PRACTICE OF PURIFICATION WITH VAJRASATTVA AND THE TWENTY-FIVE SPACES OF SAMANTABHADRA
This booklet contains two main practices of purification, the first, a prac- tice of Vajrasattva with the three inner mandalas according to the Anuyo- ga system, is extracted from the Yoga of the Peaceful and Wrathful Man- ifestations, a terma by Namchö Mingyur Dorje. The second, according to the Atiyoga system, is a purification through the twenty-five spaces of Samantabhadra (klong chen nyer lnga), from the Longsal cycle of teach- ings by Chögyal Namkhai Norbu. As preliminaries, we have added the Refuge from Longchenpa, the Bo- dhichitta from the Anuyoga root tantra, and the mandala offering of the three kayas from a terma by Jatsön Nyingpo.
May this benefit all sentient beings!
0r000
ཧཱུྂ༔
HŪM
ཧཱུྂ༔ ཧཱུྂ༔ ཧཱུྂ༔
HŪM HŪM HŪM
ༀ་ཨཱཿཧཱུྂ་བ�་ད�་ཙིཏྟ་མ་齱་魴་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་㽴་ཨཱཿ OM Ā HŪM BODHICITTA MAHĀ SUKHA JÑĀNA DHĀTU Ā ༀ་譴་轴་譴་轴་ཧཱུྂ་宷ྱ་ཧཱུྂ༔ OM RULU RULU HŪM BHYO HŪM ༀ་ཨཱཿཧཱུྂ་ས齱༔띱 OM Ā HŪM SVĀHĀ ༀ་བ澲་ས་㾭་ཧཱུྂ། OM VAJRA SATTVA HŪM 0r000
± OṂ VAJRASATTVA SAMAYA MANUPĀLAYA VAJRASATTVA TVENOPA TIṢṬHA ḌIDHO MEBHAVA SUTOṢYOMEBHAVA SUPOṢYOMEBHAVA ANURAKTOMEBHAVA FÄ* SARVASIDDHIMMEPRAYACCA SARVAKARMASUCAME O¿=* CITTAMŚREYAḤKURU P HŪṂ HA HA HA HA HO BHAGAVĀN SARVATATHĀGATA VAJRAMAMEMUÑCA VAJRIBHAVA MAHĀSAMAYA SATTVA ĀḤ ཅྃ།༔ ཀློང་ཆེན་འོད་གསལ་མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་ཐིག་ལས༔
ཀློང་ཆེན་ཉེར་ལྔའི་སྙིང་པོ༔
The Essences of Loŋchen:
A
Relax in the State of the Song of the Vajra ,*-f-q#-c#-q#-c#¼ f-n$-o-d-v#-d-v#¼ EMAKIRIKĪRĪ MASUTAVALIVĀLĪ n-f#-o-n$-c$-n-c-¼q^-o-v#-f-n$-f-n-¼ SAMITASURUSŪRŪ KUTALIMASUMĀSŪ ,*-q-c-n$-v#-Dµ-›-x*¼ g#-q#-c-Dµ^-v#-Dµ--x*¼ EKARASULIBHAṬAYE CIKIRABHULIBHAṬHAYE n-f$-gc-n$-Eµ-x*¼ Dµ*-o-n-Ę-Dµ-q^-v-x*¼ SAMUNTACARYASUGHAYE BHETASANABHYAKULAYE n-q-c#¼ Ēµ^-q-Ę¼ f-o-c#¼ dÌ-o-Ę¼ SAKARI DHUKANA MATARI VAITANA m#-n-Ę f-w¯ PARALI HISANA MAKHARTA KHELANAM g|¿- SAMBHARATHAMEKHACANTAPA SŪRYABHATARAIPASHANAPA RANABIDHISAGHURALAPA MASMINSAGHULĪTAYAPA Eµ^-c-Eµ&-cZ-n-Eµ-w<-v=¼ GHURAGHŪRĀSAGHAKHARṆALAM Ę-c-Ę-cZ-,#-p-a-›-v=¼ NARANĀRĀITHAPAṬALAM SIRṆASĪRṆĀBHESARASPALAM Dµ^Òš-Dµ&Òš-h#-b-n-q*-v==¼ BHUNDHABHŪNDHĀCHISHASAKELAM ZZZZZ SASĀ RIRĪ LILĪ IĪ MIMĪ Z RA RA RĀ
Dedication of Merits GÉVA DÌYIS ÑÚRDU DÁG With these virtues may I rapidly ZASÙM LHACOG DRÙBGYŬRNAS Realize the deities of the Three Roots DRÒVA JIGYAN̂ MALUSBA And may I lead all beings, without excluding any, DĔDĂG SALA GÒDBAR XOG! To their level of realization! Long Life Invocation for the Masters BALDÁN LÁMAI XĂBBAD DANBA DĂN̂ May the lotus feet of the Glorious Masters remain firm (upon the earth). KÀÑAM YON̂ LA DÉGYID JYÙN̂ VA DĂN̂ May all beings as infinite as space have joy and happiness. DÁG XÁN MALUS COG ZÓG DRÍBJYĂN̂ NAS Purifying obstacles and completing the two accumulations, ÑÚRDU SAN̂ GYÁS SALA GÒDBAR XOG May I and all beings swiftly obtain the state of enlightenment. Invocation for Spreading the Teaching
GYÁLVA GUNGI SÀN̂ QEN ZÒD The secret treasure of the enlightened ones, LÁMED ZÓGQEN DANBANI The unsurpassable Dzogchen teaching, JǏDAR KÀLA ÑI XAR XÍN Like the sun when it rises in the sky GYÁLKAM YON̂ LA DĂR GYÁS XOG! May it spread in all realms. ¨ Empower the Dedication of Merits ± OṂ DHARE DHARE BHANDHARE SVĀHĀ JAYA JAYA SIDDHI SIDDHI PHALA PHALA HĂ A HA SHA SA MA MAMAKOLIN̂ SAMANTA