A Synchronic Analysis of Tagalog Phonemes

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Synchronic Analysis of Tagalog Phonemes A SYNCHRONIC ANALYSIS OF TAGALOG PHONEMES by FE ALDAVE YAP B.S.E., University of Santo Tomas, 1956 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in the Department of Classics Division of Linguistics We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA April, 1967 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that die Library shall make it freely available for reference and study- I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the Head of my Department or by his representatives. It is understood that copying or publication of" this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of Classics. Division of Linguistics The University of British Columbia Vancouver 8, Canada Date April. 196? ABSTRACT The title "A Synchronic Analysis of Tagalog Phonemes" as defined in the introduction, is the object of this study.* It attempts to give a purely synchronic description of the phonemic system of the Tagalog language as spoken by the present investi• gator who has made herself the informant for this investigation.1 The purpose is to shape this material into the form of a useful introduction and a sound orientation for students of general linguistics, or linguists interested in the Philippine national language The phonemes of Tagalog are analyzed in terms of the formula:* C U = V D Unit refers to the phoneme.1 There are 21 segmental phonemes in Tagalog.1 They are classified and their patterns are established on the basis of the distinctive features by which they stand in contrast with each other.1 Among consonants there are two main dimensions of phonemic contrast: point of articulation and manner of articulation.^ A further contrast of voice versus breath exists in the stop phonemes only;* The main distinctive features of Tagalog vowels involve two-dimensional contrasts in height and advancement of the tongue.1 There are other, subsidiary, features like lip-rounding, tenseness and laxness of the tongue, length, etc.'1 Such contrasts are here represented by schematic diagrams: *Pike, Unit (U) = Contrast (C), Variation (V) and Distri• bution (D). This information in capsule was explained by Prof.' R.> Roe of the SIL in a seminar at the University of the Philippines in 196k.' iii (i) Tagalog Consonant Pattern (ii) Tagalog Vowel Pattern These phonemes have allophones which are either in com• plementary distribution or in free variation.' The variations of phonemes within given morphemes are here considered to be morphophonemic alternations.' The basic syllable structures of Tagalog are CV and CVC, e.%;?, tubig /tutolg/ 'water'v Tagalog words represented ortho- graphically with a final vowel may end with either /?/ or /h/ which is not reflected in the writing system.*' The two are in contrastive distribution? Thus, bata /b£ta?/ 'child*' vs.; bata /h&tah/ 'bathrobe').N Consonant clusters occur In all positions.1 Initial clusters iv may be summarized in the following formula: C = Consonant C]_C2 = the first and second C C2 = s 1 r w y Ci = t if C2 = s Ci = p b k g if C2 = 1 Cx=pbtdkg ifC2=r C^ = any C except w y if C2 = w or y These clusters may be illustrated in the following examples: tsa /tsah/ 'tea'1, klase /klaseh/ 'class1, diyan /dyan/ 'there', kwento /kwentoh/ 'story'1, etc.*'. Suprasegmentally, Tagalog has three kinds of stress: primary /*'/. secondary /V and weak (unmarked); three levels of pitch: /l/, /2/ and /3/» reading from low to high; and two terminal junctures: "single bar" /|/ and "rising-1 juncture /J7if! Stress plays an important role in Tagalog and it is a distinctive phenomenon which conveys meaning.' Stress is corre• lated with length.) The following pairs of words are distin• guished only by stress or length: baga /b£:ga?/ 'lungs* and baga /ba^gah/ "ember' vs.' baga /bagS':?/ 'abscess' and baga /baga^h/ 'interrogative marker'1.* The scope of this study does not include a detailed present• ation and analysis of Tagalog suprasegmental features.' Many interesting problems concerning the suprasegmental phenomena remain unsolved.^ The solution to these problems is left for later study;i TABLE. OF CONTENTS Page List of Figures or Illustrations .i.y.uV;y.W.i.V^.V.Uy.i.y viii List of Symbols and Abbreviations.^.i.';U^.1^.uli<w:.i.^.5.i.i.^^.1J ix The Tagalog I^guage.^i.^.UU.^ xiii Acknowledgments ;1;y.W.V.VuW«V^^ xix Dedioatlon.'i^.^&Vi^Vito^ xxi , l.i INTRODUCTION^.^.^ 1 l;tl Statement of the Problem.i;t^.^I.^'^.i.';i.^y.^;u'i;^.^l.'.^ 1 1^2 Scope and Organization of the Materials1 1^3 Previous Studies Made on the Subject.^.^^•V^.^.^ 2 lA Sources of Data and Methods of Approach^.y.^^v'^iU 3 l.<5 Definition of Terms Used;t.U^^.^.Uu^l.U^;!.ul.^i1.i.,^;i^^ 5 Z.i The Sounds of Speech s Phonetics.i^.^i.^i.^ij.'ii'.^-.^.i^.i 6 33 Contoids aid VocoldiS^^^jJ^.^^^.^:^^J.^^^^^$^^^ 6 ty;1 Relations Between Phonetics and Phonemics.^.uWiuu! 8 5.1 The Concept of Phoneme;1;<&H.^;U^.-^ 10 6^ Inventory of Tagalog Phonemes;«.ii!.^.i.'.Ul.i.i^.l.^^^.<.ii.v^ 1^ 7.- Segmental Phonemes.'.N;y;'';^;>«^.!^.^ 15 7.1 Cons onant s J .< j J-JU3 J ;y .'I,;f .1 .y ,-f .i ;ri ;t.l.i;< ^ ;•>'. i;i.»;; ;i.1,! f 15 7 JlitL Stops^.1^iy.'.y.^y.V^;W;^ 15 7.U.-2 Nasals^.U.^U.y^.^J.U;^^ 17 7;'1^3 Fricatives ;u$;U^^,V^;^^ 18 7.1^ Laterali;yv.^;U^.i^ 18 7;i^5 Flap^&i&i&W^ 18 vi 7$1*$6 Send vowels ;i;U.iW33iUV^ 19 7^2 VOTels.H.U^.^^^ 21 7;i3 Interpretation of Semivowels^^sy.^JU^^^^iU^;^?^.^ 22 7'-^ Diphthongs^iU'^.^I.^.V^ 23 8.4 Distinctive Features.25 8.0. Consonant Pattenis^.^;*^ 25 8iim Voice versus Volcelessness';^.^^ 26 8iai'2 Point versus Manner of Articulation^.1.*.^.^^^.^^;^ 28 8*2 Tagalog Vowel Patterns^.%^^.^^^;i.^^.!i.i.?.i.^yii.3if;^5.i^ 30 9.1 Contrast, Variation and DistributionSi^ii^^^.'i'.^i^i.i 31 9^1 Contrast 31 9J2 Variation and Distributionil.<Ji!^.^.^.i.^i1il.i.!.!J.^.i^.y 91 9. '2.1 Allophonic Alternation of Consonants .U;<;i;?.UU^ii;l.ij 94 9^2.12 Allphonic Alternation of Vcmels^^.^^;^.wM^i^^ 97 9^22*3 Alternation of Diphthongs^ii.^J;^'^.^.';)^.!.'.';^.^^^^^ 101 Foreign Sounds 102 10 ii PhonotactiGs;^^.y?i.i.U*^ 107 10.1 Syllable StructureS^iW.^.^ 107 10^2 Consonant Clusters (CC) .".!U^.J.U^^.U^.J^^.'1;'i!iUl.i^.^.i;i 109 10.12ill Prevocalic Consonant Clusters (CC-) ^..f.liiwi.ri^iii'i.1.ul 110 10. :2i!2 Intervocalic Consonant Clusters (-CC-)iuVuV.-.'.ViU 124 10.'2.3 Prejunctural Consonant Clusters (-CC) •i'V.V.iii.^.iiVii 125 10^3 Vowel Frequency127 ! l , i i l ;i i! l 11;' Morphophonemic Mternationsi ;!.U .'U .'.i. 'i^iil.^ . i?.;; .U ^i 128 vii 12.' Suprasegmental Features;W5^;V.y^;,;U.>;1^. 134 ; ! : 1 13* Alternative Formlations;^y;U^;«.-V ;y.*J.y.^. .*.y.'. .l; 142 14.1 SUMMARY CONCLUSIONS .*;W^J^Ji^ 1^9 BIBLIOGRAPHY;!.'!.1.1;'.1.^'.'.1.^;'. ^.i.i;i.i.:.i.y.i.1.';Ui.';i.1.i.i;';y.< 151 IITOEX^v.y;y.uuy;^v.y^ 155 List of Figures or Illustrations Fig. 1: Map of the Philippines, Showing Tagalog-Speaking Areas Fig. 2: Philippine Cultural-Linguistic Groups (HRA Files) Fig. 3: Cross Section of Head, Showing Principal Speech Organs Fig. 4: A Chart of Tagalog Contoids Fig. 5: A Chart of Vocoids Fig. 6: A Chart of Diphthongs Fig. 7: A Table of Phonemic Symbols Fig. 8: Consonant Phonemes (with Examples) Fig. 9: Vowel Phonemes and Diphthongs (with Examples) Fig. 10: Voiced-Voiceless Stop Pattern Fig. 11: Tagalog Consonant Pattern Fig. 12: The Tagalog Vowel Triangle Fig. 13: The Vowel Triangle (Expanded) List of Symbols and Abbreviations [ ] Brackets; enclose phonetic transcription ([p]) / / Slant lines or.bars; enclose phonemic transcription (/V) // // Double slant lines; enclose morphophonemic trans• cription {// e - 1 //) ** Squiggle; means "alternates (varies) with" or "in alternation with" ([X] « L~l]) ** Til or tilde; over a vowel, indicates nasalization of the vowel ([o]) ^ In phonetic transcription, used under i, and u to indicate glide values (ai^ = /ay/) * Raised caret; indicates a sound with slightly higher articulation ([o*]) > Cedilla; indicates palatalized sound ([ts]) Hyphen; indicates the position of a phoneme or affix in a word (r-for initial r; -r- for intervo• calic rj -r for final r, or -in for suffix in; -in- for infix in) *< Acute accent; in phonemic transcription, over a vowel of a word indicates primary stress (/mahaiL/ 'dear') *>• Grave accent; in phonemic transcription, over a vowel of a word indicates secondary stress (/lalakad/ 'will walk1) '• Superior vertical tick; in phonetic transcription, before the stressed syllable, indicates primary stress (/»sa:mah/ 'to go') Inferior vertical tick; before the stressed syllabi indicates secondary stress ([isa:'sa:mah] 'will go' Colon: indicates vowel length (['ba:ta?J 'child') Single bar; indicates terminal juncture. Rising juncture; indicates terminal juncture. means "becomes 0 means "comes from" for consonant for consonant clusters for initial clusters for final clusters for medial clusters for vowel for semivowel Indicates a syllabic structure consonant-vowel- consonant Institute of National Language Summer Institute of Linguistics Philippine Center for Language Study ••nvfrrmirc' WAJOR CULTURAL-LINGUISTIC GROUPS f .1 LUZON ,LORO EZ3 ••. 0. £5^53 A PAY AO TIHOOIAH L3sl KALINO* ^__J 1UANAC .
Recommended publications
  • The Dialects of Marinduque Tagalog
    PACIFIC LINGUISTICS - Se�ie� B No. 69 THE DIALECTS OF MARINDUQUE TAGALOG by Rosa Soberano Department of Linguistics Research School of Pacific Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Soberano, R. The dialects of Marinduque Tagalog. B-69, xii + 244 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1980. DOI:10.15144/PL-B69.cover ©1980 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PAC IFIC LINGUISTICS is issued through the Ling ui6zic Ci�cle 06 Canbe��a and consists of four series: SERIES A - OCCASIONA L PAPERS SER IES B - MONOGRAPHS SER IES C - BOOKS SERIES V - SPECIAL PUBLICATIONS EDITOR: S.A. Wurm. ASSOCIATE EDITORS: D.C. Laycock, C.L. Voorhoeve, D.T. Tryon, T.E. Dutton. EDITORIAL ADVISERS: B. Bender, University of Hawaii J. Lynch, University of Papua New Guinea D. Bradley, University of Melbourne K.A. McElhanon, University of Texas A. Capell, University of Sydney H. McKaughan, University of Hawaii S. Elbert, University of Hawaii P. Muhlhausler, Linacre College, Oxfor d K. Franklin, Summer Institute of G.N. O'Grady, University of Victoria, B.C. Linguistics A.K. Pawley, University of Hawaii W.W. Glover, Summer Institute of K. Pike, University of Michigan; Summer Linguistics Institute of Linguistics E.C. Polom , University of Texas G. Grace, University of Hawaii e G. Sankoff, Universit de Montr al M.A.K. Halliday, University of e e Sydney W.A.L. Stokhof, National Centre for A. Healey, Summer Institute of Language Development, Jakarta; Linguistics University of Leiden L.
    [Show full text]
  • Tagalog Author: Valeria Malabonga
    Heritage Voices: Language - Tagalog Author: Valeria Malabonga About the Tagalog Language Tagalog is a language spoken in the central part of the Philippines and belongs to the Malayo-Polynesian language family. Tagalog is one of the major languages in the Philippines. The standardized form of Tagalog is called Filipino. Filipino is the national language of the Philippines. Filipino and English are the two official languages of the Philippines (Malabonga & Marinova-Todd, 2007). Within the Philippines, Tagalog is spoken in Manila, most of central Luzon, and Palawan. Tagalog is also spoken by persons of Filipino descent in Canada, Saudi Arabia, United Arab Emirates, the United Kingdom, and the United States. In the United States, large numbers of Filipino immigrants live in California, Hawaii, Illinois, New Jersey, New York, Texas, and Washington (Camarota & McArdle, 2003). According to the 2000 US Census, Tagalog is the sixth most spoken language in the United States, spoken by over a million speakers. There are about 90 million speakers of Tagalog worldwide. Bessie Carmichael Elementary School/Filipino Education Center in San Francisco, California is the only elementary school in the United States that has an English-Tagalog bilingual program (Guballa, 2002). Tagalog is also taught at two high schools in California. It is taught as a subject at James Logan High School, in the New Haven Unified School District (NHUSD) in the San Francisco Bay area (Dizon, 2008) and as an elective at Southwest High School in the Sweetwater Union High School District of San Diego. At the community college level, Tagalog is taught as a second or foreign language at Kapiolani Community College, Honolulu Community College, and Leeward Community College in Hawaii and Sacramento City College in California.
    [Show full text]
  • Language Specific Peculiarities Document for Tagalog As Spoken In
    Language specific peculiarities Document for Tagalog as Spoken in the Philippines 1. Dialects Tagalog is spoken by around 25 million1 people as a first language and approximately 60 million as a second language. It is the local language spoken by most Filipinos and serves as a lingua franca in most parts of the Philippines. It is also the de facto national language of the Philippines together with English. Although officially the name of the national language is "Filipino", which has Tagalog as its basis, the majority of Filipinos are unaccustomed, even unaware, of this naming convention. Practically speaking, the name "Tagalog" is used by many Filipinos when referring to the national language. "Filipino", on the other hand, is rather ambiguous and, it must be said, carries nationalistic overtones2. The population of Tagalog native speakers is primarily concentrated in a region that covers southern Luzon and nearby islands. In this project, three major dialectal regions of Tagalog will be presented: Dialectal Region Description North Includes the Tagalog spoken in Bulacan, Bataan, Nueva Ecija and parts of Zambales. Central The Tagalog spoken in Manila, parts of Rizal and Laguna. This is the Tagalog dialect that is understood by the majority of the population. South Characteristic of the Tagalog spoken in Batangas, parts of Cavite, major parts of Quezon province and the coastal regions of the island of Mindoro. 1.1. English Influence The standard Tagalog spoken in Manila, the capital of the Philippines, is also considered the prestige dialect of Tagalog. It is the Tagalog used in the media and is taught in schools.
    [Show full text]
  • A Brief Description of Consonants in Modern Standard Arabic
    Linguistics and Literature Studies 2(7): 185-189, 2014 http://www.hrpub.org DOI: 10.13189/lls.2014.020702 A Brief Description of Consonants in Modern Standard Arabic Iram Sabir*, Nora Alsaeed Al-Jouf University, Sakaka, KSA *Corresponding Author: [email protected] Copyright © 2014 Horizon Research Publishing All rights reserved. Abstract The present study deals with “A brief Modern Standard Arabic. This study starts from an description of consonants in Modern Standard Arabic”. This elucidation of the phonetic bases of sounds classification. At study tries to give some information about the production of this point shows the first limit of the study that is basically Arabic sounds, the classification and description of phonetic rather than phonological description of sounds. consonants in Standard Arabic, then the definition of the This attempt of classification is followed by lists of the word consonant. In the present study we also investigate the consonant sounds in Standard Arabic with a key word for place of articulation in Arabic consonants we describe each consonant. The criteria of description are place and sounds according to: bilabial, labio-dental, alveolar, palatal, manner of articulation and voicing. The attempt of velar, uvular, and glottal. Then the manner of articulation, description has been made to lead to the drawing of some the characteristics such as phonation, nasal, curved, and trill. fundamental conclusion at the end of the paper. The aim of this study is to investigate consonant in MSA taking into consideration that all 28 consonants of Arabic alphabets. As a language Arabic is one of the most 2.
    [Show full text]
  • Metalanguage and Encoding Scheme Design for Digital Lexicography
    MONDILEX: I УШ ИИ а Conceptual Modelling of Networking of '•ШАШЛ ЩЛ Centres for High-Quality Research in Slavic Lexicography and Their Digital Resources L. Stur Institute of Linguistics Slovak Academy of Sciences Metalanguage and Encoding Scheme Design for Digital Lexicography MONDILEX Third Open Workshop Bratislava, Slovakia, 15-16 April, 2009 Proceedings Bratislava 2009 MONDILEX: Conceptual Modelling of Networking of Centres for High- Quality Research in Slavic Lexicography and Their Digital Resources Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Sciences Metalanguage and Encoding Scheme Design for Digital Lexicography Innovative Solutions for Lexical Entry Design in Slavic Lexicography MONDILEX Third Open Workshop Bratislava, Slovakia, 15–16 April, 2009 Proceedings Radovan Garabík (Ed.) The workshop is organized by the project GA 211938 MONDILEX Conceptual Modelling of Networking of Centres for High-Quality Research in Slavic Lexicography and Their Digital Resources supported by EU FP7 programme Capacities – Research Infrastructures Design studies for research infrastructures in all S&T fields Metalanguage and Encoding Scheme Design for Digital Lexicography Bratislava, Ľ. Štúr Institute of Linguistics, 2009. The volume contains contributions presented at the Third open workshop “Metalanguage and encoding scheme design for digital lexicography”, held in Bratislava, Slovakia, on 15–16 April 2009. The workshop is organized by the international project GA 211938 MONDILEX Conceptual Modelling of Networking of Centres for High- Quality
    [Show full text]
  • University of California Santa Cruz Minimal Reduplication
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA SANTA CRUZ MINIMAL REDUPLICATION A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in LINGUISTICS by Jesse Saba Kirchner June 2010 The Dissertation of Jesse Saba Kirchner is approved: Professor Armin Mester, Chair Professor Jaye Padgett Professor Junko Ito Tyrus Miller Vice Provost and Dean of Graduate Studies Copyright © by Jesse Saba Kirchner 2010 Some rights reserved: see Appendix E. Contents Abstract vi Dedication viii Acknowledgments ix 1 Introduction 1 1.1 Structureofthethesis ...... ....... ....... ....... ........ 2 1.2 Overviewofthetheory...... ....... ....... ....... .. ....... 2 1.2.1 GoalsofMR ..................................... 3 1.2.2 Assumptionsandpredictions. ....... 7 1.3 MorphologicalReduplication . .......... 10 1.3.1 Fixedsize..................................... ... 11 1.3.2 Phonologicalopacity. ...... 17 1.3.3 Prominentmaterialpreferentiallycopied . ............ 22 1.3.4 Localityofreduplication. ........ 24 1.3.5 Iconicity ..................................... ... 24 1.4 Syntacticreduplication. .......... 26 2 Morphological reduplication 30 2.1 Casestudy:Kwak’wala ...... ....... ....... ....... .. ....... 31 2.2 Data............................................ ... 33 2.2.1 Phonology ..................................... .. 33 2.2.2 Morphophonology ............................... ... 40 2.2.3 -mut’ .......................................... 40 2.3 Analysis........................................ ..... 48 2.3.1 Lengtheningandreduplication.
    [Show full text]
  • Preliminary Program Preliminary Pittconium
    Inside front and back cover_Layout 1 11/5/14 10:20 AM Page 1 Non-Profit Org. US POSTAGE PAID The Pittsburgh Conference on Analytical Chemistry Mechanicsburg, PA and Applied Spectroscopy, Inc. PERMIT #63 Conferee 300 Penn Center Boulevard, Suite 332 Pittsburgh, PA 15235-5503 USA Exposition Networking Be in your element. 2015 PITTCON 2015 Pi | PRELIMINARY PROGRAM PITTCONIUM Download the New PITTCON 2015 Mobile App The Pittcon 2015 app puts everything Technical Short you need to know about the Program Courses world’s largest annual conference and exposition on laboratory science in the palm of your hand! Just a few of the Pittcon 2015 app features include: • Customizable schedule of events • Technical Program & Short Course listings • Exhibitor profiles & booth locations Preliminary Program • Interactive floor maps • New gaming feature built into app Follow us for special announcements March 8-12, 2015 • Real time messages & alerts New Orleans, LA • Details on local hotels & restaurants Sponsored by Morial Convention Center www.pittcon.org Coming November 2014! Inside front and back cover_Layout 1 11/5/14 10:20 AM Page 2 Thanks to our 2015 Publisher Partners Pittcon is proud to be an Associate Sponsor for the International Year of Light Conferee Exposition Networking and Light-based Technologies (IYL 2015), a cross-disciplinary educational and for Their Continuing Support outreach project with more than 100 partners from over 85 countries. Be in your element. Advanstar Communications IOP Publishing SelectScience 2015 LCGC Asia Pacific Physics
    [Show full text]
  • Monosemy and the Dictionary Henri Béjoint
    Monosemy and the Dictionary Henri Béjoint I. The Notion of "Monosemy" in Linguistics The notion of "monosemy" is often mentioned by linguists, though not always under that name—Cruse (1986), for example, uses "univocality", Catford (1983:24) discusses the use of terms such as "oligosemy" "eurysemy" and "stenosemy" — but it is hardly ever defined or exemplified. Also, few linguists have tried to evaluate the quantitative importance of monosemy: how many words can be considered monosemous in English and in other languages? When evaluations are attempted, the results are surprisingly divergent, the discrepancies probably being due to the indeterminacy ofthe definition of "monosemy". The situation is all the more surprising as "polysemy" is discussed in every single book about semantics. Lexical polysemy has been considered as an unfortunate imperfection by many linguists in the past (dialectologists, after Gilliéron, and structuralists), but nowadays it is often presented as an indispensable feature of language: without polysemy, language could not cope with the diversity and the variability of the notions to be expressed. If every single "referent" had a different name, the lexical code would impose an extraordinary burden on the memory of the language user (see Hagège 1985:126).1 Whichever attitude is adopted, polysemy is important for the semanticist: indeed, for some, it is "the very object of semantics" (Rey-Debove 1971:256). If monosemy is inseparable from polysemy, it must be an equally fundamental concept. Its study is particularly important in terminology, since it is one of the most often quoted characteristics of the term as opposed to the word, but it is also important in lexicology and lexicography.
    [Show full text]
  • Aleuts: an Outline of the Ethnic History
    i Aleuts: An Outline of the Ethnic History Roza G. Lyapunova Translated by Richard L. Bland ii As the nation’s principal conservation agency, the Department of the Interior has re- sponsibility for most of our nationally owned public lands and natural and cultural resources. This includes fostering the wisest use of our land and water resources, protecting our fish and wildlife, preserving the environmental and cultural values of our national parks and historical places, and providing for enjoyment of life through outdoor recreation. The Shared Beringian Heritage Program at the National Park Service is an international program that rec- ognizes and celebrates the natural resources and cultural heritage shared by the United States and Russia on both sides of the Bering Strait. The program seeks local, national, and international participation in the preservation and understanding of natural resources and protected lands and works to sustain and protect the cultural traditions and subsistence lifestyle of the Native peoples of the Beringia region. Aleuts: An Outline of the Ethnic History Author: Roza G. Lyapunova English translation by Richard L. Bland 2017 ISBN-13: 978-0-9965837-1-8 This book’s publication and translations were funded by the National Park Service, Shared Beringian Heritage Program. The book is provided without charge by the National Park Service. To order additional copies, please contact the Shared Beringian Heritage Program ([email protected]). National Park Service Shared Beringian Heritage Program © The Russian text of Aleuts: An Outline of the Ethnic History by Roza G. Lyapunova (Leningrad: Izdatel’stvo “Nauka” leningradskoe otdelenie, 1987), was translated into English by Richard L.
    [Show full text]
  • LT3212 Phonetics Assignment 4 Mavis, Wong Chak Yin
    LT3212 Phonetics Assignment 4 Mavis, Wong Chak Yin Essay Title: The sound system of Japanese This essay aims to introduce the sound system of Japanese, including the inventories of consonants, vowels, and diphthongs. The phonological variations of the sound segments in different phonetic environments are also included. For the illustration, word examples are given and they are presented in the following format: [IPA] (Romaji: “meaning”). Consonants In Japanese, there are 14 core consonants, and some of them have a lot of allophonic variations. The various types of consonants classified with respect to their manner of articulation are presented as follows. Stop Japanese has six oral stops or plosives, /p b t d k g/, which are classified into three place categories, bilabial, alveolar, and velar, as listed below. In each place category, there is a pair of plosives with the contrast in voicing. /p/ = a voiceless bilabial plosive [p]: [ippai] (ippai: “A cup of”) /b/ = a voiced bilabial plosive [b]: [baɴ] (ban: “Night”) /t/ = a voiceless alveolar plosive [t]: [oto̞ ːto̞ ] (ototo: “Brother”) /d/ = a voiced alveolar plosive [d]: [to̞ mo̞ datɕi] (tomodachi: “Friend”) /k/ = a voiceless velar plosive [k]: [kaiɰa] (kaiwa: “Conversation”) /g/ = a voiced velar plosive [g]: [ɡakɯβsai] (gakusai: “Student”) Phonetically, Japanese also has a glottal stop [ʔ] which is commonly produced to separate the neighboring vowels occurring in different syllables. This phonological phenomenon is known as ‘glottal stop insertion’. The glottal stop may be realized as a pause, which is used to indicate the beginning or the end of an utterance. For instance, the word “Japanese money” is actually pronounced as [ʔe̞ ɴ], instead of [je̞ ɴ], and the pronunciation of “¥15” is [dʑɯβːɡo̞ ʔe̞ ɴ].
    [Show full text]
  • Church Newsletter Issue 6.Cdr
    Harvest The Official Quarterly Newsletter of Orlando Filipino Seventh-day Adventist Church “Then saith he unto his disciples. the harvest is plenteous but the laborers are few. Pray ye therefore the Lord of the harvest that he will send forth laborers in the harvest.” Matthew 9:37-38 Congratulation 2011 Graduates! Editorial Note: JOHN THE REVELATOR, The 2010-11 school year speaker perfectly summarized WHAT A MAN..... has come to a close, and the how I persevered through my OFSDA Church would like to journey in three points: (1)Don't After the death of the emperor Domitian, who had exiled John to the applaud all of their 2011 fight change, be a part of change island of Patmos, John was allowed Graduates! Some of our and take control of the change; (2) Enjoy the ride because life is to return to Ephesus. From this graduates were asked to for living; (3) God is in control. I'll headquarters he traveled to various comment on their experiences always remember these three neighboring Gentile territories. At throughout this year, and to things when faced with a difficult one nearby city he spied a reflect on what God has done decision in my life.” handsome youth of powerful for them: – Daylight Torreda (College physique and ardent temperament. graduate) He told the bishop, "I commit this “Nursing school was one of the young man to your diligent care in the toughest obstacles I've ever presence of the church and with experienced which made Christ as witness." graduation day so special and The bishop took the youth home unforgettable.
    [Show full text]
  • The Maban Languages and Their Place Within Nilo-Saharan
    The Maban languages and their place within Nilo-Saharan DRAFT CIRCUALTED FOR DISCUSSION NOT TO BE QUOTED WITHOUT PERMISSION Roger Blench McDonald Institute for Archaeological Research University of Cambridge Department of History, University of Jos Kay Williamson Educational Foundation 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Ans (00-44)-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7847-495590 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm This version: Cambridge, 10 January, 2021 The Maban languages Roger Blench Draft for comment TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS.........................................................................................................................................i ACRONYMS AND CONVENTIONS...................................................................................................................ii 1. Introduction.........................................................................................................................................................3 2. The Maban languages .........................................................................................................................................3 2.1 Documented languages................................................................................................................................3 2.2 Locations .....................................................................................................................................................5 2.3 Existing literature
    [Show full text]