The Journal (November/December)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
The Journal is a publication of the Ottawa Le Journal est une publication de la Société Numismatic Society. Published every two numismatique d’Ottawa. Publié aux deux mois, il months, it aims to promote money collecting and vise à promouvoir la collection de monnaie et la numismatics in Canada’s National Capital Region. numismatique dans la Région de la capitale The publication is available to paid members and nationale. Cette publication est disponible aux the general public through the ONS website. membres, ainsi qu’au grand public, à travers le site Back issues of ONS publications are available on web de la SNO. Les numéros antérieurs sont line to read or download. disponibles en ligne; prêts à être lus ou téléchargé. Contact Information Pour nous contacter The Ottawa Numismatic Society La Société numismatique d’Ottawa P.O. Box 11086, Station H C.P. 11086, succursale H Ottawa, ON K2H 7T8 CANADA Ottawa (Ontario) K2H 7T8 CANADA E-mail: [email protected] Courriel : [email protected] Website: http://www.ons-sno.ca Site Web : http://www.ons-sno.ca The society meets every month, usually on the La société se réunit habituellement le quatrième fourth Monday. Doors open at 7:00 pm and the lundi de chaque mois. Les portes ouvrent à 19 h et meetings begin at 7:30 pm in the Theatre (on the la réunion débute à 19 h 30 dans le théâtre (au 3rd floor) of the Heron Road Multi-Service Centre, 3e étage) du Heron Road Multi-Service Centre, 1480 Heron Rd, Ottawa. 1480 chemin Heron, Ottawa. Annual dues: $12.00 Frais d’adhésion annuels : 12,00 $ Executive Committee Conseil d’administration President: Steve Woodland Président : Steve Woodland Vice President: Serge Pelletier Vice-président : Serge Pelletier Secretary: Rod MacDonald Secrétaire : Rod MacDonald Treasurer: Wilf Lauber Trésorier : Wilf Lauber Key positions Postes clés Journal Editor: David Bergeron Rédacteur en chef du Journal : David Bergeron WebMaster: Mark Dennis Webmestre : Mark Dennis Greeter/Prizes: Kim Zbitnew Accueil/Prix : Kim Zbitnew Next Meetings: Prochaines rencontres : January Janvier Date: Monday, January 26, 2015 Date : Le lundi, 26 janvier 2015 Speaker: to be announced Invité d’honneur : à suivre Topic: to be announced Objet : à suivre February Février Date: Monday, February 23, 2015 Date : Le lundi, 23 février 2015 Speaker: to be announced Invité d’honneur : à suivre Topic: to be announced Objet : à suivre Table of Contents Table des matières President’s Word ...................................................page 3 Le mot du président................................................ page 3 Editor’s Message ....................................................page 4 Le mot du rédacteur en chef ............................... page 4 Minutes of the ONS Meetings ...........................page 4 Résumé des assemblées de la SNO ................... page 4 Nicholas Copernicus: Not Just a Revolutionary Nicholas Copernicus: Not Just a Revolutionary Astronomer by Gregory Zbitnew ……… .page 5 Astronomer by Gregory Zbitnew ……..…… page 5 | P a g e 2 A Word from the President Le mot du Président Happy 2015 to all our members Bonne année à tous nos membres et and welcome to a new year at the bienvenue à une nouvelle année à la Société Ottawa Numismatic Society! numismatique Ottawa! It’s always great to start a new Il est toujours agréable de commencer year, make resolutions, set goals, and une nouvelle année, prendre des résolutions, have dreams. For me, at least fixer des objectifs et rêver. numismatically, I hope to acquire Numismatiquement, j’espère acquérir some key pieces for my collection (In quelques pièces clés pour ma collection (En fait, j’ai déjà commencé, et je vais vous fact, I already have, and I’ll tell you all raconter tout ça lors de notre réunion de about it at our January meeting). Janvier). Ending an old year is always a Mettre fin à une vieille année est hectic and stressful time. For me, as I toujours un moment trépidante et get established in my new career as a stressante. En tant que nouveau propriétaire small business owner consulting in d’une petite entreprise de conseil en gestion project management, it was a real de projet, c’était un véritable défi pour moi challenge to try and get all my d’essayer terminer tous mes livrables à mes deliverables in to my clients while at clients tout en essayant en même temps de the same time trying to get ready for me préparer pour les vacances et aussi the holidays and also enjoy our great profiter de notre grand passe-temps. Comme d'habitude, le passe-temps a pris la hobby. As usual, the hobby had to give (Don’t you just hate it when your job troisième place (Je déteste quand mon interferes with your hobby?). travail interfère avec votre passe-temps, Our focus for 2015 will be the n’est-ce-pas?). planning and preparation for the L’objectif de la SNO pour 2015 sera la RCNA Convention which we are planification et la préparation du Congrès de l’ARNC que nous organisons à l'Hôtel Delta hosting at the Delta Hotel Ottawa Ottawa Centre-ville en Juillet 2016. Notre Downtown in July 2016. Our club last club a accueilli son dernier congrès annuel hosted the Association’s annual de l'Association en 2008 (au même endroit) convention in 2008 (at the same et les gens parlent encore comment c’était venue) and people are still talking un congrès extraordinaire. Nous avons établi about how great a convention it was. un très haut niveau alors, maintenant notre We set a very high standard then and défi consiste à faire un travail encore our challenge now will be to do an meilleur. Marquez vos calendriers! even better job. Mark your calendars! Le Conseil d’administration de la SNO The ONS Executive Committee met s’est réuni récemment et nous sommes recently and we are pleased to report heureux d'annoncer que la Société est en that we are in very good financial très bonne forme financière. Nous avons shape. We also have some ideas about aussi quelques idées comment nous how we can put these funds to good pouvons mettre ces fonds à bon escient, use, but we would like to hear from mais nous aimerions entendre de vous aussi. you too. See any member of the Voir tout membre de l'exécutif avec vos suggestions. Executive with your suggestions. Je vous souhaite une grande 2015! Here’s to a great 2015! Steve Steve | P a g e 3 From the Editor Le mot du rédacteur en chef I regret that this issue is late on Je suis désolé si ce numéro du reaching you. It’s been a busy few months Journal de la SNO vous parvient en retard. especially since we are in the midst of Ça fait quelques mois maintenant que je redesigning a whole new museum at the suis très occupé à planifier tout un Bank of Canada! nouveau musée à mon travail à la Banque Since we’re already into 2015, I du Canada. would like to wish you all a Happy New Puisque nous sommes déjà en Year and prosperity for 2015. Let’s hope 2015, je me permets de vous souhaiter that we can continue enjoying our hobby une Bonne Année avec beaucoup de to the fullest. prospérité pour l’année qui vient. In this issue of the ONS Journal, we Espérons que nous pourrons continuer à feature an article on Nicholaus se divertir dans notre loisir à plein cœur! Copernicus by Greg Zbitnew. The article Dans ce numéro du Journal de la is an expansion of the fine presentation SNO, Greg Zbitnew nous fournit un article that Greg gave at the October meeting. sur Nicolas Copernic. Cet article est une Please forward to me any articles élaboration de la présentation que Greg a you have ready for the journal because I donné lors de la réunion d’Octobre. have run out of content for the next S.V.P. me faire parvenir vos articles issue… puisque je n’ai plus de contenu pour le prochain numéro… David David Meeting summary – October/November Résumé des rencontres – octobre & novembre October's meeting was highlighted by a talk from Greg Zbitnew, who spoke about the Les réunions d'octobre ont été marquées par un "Universal Genius" Copernicus, a highly educated discours de Greg Zbitnew, qui a parlé du « génie universel » Copernic, un scientifique hautement scientist of 15th century Europe. He first e described the helio-centrifugal solar system that qualifiée du 15 siècle de l'Europe. Il décrit d'abord le we live in; prior to this people thought that système solaire hélio-centrifuge; avant ce temps, la everything revolved around the earth. Coins and peuple pensaient que le tout tournait autour de la paper money have illustrated Copernicus's terre. Pièces de monnaie et billets de banque ont theories. Many of his theories were released on illustré les théories de Copernic. Beaucoup de ses his death bed due to the Roman Catholic powers théories ont été libérés sur son lit de mort en raison de in Poland. l’église Catholique en Pologne. November's meeting was a fun night, with La réunion de novembre a été une soirée de personal collections displayed in a semi-formal plaisir, avec des collections personnelles affichées exhibition. On display was everything from a dans une exposition semi-formel. Sur l'affichage était beautiful Roman type collection, gold and silver tout d'une belle collection de type romain ; des pièces coins, Indo-Sassanian fire altar coins progressing en or et en argent ; des pièces indo-sassanides de type over the centuries to North India with similar but feu de l'autel, progressant au fil des siècles à l'Inde du reduced images, an amazing Rhodesian collection Nord avec des images similaires, mais réduites ; une noted for completion and eye appeal, as well an étonnante collection Rhodésienne, remarquable pour Ottawa Valley token and many other seldom seen son attrait visuel ; ainsi qu’un jeton de la vallée de pieces.