<<

Dirasat, Human and Social Sciences, Volume 32, No. 1, 2005

Notes on the Nabataean Legal System

Mahdi Abdelaziz *

ABSTRACT

Despite the availability of certain studies concerned with Nabataean inscriptions, most of these studies are merely translated inscriptions and are not concerned enough with the other aspects of the Nabataean society such as the law, where the study of the Nabataean law and the legal tradition are of great importance. The research presented here is an attempt to illustrate the language and the structure of the ’ legal inscriptions seeking to illustrate the different types of the legal traditions reflected by the Nabataean documents, and trying to point out its relation to other ancient legal systems in the region. KEYWORDS: Nabataean, Inscriptions, , Legal System, Law, , Nabataean Society, Nabataean Papyri, Legal Traditions, Tomb Inscriptions

INTRODUCTION sources is exaggerated(1). Even if I agree, to some extent, with Healy, I think that the Nabataean democratic system Unfortunately, the Nabataeans themselves in contrast reflecting equality between foreigners and natives and as to other civilizations like Mesopotamian have left no attested by some other evidences such as inscriptions and written records, which contain legal codes of their law or written papyri have not been exaggerated by the Greeks. their legal system. Due to this, our knowledge of the Some tomb inscriptions from Mada`in Salih, for example, Nabataean legal system still depends on two main were written by non-natives; in CIS II 199 (hwšbw br 2. sources; the direct resources: the tomb inscriptions, since npyw br ’lkwp tymny’ “Hawshabu son of Nafiyu son of they are legal foundation texts, and the written papyri AlKauf, the taymanite” from Taym’a(2) have made a tomb founded in the Dead Sea region (Nahal Hever archive); for himself and her descendant in , even though he and indirect resources, which include the classical was from Tayma. In addition, some of the written papyri resources and the comparative studies. from Nahal Hever contain contract of sales, signed The classical resources attested, indirectly, the height between foreigners and Nabataeans(3). level of the Nabataean legal system. Strabon (Geography Besides, some Nabataean personnel names were 16.4.21) says “who had been in the city of the Petraeans, provided with Greek or Roman patronymic, such as CIS used to describe their government with admiration, for he II 214. said that he found both many Romans and many other This inscription proves a certain level of the foreigners sojourning there, and that he saw that the democratic culture in the Nabataean society where we foreigners often engaged in lawsuit, both with one note that Matiyu’s father is from a Greek origin and he another and with the natives …”. was prefect in a Nabataean region, and he also got According to Healy (1993), our knowledge of the married to a Nabataean woman “wa’lat”. Nabataean society which comes from the Greek sources, In fact, Nabataean inscriptions are significant sources cannot always be regarded as very reliable. He also thinks for the study of legal system. However, Nahal Hever that the democratic political culture described by these papyri constitute one of our most interesting references for they provide us with detailed information about the relation between the Nabataean legal system with * Queen Rania’s Institute of Tourism and Heritage, Hashemite University. Received on 6/11/2003 and Accepted for Aramaic and the evolution of Nabataean language as well Publication on 25/7/2004. as its relation to other ones.

- 189 - Notes on the Nabataean … Mahdi Abdelaziz

The Study of the Tomb Inscriptions: The tomb inscriptions sculptured outside or inside the Our first direct source for the study of the Nabataean tomb are, as we said above, a judgment without judge and legal system is the tomb inscriptions which contain legal copies of these legal inscriptions conserved in a special formulas, and reflect directly or indirectly certain features house containing the archives which included such legal of the Nabataean legal traditions. inscriptions. This fact is proved by the Nabataean tomb Thirty-nine tomb inscriptions containing legal inscriptions; the inscription (CIS II 209): formulas were hitherto recovered. Thirty-four of which were found in Hegra, one in Petra, one in al-Jawf, and 7. ………wmn ycbd kcyr dnh p’yty 8. cmh qns ldwšr’ ’lh another in Madaba. These inscriptions can be classified m[r’n’ ks]p slcyn ÿmš m’h ÿrty 9. wlmr’n’ kwt knsÿt dnh according to their topics into three types: yhyb [bb]yt qyš’ 1. Official declaration of ownership or familial affiliation 7. ……………and anyone who does other than this 2. Religio-legal inscriptions (4) will be liable8. for a fine the god of our lord in the sum of 3. Deed of gift(5) five hundred Haretate sela’s 9. and our lord for the same Concerning the two last types, unfortunately, we have amount, according to the copy of this deposited in the not -until now- found more than one example for each, house of comparison. which is not enough to get a lot of details about these two juridical aspects. The exact meaning of qayš’, mentioned in this The tomb inscriptions provide us with direct and inscription, is not definite, Euting(8), Cantineau (9) and indirect evidence of the Nabataean juridical aspects. The Cooke (10) think that is a divine name and seems to be the tomb inscriptions, which contain declaration of husband of Manūtū, the goddess. For Milik qayš’ seems ownership, shed light on various elements of the to be an object of cult as well as môtab and wgr. While Nabataean legal aspects (6). It gives special indications for Nehmé thinks that qã’is represents the arm of the certain dispositions of the Nabataean legal traditions such goddess, she also seeks to compare it with the Arabic as the patterns of inheritance, women’s rights, the qãsa « measure »(11). Healy (1993) supposes that qayš’ is engagement and the obligations and the transmission of a divine name and byt qayš’ means “the temple of the property. Qaysha” and anyway the allusion in this expression These acts seem to present judgment without judge, proves beyond doubt that any inscription of the series is a hence they already contain a penalty clause against the legal document of which a copy is deposited in a temple contravening. They form a mixture of legal traditions and or other official building, and he assumes that the other religious rules. The offence or the violation of the rules copy was on papyrus (12). mentioned in the inscription is an injure against the We think that the term qyš’ has to be reattached with sacred religious order and entrain a religious chastisement the Arabic qãsa or qã’is which means (to compare the from the divinity. one of the other and to conclude from the one to the other The principal motives for the tomb inscriptions are by analogy”(13), the aleph at the end is to be compared the proclamation of the legal exercise in case of selling or with the Arabic “al” therefore the term qyš’ is the purchasing, rent, pledge, donation, inheritance, in equivalent of the Arabic al-qeyãs “the comparison”, and addition to the possession proclamation of the tomb as an the expression byt qyš’ means “ the House of individual or familial property. This tradition has been comparison” which is the “archive” where a copy of the noted in some of the Plamyrenean tomb inscriptions (7). legal texts has been deposited to be as a reference in case We think that due to the influence of the Roman legal of lawsuit, litigate, deterioration or violation of the tradition both on Nabataean and Palmyrenean society. inscription. The juridical or religious protection of the tomb is This evidence is proved by the inscriptions confirmed by the clauses which include the penalties themselves; hence, we note that a lot of inscriptions (ex. against the contravening. The protection clause is CIS II 206), insist on the fact that nobody has the right to guaranteed by the administrative or religious authority; change, to alter and to add anything of what was written by the king himself or by one of his representatives- for in the inscription. So that, in case of contradiction the the first one- and by the divinities for the second. copy preserved in byt qayš’ is the only legal reference to

- 190 - Dirasat, Human and Social Sciences, Volume 32, No. 1, 2005 be verified in order to resituate the original, and to in other Semitic dialects to designate “the village” (15). determinate the right of everybody on the tomb. The term kpr’ appears in one syriac inscription, dated to Another witness of this evidence to be noted in CIS II the year 73 ap.J.C., with the sense of “tomb”. Pognon 204: thinks that kpr’, in this inscription, is the vulgar or the dialectal form of qbr (16). The term is also known in 2 wyhb kpr’ dnh l’mh 3.’ntth brt glhmw mn zmn štr 4. classical Arabic with the meaning “tomb” (17). mwhbt’ dy bydh dy tcbd bh kl dy t¿b’ In addition to these two terms, mqbra, mqbrt’ were used in several inscriptions, while the term npšt’ was 2……….and he gave this tomb to Amah,3. his wife, used to indicate the simple grave (18). daughter of Gulhumu , from the date of the deed 4. of gift Besides the terms gwÿ/ gwÿy’/ gwÿyn “the loculi which is in her hand, that she might do with it whatever /loculus” are used in six inscriptions (19). she wishes. The name of the owner is one of the most important elements in the Nabataean legal tomb inscriptions. The The donor mentioned here that a copy of this Nabataean insists on the familial ownership, we note that inscription had been given to the receiver (his wife) and the owner of property is the chef of the family; he is the she has it in her hand. He, possibly, used here the father - more often- or any other member of the family metaphorical sense of the term hand, and he means, in who inherits the right to be “pater familias “. We note fact, that his wife has the accessibility for this copy- here undoubtedly the Roman influence on the Nabataean preserved in the house of comparison- as if it were in her legal system where the pater familias has an absolute hand. right of use on the good (20). Only the name of the owner and sometimes his/her The Synthetic Outline of the Declaration of Ownership profession are mentioned on some inscriptions. The declarations of ownerships are usually composed Sometimes, if two persons share the ownership of the of seven main elements “see below”. We have to note tomb, their familial relations are represented. In other that these elements are varied from one inscription to inscriptions, where two or more share the property, this another; we may find some of these elements and not the familial relation is not mentioned due to the fact that totality in the same inscription. In addition, their order these must have been already supposed as relation. may change from one inscription to another. These elements are: • The Inheritors and the Legal Heirs • The proclamation of the act The inheritors of the tomb are delineated by the owner • The inheritances himself. They are usually linked with the owner by blood • The protection clause relation or as a close relative: they are sons, posterity, • The penalty (curse, fines) mother or brother and sister…etc. The inheritor is, at the • The exception same time a legal heir who has the right of succession and • Date the right to transfer the tomb property for their legal • The sculptor’s name inheritor. The Nabataean expression ’¿dq b’¿dq confirms We note similar legal traditions in the Plamyrian, this evidence: Hatrian inscriptions but we cannot dilate upon it in detail Ex.: CIS II 201 in this research(14). - wlnpšh wyldh ’¿dq b’¿dq - And for himself and his children and his descendants • Declaration of the Act: by hereditary. This contains two main elements: the nature of the The inheritors are mentioned, generally, by: good –which is the subject of the inscription- and the - Their names and their close relation with the owner. property’s name. Ex.: CIS II 199: In the Nabataean tomb inscriptions, qbr’ and kpr’ are 1. dnh kpr’ wbss’ wkrk’ dy cbd ÿwšbw br 2. npyw br the most common terms used to define the “tomb”, and ’lkwp tymny’ lnpšh wyldh wÿbw ’mh 3. wrwpw w’ptyw they are interchangeable. kpr’ is the most frequent term ’ÿwth… used in the Nabataean tomb inscriptions. It has been used 1. This is the tomb and the platform and enclosure

- 191 - Notes on the Nabataean … Mahdi Abdelaziz which þawshabu son2. of Nafiu son of Alkuf, the - The interdiction to writing any deed of entitlement or Taymanite, made for himself and his children and þabbu to burry any non-relative other than hereditary; Ex. his mother, 3 and Rufu and Aftiyu his sisters and their CIS II 210: children… wl’ ršy ’nwš 4. lmktb bkpr’ dnh tqp 5. klh wl’ lmqbr bh - Or only by their close relatives ’nwš 6. rÿq lhn ’¿dq b’¿dq Ex.: CIS 208 and no one has the right to write on this tomb any 1. dnh kpr’ dy cbd šly br r¿w’ 2. lnpšh wyldh w’ÿrh deed of entitlement or to bury in it any non-relative other ’¿dq b’¿ dq than hereditary title. 1. This is the tomb, which Sullay son of Ra‡wa made - To protect the corps burried in the tomb; Ex. CIS II for himself and his children and his descendants by 211. hereditary title. mn dy ytptÿ yth ’w ynpq yth 4. mn gwÿ’ hw lclm’ p’yty In addition to the inheritors “by blood relation”, lmr’n’ 5. ÿrtt mlk nb„w rÿm cmh slcn ’lp ÿrty various inscriptions give the right to other legal heirs. Whoever opens it for himself or removes her from They are defined by the ownership itself, and are given this burial-niche forever shall be liable to our lord Haritat the right by exceptional title: , king of the Nabataeans, lover of his people, in the sum The legal heirs can be divided into three main of a thousand Haritate seal’s. categories: - To protect the inscription itself against any change or 1. The legal inheritors who have the right on the tomb any violation which might happen; Ex.: CIS II 206. by testament or hereditary title. They are, generally, wl’ yktb 5. bqbr’ dnh ktb klh cd clm son, wife and descendants. But their right keeps on And not to write 5. for this tomb any document during the life of the pater familias. Therefore, they forever. have only the right to be buried in the tomb, and Some inscriptions deem the tomb as a sacred object they can enjoy their juridical and legal capacity of (hrrm) (22), consequently, all violations against the tomb the tomb after the death of the pater familias. are considered as an injure to divinities. 2. The second category figures out the legal heirs who Ex. CIS II 206 have the right to be only buried in the tomb. Their w’yty qbr’ dnh ÿrm kÿlyqt ÿrm’ dy 3. mÿrm ldwšr’ right is determined in the text (see for ex. CIS II bnb„w wšlmw 215). the tomb is inviolable according to the nature of the 3. The potential legal heirs: they are all the persons inviolability of what is inviolably consecrated to Dushara who were not mentioned by names or by the kind of among the Nabataean and Salamians. kinship. They are indicated by a special formula which prescribes their right on the tomb(21). • The Penalty Clause The protection clauses in the declaration of the • The Protection Clause Nabataean ownership are often followed by a penalty This clause can be found in only some of the tombs. It clause. The principal motive of the penalty clause is to aims to protect the tomb from any violation which could warn against the wrong doer and to hinder the disturbance happen to the tomb. The protection clause seeks to induce of the tomb. the religious feeling of the receiver - through the divinity The penalty clause is divided into two essential parts curses-, and his wealth – through the fines pertaining the as follows: misuse of the tomb. 1. Material Penalty which includes: fines or lack of The principal motivations of the protection clause are: right, for the wrong doer, on the tomb. - To keep the tomb in lineage property which is A. Fines: This type of penalty comes frequently in confirmed by: the Nabataean tomb inscriptions. The sum of money - The interdiction to burrying any stranger, to the varied from an inscription to another, but it is family, in the tomb; designated, in all of the Nabataean inscriptions, by Ex.: CIS II 219: Haretat Sela’s regardless the date of the inscription. wl’ ršy ’nwš cdyy 4. dy ytqbr bh The sum apparently has relation with the social class and no stranger has the right 4. to be buried in it. of the property.

- 192 - Dirasat, Human and Social Sciences, Volume 32, No. 1, 2005

This is probably due to a legal tradition which has term šalšate “threefold” or, in another inscription, by been begun during the reign of Haretat. fourfold(32). The fine may have simultaneously one or several 2. Immaterial Penalty, which includes curses. Such recipients: penalty has been noted in eight tomb inscriptions, - The Administrative Authority: the king himself, or three of these inscriptions contain only curses as a his local representatives “the governor” represents it. Ten penalty, (ex. CIS II 197, 271 and RES 1102) and the of the studied acts prove that the fine has to be paid for other five inscriptions contain both fines and the king himself(23), and once for the governor and the maledictions (ex. CIS II 224, 206, 211). king at the same time(24). Concerning the nature of the infraction, it could be - The Religious Authority: Which the divine one of the following: The purchase of the tomb; location represents or the divinity. The fine has to be paid in four of the tomb; donation of the tomb or any part of the tomb inscriptions(25) for Dūšarā only, once for Dūšarā and as a gift; burial of anyone not included in the list of the Manūtū (26), once for Dūšarā and Hobalū and Manūtū (27), legal heirs; putting the tomb on pledge; changing or once for Dūšarā and another goddess whose name is adding an inscription on the tomb; opening the tomb; damaged (28) and once for a god, the reading of her name taking out the corps from the tomb. is unclear(29). In CIS II 198 we have noted that the fine is payable for exorcist-priest. The Date Clause: B. Lack of right in the tomb: this is a special type Clauses mentioning the date of the tomb have been of penalty occurring in two of the Nabataean tomb written in thirty fives tombs. inscriptions (CIS II 200, 223). It concerns only the Exclusion”Exemption” Clause: legal heirs, hence the loss of right supposes that the This follows the penalty clause in certain inscriptions. disobedient had already right in the tomb, if not it It is a formula added by the tomb owner in which he could not be applicable. defines the conditions of non-application of the penalty. The exact amount of fine is determined precisely. We have noted this clause in seven inscriptions. Probably, the amount of fine has relation with the price or Grammatically, the formulation of this clause starts by the cost of the tomb. However, we have no idea about the exemption article followed by verbal clause or noun estimation of the tomb price or real cost. Besides, this clause: clause provides us with an indication concerning the fine - lhn + hn + Noun clause: Ex: CIS II 210 ; RES 1103 amount mentioned in the other inscriptions. We think that - blcd + article + verbal clause: CIS II 198, 209. all the fines declared in the penalty clause have in some manner relation with the tomb price. The fine probably • The Sculptor’s Name: equals the price of the tomb once, double threefold or In sixteen of the Nabataean tomb inscriptions more. This argument can be confirmed by the inscription containing legal formulas, the name of the sculptor was CIS II 198: where the one who misuses the tomb has to written at the end of the text. pay the “šmdyn” fivefold: Seven sculptors’ names came in these inscriptions. They are, probably the officials or the professional sculptors in the - wmn dy l’ ycbd kdy cl’ ktyb p’yty cmh 8 ldwšr’ region. It seems also that some of them belong to the same whblw wmnwtw šmdyn 5 family, ’Aptaÿ, cAbdÿarétat and Wahb’allāhy – sons of cbdcbdt according to the texts- are brothers; it is probable that The term šmdyn possibly designates a fixed amount; cAbdcobodat, mentioned in CIS II 219, 221, is the son of known by all, and has to be paid in certain circumstances. the last one. Jaussen and Savignac compared this term with the Arabic mudda, which is still used until now by the Bedouins in The Study of the Written Papyri the region (30). Healy (1993) thinks that šmd is some kind The Nabataean written papyri are of great importance; of monetary unit, probably a large unit(31). hence, they provided us with real legal documents. They This inscription contains a procedure which can be illustrate new types of the Nabataean legal system and compared with the law in the world; in certain tradition different from those reflected by the tomb penalties including fines the amount proceeded by the inscriptions.

- 193 - Notes on the Nabataean … Mahdi Abdelaziz

The Nabataean written papyri contain very interesting interdict any addition on the text. legal formulas. All of the papyri including those from The redaction of the contract is preceded by an oral Wadi Seyal/Nahal Se’lim have been found in a cave at agreement between the vendor and the purchaser. The Nahal Hever in the Dead Sea region. One of these papyri registration of the act in a written document gives the has been published by J. Starcky (1954)(33), and other Six agreement a legal validity, which guaranteed the rights of Papyri by Yardeni (2000)(34). the contractors on the contract -the vendor and the These Nabataean papyri contain a variety of legal purchaser- in case of litigate. documents, where we distinguish the following A contract of seals designated in Nabataean by the subjects(35): Document of redemption of a mortgage; five term zbny’ derived of zbn (buy / sell) (37). Another term contracts of sale; lease of land; and act of lease between a equally occurs in Nabataean to indicate the act of Deed; couple. the term š„r « document », corresponds with the Akkadian ša„ru (38). The term š„r has been also used in The Contract of Sales the Aramaic Deeds to designate the “contract”. The contracts of sales are the most interesting Nabataean documents discovered until now for the light The Synthetic Outline of the Contract of Seals they cast on the law. The Nabataean contract of seals is composed of ten A contract of sales is a treaty between two parties – main elements: the vendor and the purchaser. They both were engaged by - The Date: an agreement (contract) defining in detail the rights and This is the first element written in the Nabataean the duties for each one. contract of sale. The date has been given details Five contracts of sales written in cursive Nabataean, including; the day, the month followed by the king’s have been discovered by Yadin (1961)(36). They are all name and his title: contracts of sales of palm trees land, in the first one Prep.(b) + day + prep.(b) + month + year + Abîcadan has been sold a palm tree land to Archelaus son number + king’s name and his title of cAbdcamn. In the second one a palm tree land was sold The date clause is an essential element in the contract, by Abîcadan to another purchaser called šhimcôn. We it has a high juridical value; hence, it indicates the think that the second belongs to the same palm tree land beginning of the transmission of the land, and it is also a declared in the first contract, but with a bigger superficial juridical reference in case of litigate between vendor and area, this proved by the limitation of the land mentioned purchaser. in the contracts themselves. - The Proclamation of the Purchase The Third contract is related to another palm tree land This comprises: by Shallum to Šacd’allhy. The fourth one equally - The announcement of the act concerns a palm tree land purchase but, unfortunately, the - The contractors’ names names of the two parties are lost because of the lacuna in - The nature of the goods the text. While we deduce from the last contract that a - The place certain Joseph has sold a palm tree land for someone In the proclamation clause, the declaration of the act whose name is lost because of the lacuna in the text. of purchase is announced by the vendor. The formulation A professional scribe who has a developed level and of this clause is identical in all the Nabataean contracts: a good knowledge in the formulation of juridical act has written the contracts of sales. The documents were zbn « sold » + p.n. of the purchaser + mny ’nh written carefully in cursive Nabataean. The same version « from me my-self » + p.n. of the purchaser + the of the contract of sales has been written twice in the same nature of good + dy b « which is in »+ place papyrus. Once the papyri was rolled, one version cached inside the roll, and the other still visible (the exterior - The Location of Palm Trees Land one). The Nabataean contracts of sales of palm tree include We have noted that only the interior version of the land detailed description and location of the palm tree contract has the witness list. The letters and the words in land (the subject of the purchase). The location of the the exterior version were very closely written in order to palm trees land is determined in detail by reference to the

- 194 - Dirasat, Human and Social Sciences, Volume 32, No. 1, 2005 bordering lands. integral and definitive forever. The term tÿwmyh « its limits » is followed by This clause is influenced by the Aramaic; the Aramaic bordering elements which are in the four directions contracts of sales have used the same formula to describe around the palm tree land conformably with the following the amount of the price. The expression šyÿr¿ is a loan formula: from the Akkadian šîm ÿarî¿ (42), which influenced the Nabataean’s contracts through the same formulas has - w’lh tÿwmyh « and these are her limits » + lmdnÿ’ « been noted(43). at the east » + a bordering element + wlmcrb’ « at the west » + a bordering element + wlymyn’ « at the - The Transfer of the Prosperity south » + a bordering element + wlšm’l’ « at the north In consequence of the confirmation, by the vendor, of » + a bordering element. the payment and the full price of the land, the vendor concedes his right on the land for the purchaser. The Similar clauses have been found in the Aramaic vendor transfers to the purchaser the absolute right and contract of sales from Elephantine similar to the same conveys to him to execute every act he wishes to do in formula in two House contracts of sales (39). the land: the possession, pledge, donation as a gift or heritance… etc. - Description of the Palm Trees Land This process is exposed by the following formula: The description and the localisation of the palm tree land followed by a detailed description of the land. It lmqn’ wlzbnh wlmrhn wlmnÿl wlmntn wlmcbd attested in all the Nabataean contracts of sales with a bzbny’ ’lh kl dy y¿bh typical style. This comprises an indication of all what belonged to the purchaser in the palm trees land. We to possess it, sell it and put it in pledge and give it in noted an enumeration of the elements and the objects donation and to do with it whatever he wants according to found in the palm trees land: trees, houses, water sources, this purchase. fruit…etc. Concerning the transmission of the right of deposition This clause illustrates the Aramaic influence in the on the palm trees land, the following formula in the Nabataean contracts of sales; hence, such detailed contract of sales has been observed: description is an Aramaic practice(40). This Aramaic way of description itself has been influenced by the šly„ wdky …. + n.p. + wbnwhy mn ’ÿrwhy w’nš Mesopotamians contracts of sales, where similar formulas ’ÿrn dy štr’dnh yÿsn mn ml..h bzbny’ ’lh kdy bh cd were noted in neo-Assyrian and neo-Babylonian clm contracts(41). Have right and pure…+ p.n. of the purchaser + and - The Price and the Payment Reception his sons after him, and (all) other one who possesses this This clause comprises the exact price of the land, document … according to this act of purchase which is followed by a formula confirming the payment reception (written) for that and forever. by the vendor. We note that this clause formulated by the vendor as This is followed by a conformation formula which an indirect speech. But we have noted, in the similar authenticates - as it is the case in all the contracts studied- Aramaic contract, from Elephantine for example, that the that the vendor received the full price of the land transmission of the right announced by the vendor in determined by the contract announcing the expression « form of direct speech sent by the vendor to the purchaser m„h cly ’nh » as the following: as the following(44):

- ksp’ dnh klh dmy zbny’ ’lh m„h cly ’nh + n.p + d’ šy ’nt + n.p de l’acheteur + šly„ b + le bien ÿr¿ dmyn gmryn bšlyn ÿl„yn lclmyn You + p.n. of the purchaser + have the authority on + the good. All of this amount, the price of this purchase arrived While in the Aramaic contract of sales of slave we to me (I have received it) + p.n. + the exact amount noted a formula very close to the Nabataean one(45):

- 195 - Notes on the Nabataean … Mahdi Abdelaziz

In the contract, unfortunately, we cannot read any name šly„ + n.p. de l’acheteur + wbnwhy + lclm’ of the witnesses because of the lacuna in the text. Possessed (may has right) + p.n. of the purchaser + Examining carefully the original traces of the letters and his sons + forever in the witnesses’ list, everyone of the witnesses has signed himself in the text by writing his name. This gives - The Approbation and the Litigate Exclusion us an indication about the diffusion of the scripture By this clause, the vendor confirms his satisfaction of during this period. This is confirmed by the text itself the purchase procedures. This is explained by the where we can read: following formula: n.p. + patronyme + ktbydh This practice – the witness signed himself the wdy ’¿p’ ’nh + n.p + d’ zbny’ ’lh mn kl ’nwš klh contract- can be noted in the Aramaic contracts. rÿyq wqryb w’šbq lk ’nt + n.p + dnh lk wlbnyk mn ’ÿryk cd clm - The Scribe I declare myself pure + n. of the vendor + this The scribe’s name is added at the end of the text. His contract of sales from everyone stranger “of the family” name was mentioned after the witnesses names, and or clause relative. I leave it for you, yourself + n. of the might be considered as a witness. The scribe is purchaser +this for you and for your sons after you. designated by the term spr’ “scribe”. The acts nos 42, 44 and 45 have been written by the same scribe (cAzr son of We note here, that the vendor cite not only the cAt), who was probably the official or the professional purchaser, but also her sons as legal possessors of the scribe in the region. The scribe was doubtlessly not only a land after the death of his father (the purchaser). This person who was highly knowledgeable in writing and confirms the thought that the Nabataean insists on the reading skills, but also in juridical and legal matters. He lineage property. We have noted this principle in the might have been a scribe and a notary at the same time. Nabataean tomb inscriptions. We have also some Regarding the lease of land, redemption of a mortgage witnesses for this evidence in the Aramaic inscriptions, in and the borrowing contract between a couple in the other BP 1/26, from Elephantine (46), the purchaser confirms that written papyri, general legal aspects cannot be concluded he will not intend any lawsuit or take legal action against since we only have one example of each. Anyhow, these the purchaser or his sons or his daughters. documents expose a new and a rare promising legal document. They provide us with new Nabataean legal - The Tax terms occurring for the first time in Nabataean, and This clause is noted in two Nabataean contracts as the illustrating the development of the Nabataean legal following: language in a comparative perspective. - kdnh plqt ’bycdn d’ cl gnt’ d’ ÿlq mr’n{n}’ ’kry Besides, these documents serve to confirm some of lšnt’ kwt bh s’yn cšrh cd dy yhw’ ’sr ÿdt our thoughts and contemplations about the Nabataean As follows, this ’Aycadan had been divided (for this legal system, such as the juridical situation of the palm trees land) the share of our lord, similarly, farm for Nabataean woman and the inheritance system. this ten Drachme until being a new engagement. Cotton (1994) thinks that this clause seems to be an Conclusion individual contract between the king and the new possessor of the land(47). This clause is probably related to The Nabataean legal inscriptions represent a direct certain tax payable annually to the king for the production witness of the high level of their legal system. The of the palm trees. themes revealed by the Nabataean inscriptions are: • Declaration of ownership - The Witnesses • Religio-legal inscription A witnesses’ list added to the end of each contract, it • Contract of seal of palm trees land comprises six witnesses in the majority of the • Borrowing contract between couple contracts(48). We distinguish a list of three witnesses in • Lease of land another contract and a list of two persons in the contracts. • Document of redemption of a mortgage

- 196 - Dirasat, Human and Social Sciences, Volume 32, No. 1, 2005

The great majority of the documents studied here are declaration of tombs ownership, were found in funerary inscriptions, stating declaration of ownership Palmyrenean and Hatrean inscriptions(49). But it seems and in which we can read legal clauses concerning the that is due to Roman and not Nabataean influence on the property, the legal heirs and the inheritance, the right of region. use of the tomb, the protection clause, the penalty clause. Similar legal traditions of that what we found in the The juridical clauses varied according to the region Nabataean inscriptions were found in Mesopotamia. and the period. The declaration of tombs ownership found Many inscriptions depend basically on at Hegra constitutes the majority of the tomb inscriptions customs but not written rules of law were found in and carry a juridical clauses more varied than those of Iraq(50). Petra, Madaba or al-Jawf. The same traditions of the Nabataean declaration of It seems that the Nabataeans were influenced, to some tombs’ ownership still followed even after the fall of the extent, by the Roman legal system in view of the fact that Nabatean kingdom 105/106, where we found Nabataean it depends basically on customs. There were no written declaration of tombs ownership dated to 267 A.D. rules of law, but customs result from habits and traditions contains the same structure and same legal traditions of practiced by people. the inscriptions dated to the period of Nabataean Comparable legal formulas, specially concerning the Kingdom prosperity (see CIS II 271).

NOTES Expeditionen (15) Cf. Hoftijzer J. - K. Jongeling, Dictionary of The (1) Healy, J. The Nabataean Tomb Inscriptions of North-West Semitic Inscriptions, vol. I, p.p. 531- Mada’in Salih, p. 40. 532, vol. I pp. 985-986. (2) For further information about Tayma see: (16) Cf. H. Pognon, Inscriptions sémitiques de la Syrie, .de la Mésopotamie et de la région de Mossoul, pp ﺍﻟﻤﻌﺎﻨﻲ ﺴﻠﻁﺎﻥ، "ﺃﺴﻤﺎﺀ ﺍﻷﻤﻜﻨﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻨﺒﻁﻴﺔ"، .22-15 ﺹ132-131. ﺍﺒﻥ ﻤﻨﻅﻭﺭ، ﻟﺴﺎﻥ ﺍﻟﻌﺭﺏ، ﺝ 7, ﺹ Cf. Yardeni A., Text book of Aramaic, Hebrew and (17) .186 (3) ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ، ﺍﻟﻤﻌﺠﻡ ﺍﻟﻨﺒﻁﻲ، ﺹNabataean - Documentary Texts from the Judaean (18) .175 -172 Desert. (19) Cf. for example CIS II 211, 226 and RES 1102. ﺍﻟﻌﺒﻭﺩﻱ، ﻋﺒﺎﺱ، ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ، ﺹ Cf. Hammond Ph. - Johnson D. - Jones R., « A (20) .132-131 (4) Religio-Legal Nabataean Inscription from the (21) Cf. for example: CIS II 197, 206; RES 1103. Atargatis Al-cUzzā Temple at Petra », pp. 77-80. (22) Cf. Hoftijzer J. - K. Jongeling, Dictionary of The (5) Cf. CIS II 204. North-West Semitic Inscriptions, pp. 79-92. ; Cf. CIS II 199, 200, 206, 209, 211, 212, 217, 224 (23) ﺍﻟﻤﻌﺎﻨﻲ ﺴﻠﻁﺎﻥ، "ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﺩﻓﻨﻴﺔ ﻋﻨﺩ ﺍﻷﻨﺒﺎﻁ"، ﺹ -197 (6) .201 RES 1103, 1108 .Cf. RES 1108 (24) ﺼﺒﺢ ﻤﺴﻜﻭﻨﻲ، ﺹ See .115 (7) (8) Cf. Euting J. Nabatische Inschriften aus Arabien, (25) Cf. CIS II 199, 208, 206, 217 p. 31. (26) Cf. CIS II 224 (9) Cf. Cantineau J., Le Nabatéen, pp. 27-28. (27) Cf. CIS II 198 (10) Cf. Cooke G. A., A Text-Book of North-Semitic (28) Cf. CIS II 200 Inscriptions , 1903., p. 219. (29) Cf. CIS II 205 ; the name may be reading as ‘lhy (11) Cf. Nehmé L., « Une Inscription nabatéenne inédite « my god » or tdhy which is a major crux. For more de Bosra ( Syrie) », pp. 63-73. details about this name Cf.: Healey J., The (12) Healey J., The Nabataean Tomb Inscriptions of Nabataean Tomb Inscriptions of Mada’in salih, p. Mada’in salih, p. 230. 138. Cf. Jaussen A. - Savignac R., Mission archéologique (30) ﺍﺒﻥ ﻤﻨﻅﻭﺭ، ﻟﺴﺎﻥ ﺍﻟﻌﺭﺏ، ﺝ 7، ﺹ 186. (13) (14) For more details see: Aggoula B., Inventaire des en Arabie, p. 171. inscriptions hatréennes ; Wiengad, Ergebnisse der (31) Cf. Healey J., The Nabataean Tomb Inscriptions of

- 197 - Notes on the Nabataean … Mahdi Abdelaziz

Mada’in ¾aliÿ, pp. 159-160. p. 480. (32) Cf. G. Cardascia, Les lois assyriennes, Tablette A, (43) Cf. par exemple: Cross F. M.,« Samaria PAPYRUS §55, p. 249. 1: an Aramaic Salve Conveyance of 335 B. C. E. (33) Cf. Starcky J., « Un contrat nabatéen sur papyrus », found in the Wâdī Ed-Dâliyeh », p. 8; Fitzmyer J. - pp. 161-181. Harrington J. A., A Manual of Palestinian Aramaic (34) Yardeni A., Text book of Aramaic, Hebrew and Texts (Second Century B.C. - Second Century A. Nabataean - Documentary Texts from the Judaean D.), n° 51/6. Desert. (44) Cf. for example: Cf. Kraeling E., The Brooklyn (35) Other papyri have to be published by Peuch ; Cf. J. Museum Aramaic Papyri (New Documents of the C. Greenfiled, «Texts from Naÿal ¾e’lim (wadi Fifth Century B.C. from the Jewish Colony at Seiyal)» pp.261- 265. Elephantine), n° 3. (36) Yadin Y.,Bar-Kokhba, The Rediscovery of The (45) Cf. Gropp D. M.Salve-Sale Deeds from Samaria, Legendary Hero of The Last Jewish Revolt Against Harvard University, Cambridge, nos 1/4, 4/5… Rome, pp. 234-235. (46) This occurs as the following: l’ nkhl nršh lbnyk .wbntk wzy tntn lh ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ، ﺹ 87-85. (37) (38) Cf. Kaufman S. A., The Akkadian Influences on (47) Cf. M. Cotton, « Land Tenure in the Documents Aramaic, Chicago/ London, p. 101. from the Nabataean Kingdom and the Roman (39) Cf. Kraeling E., The Brooklyn Museum Aramaic Province of Arabia », pp. 255-265. Papyri, nos 3 and 12. (48) Cf. Yardeni A., Text book of Aramaic, Hebrew and (40) Cf. supra. Nabataean - Documentary Texts from the Judaean (41) Cf. Clay A. T., Legal and Commercial Transactions Desert pp. 265-299. Dated in the Assyrian, Neo-Babylonian and Persian (49) Aggoula B., Inventaire des inscriptions hatréennes ; Periods, Chiefly from Nippur, n 3. Wiengad, Ergebnisse der Expeditionen ﻤﺴﻜﻭﻨﻲ، ﺼﺒﺢ، ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﻌﺭﺍﻗﻲ ﺍﻟﻘﺩﻴﻡ، ﺹCf. Greenfield J., « Babylonian-Aramaic (50) .115 (42) Relationship », Mesopotamien und Seine Nachbarn,

REFERENCES Chiefly from Nippur. The Babylonian Expedition from the University of Pennsylvania, VIII Philadelphie. ,Cooke, A. 1903. Text-Book of North-Semitic Inscriptions ﺍﺒﻥ ﻤﻨﻅﻭﺭ، ﺍﺒﻭ ﺍﻟﻔﻀل ﺠﻤﺎل ﺍﻟﺩﻴﻥ ﻤﺤﻤﺩ، 1955, ﻟﺴﺎﻥ ﺍﻟﻌﺭﺏ، ,Moabite, Hebrew, Phoneician, Aramaic Nabatean ﺒﻴﺭﻭﺕ، ﺩﺍﺭ ﺼﺎﺩﺭ، 15ﺝ. .Oxford, Clarendon Press ﺍﻟﻌﺒﻭﺩﻱ، ﻋﺒﺎﺱ، 1989، ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ، ﺩﺍﺭ ﺍﻟﻜﺘﺏ ﻟﻠﻁﺒﺎﻋﺔ ﻭﺍﻟﻨﺸﺭ، .Corpus Inscriptionum Semiticarum, 1907. Pars II, Tomus 2 ﺍﻟﻌﺭﺍﻕ. .Inscriptione Aramaicas Continens, Paris ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ، ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ، 2000، ﺍﻟﻤﻌﺠﻡ ﺍﻟﻨﺒﻁﻲ، ﺍﻟﺭﻴﺎﺽ، ﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻟﻤﻠﻙ ﻓﻬﺩ. Cotton, H.M. 1994. Rent or Tax Receipt from Maoza, ZPE ﻤﺴﻜﻭﻨﻲ، ﺼﺒﺢ، 1971، ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﻌﺭﺍﻗﻲ ﺍﻟﻘﺩﻴﻡ، ﺍﻟﻁﺒﻌﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ، .557 - 547 :100 ﺒﻐﺩﺍﺩ. Cotton, H.M. 1997. Land Tenure in the Documents from the ﺍﻟﻤﻌﺎﻨﻲ، ﺴﻠﻁﺎﻥ، 2002، ﺃﺴﻤﺎﺀ ﺍﻷﻤﻜﻨﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻨﺒﻁﻴﺔ، ﻤﺠﻠﺔ ,Nabataean Kingdom and the Roman Province of Arabia ﺠﺎﻤﻌﺔ ﺍﻟﻤﻠﻙ ﺴﻌﻭﺩ، ﻡ 14، ﺍﻵﺩﺍﺏ (1)، ﺹ 162-113. .ZPE 119: 255-265 ﺍﻟﻤﻌﺎﻨﻲ، ﺴﻠﻁﺎﻥ، 1994، ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﺩﻓﻨﻴﺔ ﻋﻨﺩ ﺍﻷﻨﺒﺎﻁ، ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ Cross, F.M. 1985. Samaria PAPYRUS 1: an Aramaic Salve ﺍﻻﺩﺍﺏ، ﻡ14, ﺴﻭﻫﺎﺝ، ﺹ201-197. Aggoula, B. 1991. Inventaire des Inscriptions Hatréennes, Conveyance of 335 B.C.E. Found in the Wâdī Ed- Paris: Librairie Orientale Paul Geuthner. Dâliyeh », Eretz-Israel 18 (Nahman Avigad.v.). Cantineau, J. 1931. 1932. Le Nabatéen, Paris: Leroux (2 Doughty, C.M. 1884. Documents Epigraphiques Recueillis vols), I, II. dans le Nord de l’Arabie, par M. Charles Doughty Cardascia, G. 1969. Les Lois Assyriennes, Paris, Cerf 2. (publiés par Renan), Paris, Imprimerie Nationale. Clay, A.T. 1908. Legal and Commercial Transactions Dated Euting, J. 1885. Nabatäische Inschriften aus Arabien, Berlin: in the Assyrian, Neo-Babylonian and Persian Periods, Königlich Preussischen Akademie der Wissenschaften.

- 198 - Dirasat, Human and Social Sciences, Volume 32, No. 1, 2005

Fitzmyer, J. - Harrington J.A. 1978. A Manual of Palestinian Kraeling, E. 1953. The Brooklyn Museum Aramaic Papyri Aramaic Texts (Second Century B.C. - Second Century (New Documents of the Fifth Century B.C. from the A. D.), Biblica et Orientalia 34, Rome, Biblical Institute Jewish Colony at Elephantine), New Haven, The Press. Brooklyn Museum. Greenfiled, J.C. 1992. Texts from Naÿal ¾e’lim (wadi Lemaire, A. 1999. Le þÉREM dans le Monde Nord-ouest Seiyal) dans J.T. Barrera- Montaner J.V. (éds.), The Sémitique, dans L. Nehmé (éd.) Guerre et Conquête dans Madrid Qumran Congress, Brill-Leiden-New York: 261- le Proche-Orient Ancien, Antiquités Sémitiques IV, 265. Paris: 79-92. Greenfield, J. 1982. Babylonian-Aramaic Relationship, Milik, J.T. 1958. Nouvelles Inscriptions Nabatéennes à Mesopotamien und Seine Nachbarn, Teil 2, XXV. Pétra, Syria, 35: 227-251. Rencontre Assyriologique Internationale Berlin 3. bis. 7. Pognon. 1907. Inscriptions Sémitiques de la Syrie, de la Juli 1978, ed. H. Nissen und J. Renger, Berlin: 480. Mésopotamie et de la Région de Mossoul, Paris: 15-22. Gropp, D.M. 1986. Salve-Sale Deeds from Samaria, Harvard Répertoire de L’épigraphie Sémitique, Published by the University, Cambridge, Massachusetts, (Thèse). Committee of Corpus Inscriptionum Semiticarum. Paris, Hammond Ph.- Johnson D.- Jones R. 1986. A Religio-Legal Imprimerie Nationale. Nabataean Inscription from the Atargatis Al-cUzzā Wiengad, Th. 1932. Ergebnisse der Expeditionen in 1902 Temple at Petra, BASOR 263: 77-80. und 1917, Berlin. Healey, J. 1993. The Nabataean Tomb Inscriptions of Yadin, Y. 1962. Expedition D-The Cave of the letters, IEJ Mada’in ¾aliÿ, Oxford: Oxford University Press. 12: 227-257. Hoftijzer, J.- Jongeling, K. 1995. Dictionary of the North- Yadin, Y. 1971. Bar-Kokhba, The Rediscovery of The West Semitic Inscriptions, (2 vols.), Leiden. New York. Legendary Hero of The Last Jewish Revolt Against Köln. Rome, Wiener Bindery, Jerusalem. Jaussen, A.- Savignac R. 1909. Mission Archéologique en Yardeni, A. 2000. Text Book of Aramaic, Hebrew and Arabie, Paris, La Société des Fouilles Archéologique. Nabataean- Documentary Texts from the Judaean Desert Kaufman, S.A. 1974. The Akkadian Influences on Aramaic, (A. The Documents - B. Translation, Palaeography, Chicago/ London, The Oriental Institute of the Jérusalem, Concordance), The Hebrew University, The University of Chicago. Ben-Zion Dinur Center for Research in Jewish History.

ﺃﻀﻭﺍﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻲ ﻟﺩﻯ ﺍﻷﻨﺒﺎﻁ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻨﺒﻁﻴﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺩﻻﻻﺕ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ

ﻤﻬﺩﻱ ﻋﺒﺩ ﺍﻟﻌﺯﻴﺯ*

ﻤﻠﺨـﺹ ﺒﺎﻟﺭﻏﻡ ﻤﻥ ﻭﻓﺭﺓ ﺍﻷﺒﺤﺎﺙ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻨﺒﻁﻴﺔ ﺇﻻ ﺃﻨﻬﺎ ﻟﻡ ﺘﺘﻨﺎﻭل ﻜﺜﻴﺭﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﺍﻟﻬﺎﻤﺔ ﻟﺩﻯ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺸﻌﺏ، ﻭﺘﺸﻜل ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﻤﻅﺎﻫﺭ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻭﺍﺤﺩ ﺍﹰ ﻤﻥ ﺃﻫﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﺘﺤﻅ ﺒﺎﻟﻘﺩﺭ ﺍﻟﻜﺎﻓﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﻭﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ. ﻭﻴﺴﻌﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﺇﻟﻰ ﺇﻟﻘﺎﺀ ﺍﻟﻀﻭﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻟﺩﻯ ﺍﻷﻨﺒﺎﻁ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻨﺒﻁﻴﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺩﻻﻻﺕ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ، ﻓﻴﺤﺎﻭل ﺇﻟﻘﺎﺀ ﺍﻟﻀﻭﺀ ﻋﻠﻰ ﻟﻐﺔ ﻭﺘﺭﺍﻜﻴﺏ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻨﺒﻁﻴﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻴﻎ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺤﺎﻭﻟﺔ ﻟﻠﻭﺼﻭل ﻤﺎ ﺃﻤﻜﻥ ﻟﻔﻬﻡ ﺃﻓﻀل ﻟﻠﺘﻘﺎﻟﻴﺩ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻴﺔ ﻟﺩﻯ ﺍﻷﻨﺒﺎﻁ. ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﻟﺔ: ﺍﻷﻧﺒﺎﻁ، ﺍﻟﻨﻘﻮﺵ، ﺍﻵﺭﺍﻣﻴﺔ، ﻗﺎﻧﻮﻥ، ﻛﺘﺎﺑﺎﺕ، ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﻨﺒﻄﻲ، ﺍﻟﺒﺮﺩﻳﺎﺕ ﺍﻟﻨﺒﻄﻴﺔ، ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ، ﻧﻘﻮﺵ ﺩﻓﻨﻴﺔ، ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ.

______* ﻤﻌﻬﺩ ﺍﻟﻤﻠﻜﺔ ﺭﺍﻨﻴﺎ ﻟﻠﺴﻴﺎﺤﺔ ﻭﺍﻟﺘﺭﺍﺙ، ﺍﻟﺠﺎﻤﻌﺔ ﺍﻟﻬﺎﺸﻤﻴﺔ. ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﺴﺘﻼﻡ ﺍﻟﺒﺤﺙ 6/11/2003، ﻭﺘﺎﺭﻴﺦ ﻗﺒﻭﻟﻪ 2004/7/25.

- 199 -