Cantos De Las Communidades Haitianas En Cuba
CANTOS DE LAS COMMUNIDADES HAITIANAS EN CUBA DANIEL MIRABEAU Los cantos de este artículo han sido recolectados con la ayuda de cantantes en Cuba, así como a partir de grabaciones comercializadas y a partir de captaciones vídeos disponibles en la toila. Las traducciones, las transcripciones musicales y las anotaciones son del autor. Las letras de canciones comprenden dos o tres entradas lingüísticas: criollo cubano, criollo haitiano y castellano. El lado criollo cubano respeta la escritura y pronunciación de las personas que ha transmitido los cantos. El lado criollo haitiano acerca a escritura contemporánea del criollo en Haití1. El lado castellano intenta acercar el sentido del texto original. Para los nombres propios y los nombres de estilos musicales, el contexto de la frase hace preferir la escritura en criollo cubano, criollo haitiano o en castellano. Dentro de la letra de canción, la parte solista figura sobre la columna de izquierda y la respuesta del coro sobre la columna de derecha, en itálico. Respecto a las partituras musicales, la voz solista y el coro se diferencian por su tipo de letra. Las microvariaciones en las repeticiones del solista son una interpretación libre del autor. Todas las transcripciones musicales de canción son voluntariamente unificadas sin alteraciones, excepto las accidentales. A cada uno de los intérpretes de transponer las partituras con arreglo a su tesitura de voz. Aparecen en este artículo los cantos interpretados por los grupos siguientes: Babul (Guantanamo), Ban Rara (Guantanamo), Cai Dijé o La Bel Kreyol2 (Camagüey), Conjunto Folklorico de Oriente (Santiago de Cuba), Cutumba (Santiago de Cuba), Galibata (Santiago de Cuba), Grupo Thompson (Santiago de Cuba), La Caridad (Palma Soriano), Lokosia (Guantanamo), Pilon de Cauto (Palma Soriano), Renacer haitiano (Ciego de Avila).
[Show full text]