenn.edu/edissertations/858 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/858 For more information, please contact [email protected]. The Power of Images in the Age of Mussolini Abstract The year 1937 marked the bimillenary of the birth of Augustus. With characteristic pomp and vigor, Benito Mussolini undertook numerous initiatives keyed to the occasion, including the opening of the Mostra Augustea della Romanità , the restoration of the Ara Pacis , and the reconstruction of Piazza Augusto Imperatore. New excavation campaigns were inaugurated at Augustan sites throughout the peninsula, while the state issued a series of commemorative stamps and medallions focused on ancient Rome. In the same year, Mussolini inaugurated an impressive square named Forum Imperii, situated within the Foro Mussolini - known today as the Foro Italico, in celebration of the first anniversary of his Ethiopian conquest. The Forum Imperii's decorative program included large-scale black and white figural mosaics flanked by rows of marble blocks; each of these featured inscriptions boasting about key events in the regime's history. This work examines the iconography of the Forum Imperii's mosaic decorative program and situates these visual statements into a broader discourse that encompasses the panorama of images that circulated in abundance throughout Italy and its colonies. -
Module-04-Greetings-Etiquette-And
Event Planner Module 04 4. Module 04- Greetings etiquette and handshake protocol Table of Contents 4. Module 04- Greetings etiquette and handshake protocol ............................................................................ 1 4.1 Managing Greetings etiquette and handshake protocol ......................................................................... 2 4.2 Handshake, greetings, and kisses ............................................................................................................ 3 4.3 Personal space ......................................................................................................................................... 5 4.4 Hand kisses ............................................................................................................................................... 5 1 | P a g e 4.1 Managing Greetings etiquette and handshake protocol Working as an event manager, you will certainly deal with people from different countries, cultures, and backgrounds. This can be fun, but also can be a little complicated. The customs and rituals involved in greeting often differ from country to country, and unfamiliar customs may be confusing. The situation becomes even more complex when different greeting gestures are required between men and women, women and women, and men and men. Luckily, the ultimate pleasant gesture is used in every country. Although occasionally, in some cultures and under certain circumstances, it may have negative connotations, this ultimate gesture is seldom misunderstood -
PERSONS • of the YEAR • Muslimthe 500 the WORLD’S 500 MOST INFLUENTIAL MUSLIMS • 2018 •
PERSONS • OF THE YEAR • MuslimThe 500 THE WORLD’S 500 MOST INFLUENTIAL MUSLIMS • 2018 • MuslimThe 500 THE WORLD’S 500 MOST INFLUENTIAL MUSLIMS • 2018 • C The Muslim 500: 2018 Chief Editor: Prof S Abdallah Schleifer The World’s 500 Most Influential Muslims, 2018 Deputy Chief Editor: Ms Farah El-Sharif ISBN: 978-9957-635-14-5 Contributing Editor: Dr Tarek Elgawhary Editor-at-Large: Mr Aftab Ahmed Jordan National Library Deposit No: 2017/10/5597 Editorial Board: Dr Minwer Al-Meheid, Mr Moustafa Elqabbany, and Ms Zeinab Asfour © 2017 The Royal Islamic Strategic Studies Centre 20 Sa’ed Bino Road, Dabuq Researchers: Lamya Al-Khraisha, Moustafa Elqabbany, PO BOX 950361 Zeinab Asfour, and M AbdulJaleal Nasreddin Amman 11195, JORDAN http://www.rissc.jo Consultant: Simon Hart All rights reserved. No part of this book may be reproduced Typeset by: M AbdulJaleal Nasreddin or utilized in any form or by any means, electronic or me- chanic, including photocopying or recording or by any in- formation storage and retrieval system, without the prior written permission of the publisher. Views expressed in The Muslim 500 do not necessarily re- flect those of RISSC or its advisory board. Set in Garamond Premiere Pro Printed in The Hashemite Kingdom of Jordan Calligraphy used throughout the book provided courtesy of www.FreeIslamicCalligraphy.com Title page Bismilla by Mothana Al-Obaydi • Contents • page 1 Introduction 5 Persons of the Year—2018 7 Influence and The Muslim 500 9 The House of Islam 21 The Top 50 89 Honourable Mentions 97 The 450 Lists 99 Scholarly -
Common Tips from Different Cultures Bangladesh
Common Tips From Different Cultures Bangladesh 1. Describe a typical business introduction We do handshake with a good grip and indeed the hands shake, literally. It's a courtesy to offer some drinks - tea, coffee etc. 2. Describe a typical personal greeting? Usually we exchange Salaam or Adaab or Nomoskar depending on religious identity. Whenever a Muslim meets another Muslim he greets with Salaam (it means please be on you). It is good to hug and handshake. Whenever a Hindu meets another Hindu he greets with Namaskar (means- Bowing to the divine in you). Namaskar is spoken with a gentle bow and touching two hands like High-Five style. When two persons from different religion meets they greets with Adab (means respect). Adab is usually spoken with a little hand gesture. 3. What food is taboo in your country/culture? Pork. Usually nobody eats. Alcohol is also taboo for Muslims. Beef is a taboo for Hindus. 4. What are other taboos in your country/culture? We don't eat with left hand. One should stand up while talking to teacher. Whatever you give and take use the right hand or both hand every time. 5. Other information you wish to share about your country/culture with other students? If you visit someone's home you should eat something. If someone comes to visit you, offer some food/drinks. And we are always late. So, if you invite one Bangladeshi at 10 AM, please don't be upset if he comes at 10:30 AM. :) Brazil 1. Describe a typical business introduction In Brazil we shake hands even if it is opposite sex (kiss on the cheek is not good in these situations). -
Vocabulary Gesture Greeting Insult Rude A) What Is a Gesture You Use Every Day?
Name ____________________________ Date ____________ Vocabulary Gesture Greeting Insult Rude a) What is a gesture you use every day? b) Do you think gestures are the same around the world? Why do you think that? c) Is there a gesture you don’t like? What is it, and why don’t you like it? Watch this video: Gestures around the world http://youtu.be/fa_GCK-Czqs Answer the questions. Write full sentences, please! 1. In America, you should give a ___________ handshake. You shouldn’t give a ____________ handshake. 2. How do Americans greet friends? 3. What does thumbs up mean in the US? 4. Name three meanings for the “V” sign 5. What gesture is an insult in Italy? What does it mean? 6. How do you gesture “okay” in the US? Does it mean the same in your country? 7. Tell three new words you learned by watching this video. 8. Tell about 3 gestures from your country. Are they the same or different in the US? (use the back of this paper) 9. Write 3 questions you have about the video. (use the back of this paper) 10. Did you like watching the video? Why or why not? (use the back of this paper) Greetings around the world (from Mama Lisa’s Blog http://www.mamalisa.com/blog/ ) I'm fascinated by the differences in how people greet each other in different countries. What can be good manners in one country, can be rude in another. When first meeting someone here in the US, at least in New York, most people will shake hands. -
Gesture of Main Character As Seen in “Carrie” (2013) Film
GESTURE OF MAIN CHARACTER AS SEEN IN “CARRIE” (2013) FILM A THESIS Submitted to the Adab and Humanities Faculty of Alauddin State Islamic University of Makassar in partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Sarjana Humaniora By: HARIANA Reg. Num. 40300112099 ENGLISH AND LITERATURE DEPARTMENT ADAB AND HUMANITIES FACULTY ALAUDDIN STATE ISLAMIC UNIVERSITY OF MAKASSAR 2016 ACKNOWLEDGEMENTS Alhamdulillahirabbil‘alamin, the researcher praises to Allah SWT for His blessing, love, opportunity, health, and mercy, thus the researcher can complete this thesis. Next, Shalawat and Salam are addressed to our prophet Muhammad SAW, for His model and guidance in the life. The researcher realizes that there are many people who give their support, prayer and encouragement sincerely to help the researcher completing this thesis. Therefore, the researcher would like to thanks and highest appreciation to all them. Firstly, the researcher gives special gratitude to her beloved father, Sumara‘ Dg. Nai and her beloved mother, Salamang Dg. Ratang, for all their prayers, supports and eternally affection as the biggest influence in her success and happy life. Thanks to her lovely brothers, Aby Mayu Salam and Mursalim (the late), thanks to her lovely sister Musdalifa for the happy and colorful life. Secondly, the grateful is addressed to The Rector of Islamic State University of Alauddin Makassar, Prof. Dr. Musafir Pabbabari, M.Si, The Dean of Adab and Humanities Faculty Dr. H. Barsihannor, M.Ag, the vices dean of Adab and Humanities Faculty Dr. Abd Rahman. R, M.Ag, Dr. Hj. Syamzan Sykur, M.Ag, and Dr. Abd. Muin, M.Hum. Thirdly, the researcher‘s gratitude due to The Head and Secretary of English and Literature Department, H.