Members' Magazine

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Members' Magazine oi.uchicago.edu News & Notes MEMBERS’ MAGAZINE ISSUE 242 | SUMMER 2019 oi.uchicago.edu IN THIS ISSUE THE ORIENTAL 4 SCRIPT AS ART | ART AS SCRIPT Tasha Vorderstrasse INSTITUTE 6 MISSING PAGES: TWO MANUSCRIPTS OF THE SAMARITAN TORAH IN THE OI 1155 East 58th Street Joseph Cross Chicago, IL, 60637 16 A TRILINGUAL INSCRIPTION OF XERXES I WEBSITE Tasha Vorderstrasse oi.uchicago.edu 18 PRINTING GOD’S WORDS WITH THE DEVIL’S FACSIMILE INFERNAL MACHINE: THE HIEROGLYPHIC 773.702.9853 PRINTING FONT Foy Scalf & Anne Flannery MEMBERSHIP INFORMATION 773.702.9513 25 PROGRAMS & EVENTS [email protected] 30 CENTENNIAL SPECIAL LECTURES & FILMS MUSEUM INFORMATION 773.702.9520 32 CENTENNIAL TOUR OF TURKEY & GREECE SUQ GIFT AND BOOK SHOP 34 VOLUNTEER SPOTLIGHT 773.702.9510 ADMINISTRATIVE OFFICE 773.702.9514 [email protected] MUSEUM GALLERY HOURS Mon: Closed Sun–Tue, Thu–Sat: 10am–5pm Wed: 10am–8pm CREDITS Editors: Matt Welton, Charissa Johnson, Rebecca Cain, Steve Townshend & Tasha Vorderstrasse Designers: Rebecca Cain, Matt Welton & Charissa Johnson ON THE COVER: A12066. Folio from a Mamluk Qurʾan given as waqf by Sultan Faraj ibn Barquq (1399– 1412 CE). News & Notes is a quarterly publication of the Oriental Institute, printed exclusively as one of the privileges of membership. oi.uchicago.edu FROM THE DIRECTOR’S STUDY This issue of News & Notes takes as its theme the primary vehicle of visible lan- guage in the ancient world: the manu- script. In the lead article, Joseph Cross Tcomprehensively describes the historical, cultur- al, and textual contexts of two manuscripts dat- ing to the Middle Ages of the Samaritan Torah (respectively from Leviticus and Genesis)—the same Samaritans that are known from the New Testament parable of the good Samaritan (Luke 10:25–29) and who live on today in a small com- munity in the West Bank. The fragments provide a window into the fascinating differences that exist be- tween the Samaritan and Masoretic versions of the Torah in terms not only of script and layout, but also occasionally of content. The Genesis manuscript is particularly notable in that it represents one of the earliest attested trilingual codices, with Aramaic and Arabic translations of the Hebrew text, and fills an important gap in the Samaritan Torah. Tasha Vorderstrasse considers a trilingual inscription of a different kind, namely, the “daiva” inscription of Xerxes I (486–465 BCE), which records the king’s conquests in the three languages that were regularly used to pro- mote the royal ideology of the Achaemenid empire—Elamite, Old Persian, and Babylonian. The magnificent Babylonian version of the inscription is on display in our Robert and Deborah Aliber Persian Gallery, which will also display for the first time this fall, among its many treasures from Persepolis, a relief of a lion and bull in combat that had been on loan to Museum of Fine Arts, Boston, since the time of its excavation in the 1930s. Writing and art are often tightly interwoven, without distinct boundaries between the two—Egyptian hieroglyphs, for instance, come immediately to mind. Indeed, writing as a form of art may go so far that it conveys no linguistic information but only the notion of writing—pseudo-writing. In her second contribution to this volume, Tasha Vorderstrasse describes Qur’an pages from the Mamluk period (1260–1517) in the OI’s collection which, while certainly meant to be read, and easily so with the full indication of vowels and pausal marks, nevertheless exemplifies the close union between art and writing in the Islamic calligraphic tradition. This issue is nicely rounded out by Foy Scalf’s fascinating contribution on an important piece of the OI’s history—the hieroglyphic font that was purchased by Breasted in 1928 and was widely used in the OI’s Egyptolog- ical publications until the 1970s, when the advent of modern printing tech- nologies rendered it obsolete; the font had been in long-term storage since that time but has now been put on public display in the Research Archives. CHRISTOPHER WOODS Director oi.uchicago.edu / SUMMER 2019 | 3 oi.uchicago.edu 4 | NEWS & NOTES ISSUE 242 / oi.uchicago.edu oi.uchicago.edu SCRIPT AS ART | ART AS SCRIPT by Tasha Vorderstrasse he Mamluk period (1260–1517) Qur’an pages illustrated on the cover and opposite page demonstrate the aesthetic qualities of Islamic calligraphy. The page is not simply transmitting the written word of God, but also transforming those words into art. Even if one cannot read what is written on these pages, one can still appreciate the beautiful writing. Each part T of the illustration was carefully designed to assist in the proper reading of the Qur’an, from the illuminated title page of A12066 (on the front cover of this issue), which marks this part (or juz’) of the Qur’an starting on the following page, to the simpler decoration of A12029B (upper left, opposite page). One can see that the script is fully pointed and voweled, meaning that it would be easier to vocalize. Further, eight-petaled gold rosettes with four blue dots marks the end of each verse, signaling where an individ- ual reading the text would be signaled to pause. It is evident from these cues that such books were meant to be heard. Indeed, these manuscripts were part of royal donations (known as a waqf, or charitable endowment) to institutions. There were often requirements that the Qur’an should be read aloud, and thus these manuscripts were not just beautiful art objects but also had a practical use. The Mamluks produced many Qur’ans, and these survive in large numbers. The illumination and calligraphy of these manuscripts are typical of Mamluk Qur’ans, and such details can be found in both Christian and Jewish manuscripts. The resemblances between the manuscripts of different faiths are often striking and include not only ornamentation but also the choice of script used to write them. British Library Ms. Add. 11856 is a Four Gospels manuscript that was illuminated in Palestine in 1336 and written in Arabic language and script. The decoration of the manuscript, like other Chris- tian manuscripts produced in this period, closely resembles the Qur’anic manuscripts. The influence of Islamic ornament and Arabic script can also be clearly seen in Jewish manuscripts. The Sana’a Pentateuch, for example, in the British Library (Ms. Or. 2348), was probably created in Yemen by Benaiah ben Saadia ben Zekhariah ben Marga for Abraham ben Yosef-Israili in 1469. The manuscript is primarily written in Hebrew using the Hebrew alphabet, but the colophon is written in Arabic using Arabic script, providing a date according to the Muslim calendar and the name of the commissioner in Arabic. Other manuscripts are in Hebrew using Arabic script, such as British Library Ms. Or. 2540 (opposite), which is a book of Exodus that was written in Palestine or Egypt in the tenth century. The Arabic script is again voweled, fully pointed, and also accented. The different colors provide a visual marker to the reader and emphasize how it should be pronounced. There are also fillers that indicate the beginnings of chapters, ends of verses, and so on, once again providing clues to the reader of the text. The manuscript is from the Jewish Karaite community, which did not follow rabbinic tradition and often transcribed the Hebrew Bible into Arabic. An example in the Oriental Institute collection is A12062, which is also a Karaite manuscript that is a commentary on the book of Daniel written in Hebrew using Arabic characters with Arabic commentary. The Oriental Institute collection contains fifteen Qur’an manuscripts made from paper, twelve of which are Mamluk from Egypt. These Qur’ans were first studied by Oriental Institute scholar (and first female faculty member) Nabia Abbott (1897–1981) in her book The Rise of North Arabic Script and its Ḳur’ānic Development with a Full Description of the Ḳur’ān Manuscripts in the Oriental In- stitute. This ambitious work was prompted by her studies of the Qur’ans in the Oriental Institute collection. Since the manuscripts in the Oriental Institute come from different time periods and places, she realized that in order to understand them it was necessary to investigate how the Arabic script developed. She assembled various textual sources that discussed how Arabic calligraphy started and how it developed in its early stages. This was an important step in understanding Islamic calligraphy but, as has been pointed out by Alain George in his 2010 book The Rise of Islamic Calligraphy, it had the disadvantage of being based largely on texts that had been written centuries after the events that they discussed. Nevertheless, Abbott’s work tried to determine how the calligraphers understood what they were writing. This is a question that we ask when we look at the different manuscripts here and the choices they made in script and language, as well as how the artists decorated the manuscripts. All of this points to styles, languages, and scripts cutting across cultural boundaries and being used by members of different religious communities. UPPER LEFT A12029B. Folio from a Mamluk Qur’an given as a waqf to the mosque of Sultan al-Mu’ayyad Shaykh (reigned 1412–21). UPPER RIGHT Four Gospels in Arabic. British Library Add. Ms. 11856, fol. 157r. BOTOM LEFT The Sana’a Pentateuch. British Library Ms. Or. 2348, fol. 154v. BOTTOM RIGHT Karaite Book of Exodus: Fragments from Exodus. British Library Ms. Or. 2540, fol. 4r. oi.uchicago.edu / SUMMER 2019 | 5 oi.uchicago.edu MISSING PAGES TWO MANUSCRIPTS OF THE SAMARITAN TORAH IN THE ORIENTAL INSTITUTE by Joseph Cross 6 | NEWS & NOTES ISSUE 242 / oi.uchicago.edu oi.uchicago.edu WHO ARE THE SAMARITANS? Today, in a village named Kiryat Luza in the foothills of Mount Gerizim, just outside the town of Nablus in the West Bank, there lives a community of over eight hundred people whose sacred scripture is the Torah of Moses, but who are not Jewish.
Recommended publications
  • Bibliography
    Bibliography Many books were read and researched in the compilation of Binford, L. R, 1983, Working at Archaeology. Academic Press, The Encyclopedic Dictionary of Archaeology: New York. Binford, L. R, and Binford, S. R (eds.), 1968, New Perspectives in American Museum of Natural History, 1993, The First Humans. Archaeology. Aldine, Chicago. HarperSanFrancisco, San Francisco. Braidwood, R 1.,1960, Archaeologists and What They Do. Franklin American Museum of Natural History, 1993, People of the Stone Watts, New York. Age. HarperSanFrancisco, San Francisco. Branigan, Keith (ed.), 1982, The Atlas ofArchaeology. St. Martin's, American Museum of Natural History, 1994, New World and Pacific New York. Civilizations. HarperSanFrancisco, San Francisco. Bray, w., and Tump, D., 1972, Penguin Dictionary ofArchaeology. American Museum of Natural History, 1994, Old World Civiliza­ Penguin, New York. tions. HarperSanFrancisco, San Francisco. Brennan, L., 1973, Beginner's Guide to Archaeology. Stackpole Ashmore, w., and Sharer, R. J., 1988, Discovering Our Past: A Brief Books, Harrisburg, PA. Introduction to Archaeology. Mayfield, Mountain View, CA. Broderick, M., and Morton, A. A., 1924, A Concise Dictionary of Atkinson, R J. C., 1985, Field Archaeology, 2d ed. Hyperion, New Egyptian Archaeology. Ares Publishers, Chicago. York. Brothwell, D., 1963, Digging Up Bones: The Excavation, Treatment Bacon, E. (ed.), 1976, The Great Archaeologists. Bobbs-Merrill, and Study ofHuman Skeletal Remains. British Museum, London. New York. Brothwell, D., and Higgs, E. (eds.), 1969, Science in Archaeology, Bahn, P., 1993, Collins Dictionary of Archaeology. ABC-CLIO, 2d ed. Thames and Hudson, London. Santa Barbara, CA. Budge, E. A. Wallis, 1929, The Rosetta Stone. Dover, New York. Bahn, P.
    [Show full text]
  • Worthless Deities in the Hebrew Text
    Worthless Deities Listed in the Hebrew Text by Kathryn QannaYahu I would like to thank my daughters Leviyah and Genevieve for their support, both encouragement and financial so that I could work on this study full time. I would also like to thank the Bozeman Public Library, especially Mary Ann Childs, who handled well over a hundred of my interlibrary loans during these two years. Subcategory Links Foreign Language Intro Study Intro Proto-Indo-Europeans and the Patriarchy From Clan Mother To Goddess Ancestor Worship/Cult of the Dead Therafiym Molek/Melek Nechushthan and Sherafiym Astral Cult Seal of God – Mark of the Beast Deities Amurru / Amorite Ugaritic / Canaanite Phoenician / Felishthiym [Philistine] / Carthaginian Syrian / Aramean Babylonian / Assyrian Map of Patron Deity City Names Reference Book List Foreign Language Intro This study incorporates many textual elements that need their own introduction because of all the languages presented. For the Hebrew, I use a Hebrew font that you will not be able to view without a download, unless you happen to have the font from another program. If you should see odd letters strung together where a name or word is being explained, you probably need the font. It is provided on my fonts page http://www.lebtahor.com/Resources/fonts.htm . Since Hebrew does not have an upper and lower case, another font used for the English quoting of the Tanak/Bible is the copperplate, which does not have a case. I use this font when quoting portions of the Tanak [Hebrew Bible], to avoid translator emphasis that capitalizing puts a slant on.
    [Show full text]
  • Beyond the Bosphorus: the Holy Land in English Reformation Literature, 1516-1596
    BEYOND THE BOSPHORUS: THE HOLY LAND IN ENGLISH REFORMATION LITERATURE, 1516-1596 Jerrod Nathan Rosenbaum A dissertation submitted to the faculty at the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of English and Comparative Literature. Chapel Hill 2019 Approved by: Jessica Wolfe Patrick O’Neill Mary Floyd-Wilson Reid Barbour Megan Matchinske ©2019 Jerrod Nathan Rosenbaum ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Jerrod Rosenbaum: Beyond the Bosphorus: The Holy Land in English Reformation Literature, 1516-1596 (Under the direction of Jessica Wolfe) This dissertation examines the concept of the Holy Land, for purposes of Reformation polemics and apologetics, in sixteenth-century English Literature. The dissertation focuses on two central texts that are indicative of two distinct historical moments of the Protestant Reformation in England. Thomas More's Utopia was first published in Latin at Louvain in 1516, roughly one year before the publication of Martin Luther's Ninety-Five Theses signaled the commencement of the Reformation on the Continent and roughly a decade before the Henrician Reformation in England. As a humanist text, Utopia contains themes pertinent to internal Church reform, while simultaneously warning polemicists and ecclesiastics to leave off their paltry squabbles over non-essential religious matters, lest the unity of the Church catholic be imperiled. More's engagement with the Holy Land is influenced by contemporary researches into the languages of that region, most notably the search for the original and perfect language spoken before the episode at Babel. As the confusion of tongues at Babel functions etiologically to account for the origin of all ideological conflict, it was thought that the rediscovery of the prima lingua might resolve all conflict.
    [Show full text]
  • Reformation 2017 Johannes Gutenberg Handout
    FACES OF THE REFORMATION Gutenberg’s invention helped Johannes Gutenberg spread the ideas of the Reformation Born: 1395? | Mainz, Germany to the masses Died: 1468 | Mainz, Germany Could Johannes Gutenberg have known when he first conceived the idea of moveable type that it would contribute to the spread of the Reformation and the Renaissance and lead to the education of all levels of society? One might question his presence in the “Faces of the Reformation” series. But considering that his presses printed not only Luther’s 95 Theses but also the papal indulgences that sparked Luther’s polemic pen, it seems fitting that he should be included. Gutenberg was born about 1395 as the son of a metalsmith, and he became acquainted with the printing business at a very young age. His invention of the moveable type press made the mass production of books a reality that would change the world. By 1450, his new invention was operating. As with most new ideas of this scale, the road was not smooth. In 1446, Johann Fust, Gutenburg’s financial backer, won a lawsuit against him regarding repayment of the funds. Gutenberg’s employee and son-in-law, Peter SchÖffer, testified against him. Before this lawsuit was finalized, Gutenberg had printed a Latin Bible that contained 42 lines of Scripture per page. This “42-line Bible” is known as the Gutenberg Bible. The press for the Bible, Gutenberg’s masterpiece, along with a second book containing only Psalms, was lost to Fust in the court case. The Psalter was published after the court case with no mention of Gutenberg; only Fust’s and SchÖffer’s names appear as the printers.
    [Show full text]
  • Documenting Endangered Alphabets
    Documenting endangered alphabets Industry Focus Tim Brookes Three years ago, acting on a notion so whimsi- cal I assumed it was a kind of presenile monoma- nia, I began carving endangered alphabets. The Tdisclaimers start right away. I’m not a linguist, an anthropologist, a cultural historian or even a woodworker. I’m a writer — but I had recently started carving signs for friends and family, and I stumbled on Omniglot.com, an online encyclo- pedia of the world’s writing systems, and several things had struck me forcibly. For a start, even though the world has more than 6,000 Figure 1: Tifinagh. languages (some of which will be extinct even by the time this article goes to press), it has fewer than 100 scripts, and perhaps a passing them on as a series of items for consideration and dis- third of those are endangered. cussion. For example, what does a written language — any writ- Working with a set of gouges and a paintbrush, I started to ten language — look like? The Endangered Alphabets highlight document as many of these scripts as I could find, creating three this question in a number of interesting ways. As the forces of exhibitions and several dozen individual pieces that depicted globalism erode scripts such as these, the number of people who words, phrases, sentences or poems in Syriac, Bugis, Baybayin, can write them dwindles, and the range of examples of each Samaritan, Makassarese, Balinese, Javanese, Batak, Sui, Nom, script is reduced. My carvings may well be the only examples Cherokee, Inuktitut, Glagolitic, Vai, Bassa Vah, Tai Dam, Pahauh of, say, Samaritan script or Tifinagh that my visitors ever see.
    [Show full text]
  • Angelo Maria Bandini in Viaggio a Roma (1780-1781)
    Biblioteche & bibliotecari / Libraries & librarians ISSN 2612-7709 (PRINT) | ISSN 2704-5889 (ONLINE) – 3 – Biblioteche & bibliotecari / Libraries & librarians Comitato Scientifico / Editorial board Mauro Guerrini, Università di Firenze (direttore) Carlo Bianchini, Università di Pavia Andrea Capaccioni, Università di Perugia Gianfranco Crupi, Sapienza Università di Roma Tom Delsey, Ottawa University José Luis Gonzalo Sánchez-Molero, Universidad Complutense de Madrid Graziano Ruffini, Università di Firenze Alberto Salarelli, Università di Parma Lucia Sardo, Università di Bologna Giovanni Solimine, Sapienza Università di Roma La collana intende ospitare riflessioni sulla biblioteconomia e le discipline a essa connesse, studi sulla funzione delle biblioteche e sui suoi linguaggi e servizi, monografie sui rapporti fra la storia delle biblioteche, la storia della biblioteconomia e la storia della professione. L’attenzione sarà rivolta in particolare ai bibliotecari che hanno cambiato la storia delle biblioteche e alle biblioteche che hanno accolto e promosso le figure di grandi bibliotecari. The series intends to host reflections on librarianship and related disci- plines, essays on the function of libraries and its languages and services, monographs on the relationships between the history of libraries, the his- tory of library science and the history of the profession. The focus will be on librarians who have changed the history of libraries and libraries that have welcomed and promoted the figures of great librarians. Fiammetta Sabba Angelo
    [Show full text]
  • Ibi Et Cor Tuum: the Twin Perils of Studium and Otium in English Renaissance Intellectual Culture
    Ibi et cor tuum: The Twin Perils of Studium and Otium in English Renaissance Intellectual Culture By Gertrude Obi A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Joanna Picciotto, Chair Professor James Grantham Turner Professor Timothy Hampton Spring 2016 1 Abstract Ibi et cor tuum: The Twin Perils of Studium and Otium in English Renaissance Intellectual Culture by Gertrude Obi Doctor of Philosophy in English University of California, Berkeley Professor Joanna Picciotto, Chair My dissertation, “Ibi et cor tuum: The Twin Perils of Studium and Otium in English Renaissance Intellectual Culture,” investigates the ways in which the temptations posed by intellectual labor were conceptualized and navigated by English Renaissance humanists. The competition pitting the vita activa against the vita contemplativa, which every age—including ours—must resolve anew, generated a spate of writings engaging with the mixed legacy of classical and medieval Christian attitudes towards the cultivation of knowledge for its own sake. My first chapter traces the discourse of intellectual labor as leisure from the Aristotelian concept of schole through its transformations in the writings of Cicero, Seneca, Petrarch, and Erasmus. I discuss humanists’ attempts to draw upon traditions of monastic exemption and classical political exemption in order to add cachet and legibility to their “uselessness.” In doing so, I address the difficulties, both ideological and logistical, of integrating intellectual labor into an economic system. Chapter 2 explores the creation of an intellectual realm defined against both the (masculinized) public sphere and the (feminized) domestic sphere in More’s Utopia.
    [Show full text]
  • The Samaritans 2020 S1
    25/06/2020 When we hear the word, SAMARITAN, most of us think of two disparate things. Firstly, that it is a definition of good people, particularly those with a THE SAMARITANS charitable disposition. Secondly, that they were a section of the populace who lived in the time of Jesus and who would have ceased to exist many centuries ago. Both of those beliefs contain inaccuracies. Wikipedia used to have two disparate pages: • SAMARITANS which dealt with the charities of that name; • SAMARITAN which dealt with the religion, the Samaritans. The names of the pages have now been changed to SAMARITANS (CHARITY) and SAMARITANS respectively. Ironically, this makes finding the right page U3A STONNINGTON easier for new readers but harder for seasoned readers because the former TUESDAY 24th JUNE 2020 name of the charity page now leads one to the page about the religion. In most regions of the world, including Australia, charities have been set up which include the word “Samaritan” in their title. Slogans such as “Need a boost in Life? Call us.” and “Confidential, non- (ALBERT ISAACS) religious, non-judgmental” are used. 1 2 The use of the word So who are these Samaritans? by charities just highlights the fact that Some may be surprised that the present tense was used in the last sentence the word, Samaritan, but, yes, Samaritanism exists today, some 2,700 years since they split from has entered the Judaism. English language with a Despite the various Levantine meaning that is overlords, the Samaritans have somewhat contradictory had a continuous presence in the Holy Land for all that time.
    [Show full text]
  • The University of Chicago Oriental Institute Seminars Number 2
    oi.uchicago.edu i THE UNIVERSITY OF CHICAGO ORIENTAL INSTITUTE SEMINARS NUMBER 2 Series Editors Leslie Schramer and Thomas G. Urban oi.uchicago.edu ii oi.uchicago.edu iii MARGINS OF WRITING, ORIGINS OF CULTURES edited by SETH L. SANDERS with contributions by Seth L. Sanders, John Kelly, Gonzalo Rubio, Jacco Dieleman, Jerrold Cooper, Christopher Woods, Annick Payne, William Schniedewind, Michael Silverstein, Piotr Michalowski, Paul-Alain Beaulieu, Theo van den Hout, Paul Zimansky, Sheldon Pollock, and Peter Machinist THE ORIENTAL INSTITUTE OF THE UNIVERSITY OF CHICAGO ORIENTAL INSTITUTE SEMINARS • NUMBER 2 CHICAGO • ILLINOIS oi.uchicago.edu iv Library of Congress Control Number: 2005938897 ISBN: 1-885923-39-2 ©2006 by The University of Chicago. All rights reserved. Published 2006. Printed in the United States of America. The Oriental Institute, Chicago Co-managing Editors Thomas A. Holland and Thomas G. Urban Series Editors’ Acknowledgments The assistance of Katie L. Johnson is acknowledged in the production of this volume. Front Cover Illustration A teacher holding class in a village on the Island of Argo, Sudan. January 1907. Photograph by James Henry Breasted. Oriental Institute photograph P B924 Printed by McNaughton & Gunn, Saline, Michigan The paper used in this publication meets the minimum requirements of American National Standard for Infor- mation Services — Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. oi.uchicago.edu v TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGMENTS .................................................................................................................
    [Show full text]
  • La Typographie À L'ère Postmoderne
    La typographie à l’ère postmoderne Alexandra Aïn To cite this version: Alexandra Aïn. La typographie à l’ère postmoderne. Art et histoire de l’art. Université Michel de Montaigne - Bordeaux III, 2018. Français. NNT : 2018BOR30044. tel-02002050 HAL Id: tel-02002050 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02002050 Submitted on 31 Jan 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Université Bordeaux Montaigne École Doctorale Montaigne Humanités (ED 480) THÈSE DE DOCTORAT EN ARTS La typographie à l'ère postmoderne Présentée et soutenue publiquement le 9 novembre 2018 par Alexandra Aïn Sous la direction de Cécile Croce Membres du jury Caroline Courbières, Professeur des Universités, Université Toulouse Paul Sabatier Cécile Croce, Maître de conférences HDR, Université Bordeaux Montaigne Bernard Lafargue, Professeur des Universités, Université Bordeaux Montaigne Xavier Lambert, Professeur des Universités, Université Toulouse Jean Jaurès Vivien Philizot, Maître de conférences, Université de Strasbourg Emmanuel Souchier, Professeur des Universités, Université Paris-Sorbonne 1 Table des matières I. Approche historique ......................................................................................................... 17 I.1. Naissance de la typographie ..................................................................................... 18 I.1.1. De Gutenberg au numérique............................................................................... 18 I.1.1.1. Naissance de la typographie ........................................................................ 18 I.1.1.2.
    [Show full text]
  • American Fausts
    Iulian BOLDEA, Cornel Sigmirean (Editors), DEBATING GLOBALIZATION. Identity, Nation and Dialogue AMERICAN FAUSTS Dragoș Avădanei Assoc. Prof., PhD, ”Al. Ioan Cuza” University of Iași Abstract:With one devil that is dark, ugly and frightening and another devil that is a soft-spoken stranger in a handsome buggy, and from one ŖFaustŗ that is a horrible wretched man to another one who is a decent but unlucky fellow, the Americans (i.e. Washington IrvingŕŖThe Devil and Tom Walkerŗ and Stephen Vincent BenetŕŖThe Devil and Daniel Websterŗ) projected the old German legend onto the new capitalistic patterns of the New World. The famous contract no longer includes provisions regarding unlimited knowledge, but stipulates only the possibility of accumulating wealth rapidly and also allows using the devil for the new Faustsř evil purposes (like getting rid of a termagant wife or even having the devil himself punished by jury trial in the end). Keywords: Faust, Kidd, Irving, Benet, devil, contract, trial If two stories are titled ŖThe Devil and Tom Walkerŗ and ŖThe Devil and Daniel Websterŗ (written more than a century apart, i.e. 1824 and 1936) they are bound to be not only similar, but also closely connected in their Ŗdeep structureŗ as it were. So, before we notice the differencesŕwhich are not few and also highly significantŕlet us highlight the similarities, which are first given by their common source/s and then by the fact that they are susteined by certain historical(-legendary) antecedents. Before even reading them one can conveniently guess that the legend of Faustŕand the various other Fausts derived from itŕis their common inspiration.
    [Show full text]
  • Printers: New Cultural Actors in Europe Beginning in the Late fifteenth Century
    Humanists and Europe Printers: new cultural actors in Europe beginning in the late fifteenth century Catherine KIKUCHI ABSTRACT Printing was born in Germany with the production of the Gutenberg Bible, although printers set up shop across all of Europe beginning in the first decades of the century. They specialized, organized, and collaborated with merchants and bookshops. This new industry was particularly concentrated in merchant cities and university towns. Their editorial strategies sought to reach an increasingly broader audience which was not limited to persons of letters, although important printers worked with the Humanists for the diffusion of high quality revised editions. Their collaboration involved ancient texts, such as the Greek editions of Aldus Manutius, as well as religious texts, the Bible in particular. Printing was thus a driver of religious and intellectual renewal, but was also suspected of conveying harmful and heretical ideas; with the Reformation and Counter-Reformation, printers were increasingly controlled by political and religious authorities, a control that some of them were able to circumvent. The invention and diffusion of printing The birth of printing in Europe is dated as 1452, when Johann Gutenberg produced the 42-line Bible in Mainz with the help of Peter Schöffer and funding from Johann Fust. This invention takes its place in the long-term history of technology, stretching from Chinese and Korean printing methods to engraved Bibles for the poor in the fourteenth and fifteenth centuries. The true change with Gutenberg was not so much the press itself, but the use of movable type. Furthermore, the success of printing was also due to its connection with important merchants who invested in this new art, such as Johann Fust.
    [Show full text]