Arachne's Attitude: Metamorphoses 6.25

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Arachne's Attitude: Metamorphoses 6.25 764 Miscellanea / J.D. Hejduk / Mnemosyne 65 (2012) 764-768 Arachne’s Attitude: Metamorphoses 6.25 ‘certet’ ait ‘mecum; nihil est quod uicta recusem.’ (Ov. Met. 6.25) Arachne’s retort to the goddess whose mastery she refuses to acknowledge initi- ates a well-known series of events: Arachne ignores the warning of Minerva in dis- guise, wins the weaving contest, and is punished for her victory. All modern English translators understand the sentence to mean something like ‘Let her compete with me; if defeated, there is no penalty I would refuse to pay’ (‘O’).1) I propose quite a diffferent translation of the second clause: ‘there is no reason for me to refuse, defeated’—that is, ‘to admit defeat by refusing to compete’ (‘M’). M aligns better than O with allusions to Virgil’s Turnus, with Arachne’s situation and character, and with the irony of her story’s conclusion.2) In his memorable opening speech in Aeneid 12, Turnus, like Arachne, auda- ciously challenges an adversary whom divine backing makes invincible: 1) Raeburn 2004, 211: ‘ “Let us hold a contest,” she said. “If I’m beaten, I’ll pay any forfeit.” ’ Ambrose 2004, 126: ‘ “Let her compete with me. If defeated, there is nothing I’d refuse!” ’ Martin 2004, 190: ‘ “Let her compete with me, and if she wins I’ll pay whatever penalty she sets!” ’ Slavitt 1994, 105: ‘ “I invite the goddess—I dare her—to compete with me,” she said, / in jest perhaps, but these jokes are a way of disguising the truth. / “I’d bet whatever I have— my life itself,” she said.’ Hill 1992, 39: ‘ “Let her compete”, she said, “with me; there is nothing I would refuse if defeated.” ’ Melville 1986, 121: ‘ “Let her contend with me. Should I / Lose, there’s no forfeit that I would not pay.” ’ Miller and Goold 1977, 291: ‘ “Let her but strive with me; and if I lose there is nothing which I would not forfeit.” ’ Innes 1955, 134-5: ‘ “Let Pallas come and compete with me!” she cried. “If I am defeated, she can do what she likes with me!” ’ Humphries 1954, 130: ‘ “I challenge her, and if I lose, there’s nothing I would refuse to pay!” ’ 2) Though O may not be impossible, it does present a grammatical anomaly that has not been sufffijiciently acknowledged. If the clause refers to a prediction of the contest’s outcome (as translators assume), then uicta must be equivalent to the protasis of a future less vivid, ‘If I should lose’, with nihil est quod recusem standing for the apodosis nihil recusem, ‘I would refuse nothing’. But the verb in a present characteristic clause normally refers to potential occurrences in the present, and there are no examples of a perfect participle casting such a clause into the future—nor, for that matter, of nihil est quod + subjunctive pointing to a specifijic future outcome at all. The parallel cited by Bömer (1976, 17, 133), nihil est quod non efffreno captus amore / ausit (‘captured by unbridled lust, there is nothing he would not dare’, 6.465-6), would be nonsense if the participle were so interpreted (‘if he should be captured by unbridled lust’): Tereus has been captured by lust in fact (in the present), not hypotheti- cally (in the future).—Ovid’s use of recusare elsewhere also supports M. If quod is taken as the object of Arachne’s ‘refuse’ (as in O), we must supply some additional infijinitive not obvi- ous from the context, like ‘to pay’ or ‘to give up’. This would be unique in Ovid’s work: every other instance of recusare either has a clearly stated object (infijinitive, noun, or clause) or means more generally ‘resist’/‘say No’. © Koninklijke Brill NV, Leiden, 2012 DOI: 10.1163/156852512X585241 Miscellanea / J.D. Hejduk / Mnemosyne 65 (2012) 764-768 765 nulla mora in Turno; nihil est quod dicta retractent ignaui Aeneadae, nec quae pepigere recusent: congredior. (A. 12.11-3) No delay in Turnus; there’s no reason for the Trojans, spineless, to take back their words, or refuse the terms they’ve negotiated: I’m fijighting. This instance of nihil est quod + subjunctive clearly can mean only ‘there is no rea- son why’.3) The echo of nihil est quod dicta retractent in Ovid’s nihil est quod uicta recusem, with recusent appearing in Virgil’s next line, makes it plausible to suppose that Ovid had the Virgilian passage in mind, especially if there are other links between Turnus and Arachne. In fact, such links, at both the verbal and the the- matic level, are so pervasive as to suggest that Virgil’s doomed warrior is a primary model for Ovid’s doomed artist. Minerva’s visitation of Arachne in Metamorphoses 6 closely parallels Allecto’s of Turnus in Aeneid 7.4) In both scenes, a divinity disguised as an old woman warns an arrogant youth who mocks the old age of the admonisher (A. 7.440, Met. 6.37-8). The goddess reveals her true form when her warning is ridiculed, then echoes the taunts of her detractor (A. 7.440-4, 452-5). Most obviously, Minerva mimics the fijirst half of Arachne’s closing line, cur non ipsa uenit? (‘Why does she herself not come?’, 42), with a curt uenit! (‘She has come!’, 43). But a somewhat less obvious mimicry by the narrator offfers another argument for understanding Arachne’s recusem to mean ‘refuse to compete’ rather than ‘refuse to pay’. Immediately before the weav- ing contest, three clauses describe Minerva’s determination: neque enim Ioue nata recusat nec monet ulterius nec iam certamina difffert. (6.51-2) for the daughter of Jupiter does not refuse nor warn any further nor postpone the competition anymore. nec iam certamina difffert recalls Arachne’s closing words, cur haec certamina uitat? (‘Why does she avoid this competition?’, 42), and monet echoes Arachne’s monendo 3) OLD s.v. nihil 5a. See also Kühner and Stegmann 1914, 2.278; Hofmann and Szantyr 1965, 2.572. The one other appearance of nihil est quod + subjunctive in Virgil has the same mean- ing: si ad uitulam spectas, nihil est quod pocula laudes, ‘if you take a look at the calf, there is no reason for you to praise the cup’ (Ecl. 3.48). 4) The Aeneid scene seems to me a closer parallel than those cited by Anderson (1972, 155), Callimachus’ Erysichthon (Hymn 6.40 fff.) and Ovid’s Vertumnus (14.654 fff.), neither of which includes the recipient’s mockery of the divinity’s age..
Recommended publications
  • The Transformation of Arachne Into a Spider.Pdf
    Name: Class: The Transformation of Arachne into a Spider By Ovid From Metamorphoses (Book Vi) 8 A.D. Ovid (43 B.C.-17 A.D.) was a Roman poet well-known for his elaborate prose and fantastical imagery. Ovid was similar to his literary contemporary, Virgil, in that both authors played a part in reinventing classical poetry and mythology for Roman culture. Metamorphoses, one of Ovid’s most-read works, consists of a series of short stories and epic poems whose mythological characters undergo transformation in some way or another. As you read, take notes on Ovid’s choice of figurative language and imagery. [1] Pallas,1 attending to the Muse's2 song, Approv'd the just resentment of their wrong; And thus reflects: While tamely3 I commend Those who their injur'd deities4 defend, [5] My own divinity affronted stands, And calls aloud for justice at my hands; Then takes the hint, asham'd to lag behind, And on Arachne' bends her vengeful mind; One at the loom5 so excellently skill'd, [10] That to the Goddess6 she refus'd to yield. Low was her birth, and small her native town, She from her art alone obtain'd renown. Idmon, her father, made it his employ, "Linen Weaving" is licensed under CC BY-ND 2.0. To give the spungy fleece7 a purple dye: [15] Of vulgar strain her mother, lately dead, With her own rank had been content to wed; Yet she their daughter, tho' her time was spent In a small hamlet,8 and of mean descent, Thro' the great towns of Lydia gain'd a name, [20] And fill'd the neighb'ring countries with her fame.
    [Show full text]
  • Ovid Arachne in Translation
    Ovid, Metamorphoses 6.1-145: The Story of Arachne Translated by A. S. Kline, http://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/Metamorph6.htm BkVI:1-25 Arachne rejects Minerva Tritonian Minerva had listened to every word, and approved of the Aonian Muses’s song, and their justified indignation. Then she said, to herself, ‘To give praise is not enough, let me be praised as well, and not allow my divine powers to be scorned without inflicting punishment.’ Her thoughts turned to Arachne, of Maeonia, whom she had heard would not give her due credit, in the art of spinning. The girl was not known for her place of birth, or family, but for her skill. Her father, Idmon of Colophon, dyed the absorbent wool purple, with Phocaean murex. Her mother was dead. She too had been of humble birth, and the father the same. Nevertheless, though she lived in a modest home, in little Hypaepa, Arachne had gained a name for artistry, throughout the cities of Lydia. Often the nymphs of Mount Tmolus deserted their vine-covered slopes, and the nymphs of the River Pactolus deserted their waves, to examine her wonderful workmanship. It was not only a joy to see the finished cloths, but also to watch them made: so much beauty added to art. Whether at first she was winding the rough yarn into a new ball, or working the stuff with her fingers, teasing out the clouds of wool, repeatedly, drawing them into long equal threads, twirling the slender spindle with practised thumb, or embroidering with her needle, you could see she was taught by Pallas.
    [Show full text]
  • Dante Alighieri's Divine Comedy – Inferno
    DIVINE COMEDY -INFERNO DANTE ALIGHIERI HENRY WADSWORTH LONGFELLOW ENGLISH TRANSLATION AND NOTES PAUL GUSTAVE DORE´ ILLUSTRATIONS JOSEF NYGRIN PDF PREPARATION AND TYPESETTING ENGLISH TRANSLATION AND NOTES Henry Wadsworth Longfellow ILLUSTRATIONS Paul Gustave Dor´e Released under Creative Commons Attribution-Noncommercial Licence. http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/us/ You are free: to share – to copy, distribute, display, and perform the work; to remix – to make derivative works. Under the following conditions: attribution – you must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work); noncommercial – you may not use this work for commercial purposes. Any of the above conditions can be waived if you get permission from the copyright holder. English translation and notes by H. W. Longfellow obtained from http://dante.ilt.columbia.edu/new/comedy/. Scans of illustrations by P. G. Dor´e obtained from http://www.danshort.com/dc/, scanned by Dan Short, used with permission. MIKTEXLATEX typesetting by Josef Nygrin, in Jan & Feb 2008. http://www.paskvil.com/ Some rights reserved c 2008 Josef Nygrin Contents Canto 1 1 Canto 2 9 Canto 3 16 Canto 4 23 Canto 5 30 Canto 6 38 Canto 7 44 Canto 8 51 Canto 9 58 Canto 10 65 Canto 11 71 Canto 12 77 Canto 13 85 Canto 14 93 Canto 15 99 Canto 16 104 Canto 17 110 Canto 18 116 Canto 19 124 Canto 20 131 Canto 21 136 Canto 22 143 Canto 23 150 Canto 24 158 Canto 25 164 Canto 26 171 Canto 27 177 Canto 28 183 Canto 29 192 Canto 30 200 Canto 31 207 Canto 32 215 Canto 33 222 Canto 34 231 Dante Alighieri 239 Henry Wadsworth Longfellow 245 Paul Gustave Dor´e 251 Some rights reserved c 2008 Josef Nygrin http://www.paskvil.com/ Inferno Figure 1: Midway upon the journey of our life I found myself within a forest dark..
    [Show full text]
  • Arachne and Athena: Towards a Different Poetics of Women’S Writing
    8 gender and literature Monika Świerkosz Arachne and Athena: Towards a Different Poetics of Women’s Writing DOI: 10.18318/td.2017.en.2.2 Monika Świerkosz – Associate t is not easy today to say anything about the poetics Professor at the Faculty of Polish of women’s creativity without referring to the well- I Studies, Jagiellonian known metaphor of text as a fabric and the figure of the University. Her weaver, practically an emblematic image of the female interests include artist. As Kazimiera Szczuka argues in the article Spin- contemporary critical ners, Weavers, Spiders: Remarks on Works by Women, all sto- theory inspired by feminism and ries of Greek spinners – Penelope, Philomela, Ariadne, post-humanism and or Arachne – are really about the profound analogy be- history of women’s tween the act of spinning and women’s narration, lan- writing. She is the guage and history.1 Of course, Szczuka is here following author of the books the path of many Western second-wave feminists, who W przestrzeniach tradycji [In the Spaces turned weaving into something more than just another of Tradition: The Prose writing metaphor – transforming it into a kind of found- Works of Izabela ing myth of women’s art, different from male creation in Filipiak and Olga terms of both the inspiration and the language of expres- Tokarczuk in Debates sion.2 The weaving metaphor has seduced researchers of on Literature, Canon and Feminism] (2014) women’s literature even more strongly when it revealed and Arachne i Atena. Literatura, polityka i kobiecy klasycyzm 1 Kazimiera Szczuka, “Prządki, tkaczki i pająki.
    [Show full text]
  • Arachne's Weaving: Disentangling the Ambiguities of Irreligious Representations of the Divine
    1996 CONFERENCE PROCEEDINGS ARACHNE'S WEAVING: DISENTANGLING THE AMBIGUITIES OF IRRELIGIOUS REPRESENTATIONS OF THE DIVINE Carole M. Cusack Arachne, A princess of Colophon - famed for Its purple dye - was so skilled In the Art of Athene herself could not compete with her. Shown n cloth Into which Arachne had woven llluslrOllions of Olympian love affairs, the goddess ... tore It up In R cold vengeful rage ... Athene turned her Into 11 spider - the insect she hates most- and the rope Into a cobweb, up which Arnchne climbed to safety.! REPRESENTING THE DIVINE It .is a truth universally acknowledged that the appropriate attitude to the divine Is one of awe and respect. But Is it? Contemporary world religions (with the notable exception of Hinduism) tend to fit this model. However, there are significant exceptions throughout history which envisage quite different ways of approaching the divine, including irreverence and parado'-apparently allowing the overthrow of the divinely ordered hierarchy. This paper examines the satyr-plays of ancient Greece, and their context, the festival of the Great Dionysia, as an example of a 'carnival' religious occasion. The concept of carnival, as developed by Bakhtin, refers to a special Stille which breaks life's trivial routine and turns it upsidedown .. (where] all pArticipants ln ... carnival know perfectly well that they tum the serious insideout only for a moment, In order to resume the norm.2 THE GREAT DIONYSIA The Great Dionysia, in honour of the god Dionysos, took place in Elaphebolion, the ninth month of the Greek year, and was a public event in which the whole city of Athens participated.
    [Show full text]
  • Pliny's Defense of Empire Thomas Raymond Laehn Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College, [email protected]
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Doctoral Dissertations Graduate School 2010 Pliny's defense of empire Thomas Raymond Laehn Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_dissertations Part of the Political Science Commons Recommended Citation Laehn, Thomas Raymond, "Pliny's defense of empire" (2010). LSU Doctoral Dissertations. 3314. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_dissertations/3314 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Doctoral Dissertations by an authorized graduate school editor of LSU Digital Commons. For more information, please [email protected]. PLINY’S DEFENSE OF EMPIRE A Dissertation Submitted to the Graduate Faculty of the Louisiana State University Agricultural and Mechanical College in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in The Department of Political Science by Thomas Raymond Laehn B.A., Drake University, 2004 M.A., Louisiana State University, 2008 December 2010 © Copyright 2010 Thomas Raymond Laehn All rights reserved ii Crescat scientia; vita excolatur. ~ Paul Shorey iii ACKNOWLEDGMENTS A lengthy list of acknowledgments is a particularly appropriate beginning for an essay on the Elder Pliny. Pliny himself begins the text of his Natural History with a detailed list of his sources, and he thereby affirms one of the text’s central messages – namely, that at any point in human history, a man’s individual achievements are dependent upon the achievements of the human species as a whole and upon the antecedent efforts of the members of the previous generation to pass on the collective patrimony of the human race.
    [Show full text]
  • Francesco Primaticcio's Epic Revision at Fontainebleau
    Penelope’s Web: Francesco Primaticcio’s Epic Revision at Fontainebleau* by GIANCARLO FIORENZA Francesco Primaticcio designed his celebrated Galerie d’Ulysse at Fontainebleau (now destroyed) at a time when the epic genre was being updated and redefined. One of the most popular scenes from the gallery, Ulysses and Penelope recounting their adventures to one another in bed (from book 23 of the Odyssey), was adapted and revised in an independent composition by Primaticcio himself: Ulysses and Penelope (Toledo Museum of Art, ca. 1560). In contrast to the Fontaine­ bleau mural, the artist’s self-conscious, refined pictorial language for his canvas converts epic energy into lyric sentimentality. As a result, Penelope becomes the central focus of the new composition. Through the language of gesture the painting stresses such themes as beauty and desire, and further employs such prized poetic devices as reversal (peripeteia) and recognition (anagnorisis). By responding to the formal prescriptions of both the epic and romance genres, Primaticcio exploits the expressive and visual potential of the Homeric episode in an utterly novel way. The painting opens up questions into ways of reading, viewing, and interpreting mythic subject matter in sixteenth-century France. hen Marguerite de Navarre (1492–1549), sister of King Francis I W (1494–1547), visited the royal chateau of Fontainebleau in 1542, she remarked that the absence of the king during her stay dulled the charm of her experience: “because to see your buildings without you, it is a dead body, and to look at your buildings without hearing your intention about them, it is like reading Hebrew.”1 Given the highly allusive character of Fontainebleau, with its distinctive language of interior decoration that emphasized myth and classicizing ornament realized in a variety of media, it is not surprising that Marguerite would desire princely illumination.
    [Show full text]
  • Metamorphoses of OVID
    BOOKS BY ALLEN MANDELBAUM POETRY The Journeyman, 1967 Leaves of Absence, 1976 Metamorphoses Chelmaxioms: The Maxims, Axioms, Maxioms of Chelm, 1978 A Lied of Letterpress, 1980 of OVID The Savantasse of Montparnasse, 1988 VERSE TRANSLATIONS/EDITIONS Life of a Man by Giuseppe Ungaretti, 1958 Selected Writings of Salvatore Quasimodo, 1960 A NEW VERSE TRANSLATION BY The Aeneid of Virgil, 1972 (National Book Award, 1973), 1981 Allen Mandelbaum Selected Poems of Giuseppe Ungaretti Inferno of Dante, 1980 Purgatorio of Dante, 1982 Paradiso of Dante, 1984 Ovid in Sicily, 1986 Ungaretti and Palinurus, 1989 The Odyssey of Homer, 1990 A Harvest Book Harcourt Brace & Company SAN DIEGO NEW YORK LONDON PYTHON APOLLO & DAPHNE APOLLO & DAPHNE And when, still muddy from the flood, the earth of Cupid as he bent his bow to tie had dried beneath the sunlight's clement warmth, the string at the two ends. He said: "Lewd boy, she brought forth countless living forms: while some what are you doing with that heavy bow? were the old sorts that earth had now restored, My shoulders surely are more fit for it; she also fashioned shapes not seen before. for I can strike wild beasts—I never miss. I can fell enemies; just recently BOOK I And it was then that earth, against her will, I even hit—my shafts were infinite— had to engender you, enormous Python, that swollen serpent, Python, sprawled across 21 a horrid serpent, new to all men's eyes— whole acres with his pestilential paunch. a sight that terrified the reborn tribes: Be glad your torch can spark a bit of love: your body filled up all the mountainside.
    [Show full text]
  • Following the Animal
    Following the Animal Following the Animal: Power, Agency, and Human- Animal Transformations in Modern, Northern-European Literature By Ann-Sofie Lönngren Following the Animal: Power, Agency, and Human-Animal Transformations in Modern, Northern-European Literature By Ann-Sofie Lönngren This book first published 2015 Cambridge Scholars Publishing Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2015 by Ann-Sofie Lönngren All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-7696-8 ISBN (13): 978-1-4438-7696-4 To Emilia Protector of the Ants and Samuel Turtle-Lover Surely the fate of human beings is like that of the animals; the same fate awaits them both: As one dies, so dies the other. All have the same breath; humans have no advantage over animals. Everything is meaningless. Ecclesiastes 3:19 Dear God I would like to be a snake sometimes, but only when I choose it. Andy (Children’s Letters to God) TABLE OF CONTENTS List of Illustrations ..................................................................................... ix Acknowledgements .................................................................................... xi Chapter One ................................................................................................. 1 Introduction Background: The Flaying of Otr’s Skin Human-Animal Transformations, Modern Times Follow the Animal Chapter Two .............................................................................................. 33 To Make Killable: August Strindberg’s Tschandala, 1888 A Different Route The Baroness: An Animal Hoarder The Queer Potential of Inter-Species Intimacy Being Gipsy … … Acting Human.
    [Show full text]
  • ANIMALS and ANIMAL-HUMAN DYNAMICS in VALERIUS FLACCUS' ARGONAUTICA
    1 ANIMALS and ANIMAL-HUMAN DYNAMICS in VALERIUS FLACCUS’ ARGONAUTICA. Anne Tuttle Mackay University College London Ph.D., Greek & Latin 2 3 Declaration. I, Anne Tuttle Mackay, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. 4 5 Abstract: Animals and Animal-Human Dynamics in Valerius Flaccus’ Argonautica. Animals have come into their own as subjects for research across the Humanities, and recent work focuses on animals in classical culture, animal imagery in different literary genres, and even animal empathy in Greek literature. My thesis, however, is among the first sustained studies on animals—their representation, poetic function, and interactions with humans—in a single work. The study is backgrounded by research on the Argonautica itself; animal similes; the cultural significance of animals in Rome; and representations and development of animal subjectivity in Latin literature. I analyze a significant proportion of VF’s animals in diverse contexts, and divide the thesis based on those contexts. I first look at similes, for example, like those which highlight the individual experience and development of birds, and those which explore the relationship between epic tradition and portrayals of animals like lions. Animals interacting with humans in the narrative feature in the second half, as victims of human violence—e.g. a sacrificial bull—or as companions and partners, like war-dogs and -horses. My methodology blends several approaches, examining animals and their relationships with humans, via intertextual and narratological analysis and aspects of empathy, reception, and (occasionally) a wary, self-conscious anthropocentrism.
    [Show full text]
  • Ovid's Metamorphoses, Book 6. 1-145 : Arachne and Minerva Summary Of
    Ovid’s Metamorphoses, Book 6. 1-145 : Arachne and Minerva Summary of the Story Minerva, the Roman embodiment of Athena the Greek goddess of war and wisdom, was the inventor and patron deity of weaving and embroidery, skills which women in classical antiquity learned and practiced in the home. As a goddess, she expected the usual adoration and devotion from those who worshiped her, especially those gifted in her own spinner‘s art. Arachne, a poor country girl, was known far and wide as a wondrous weaver. However, she was also boastful, claiming even that she was superior to Minerva. Offended, the goddess dressed up as an old hag and went to Arachne to warn her against her hubris (immoderate pride). Nothing fazed this girl who only slightly blushed when Minerva revealed herself. Far from giving credit to the goddess as the source of her skill, and unmindful of the danger posed by the presence of an angry deity so close by, the foolish girl challenged Minerva to a yarn duel, a looming Olympics. In Ovid‘s tale, when both are finished with their furious fabricating, Arachne has indeed won the contest— non illud Pallas, non illud carpere Livor / possit opus (―Not Pallas, not Envy could pluck out a flaw in that work‖), says Ovid—having flawlessly detailed the gods and their improprieties with mortal women, a thinly- veiled ironic affront. Minerva, on the other hand, had spun pictures of puny mortals turned into various creatures after defying the gods‘ warning, an admonition literally woven into every corner. As Ovid heads into the following passage, the question that lingers in the reader‘s mind is what web of retribution has the arrogant Arachne spun for herself.
    [Show full text]
  • Myth World Quest Before They Begin This Unit
    ¬ELA The Greeks FLORIDA Teacher Edition • Grade 6 The Greeks Published and Distributed by Amplify. © 2021 Amplify Education, Inc. 55 Washington Street, Suite 800, Brooklyn, NY 11201 www.amplify.com All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or distributed in any form, or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the prior written consent of Amplify Education, Inc., except for the classroom use of the worksheets included for students in some lessons. ISBN: 978-1-64383-551-8 Printed in the United States of America 01 LSC 2020 Contents 6D: The Greeks Unit Overview 2 Prometheus SUB-UNIT 1 Sub-Unit 1 Overview 4 Sub-Unit 1 At a Glance & Preparation Checklist 6 Sub-Unit 1: 6 Lessons 18 Odysseus SUB-UNIT 2 Sub-Unit 2 Overview 28 Sub-Unit 2 At a Glance & Preparation Checklist 30 Sub-Unit 2: 7 Lessons 55 Arachne SUB-UNIT 3 Sub-Unit 3 Overview 62 Sub-Unit 3 At a Glance & Preparation Checklist 64 Sub-Unit 3: 6 Lessons 82 Write an Essay SUB-UNIT 4 Sub-Unit 4 Overview 92 Sub-Unit 4 At a Glance & Preparation Checklist 94 Sub-Unit 4: 5 Lessons 96 Clarify & Compare SUB-UNIT 5 Lesson and print materials in digital curriculum. Unit Reading Assessment ASSESSMENT Assessment and print materials in digital curriculum. Icon Key: Steps: Indicates the Exit Ticket Poll Teacher Only order of activities in a lesson Highlight/Annotate Projection Teacher Speech Audio Image Share Video Close Reading Materials Spotlight Warm-Up Differentiation On-the-Fly Student Edition Wrap-Up Digital App Pair Activity Student Groups Writing Journal PDF Teacher-Led Discussion The Greeks The stories of world mythologies have a timeless quality.
    [Show full text]