“Chosen Race:” Baptist Missions and Mission Churches In
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Slavery the Historical and Modern Perspectives
Slavery The Historical and Modern Perspectives The Angus Library and Archive Regent’s Park College, Pusey St, Oxford, OX1 2LB 31st October - 5th December 2013 The abolition movement has been linked to Baptist and Nonconformist history and heritage since the 17th century. The Angus Library and Archive unites an extraordinary collection of manuscripts, printed works, illustrations, and artefacts that give an insight into the activities of the anti-slavery movement. Our “Slavery: The Historical and Modern Perspectives” exhibition presents only a fraction of these never before seen resources. 1. The Debate on a Motion for the Abolition of the Slave-Trade, in the House of Commons (April 2nd, 1792) A copy of the debate held in Parliament, led by MP William Wilberforce that eventually caused a bill (the second to be introduced) to be passed to cease the Slave Trade. There was, however, an important amendment to the bills original form: that the ban would be ‘gradual’ making it almost worthless in actuality. 2. The first minutes book from the foundation and meetings of the Baptist Missionary Society (1792) This minutes book documents the foundation of the Society on October 2nd 1792 and records all its activities until the spring of 1799. Mentioned in the appointed committee are William Carey, Raymond Hogg as Treasurer and Andrew Fuller as Secretary. While the original purpose of the BMS was to “Christianise heathens”, missionaries often found themselves confronted with the realities of slavery in the British colonies and many joined the campaign for abolition. The West Indies Under British Colonial rule, the colonies of the West Indies were producers of major exports such as sugar and coffee. -
Carey in Brief Carey's Bengal Legacy Facing a Task Unfinished
8 Friday, July 15, 2011 | THE BAPTIST TIMES THE BAPTIST TIMES | Friday, July 15, 2011 9 Feature Feature he had to get the gospel into a version the people could Facing a task understand. So he set about translating the entire Bible into local languages – from scratch! remarkably, he produced the first Bengali Bible, eventually translating the whole Bible into six languages. William Carey: 250 unfinished he also translated at least one book of the scriptures into another 29, many of which had never been printed before, becoming in the process one of the greatest linguists of all Carey’s story is remarkable, time. that principle of making the gospel known in local languages was key to his success. writes Mark Craig – but Just for good measure, he also developed his interest in botany, studying and cataloguing the local flora and fauna, there’s work still to be done and developing a reputation for excellence in this field which is still intact today. years of mission Edmund and elizabeth Carey’s first child was born in More than 200 years later, the Baptist Missionary 1761, in the tiny Northamptonshire village of Paulerspury. Society continues, under the name BMS World Mission. At the time, there was no reason to suppose that the child, Mission work in India via BMS also continues, with a new William, would go on to change the world. mission boat having been launched last year, to enable local raised in the Church of england, he’d been able to go partners to reach remote villages in the Sunderbans region to school, where he’d shown an early interest in languages. -
George Liele :Negro Slavery's Prophet of Deliverance
George Liele :Negro Slavery's Prophet of Deliverance EORGE LIELE (Lisle, Sharpe) is o:p.e of the unsung heroes of Greligious history, whose exploits and attainments have gone vir tually unnoticed except in a few little-known books and journals of Negro history. Liele's spectacular but steady devotion to the cause of his Master began with his conversion in 1773 and subsequent exercise of his ·cc call" in his own and nearby churches; it ended with mUltiple thousands of simple black folk raisec;I from the callous indignity of human bondage to freedom and a glorious citizenship in the king dom of God, largely as a consequence of this man's Christian witness in life and word. George was born a slave to slave parents, Liele and Nancy, in servitude to the family of Henry Sharpe in Virginia. From his birth, about 1750, to his eventual freedom in 1773, Liele belonged to the Sharpe family, with whom' he was removed to Burke County, Georgia, prior to 1770. Henry Sharpe, his master, was a Loyalist supporter and a deacon in the Buckhead Creek Baptist Church pastored by the Rev. Matthew Moore. Of his own parents and early years Liele reported in a letter of 1791 written from. Kingston, Jamaica: ~'I was born in Virginia, my father's name was Liele, and my mother's name Nancy; I cannot ascertain much of them, as I went to several parts of America when young, and at length resided in New Georgia; but was informed both by white and black people, that my father was the only black person who knew the Lord in a spiritual way in that country. -
American Baptist Foreign Mission
American Baptist Foreign Mission ONE-HUNDRED-NINETEENTH ANNUAL REPORT Presented by the Board o f Managers at the Annual Meeting held in W ashington, D. C., M ay 23-28, 1933 Foreign Mission Headquarters 152- Madison Avenue New York PRINTED BY RUMFORD PRESS CONCORD. N. H. U .S . A - CONTENTS PAGE OFFICERS ................................................................................................................................... 5 GENERAL AGENT, STATE PROMOTION DIRECTORS .................... 6 BY-LAWS ..................................................................................................................................... 7 -9 PREFACE .................................................................................................................................... 11 GENERAL REVIEW OF THE YEAR .................................................................1 5 -5 7 T h e W o r l d S it u a t i o n ................................................................................................ 15 A r m e d C o n f l ic t in t h e F a r E a s t ..................................................................... 16 C iv i l W a r in W e s t C h i n a ...................................................................................... 17 P h il ip p in e I ndependence ....................................................................................... 17 I n d ia ’ s P o l it ic a l P r o g r a m ..................................................................................... 18 B u r m a a n d S e p a r a t i o n ............................................................................................. 18 R ig h t s o f P r o t e s t a n t M is s io n s in B e l g ia n C o n g o ............................... 19 T h e W o r l d D e p r e s s io n a n d M i s s i o n s ........................................................... 21 A P e n t e c o s t A m o n g t h e P w o K a r e n s ........................................................... -
The Renaissance in Andrew Fuller Studies: a Bibliographic Essay Nathan A
The Renaissance in Andrew Fuller Studies: A Bibliographic Essay Nathan A. Finn INTRODUCTION1 error of his day. In many ways, he was a Baptist ver- n 2007, John Piper gave his customary biograph- sion of Piper’s personal theological hero, Jonathan Iical talk at the annual Desiring God Conference Edwards. Piper’s talk was subsequently published for Pastors. His topic that year was Andrew Fuller as I Will Go Down If You Will Hold the Rope (2012). 2 (1754–1815), a figure considerably less well-known By all appearances, Fuller had finally arrived. The than previous subjects such as momentum had been building for years. Nathan A. Finn is Associate Professor Athanasius, Augustine, Martin Andrew Fuller was the most important Baptist of Historical Theology and Baptist Luther, John Calvin, J. Gresham theologian in the years between the ministries Studies at Southeastern Baptist Theological Seminary where he Machen, and Martyn Lloyd- of John Gill (1697–1771) and Charles Spurgeon received his Ph.D. and has served on the Jones. In his talk, Piper argued (1834–1892). He was part of a group of like- faculty since 2006. that Fuller played a key role in minded friends that included John Ryland, Jr. bringing theological renewal to (1753–1825), John Sutcliff (1752–1814), Samuel Dr. Finn is the editor of Domestic Slavery: The Correspondence of Richard the British Particular Baptists Pearce (1766–1799), Robert Hall, Jr. (1764– Fuller and Francis Wayland (Mercer in the late eighteenth century. 1831), and William Carey (1761–1834). These University Press, 2008) and Ministry That renewal, in turn, helped men, but especially Fuller himself, emerged as By His Grace and For His Glory: Essays in Honor of Thomas J. -
Translation Strategies of the Non-Native Odia Translators (1807-1874)
Translation Strategies of the Non-Native Odia Translators (1807-1874) RAMESH C MALIK Translation strategy means a plan or procedure adopted by the translators to solve the translation problems. The present paper is to highlight on the translation strategies of the non-native Odia translators during the colonial period (1807-1874). First of all, those translators who were non-residents of Odisha and had learnt Odia for specific purposes are considered non-native Odia translators.The first name one of the Odia translators is William Carey (1761-1834), who translated the New Testament or Bible from English to Odia that was subsequently published by the Serampore Mission Press Calcutta in 1807. A master craftsman of Christian theology and an Odia translator of missionary literature, Amos Sutton (1798-1854), who translated John Bunyan’s (1628-1688) the Pilgrim’s Progress (1678) to Odia under the titled swargiya jātrira brutānta in 1838. Sutton served as an Odia translator under the British government. His religious, literary, and linguistic contributions to Odia language and literature are to be studied for making a concrete idea about the development of Odia prose. In the era of Odia translation discourse, his translations deserve to be studied in the theoretical frame of translation strategies. In this paper, the following translation strategies like linguistic strategies, literal translation strategy, lexical alteration strategy, deletion, exoticism and cultural transposition strategies are predominately adopted by the translators. Since the objectives of the SLTs were to promote religious evangelization and second language learning, the translation strategies tried to preserve the religious and pedagogical fidelity rather that textual fidelity in the translated texts. -
Roots and Routes
1 ROOTS AND ROUTES The journey embarked upon by Black Loyalists destined for the Baha- mas was not marked by a rupture from their past experiences in colonial America, but rather reflected a continuity shaped by conditions of en- slavement and their entry into a British colony as persons of color. Like West African victims of the transatlantic slave trade, Black Loyalists arriv- ing in the Bahamas did not come as a tabula rasa, but rather brought with them various ideas aboutproof religion, land, politics, and even freedom. Thus, upon arrival in the Bahamas the lessons of the Revolutionary War were appropriated and reinterpreted by Black Loyalist men and women in a va- riety of ways, often with varying consequences. Such complex transmuta- tions within the Bahamas invite an analytical approach that examines the roots of such thought as it emerged out of the social and political world of colonial British North America. A brief examination of leading Black Loyalists in the Bahamas demon- strates that the world they lived in was indelibly shaped by the world they left behind. Prince Williams’ remarkable story began in colonial Georgia where he was born free, but was later “cheated out of his freedom and sold to an American.”1 Although his slave owner is never mentioned by name, Williams’ account reveals that he was forced to serve “this man” when “the British troops came to Georgia.” Taking advantage of the chaos of the American Revolution, Williams, in an act of self-assertion, escaped to the British side in order to claim freedom as a Black Loyalist. -
Impact of Spirituality on Thousand Years Old Cuttack City in Business
American International Journal of Available online at http://www.iasir.net Research in Humanities, Arts and Social Sciences ISSN (Print): 2328-3734, ISSN (Online): 2328-3696, ISSN (CD-ROM): 2328-3688 AIJRHASS is a refereed, indexed, peer-reviewed, multidisciplinary and open access journal published by International Association of Scientific Innovation and Research (IASIR), USA (An Association Unifying the Sciences, Engineering, and Applied Research) Impact of Spirituality on Thousand Years Old Cuttack City in Business Management and Communication Pintu Mahakul Doctoral Candidate, Department of Business Administration Berhampur University, Bhanja Bihar, Berhampur-760007, Odisha, INDIA Abstract: This is true that human beings live with many hopes and attitudes in society and cooperation, integration, business and exchanging services become inevitable parts of life. Management of social affairs and communication become main aspects of society and thousand years old Cuttack city stands to witness success where people of many languages, caste, colours, religions and ideologies unite for brotherhood. Keeping great cultural and spiritual heritage of this city ahead and observing continuous degradation of values in modern society this study comes within mind to know about impact of spirituality on city which binds people in one thread of love and teaches values and ethics for management of society and business. Skill of effective communication is the medium of interaction and we learn values of communication having this study. This again keeps importance for developing new theories of communication for business management basing on spiritual perspectives and values drawn from Cuttack city. Reviewing historical literature and going deep to this study we know that spiritual movement positively impacts people and spiritual environment is field of sustainable development. -
Missionary Position: the Irony of Translational Activism in Colonial Orissa Debendra K
Document generated on 09/29/2021 9:26 a.m. TTR Traduction, terminologie, re?daction Missionary Position: The Irony of Translational Activism in Colonial Orissa Debendra K. Dash and Dipti R. Pattanaik Traduction engagée Article abstract Translation and Social Activism Translating was crucial to the missionary project everywhere, especially after Volume 18, Number 2, 2e semestre 2005 the Protestant Reformation. In their competition to expand their reach, various denominations of missionaries not only translated the Scriptures into the URI: https://id.erudit.org/iderudit/015766ar various local languages where they went, but also mediated various modern DOI: https://doi.org/10.7202/015766ar institutions like the school system, health-care and print-technology in those traditional societies. These institutions and the activity of translation were often the means to achieve the ultimate goal of proselytization. Their rate of See table of contents success in achieving their goal in different places varied for several reasons. In places like Orissa where there was a deep-rooted cultural and religious tradition, their rate of success was very low. Even the forces of modernity they Publisher(s) tried to mediate were regarded with suspicion for a long time on account of the peculiar political condition prevalent in Orissa at that time. Their activism in Association canadienne de traductologie Orissa during the early part of 19th century was conflated with colonial hegemony. Moreover, the racial and cultural pride of missionaries prevented ISSN them from respecting the local condition and culture. Therefore, the 0835-8443 (print) translations they undertook were perceived as ridiculous and were summarily 1708-2188 (digital) rejected. -
Andrew Fuller's Church in Kettering, Northamptonshire
rrvtz,~,,,,('"t 'l'Tec: i7(P 8l{rJac't;1 n/~· ,;w7:::yo9/f::- fttff8tc:te r1(11 .;Ttc;'t11 .EI!. IU'O.E E DP XDJ'. Z Websites www.reformation-today.org http://africanpastorsconference.com Email address of Kees van Kralingen [email protected] Andrew Fuller's church in Kettering, Northamptonshire Front cover picture: Andrew Fuller si lhouette ii Editorial HEN PAUL ARRIVED IN Fuller who went to be with the W CORINTH TO PREACH Lord 200 years ago in 1815. This the gospel (Acts 18:1-11), he man was used in a remarkable way immediately met with opposition by the Lord in his time. The story from the Jews and redirected his contains a number of examples of preaching at the Gentiles, some God's amazing providence. We need of whom came to faith. Looking to think only of how the work of at the task ahead in this large, Jonathan Edwards led to a movement heathen city, he may well have been of prayer and further revival towards discouraged. But the Lord told him the end of the 18th century which that he had many people in this gave rise to the modern missionary city who were his people. God is movement. Andrew Fuller was one of sovereign and in control. Having the key people in this development. In received this message, Paul could addition, he was used by the Lord to have decided to take some time off recover the biblical gospel in a time waiting passively for the Lord to in which it was darkened by hyper act. -
William Carey: Did You Know? Little-Known Or Remarkable Facts About William Carey
Issue 36: William Carey: 19th c. Missionary to India William Carey: Did You Know? Little-known or remarkable facts about William Carey Dr. R.E. Hedland is missionary lecturer for the Conservative Baptist Fellowship Mission Society in Mylapore, India. He is the author of The Mission of the Church in the World (Baker, 1991). William Carey translated the complete Bible into 6 languages, and portions into 29 others, yet he never attended the equivalent of high school or college. His work was so impressive, that in 1807, Brown University conferred a Doctor of Divinity degree on him. William Carey is often called the Father of Modern Protestant Missions. But the first European Protestant missionaries to Asia arrived almost a century before he did. By the time Carey established his mission community, there were thousands of Christians in a Pietist-led settlement in southern India. William Carey’s ministry sparked a new era in missions. One historian notes that his work is “a turning-point; it marks the entry of the English-speaking world on a large scale into the missionary enterprise—and it has been the English-speaking world which has provided four-fifths of the [Protestant] missionaries from the days of Carey until the present time.” Due to an illness, Carey lost most of his hair in his early twenties. He wore a wig for about ten more years in England, but on his way to India, he reportedly threw his wig in the ocean and never wore one again. This famous phrase is the best-known saying of William Carey, yet Carey never said it this way. -
VU Research Portal
VU Research Portal "All Who Love Our Blessed Redeemer" Graham, L.A. 2021 document version Publisher's PDF, also known as Version of record Link to publication in VU Research Portal citation for published version (APA) Graham, L. A. (2021). "All Who Love Our Blessed Redeemer": The Catholicity of John Ryland Jr. General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal ? Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. E-mail address: [email protected] Download date: 01. Oct. 2021 VRIJE UNIVERSITEIT “ALL WHO LOVE OUR BLESSED REDEEMER” The Catholicity of John Ryland Jr ACADEMISCH PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad Doctor of Philosophy aan de Vrije Universiteit Amsterdam, op gezag van de rector magnificus prof.dr. V. Subramaniam, in het openbaar te verdedigen ten overstaan van de promotiecommissie van de Faculteit Religie en Theologie op dinsdag 19 januari 2021 om 13.45 uur in de online bijeenkomst van de universiteit, De Boelelaan 1105 door Lon Alton Graham geboren te Longview, Texas, Verenigde Staten promotoren: prof.dr.