Islamic Art and Spirituality

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Islamic Art and Spirituality page_iii < previous page page_iii next page > Page iii Islamic Art and Spirituality Seyyed Hossein Nasr STATE UNIVERSITY OF NEW YORK PRESS < previous page page_iii next page > If you like this book, buy it! page_iv < previous page page_iv next page > Page iv Disclaimer: This book contains characters with diacritics. When the characters can be represented using the ISO 8859-1 character set (http://www.w3.org/TR/images/latin1.gif), netLibrary will represent them as they appear in the original text, and most computers will be able to show the full characters correctly. In order to keep the text searchable and readable on most computers, characters with diacritics that are not part of the ISO 8859-1 list will be represented without their diacritical marks. Permission to use the cover painting, Mantiq-al-Tayr: Concourse of the Birds, was given by The Metropolitan Museum of Art, Fletcher Fund, 1963 (63.210.111) Cover design by Sushila Blackman First published in USA by State University of New York Press Albany © Seyyed Hossein Nasr 1987 All rights reserved No part of this publication may be reproduced or transmitted, in any form or by any means, without permission. For information, address State University of New York Press, State University Plaza, Albany, N.Y., 12246 Library of Congress Cataloguing-in-Publication Data Nasr, Seyyed Hossein Islamic art and spirituality. Includes index. 1. Arts, Islamic, I. Title. NX688.A4N37 1985 700'.917'671 85-14737 ISBN 0-88706-174-5 ISBN 088706-175-3 (pbk.) < previous page page_iv next page > If you like this book, buy it! page_ix < previous page page_ix next page > Page ix PREFACE In the Name of GodMost Merciful, Most Compassionate Islamic Art has been the subject of study by Western scholars since the nineteenth century and by Western-trained Muslim savants for several decades. It has, moreover, come to receive special attention during the past two or three decades by the larger public as a distinct category of art. Numerous works have appeared in nearly every European language on the history, technical formation, social setting, and other aspects of this art. A few books and articles have been devoted to its spiritual significance and meaning, but these have been few and far between. Except for the writings of T. Burckhardt, which cast special light upon the intellectual, symbolic, and spiritual dimensions of Islamic art, there are very few works which look upon Islamic art as the manifestation in the world of forms of the spiritual realities (al-haqa'iq) of the Islamic revelation itself as coloured by its earthly embodiments. The present work seeks to glance at certain aspects of Islamic art from the point of view of Islamic spirituality and in relation to the principles of the Islamic revelation. It is neither a systematic exposition of the Islamic philosophy of art nor a history of that art. Rather, it is a study of certain important facets of Islamic art, including the literary and the musical as well as the plastic, in the light of the Islamic conception of sacred art and what one might call the Islamic philosophy of art, if philosophy of art is understood in its traditional sense as used by such authorities as A. K. Coomaraswamy. The domain to which the principles in question are applied is mostly, but not wholly, Persian art with which the author is best acquainted because of his own cultural background. Moreover, this art pro- < previous page page_ix next page > If you like this book, buy it! page_v < previous page page_v next page > Page v Ya Karim God has inscribed beauty upon all things. < previous page page_v next page > If you like this book, buy it! page_vi < previous page page_vi next page > Page vi OTHER WORKS BY THE AUTHOR IN EUROPEAN LANGUAGES Three Muslim Sages Ideals and Realities of Islam An Introduction to Islamic Cosmological Doctrines Science and Civilization in Islam Sufi Essays (also as Living Sufism) An Annotated Bibliography of Islamic Science Man and Nature: The Spiritual Crisis of Modem Man Islam and the Plight of Modem Man Islamic Science: An Illustrated Study The Transcendent Theosophy of Sadr al-Din Shirazi Islamic Life and Thought Knowledge and the Sacred Traditional Islam in the Modem World Need for a Sacred Science < previous page page_vi next page > If you like this book, buy it! page_vii < previous page page_vii next page > Page vii CONTENTS Preface ix Introduction I The Relation between Islamic Art and Islamic Spirituality 3 Art and the Sacred II The Spiritual Message of Islamic Calligraphy 17 III The Principle of Unity and the Sacred Architecture of Islam 37 IV Sacred Art in Persian Culture 64 Literature V Metaphysics, Logic and Poetry in the Orient 87 VI The Flight of Birds to Union: Meditations upon 'Attar's Mantiq al-tayr 98 VII Rumi, Supreme Poet and Sage 114 VIII Rumi and the Sufi Tradition 133 Music IX Islam and Music 151 X The Influence of Sufism on Traditional Persian Music 163 The Plastic Arts XI The World of Imagination and the Concept of Space in the Persian Miniature 177 XII The Significance of the Void in Islamic Art 185 Postscript The Spiritual Message of Islamic Art 195 List of monochrome plates 203 page_vii List of coloured plates 204 Index 206 < previous page page_vii next page > If you like this book, buy it! page_viii < previous page page_viii next page > Page viii List of Transliterations Arabic characters , f short vowels b q a t k u th l i j m h n Diphthongs kh h aw d w ay (ai) dh y iyy (final form i) r ah; at (construct state) uww (final form u) z (article) al- and l- (even before the anteropalatals) s sh s Persian letters added to the Arabic alphabet d t long vowels p z a ch . u zh gh i g < previous page page_viii next page > If you like this book, buy it! page_x < previous page page_x next page > Page x vides peaks of Islamic art in nearly every field. Persian art of the Islamic period, while being profoundly Persian and in conformity with the sensibility of the Persian people, is also Islamic art in the traditional sense of that term and therefore can serve perfectly to demonstrate the universal rapport between Islamic spirituality and Islamic art. Several of the chapters of this book have appeared earlier in essay and monograph form and have been revised for this work, while many of the chapters are new. The translations throughout the book are ours unless otherwise indicated. Footnotes have been kept to a minimum; their aim is to guide the reader towards further studies in the field or to elucidate or document a point in the text where necessary. Otherwise, since the book is addressed primarily to the general reader, both Western and Muslim, interested in the relation between Islamic spirituality and Islamic art, rather than only to the specialist of Islamic art, we have not attempted to provide exhaustive scholarly notes as in a technical work addressed to scholars in the field. We wish to express our gratitude to Miss Katherine O'Brien, whose help in many ways with the preparation of the manuscript has been invaluable. WA MA TAWFIQI ILLA BI'LLAH SEYYED HOSSEIN NASR NEWTON, MASSACHUSETTS OCTOBER, 1983 < previous page page_x next page > If you like this book, buy it! page_1 < previous page page_1 next page > Page 1 INTRODUCTION < previous page page_1 next page > If you like this book, buy it! page_3 < previous page page_3 next page > Page 3 I The Relation between Islamic Art and Islamic Spirituality If one looks with the eye of discernment upon the extremely varied manifestations of Islamic art over vast expanses of space and time, the question arises as to the source of the unifying principles of this art. What is the origin of this art and the nature of this unifying principle whose dazzling effect can hardly be denied ? Whether in the great courtyard of the Delhi Mosque or the Qarawiyyin in Fez, one feels oneself within the same artistic and spiritual universe despite all the local variations in material, structural techniques, and the like. The creation of this artistic universe with its particular genius, distinct characteristics, and formal homogeneity underlying distinctions of a cultural, geographical or temporal nature requires a cause, for no effect of such immense dimensions can be considered as simply a result of chance or the agglomeration of accidental historical factors. A whole library of works in nearly every European language, to which must now he added not only the Islamic languages themselves but also Chinese and Japanese, have studied the history, description, and material characteristics of this art. But rarely has the basic question of the origin of this supra-individual and sacred art been posed. 1 It is by now well known how Sassanid and Byzantine techniques and models were emulated in early Muslim architecture and Roman ones in city planning and how Sassanid music was adopted by the Abbasid court musicians. But the solution of the problems of links across centuries and cultural boundaries, despite their interest from the point of view of the history of art, does not reveal to us the origin of Islamic art, for Islamic art like any other sacred art,2 is not simply the materials used but what a particular religious collectivity has done with the material in question. No one < previous page page_3 next page > If you like this book, buy it! page_4 < previous page page_4 next page > Page 4 would equate a Byzantine church in Greece with a Greek temple even if the actual stone blocks used for the church were taken from a temple.
Recommended publications
  • Mindfulness in the Life of a Muslim ​ ​​ ​​ ​​ ​ ​ ​​ ​​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​
    2 | Mindfulness in the Life of a Muslim ​ ​​ ​​ ​​ ​ ​ ​​ ​​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Author Biography ​ ​ Justin Parrott has BAs in Physics, English from Otterbein University, MLIS from Kent State University, MRes in Islamic Studies in progress from University of Wales, and is currently Research Librarian for Middle East Studies at NYU in Abu Dhabi. Disclaimer: The views, opinions, findings, and conclusions expressed in these papers and articles are strictly those of the authors. Furthermore, Yaqeen does not endorse any of the personal views of the authors on any platform. Our team is diverse on all fronts, allowing for constant, enriching dialogue that helps us produce high-quality research. ​ ​ ​ ​ Copyright © 2017. Yaqeen Institute for Islamic Research ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ 3 | Mindfulness in the Life of a Muslim ​ ​​ ​​ ​​ ​ ​ ​​ ​​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Introduction In the name of Allah, the Gracious, the Merciful ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Modern life involves a daily bustle of noise, distraction, and information overload. Our senses are constantly stimulated from every direction to the point that a simple moment of quiet stillness seems impossible for some of us. This continuous agitation hinders us from getting the most out of each moment, subtracting from the quality of our prayers and our ability to remember Allah. ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ We all know that we need more presence in prayer, more control over our wandering minds and desires. But what exactly can we do achieve this? How can we become more mindful in all aspects of our lives, spiritual and temporal? That is where the practice of exercising mindfulness, in the Islamic context of muraqabah, ​ ​ ​ ​ ​ can help train our minds to become more disciplined and can thereby enhance our regular worship and daily activities.
    [Show full text]
  • The Arabic Roots of Jazz and Blues
    The Arabic Roots of Jazz and Blues ......Gunnar Lindgren........................................................... Black Africans of Arabic culture Long before the beginning of what we call black slavery, black Africans arrived in North America. There were black Africans among Columbus ’s crew on his first journey to the New World in 1492.Even the more militant of the earliest Spanish and Portuguese conquerors, such as Cortes and Pizarro, had black people by their side. In some cases, even the colonialist leaders themselves were black, Estebanico for example, who conducted an expedition to what is now Mexico, and Juan Valiente, who led the Spaniards when they conquered Chile. There were black colonialists among the first Spanish settlers in Hispaniola (today Haiti/Dominican Republic). Between 1502 and 1518, hundreds of blacks migrated to the New World, to work in the mines and for other reasons. It is interesting to note that not all of the black colonists of the first wave were bearers of African culture, but rather of Arabic culture. They were born and raised on the Iberian Peninsula (today Spain, Portugal, and Gibraltar) and had, over the course of generations, exchanged their original African culture for the Moorish (Arabic)culture. Spain had been under Arabic rule since the 8th century, and when the last stronghold of the Moors fell in 1492,the rulers of the reunified Spain – King Ferdinand and Queen Isabella – gave the go-ahead for the epoch-making voyages of Columbus. Long before, the Arabs had kept and traded Negro slaves. We can see them in old paintings, depicted in various settings of medieval European society.
    [Show full text]
  • Arabic Music. It Began Something Like This : "The Arabs Are Very
    ARAP.IC MUSIC \\y I. AURA WILLIAMS man's consideratinn of Ininian affairs, his chief cinestions are, IN^ "\Miat of the frture?" and "What of the past?" History helps him to answer lioth. Dissatisfied with history the searching mind asks again, "And Ijcfore that, what?" The records of the careful digging of archeologists reveal, that many of the customs and hahits of the ancients are not so different in their essence from ours of today. We know that in man's rise from complete savagery, in his first fumblings toward civilization there was an impulse toward beauty and toward an expression of it. We know too, that his earliest expression was to dance to his own instinctive rhythms. I ater he sang. Still later he made instruments to accompany his dancing and his singing. At first he made pictures of his dancing and his instruments. Later he wrote about the danc- ing and his instruments. Later he wrote about the dancing and sing- ing and the music. Men have uncovered many of his pictures and his writings. From the pictures we can see what the instruments were like. We can, perhaps, reconstruct them or similar ones and hear the (luality of sound which they supplied. But no deciphering of the writings has yet disclosed to rs what combinations or sequences of sounds were used, nor what accents marked his rhythms. While one man is digging in the earth to turn up what records he may find of man's life "before that," another is studying those races who today are living in similar primitive circumstances.
    [Show full text]
  • Arabic Language and Literature 1979 - 2018
    ARABIC LANGUAGEAND LITERATURE ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE 1979 - 2018 ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE A Fleeting Glimpse In the name of Allah and praise be unto Him Peace and blessings be upon His Messenger May Allah have mercy on King Faisal He bequeathed a rich humane legacy A great global endeavor An everlasting development enterprise An enlightened guidance He believed that the Ummah advances with knowledge And blossoms by celebrating scholars By appreciating the efforts of achievers In the fields of science and humanities After his passing -May Allah have mercy on his soul- His sons sensed the grand mission They took it upon themselves to embrace the task 6 They established the King Faisal Foundation To serve science and humanity Prince Abdullah Al-Faisal announced The idea of King Faisal Prize They believed in the idea Blessed the move Work started off, serving Islam and Arabic Followed by science and medicine to serve humanity Decades of effort and achievement Getting close to miracles With devotion and dedicated The Prize has been awarded To hundreds of scholars From different parts of the world The Prize has highlighted their works Recognized their achievements Never looking at race or color Nationality or religion This year, here we are Celebrating the Prize›s fortieth anniversary The year of maturity and fulfillment Of an enterprise that has lived on for years Serving humanity, Islam, and Muslims May Allah have mercy on the soul of the leader Al-Faisal The peerless eternal inspirer May Allah save Salman the eminent leader Preserve home of Islam, beacon of guidance.
    [Show full text]
  • Signifying Notiiing That Which Is Not There
    liUlillIMI.IIJ thresholds 19 Signifying Notiiing This article seeks to ground itself In two literal understandings of the invisible, that is, as something, which is simply not there, or as some- thing which has been hidden. It works out from the intuitive response to the human body as a commonplace object with which we are all inti- mately familiar, and of which we commonly expected a state of com- plete presence to be normal. The body is of course also an object to which strategies of covering and exposure are applied, in a highly differ- entiated set of systems across times and cultures. That Which Is Not There A discomforting thought. I had sufficient elbow room to begin writing this on a Greyhound bus only because the young woman seated next to me had no arm from above the elbow, or at least, from above where her elbow should have been. That which is not there grasps, uninvited, our attention. j^ ^^^ ^^^^ ^^^ ^^^ ^^ ^^^ other. Another story about a chair and a missing arm. There is a chair, designed by Lutyens that has but one arm. One cannot sit in this chair without assuming a certain pose, legs crossed, left hand resting, fingers curled, on one's right thigh, right hand, raised to the chin, perhaps fram- ing one's mouth, holding the others' attention to one's face, one's con- versation. It is difficult for anyone at all comfortable within his or her own skin not to assume that pose, or the demeanor which that pose accompanies. If one is not comfortable, the only choice is to sit bolt "We deliberately left out one arm- upright, hands together on one's lap, perhaps fidgeting the one with the rest to give more ease to the body.
    [Show full text]
  • Jihadism: Online Discourses and Representations
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Open-Access-Publikation im Sinne der CC-Lizenz BY-NC-ND 4.0 1 Studying Jihadism 2 3 4 5 6 Volume 2 7 8 9 10 11 Edited by Rüdiger Lohlker 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 The volumes of this series are peer-reviewed. 37 38 Editorial Board: Farhad Khosrokhavar (Paris), Hans Kippenberg 39 (Erfurt), Alex P. Schmid (Vienna), Roberto Tottoli (Naples) 40 41 Open-Access-Publikation im Sinne der CC-Lizenz BY-NC-ND 4.0 1 Rüdiger Lohlker (ed.) 2 3 4 5 6 7 Jihadism: Online Discourses and 8 9 Representations 10 11 12 13 14 15 16 17 With many figures 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 & 37 V R unipress 38 39 Vienna University Press 40 41 Open-Access-Publikation im Sinne der CC-Lizenz BY-NC-ND 4.0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; 24 detailed bibliographic data are available online: http://dnb.d-nb.de.
    [Show full text]
  • Mawlana and the West: with Special Reference to Translation
    8536 Amin Karimnia et al./ Elixir Ling. & Trans. 46 (2012) 8536-8540 Available online at www.elixirpublishers.com (Elixir International Journal) Linguistics and Translation Elixir Ling. & Trans. 46 (2012) 8536-8540 Mawlana and the west: with special reference to translation Amin Karimnia 1, Mahboobeh Ebrahimzade 2 and Zahra Jafari 2 1Department of English Language, Fasa Branch, Islamic Azad University, Iran. 2Department of Translation Studies, Science and Research Branch, Islamic Azad University, Fars, Iran. ARTICLE INFO ABSTRACT Article history: The present paper attempts to investigate the influence of Mawlana, the 13th century Persian Received: 25 March 2012; poet, through translations done of his work in the West. Translation of Mawlana’s works Received in revised form: started in Germany in 1809. In 1881 Redhouse started translation of Mawlana in English, 15 May 2012; later other translators like Winfield in1887, Wilson in 1910, and Nicholson in 1935, created Accepted: 28 May 2012; their translations. Bark in 1995 created his version of the Masnavi according to Nicholson’s translation. Then, Helminski in 1994 and 1996 created his version. Helminski’s version like Keywords Bark’s was according to Nicholson’s translation. These translations caused Mawlana’s Mawlana, Red house, thoughts and works penetrate among the whole people of the world. Among them Winfield, Americans have bigger portions. Wilson, © 2012 Elixir All rights reserved. Nicholson, Bark and Helminiski. Introduction The third work by Rumi, Fihi ma Fihi [“In it is What is in Mawlana Jalal ud –Din Muhammad also known as Jalal ad it”], which collected by Rumi’s disciples contained Rumi’s - Din Muhammad Rumi was a 13th century Persian Muslim sermons and conversations (Chittick, 2005).
    [Show full text]
  • Downloaded from Brill.Com09/27/2021 10:32:48PM Via Free Access 266 Index
    Index ʿAbd al-Nāṣir, Jamāl (Nasser) 233, 234 Almássy, László 233 ʿAbd al-Raḥmān 143, 144, 151, 152, 154 Americas 171 Abd-el-Wahad (Moroccan resident in Mecca) American Oil Company 230 128 Arab Abdülhamid ii (Sultan-Caliph and Khādim Bureau/Bureaux arabes (military system of al-Ḥaramayn) 71, 115 administration) 96, 121 ʿAbdullāh Saʿīd al-Damlūjī 196 hygiene 194 Abdur Rahman 95, 96 migrants in Poland 156 Ablonczy, Balázs 227 Revolt 96, 97 Abraham 137, 166 Arabia (see Saudi Arabia) Abul Fazl 23 Arabian Abu-Qubays (mount) 128 Peninsula 5, 119, 143 Aceh 28, 93 horse, walking on pilgrims 166 Aden 11, 25, 90, 96, 99, 101, 145, 154 architecture 166 Afghanistan 95, 103, 115, 207 music and dancing girls 165, 167 Africa 34, 41, 81, 95, 99, 113, 121, 143, 144, 148, sea 21 150, 171, 192, 198, 240 ʿArafāt África ( journal) 261 the Day of 209, 210, 211 Africanism 241 the Mountain of 90, 151, 185, 200, 201, 204, Akbar Nama 23 207, 209, 210, 223 Akbar (Emperor) 23, 30, 37 the Plain of 97, 212 ʿAlawī, Aḥmad b. Muṣṭafā al- 251 Arenberg (d’), Auguste 130 ʿAlawiyya (Sufi order) 251 Armenian 4, 148 Al-Azhar x, 221, 222, 223, 232, 233, 234, 259 Attas, Said Hossein al- 201 Album with photographs of Polish mosques Asad, Muḥammad (Weiss, Leopold) 174, 195 177 Asia 10, 16, 17, 20, 21, 24, 30, 34, 38, 43, 47, 52, Albuquerque, Alfonso de 19 59, 81, 95, 107 Alcohol 150, 230 Assimilationist 212 Alexandria 143, 144, 154, 222, 227, 229, 240, Asssemblé Nationale (French Parliament) 249, 258 121 Alexandria Aurangzeb 31 Fuad i Airport in 257 Australia 171 Spanish consul
    [Show full text]
  • On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi
    Official Digitized Version by Victoria Arakelova; with errata fixed from the print edition ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI YEREVAN SERIES FOR ORIENTAL STUDIES Edited by Garnik S. Asatrian Vol.1 SIAVASH LORNEJAD ALI DOOSTZADEH ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI Caucasian Centre for Iranian Studies Yerevan 2012 Siavash Lornejad, Ali Doostzadeh On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi Guest Editor of the Volume Victoria Arakelova The monograph examines several anachronisms, misinterpretations and outright distortions related to the great Persian poet Nezami Ganjavi, that have been introduced since the USSR campaign for Nezami‖s 800th anniversary in the 1930s and 1940s. The authors of the monograph provide a critical analysis of both the arguments and terms put forward primarily by Soviet Oriental school, and those introduced in modern nationalistic writings, which misrepresent the background and cultural heritage of Nezami. Outright forgeries, including those about an alleged Turkish Divan by Nezami Ganjavi and falsified verses first published in Azerbaijan SSR, which have found their way into Persian publications, are also in the focus of the authors‖ attention. An important contribution of the book is that it highlights three rare and previously neglected historical sources with regards to the population of Arran and Azerbaijan, which provide information on the social conditions and ethnography of the urban Iranian Muslim population of the area and are indispensable for serious study of the Persian literature and Iranian culture of the period. ISBN 978-99930-69-74-4 The first print of the book was published by the Caucasian Centre for Iranian Studies in 2012.
    [Show full text]
  • The Transformation of Calligraphy from Spirituality to Materialism in Contemporary Saudi Arabian Mosques
    The Transformation of Calligraphy from Spirituality to Materialism in Contemporary Saudi Arabian Mosques A dissertation submitted to Birmingham City University in fulfilment of the requirement for the degree of Doctor of Philosophy in Art and Design By: Ahmad Saleh A. Almontasheri Director of the study: Professor Mohsen Aboutorabi 2017 1 Dedication My great mother, your constant wishes and prayers were accepted. Sadly, you will not hear of this success. Happily, you are always in the scene; in the depth of my heart. May Allah have mercy on your soul. Your faithful son: Ahmad 2 Acknowledgments I especially would like to express my appreciation of my supervisors, the director of this study, Professor Mohsen Aboutorabi, and the second supervisor Dr. Mohsen Keiany. As mentors, you have been invaluable to me. I would like to extend my gratitude to you all for encouraging me to conduct this research and give your valuable time, recommendations and support. The advice you have given me, both in my research and personal life, has been priceless. I am also thankful to the external and internal examiners for their acceptance and for their feedback, which made my defence a truly enjoyable moment, and also for their comments and suggestions. Prayers and wishes would go to the soul of my great mother, Fatimah Almontasheri, and my brother, Abdul Rahman, who were the first supporters from the outset of my study. May Allah have mercy on them. I would like to extend my thanks to my teachers Saad Saleh Almontasheri and Sulaiman Yahya Alhifdhi who supported me financially and emotionally during the research.
    [Show full text]
  • Lalai Dalam Perspektif Al-Qur'an
    1 LALAI DALAM PERSPEKTIF AL-QUR’AN (Kajian Tafsir Tematik) SKRIPSI Diajukan untuk Memenuhi Persyaratan Memperoleh Gelar Sarjana Agama (S.Ag.) Oleh: Armenia Septiarini NIM: 1113034000025 PROGRAM STUDI ILMU AL-QUR’AN DAN TAFSIR FAKULTAS USHULUDDIN DAN FILSAFAT UNIVERSITAS ISLAM NEGERI SYARIF HIDAYATULLAH JAKARTA 1439 H/ 2018 M PEDOMAN TRANSLITERASI Transliterasi Arab-Latin yang digunakan dalam skripsi ini berpedoman pada buku pedoman penulisan skripsi yang terdapat dalam buku Pedoman Akademik Program Strata 1 tahun 2015-2016 UIN Syarif Hidayatullah Jakarta. a. Padanan Aksara Huruf Arab Huruf Latin Keterangan tidak dilambangkan ا b be ب t te ت ts te dan es ث j je ج h ha dengan garis di bawah ح kh ka dan ha خ d de د dz de dan zet ذ r er ر z zet ز s es س sy es dan ye ش s es dengan garis di bawah ص d de dengan garis di bawah ض t te dengan garis di bawah ط z zet dengan garis di bawah ظ koma terbalik di atas hadap kanan ´ ع gh ge dan ha غ f ef ف q ki ق i ii k ka ك l el ل m em م n en ن w We و h Ha ه Apostrof ̕ ء y Ye ي b. Vokal Vokal dalam bahasa Arab, seperti vokal dalam bahasa Indonesia, terdiri dari vocal tunggal atau monoftong dan vokal rangkap atau diftong. Untuk vocal tunggal, ketentuan alihaksaranya adalah sebagai berikut: Tanda Vokal Arab Tanda Vokal Latin Keterangan A Fathah َ I Kasrah َ U Dammah َ Ada pun untuk vokal rangkap, ketentuan alihaksaranya adalah sebagai berikut: Tanda Vokal Arab Tanda Vokal Latin Keterangan Ai a dan i َ ي Au a dan u َ و Vokal Panjang Ketentuan alihaksara vokal panjang (madd), yang dalam bahasa Arab dilambangkan dengan harakat dan huruf, yaitu: iii TandaVokal Arab TandaVokal Latin Keterangan Ā a dengan garis di atas ى Ī i dengan daris di atas ى ي Ū u dengan garis di atas ىُو Kata Sandang Kata sandang, yang dalam system aksara Arab dilambangkan dengan dialihaksarakan menjadi hurup /l/, baik diikuti huruf ,ال huruf, yaitu syamsiyyah maupun huruf qamariyyah.
    [Show full text]
  • Mewlana Jalaluddin Rumi - Poems
    Classic Poetry Series Mewlana Jalaluddin Rumi - poems - Publication Date: 2004 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Mewlana Jalaluddin Rumi(1207 - 1273) Jalal ad-Din Muhammad Balkhi (Persian: ?????????? ???? ?????), also known as Jalal ad-Din Muhammad Rumi (?????????? ???? ????), and more popularly in the English-speaking world simply as Rumi (30 September 1207 – 17 December 1273), was a 13th-century Persian[1][6] poet, jurist, theologian, and Sufi mystic.[7] Iranians, Turks, Afghans, Tajiks, and other Central Asian Muslims as well as the Muslims of South Asia have greatly appreciated his spiritual legacy in the past seven centuries.[8] Rumi's importance is considered to transcend national and ethnic borders. His poems have been widely translated into many of the world's languages and transposed into various formats. In 2007, he was described as the "most popular poet in America."[9] Rumi's works are written in Persian and his Mathnawi remains one of the purest literary glories of Persia,[10] and one of the crowning glories of the Persian language.[11] His original works are widely read today in their original language across the Persian-speaking world (Iran, Tajikistan, Afghanistan and parts of Persian speaking Central Asia).[12] Translations of his works are very popular in other countries. His poetry has influenced Persian literature as well as Urdu, Punjabi, Turkish and some other Iranian, Turkic and Indic languages written in Perso-Arabic script e.g. Pashto, Ottoman Turkish, Chagatai and Sindhi. Name Jalal ad-Din Mu?ammad Balkhi (Persian: ?????????? ???? ????? Persian pronunciation: [d?æl??læddi?n mohæmmæde bælxi?]) is also known as Jalal ad- Din Mu?ammad Rumi (?????????? ???? ???? Persian pronunciation: [d?æl??læddi?n mohæmmæde ?u?mi?]).
    [Show full text]