Switzerland E E

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Switzerland E E Natural sites Thermal spas Adventure/Amusement parks Heritage 21 Underground lake, St-Léonard C4 11 Vignettes E5 8 Cleuson D4 1 Binntal regional nature park B8 1 Breiten-Mörel B8 1 Rope park, Fiesch B8 2 2 Leisure Centre Mont-Noble C4 12 Dix D4 9 Mauvoisin E4 1 Gothic altar, church, Münster B9 This map shows only a selection 2 Great Aletsch Glacier B8 2 Brigerbad C7 2 Adventure course, Bettmeralp B8 23 Ossona agritourism centre, St-Martin C4 13 Mont-Fort D3 10 Emosson D2 2 Stockalper castle, Brig C8 of attractions. Tourist informa- 3 UNESCO World Heritage Swiss 3 Leukerbad Therme, Walliser Alpentherme 3 Rope park, Saas-Fee D7 24 Friday market, Sion C4 14 Orny E2 3 Simplon hospice C8 tion centres will be happy to Alps Jungfrau-Aletsch B8 & Spa, Volksheilbad, Leukerbad B5 4 Robis adventure parc, Grächen C7 25 RealFly Indoor Skydiving, Sion C4 15 Trient E2 Museums 4 Three Kings church, Visp C7 give further advice. 4 Aletsch Forest nature reserve B8 4 Bains d’Ovronnaz C3 5 Adventure Forest, Vercorin C5 26 Yoga Path, Veysonnaz C4 5 Castle church and Rainer 1 Pro Natura Zentrum Villa Cassel, Riederalp B8 5 Sonnenterrasse, RosswaldC8 5 Bains de Saillon C3 6 Happyland, Granges / Sierre C5 27 Ranch Le Caribou, Thyon C4 Golf courses Maria Rilke’s tomb, Raron C6 2 Simplon ecomuseumC8 6 Baltschiedertal nature reserve B7 6 Bains de Lavey C2 7 Fun Forest La Moubra, Crans-Montana 28C5 The house of the forest, La Tzoumaz D3 6 Castle, Leuk C5 1 Obergoms A9 3 World Nature Forum, Naters C7 7 Europe’s highest vineyards, 8 Rope park, Domaine des Iles, Sion C4 29 Mountain restaurant, La Loutze, Ovronnaz C3 7 Castles of Valère & Tourbillon, Sion C4 2 Riederalp B8 4 La Caverna, Naters C7 Visperterminen C7 Via Ferratas 9 Aerial Walkway, Verbier D3 3 0 Vertic-Halle, Saxon D3 et Monthey C2 8 Old Town, Sion C4 3 Matterhorn, Randa D6 5 Saaser Museum, Saas-FeeD7 8 Grundberg-Almagellertal 10 Western City, Martigny D2 3 1 Botical garden, Champex-Lac D2 9 Gallo-Roman remains, Ardon C3 1 Eggishorn, FieschB8 4 Leuk-Susten C6 6 Lötschentaler Museum, KippelB6 nature reserve D7 11 Treetop canopy, La Fouly E2 32 Durnand Gorge, Bovernier D2 10 Romanesque church, St-Pierre-de-ClagesC3 2 Aletsch, Belalp B7 5 Sierre C5 7 Matterhorn museum, Zermatt D6 9 Cultural trail, Turtmann C6 12 Labyrinthe Aventure, Evionnaz D2 33 Trient Gorge, Vernayaz D2 11 Medieval village of Saillon D3 3 Gabi, Simplon C8 6 Crans-Montana C5 8 Wine museum, Sierre – Salgesch C5 10 Thermal canyon walk, Leukerbad B5 13 VerticAlp, Emosson D2 34 Zoo, Les Marécottes D2 12 Great St. Bernard Hospice, kennel & museum E3 4 Baltschiedertal, AusserbergB7 7 Sion C4 9 Olsommer museum, Veyras C5 11 Pfyn-Finges regional nature park C5 14 Organic Adventure Park, Champéry C1 35 Fairy’s Cave, St-Maurice C2 13 Artillery fort, Champex-Lac D3 5 Jägihorn, Saas-GrundD7 8 Verbier D3 10 Rilke foundation, Sierre C5 12 Vallon de Réchy nature reserve C5 15 Point Sud adventure park, Champoussin 36 C1Salt mines, Bex C2 14 La Bâtiaz castle, Martigny D2 6 Gorge-Alpine, Saas-Fee D7 11 Edouard Vallet foundation, Vercorin C5 13 Grand Bisse d’Ayent C4 16 Aquaparc, Le Bouveret B1 37 Archery trail with 20 targets, Torgon C1 15 Gallo-Roman ruins, Martigny D2 7 Mittaghorn, Saas-Fee D7 Dam visits 12 Opale foundation, Lens C4 14 Euseigne earth pyramids C4 17 Swiss Vapeur Park, Le Bouveret B1 16 Abbey & treasure, St-Maurice C2 8 Bietschtalbrücke, AusserbergC7 13 Bisses waterways museum, Ayent C4 15 Torrent-Neuf irrigation channel, Downhill mountain bike trails 1 Grimsel A9 17 Castle, St-Maurice C2 9 Schweifinen, Zermatt D6 14 Valais museum, Sion C4 Savièse C4 Leisure 2 Heiligkreuz B9 18 Historical fortress, St-Maurice C2 10 Gornerschlucht, ZermattE6 1 Bellwald B8 15 Musée de Bagnes – Maisons du 16 Irrigation channel, Nendaz C4 3 Gibidum B8 19 La Tine watermills, Troistorrents C1 11 Gemmi, LeukerbadB6 1 Furka steam railway, Oberwald A9 2 Eischoll C6 patrimoine, Le Châble D3 17 4 Derborence nature reserve C3 Mattmark D7 12 Daubenhorn, LeukerbadB5 2 Dualfly & Dualski – adaptive sports, Bellwald 3 Zermatt B8 D6 16 Pierre Gianadda foundation, Martigny D2 5 18 Haut Val de Bagnes nature reserve D4 Moiry D5 13 Moiry, Grimentz D5 3 Musikdorf, Ernen B8 4 Leukerbad B5 1 7 Barryland, Martigny D2 19 Les Follatères nature reserve, Fully D2 6 Tseuzier B4 14 Evolène D5 4 Aletsch animal park, Fiesch B8 5 St-Luc C5 18 Manor of the city, Martigny D2 20 Lac de Taney nature reserve, Vouvry B1 7 Grande-Dixence D4 15 Belvédère, Nax/Mont-NobleC4 5 The magic forest, Ernen B8 6 Crans-Montana C5 19 Crochetan – gallery and parks, Monthey C2 16 Saxifrage et Tichodrome, 6 360° panoramic hike, Moosalp– Stand C7 7 La Tzoumaz D3 Summer skiing Madzeiria/Mauvoisin D4 7 Mittelallalin ice pavilion, Saas-Fee D7 8 Verbier D3 1 Summer ski area, Saas-Fee D7 17 Via Cordata, Nendaz – Verbier D4 8 Fairy tale gondola & family park 9 Champéry – Morgins D1 9 10 7 8 2 Matterhorn glacier paradise, 18 Via Ferrata des Gentianes, – NendazVerbier D4 Grächen C7 Zermatt E6 19 Via Farinetta, Saillon C3 9 Lauchernalp alpine pastures, B6Wiler Mountain huts SAC 20 Tière, Champéry C1 10 Suonen and Sudelpark, Unterbäch, C6 Berne A 1 Finsteraarhorn A8 11 Gornergrat railway, Zermatt E6 Uri 2 Konkordia B8 12 FXB astronomical observatory, St-Luc C5 3 Almagell D8 13 Lake Géronde, Sierre C5 1 4 Weissmies D7 14 Arche des Crétillons, Chalais C5 5 Britannia D7 1 15 Bungy Niouc, Niouc C5 6 Monte Rosa E6 16 Hamlet of Colombire, Crans-Montana C5 7 Turtmann & Barrhorn D6 1 17 Mini-golf course (18 holes), Vercorin C5 182 top att ractions 8 Tracuit D6 18 Copper mine, ZinalD5 9 Moiry D5 1 19 Geology centre, Les Haudères D5 10 Lämmeren B5 20 Alaïa Chalet, Lens C4 2 1 2 3 4 5 6 2 1 Tessin 3 1 2 1 Bellwald B 9 B 11 6 4 3 16 10 2 1 4 2 12 1 17 3 10 5 1 4 6 2 3 4 1 2 6 20 11 3 2 8 6 16 6 4 4 9 5 37 8 2 5 6 7 Chapelle 13 9 10 11 20 2 13 Valais of Canton and Topography of Office Federal : Copyright d’Abondance 4 17 10 12 13 14 7 30 21 15 6 19 15 6 36 C 17 11 3 C 7 5 14 7 9 8 22 5 12 19 18 24 5 35 17 15 29 25 4 16 9 8 15 6 4 Domodossola 8 3 26 12 10 9 23 2 20 16 27 14 19 5 14 9 11 12 7 13 5 La Tzoumaz Key. 5 4 19 30 7 28 8 Motorway 33 Main road 18 5 10 14 6 Regionale main road 8 34 8 Secondary road 14 15 18 3 9 3 3 Mountain road 16 9 8 Tunnel 17 17 7 D 8 7 Small stream D 18 13 19 Large stream 15 10 13 Railway, cable car, chairli 32 5 Railway tunnel 1 7 National border 4 Cantonal border High density housing areas Lake 31 13 9 Forest Chamonix 18 12 3 Glacier 16 7 Airport 10 14 9 11 15 11 Go to www.cff.ch or on www.carpostal.ch for information on means of transport. 6 France 11 La Fouly 2 Switzerland E E N Italy Scale 12 ­km Aoste 1 2 3 4 5 6 7 8 Valais is the loveliest time of the year. World of wellbeing and relaxation. Wealth of history and culture. Here the cows are queens! Welcome to Valais: the majestic Rhône valley and its picturesque side valleys, Nowhere will you feel as close to the towering peaks draped with glaciers as The strategic Rhône valley has been a place of encounter for millennia; a Feisty, proud and headstrong, the cows of the Herens breed are an apt sym- framed by 45 peaks above 4,000 metres, blessed with 300 days of sunshine in Valais. Pure mountain air makes for scintillating vistas by day and starfi lled colourful history has bequeathed Valais a rich heritage. Well-preserved cas- bol of Valais and an important element of Valais tradition. By natural instinct a year. Our Valais is a land of living traditions and pioneering innovation, fer- skies by night. Boundless horizons, pristine nature and blissful tranquillity tles and palaces, priceless art collections and fascinating museums feature the cows lock horns to establish a hierarchy in the herd; the resulting “queen” tile plenty and pristine wilderness, vibrant cultural life and tranquil nature. refresh body and soul. From deep under the mountains, mineral-rich waters alongside a wealth of living customs and traditions. The region has att racted subsequently rules over the alpine pasture. Visitors can admire the catt le dur- emerge at hot springs that supply thermal baths and stylish spas throughout countless artists and writers over the centuries, and today boasts a rich cul- ing the “inalpes” (the ascent in spring to the high pastures) and the “désalpes” Valais, promising total relaxation. Experience the pure energy of the Alps in tural life; a packed calendar of festivals refl ects the region’s creative energy. (the descent in autumn), key events in Valais village life, and at organised cow a uniquely uplift ing sett ing: you’ll feel on top of the world. visitvalais.ch/culture fi ghts throughout the year: an authentic tradition not to be missed.
Recommended publications
  • Nendaz Au Moyen Âge. (Communication À L'assemblée De La S
    Nendaz au moyen âge. (Communication à l'assemblée de la S. H. V. R., tenue à Nendaz, le 24 mai ig3i.) I. Aperçu général. Il en est de l'histoire de Nendaz comme de celle de la plupart des vallées latérales du Valais. Nos origines se perdent dans une nuit profonde. Touchant notre préhistoire, tout ce que l'on peut savoir, c'est qu'on a trouvé dans la région d'Aproz un tombeau à compar­ timents, de l'âge du bronze. Aucun autre monument n'éclaire notre passé antérieurement à l'ère chrétienne. A l'époque romaine, on peut admettre que les Sédu- niens et les Véragres se coudoyaient au pied de nos coteaux, dans la région de Baar et d'Aproz, et que ce sont là nos deux localités qui furent tout naturelle­ ment, de par leur situation même, habitées en premier lieu. La précieuse carte de Gabriel Walser, de 1768, indique en effet qu'il y avait là autrefois des Véragres. (Hic olim Veragri). Nendaz était essentiellement une terre de forêts qui fut, peu à peu et péniblement rendue à la culture, de vastes forêts à peu près vierges encore au VIe siècle, dans lesquelles gîtaient cerfs, chevreuils, ours, san­ gliers, tout le gibier à plume et à poil de l'époque. La colonisation dut se faire avec peine. Encore au XVIe siècle, dans la carte des sept dizains, d'après la Cosmo­ graphie de Sébastien Müller, alors qu'on y relève un grand nombre de localités du Valais, toute la région de Nendaz n'y est représentée que par un groupe de sapins, sans plus.
    [Show full text]
  • Les Stations De Sion, Situées Sur La Rive Gauche Du Rhône, Sont À Placer Dans Le District Floristique 3 (Voir Le « Catalogue De La Flore Valaisanne » De Jaccard, P
    — 88 — Les stations de Sion, situées sur la rive gauche du Rhône, sont à placer dans le district floristique 3 (voir le « Catalogue de la Flore Valaisanne » de Jaccard, p. 320). Nous espérons que cette petite note hotanico-forestière contribuera à mieux faire connaître la répartition du châtaignier dans le Valais. Martigny, le 1er août 1957. BIBLIOGRAPHIE JACCARD H. — Catalogue de la Flore Valaisanne. Nouveaux Mémoires de la S.H.S.N,. XXXIV (1895), p. 320. DECOPPET MAURICE. — Le châtaignier et sa dispersion dans la Vallée du Rhône. Monographie manuscrite, 1901. A. BINZ et E. THOMMEN. — Flore de la Suisse. Deuxième édition, 1953. BECHERER A. — Florae Vallesiacae Supplementum — Mémoires de la S.H.S.N. LXXXI, 1956 p. 143, 144. BECHERER A. — Floristiche Beobachtungen im Wallis — « Bull. Murith. » LXIII, 1945-1946, p. 131. Dr. ANNA MAURIZIO. — Walliser Honigtypen — «Bull. Murith.» LXIV, 1946- 1947, p. 38. QUATRIEME CONTRIBUTION A L'ETUDE DE LA FLORE VALAISANNE René Closuit Au cours de nos herborisations dans le Valais, nous avons eu la surprise d'observer quelques stations nouvelles de plantes que le supplé­ ment au « Catalogue de la Flore valaisanne » de Jaccard ne mentionne pas. Cela nous a incité à faire part de nos observations. Nous y avons ajouté quelques indications relatives à la répartition de certaines plantes. Nous suivrons dans cette étude l'ordre et la nomenclature adoptés dans la « Flore de la Suisse » de Binz et Thommen. Les noms de lieux, ainsi que les cotes d'altitude sont ceux de la nouvelle carte nationale (feuilles normales 524 Rochers de Naye-W, 545 St-Maurice-E, 565 Martigny-E, 546 Montana-W, 547 Montana-E, 548 Visp-W, 549 Visp-E, 529 Jungfrau-E, et assemblage feuille 272 St-Maurice).
    [Show full text]
  • Ski Touring in Upper Valais
    Group Media Trip - Ski touring in Upper Valais Destinations: Binntal Landscape Park and Obergoms Dates: Monday 20th to Saturday 25th April 2020 (5 nights, 6 days) Participants: max. 10 journalists Highlights: Ski touring in the Binntal Landscape Park and in Obergoms. These two regions are located in and around Goms, the valley of the young river Rhône in Upper Valais. The Binn valley (Binntal) is a wild and romantic side valley of Goms also known as “the valley of hidden treasures”; Obergoms is the uppermost stretch of the Goms valley. Fitness level: 3/3 www.visitvalais.ch VALAIS/WALLIS PROMOTION IMPORTANT INFORMATION FOR THIS PRESS TRIP This press trip is for journalists looking for an introduction to ski touring. With easy routes, equipment provided and supervision by experienced guides, this trip will take you on a journey of discovery through a pristine winter landscape, where you’ll meet people who have made the mountains their place of work. Conditions for taking part in this press trip - You must be in good or very good physical shape and have the stamina and endurance to keep going for several hours a day over several days - You are able to ski on a red slope (intermediate to advanced level) Transport in Switzerland For your comfortable journey through Switzerland, Swiss Travel System AG is happy to provide you with a unique all-in-one 1st class Swiss Travel Pass. 4 advantages of your #swisstravelpass - Unlimited travel by train, bus and boat - Public transportation in more than 90 cities and towns - Includes mountain excursions: Rigi, Schilthorn, Stanserhorn and Stoos - Free admission to more than 500 museums throughout Switzerland The Grand Train Tour of Switzerland links the most scenic panoramic lines, showcasing the country’s diversity and highlights.
    [Show full text]
  • Abricots. Vente Directe D’Abricots Du Producteur 2021
    Abricots. Vente directe d’abricots du producteur 2021. Liste non-exhaustive. Le Valais a connu un très fort épisode de gel en avril dernier. Seule 15 % de la récolte d’abricots a pu être sauvée. De nombreux producteurs ne sont donc pas en mesure de fournir des abricots cet été, ou seulement en très faible quantité. Nous vous recommandons d’appeler les producteurs pour vous renseigner sur leurs stocks disponibles d’abricots. Producteurs labellisés Marque Valais Point de vente Adresse Disponibilité Horaires Contact Route de Nendaz 35 lu-sa : 9h-18h +41 79 827 57 23 Devènes Jean-Noël juillet - août* 1996 Baar/Nendaz di : fermé [email protected] Métrailler Régis, Romain & Route de Nendaz 7/7j +41 79 530 87 00 juillet - août* Mireille, Kiosque de la Mury 1996 Baar/Nendaz 9h-18h [email protected] Domaine Philfruits Route du Gd-St-Bernard 7/7j +41 79 392 73 37 juillet - août* Kiosque de Bovernier 1932 Bovernier 10h-19h [email protected] lu-ve : 7h30-12h/13h-18h30 Coopérative Fruitière Rue de la Cure 9 +41 27 203 11 43 juillet - août* sa : 7h30-12h de Bramois 1967 Bramois [email protected] di : fermé La Roulotte Verte 7/7j Bioterrroir +41 27 203 55 88 Route de Préjeux 17 juillet - août* 8h-20h [email protected] 1967 Bramois self-service +41 27 744 13 34 Rue du Lot 31 7/7j Famille Sauthier Charly juillet - août* reservation@ 1906 Charrat 9h-12h/13h30-17h30 famillecharlysauthier.ch Route de Mon Moulin 8 +41 27 746 24 84 Fabrice Fruits Sarl juillet - août* automate 7/7j - 24/24h 1906 Charrat [email protected] Chemin de la Solverse
    [Show full text]
  • Beyond Your Dreams Beyond Your Dreams
    Beyond your dreams Beyond your dreams Destınatıon swıtzerland swıtzerland The home of the towering snowy peaks of the Alps and chocolate remain a n extremely popular vacation spot in Europe. Switzerland offers a diverse range of sights and activities for visitors to enjoy, which includes exploring the history, nature, and scenery in the summer or the beauty of the snowy landscapes in the winter. Made up of 26 Cantons, each area of Switzerland has its own culture and attractions. Land-locked by Germany, France, Italy, Liechtenstein, and Austria, Switzerland’s past and culture are intertwined and influenced by all of these neighbors. Throughout Europe’s tumultuous history, the relatively small country has always taken a neutral stance, which continues to play an important role in the politics Switzerland of today. The country remains the banking capital of Europe, a testimate which can be seen in the wealthy city of Zurich. Beyond your dreams How to get there? Switzerland has three international airports located in Basel, Geneva and Zurich. Of these, the largest is the Zurich Kloten International Airport, which is the main hub for Swiss Airlines, and home to more than 30 international carriers. Beyond your dreams What to do ın swıtzerland? Switzerland has a wonderful mix of natural and historical attractions with cities that offer a combination of world-class museums, historical sites and modern appeal. The countryside's fresh air and breathtaking views are surpassed only by the snow-capped peaks of the Swiss Alps, wonderful to explore on
    [Show full text]
  • ZERMATT – GORNERGRAT Private De Luxe Train
    90 YEARS OF THE GLACIER EXPRESS 15 to 19 July 2020 JUBILEE TRIP TIRANO – ST. MORITZ – ZERMATT – GORNERGRAT Private de Luxe Train Railway journey through the Swiss Alps on the tracks of the legendary Orient Express This luxury train includes two original Pullman cars, built in 1931, which once belonged to the Cie. Int. des Wagons-Lits et Grands Express européens. The exquisite wooden inlay work in the carriages was carried out by renowned French cabinetmaker René Prou. For the sector from St. Moritz to Zermatt, the train also has a bar-lounge carriage built in 1928 and a luggage car from 1930. For lunch on board, two Gourmino dining cars, dating from 1929 and 1930, are added to the special train. All these carriages have been lovingly restored down to the smallest detail, in accordance with today’s safety standards. The train is hauled by a railway locomotive from the period, such as the world-famous “Crocodile” of the Rhaetian Railway. Glacier Pullman Express passenger service staff will be on hand to attend to your needs throughout the trip. 90 years of the Glacier Express Jubilee trip from Tirano via St. Moritz and Zermatt to the Gornergrat Wednesday, 15 to Sunday, 19 July 2020 The trip from Tirano to the Gornergrat is a journey to remember Wednesday, 15 July 2020 Join the tour in Chur or St. Moritz (own travel arrangements) and overnight in the selected hotel. Thursday, 16 July 2020 In the morning travel by scheduled “Bernina Express” train service in 1st class from Chur or St. Moritz to Tirano.
    [Show full text]
  • Lithostratigraphy and U-Pb Zircon Dating in the Overturned Limb of the Siviez-Mischabel Nappe: a New Key for Middle Penninic Nappe Geometry
    1661-8726/08/020431-22 Swiss J. Geosci. 101 (2008) 431–452 DOI 10.1007/s00015-008-1261-5 Birkhäuser Verlag, Basel, 2008 Lithostratigraphy and U-Pb zircon dating in the overturned limb of the Siviez-Mischabel nappe: a new key for Middle Penninic nappe geometry FLORIAN GENIER1, JEAN-LUC EPARD 1, FRANÇOIS BUSSY 2 & TOMAS MAGNA2 Key words: alps, Middle Penninic, Siviez-Mischabel nappe, Permo-Carboniferous, Randa orthogneiss, zircon typology, U-Pb geochronology ABSTRACT Detailed field work and zircon analysis have improved the knowledge of the This coherent overturned sequence can be observed from the St-Niklaus area to lithostratigraphy at the base of the Siviez-Mischabel nappe in the Mattertal the Moosalp pass to the north. Detailed mapping revealed that the St-Niklaus (St-Niklaus-Törbel area). They confirm the existence of an overturned limb syncline is symmetrical and connects the overturned limb of the Siviez-Mischa- and clarify the structure of the St-Niklaus syncline. The following formations bel nappe to the normal series of the Upper Stalden zone. U-Pb zircon geo- can be observed: chronology on magmatic and detrital zircons allowed constraining ages of these formations. Detrital zircons display ages ranging from 2900 ± 50 to 520 ± 4 Ma • Polymetamorphic gneisses; composed of paragneisses, amphibolites and in the Törbel Formation, and from 514 ± 6 to 292 ± 9 Ma in the Moosalp Forma- micaschists (Bielen Unit, pre-Ordovician). tion. In addition, the Permian Randa orthogneiss is intrusive into the polymeta- • Fine-grained, greyish quartzite and graywacke with kerogen-rich hori- morphic gneisses and into the Permo-Carboniferous metasediments of the zons (Törbel Formation, presumed Carboniferous).
    [Show full text]
  • Goats As Sentinel Hosts for the Detection of Tick-Borne Encephalitis
    Rieille et al. BMC Veterinary Research (2017) 13:217 DOI 10.1186/s12917-017-1136-y RESEARCH ARTICLE Open Access Goats as sentinel hosts for the detection of tick-borne encephalitis risk areas in the Canton of Valais, Switzerland Nadia Rieille1,4, Christine Klaus2* , Donata Hoffmann3, Olivier Péter1 and Maarten J. Voordouw4 Abstract Background: Tick-borne encephalitis (TBE) is an important tick-borne disease in Europe. Detection of the TBE virus (TBEV) in local populations of Ixodes ricinus ticks is the most reliable proof that a given area is at risk for TBE, but this approach is time- consuming and expensive. A cheaper and simpler approach is to use immunology-based methods to screen vertebrate hosts for TBEV-specific antibodies and subsequently test the tick populations at locations with seropositive animals. Results: The purpose of the present study was to use goats as sentinel animals to identify new risk areas for TBE in the canton of Valais in Switzerland. A total of 4114 individual goat sera were screened for TBEV-specific antibodies using immunological methods. According to our ELISA assay, 175 goat sera reacted strongly with TBEV antigen, resulting in a seroprevalence rate of 4.3%. The serum neutralization test confirmed that 70 of the 173 ELISA-positive sera had neutralizing antibodies against TBEV. Most of the 26 seropositive goat flocks were detected in the known risk areas in the canton of Valais, with some spread into the connecting valley of Saas and to the east of the town of Brig. One seropositive site was 60 km to the west of the known TBEV-endemic area.
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Tours À Ski St-Luc - Bella Tola - Borterpass - Massstafel - Senntum – Cab
    Tours à ski St-Luc - Bella Tola - Borterpass - Massstafel - Senntum – Cab. de Tourtemagne (Chemin normal en hiver) Depuis St-Luc, prendre les remonte-pentes jusqu’à la Bella Tola à 3'000 m. De là suivre les pistes de ski et quitter ces dernières avant que celles-ci ne reconduisent en plaine par le Pas de Bœuf. De là, à peaux de phoque, traverser jusqu’au Borterpass 2'838 m (20 min). Redescendre ensuite par le Meidtälli jusqu’à environ 2'400 m puis traverser vers l’Augstolu jusqu’au premier marquage à 2'360 m (coord. 619'100/117'700). Depuis ce point, suivre les autres marquages jusqu’à Massstafel. Depuis Massstafel suivre la route forestière jusqu’à Haarnadelkurve à 2'041 m. Suivre encore 300 m la route puis tourner à droite dans la forêt et rejoindre Senntum. Suivre ensuite la route qui monte jusqu’au barrage, contourner le lac et le traverser pour rejoindre un peu plus loin le petit monte-charge. Suivre la moraine contre le sud puis monter à la cabane de Tourtemagne. Compter 4 heures depuis la Bella Tola. St-Luc - Gämsschwart - Gälushaupt - Massstafel - Senntum – Cabane de Tourtemagne (5-6h) Depuis l’hôtel Weisshorn ou la cabane Bella Tola monter par le lac de Cambevert au Gämsschwart à 2'794 m. Traverser en légère pente le col à l’est du Gälus Häupt. Depuis le col redescendre par l’Äugsttälli à Massstafel. Depuis Massstafel suivre la route forestière jusqu’à Haarnadelkurve à 2'041 m. Suivre encore 300 m la route puis tourner à droite dans la forêt et rejoindre Senntum.
    [Show full text]
  • 4055/NET A9 Info N. 5
    Nr.5 > JUNI 2002 info zur Autobahn A9 Steg/Gampel - Visp Autobahn A9 Steg/Gampel - Visp sur l'autoroute A9 Das Oberwallis wartet mit Ungeduld auf Die Planung wurde durch Unsicherheiten Steg/Gampel - Visp die durchgehend befahrbare Autobahn verzögert, die den Militärflugplatz Raron zwischen Siders und Brig. Auf der und das Netz der neuen Eisenbahn- Kantonsstrasse T9 gibt es regelmässig alpentransversale NEAT betreffen. Später Staus, die Ortschaften unterliegen musste auch die dritte Rhonekorrektion hohen Lärmbelastungen, während die miteinbezogen werden. DEPARTEMENT FÜR Sicherheitsvorkehrungen für alle VERKEHR, BAU UND Benutzer ungenügend sind. Zudem Erst nachdem diese verschiedenen UMWELT (DVBU) bremst die aktuelle Verkehrssituation die Fragen geregelt waren, konnte die DES KANTON WALLIS wirtschaftliche Entwicklung der Region, Planung vorangetrieben werden. Das von DEPARTEMENT DES insbesondere diejenige von Tourismus, Professor Philippe Bovy erarbeitete TRANSPORTS, DE Industrie und Handel. Gutachten hat bestätigt, dass das durch L'EQUIPEMENT ET DE die Dienststellen des DVBU ausgearbeite- L'ENVIRONNEMENT (DTEE) DU CANTON Die Enge des Tals sowie der politische als te Projekt am geeignetsten ist, um den DU VALAIS auch der Volkswille, die Naturwerte des Anforderungen der Allgemeinheit bezüg- Kantons zu erhalten, haben die Wahl lich des Verkehrs, der Anschlüsse, der Dienststelle für Strassen- und Flussbau einer Linienführung nicht gerade erleich- Umwelt und der Wirtschaft zu genügen. Sektion Nationalstrassen tert. Die Hauptschwierigkeiten sind im Dieses Bulletin hat zum Ziel, die wesentli- Oberwallis Oberwallis auf der Höhe des Pfynwaldes chen Vorteile der vorgesehenen und bei Visp zu finden. In beiden Fällen Linienführung zusammenfassend darzu- Geschina 3900 Brig T 027 922 97 00 wurden Lösungen gefunden, die von der legen.
    [Show full text]
  • Col De Louvie - Val De Nendaz Rendez-Vous À La Gare De Martigny
    Val de Bagnes – Cabane de Louvie - Col de Louvie - Val de Nendaz Rendez-vous à la gare de Martigny. Nous nous déplacerons vers l‘hôtel Mauvoisin avec les transports publics. Premier jour, 3 août 2019 Le départ de la randonnée se trouve à l‘hôtel Mauvoisin et nous nous dirigerons vers les alpages « le Vasevay » et « le Crêt », avec l’arrivée au « col du Sarshlau » d’une altitude de 2620m. Avant l’arrivée à la Cabane de Louvie, où nous passerons la nuit, nous gravierons encore le « col du Bec d’Aigle » qui cumule à 2566m. Le coucher du soleil derrière le Grand Combin 4314m est exceptionnel, car la cabane est placée sur une colline où la vue est parfaite. Deuxième jour, 4 août 2019 Nous continuerons vers l’alpage « Plan de la Gole » où se trouve une très grande population de bouquetins. Lors de notre montée vers le col de Louvie, on aperçoit les sommets de « Bec des Rosses, Mont Fort et le col Momin », ce dernier est empreinté par la Patrouille des Glaciers avant l’arrivée à Verbier. Le col de Louvie avec une altitude de 2920m est le plus haut point de notre randonnée. Sur la descente vers le «Lac du Grand Désert », on aperçoit encore le reste du glacier « Grand Désert », qui s’est malheureusement fortement retiré à cause du réchauffement climatique. En longeant les petits lacs, nous empreinterons le chemin vers le lac du « Grand Désert » et la cabane de « St. Laurent » pour arriver au barrage de Cleuson. Le but de cette journée est Siviez.
    [Show full text]