APPENDIX I a Letter to Peter Du Moulin (1669) Merle Casaubon

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

APPENDIX I a Letter to Peter Du Moulin (1669) Merle Casaubon APPENDIX I A Letter to Peter du Moulin (1669) by Merle Casaubon INTRODUCTION The copy of A Letter to Peter du Moulin from which this facsimile is taken is in the National Library of Scotland,pressmark NG.1341.c.1(8). The first and only issue, it runs to 36 pages with a title page and blank preliminary leaf, and cost sixpence; it is coarsely and probably hurriedly printed, with an error on the title page: to make sense of 'Prebendarie of the same Church,' the &c. after Casaubon's name should have been expanded to read 'and Prebendarie of Christ-Church, Canterbury.' An obliging contemporary has annotated the copy with the names of those whom Casaubon alludes to indirectly. There is no date in the pamphlet other than on the title page, and the only evidence for a more precise dating, in the absence of any ms. or notes for it, is in a letter written by Casaubon to J.G. Graevius on July 19th, 1668, from Cambridge. Casaubon and Graevius (1632-1703), Professor of Politics, History and Eloquence in the University of Utrecht, were accustomed to bewail the contemporary state of the republic of letters in their correspondence, and on this occasion Casaubon wrote: Prima mali labes a Philosophia Cartesiana, quae stultae iuventuti et novitatis avidae bonos tibros excussit e manibus. lade ad Experimenta ventum est, in quibus nunc omnis eruditio, omnis sapientia collocatur. Reales se vocant, specioso nomine, homines astuti: caeteros, quorumque Iiterarum genere celebres, Verbales, et Notionales, ad contemptim; et haec serio ammtur ab illis, dormientibus interim et praesentibus bonis acquiescentibus quorum maxime intererat tanto malo (si mens non laeva) 1(aO\1 01(01J6~ XCI. L; ]J nxCl. vD occurrere. Nos interim, cessantibus allis, illiquid pro viribus conati sumus, sed· Anglice, ut. ad piures fructus, si forte, perveniat. Apart from the general interest of the opinions expressed, it is clear from that letter that in July 1668 Casaubon either had written or was writing a work aimed at the new philosophy, and in English. There are three works to which this might refer: the treatise On Learning, which I have assigned to the late summer and auturrm of 1667; the first part of Of Credulity and Incredulity, which was finished in June, 1668, according to the date of the preface; or the Letter, which from the date on the title-page must have been finished by late in 1669. Now neither of the first two specifically singles out the new philosophy for attack, and as the Letter does, it is reasonable to suppose that Casaubon was referring to it when he wrote to Graevius. There is confirmation in the letter,'s being written from Cambridge, where the Letter was published and printed. Casaubon normally lived at Ickham, near Canterbury, and must therefore have been on a visit to Cambridge in July, when he wrote to Graevius; the Preface to the first part of Of Credulity and Incredulity, dated June 1st, 1668, is dated from Canterbury. Now the Letter is the only one of all Casaubon's w<?rks to be printed outside London (except for contributions to A LETTER TO PETER DUMOULIN 147 foreign editions of classical authors), and the coincidence of its printing at Cambridge suggests again that Casaubon was referring to the Letter, which he was hurriedly writing at Cambridge, having been spurred on by the sight of Glanvill's Plus Ultra, as he says on the first page. The fact that the Letter was occasioned by Plus Ultra seems at first to present a difficulty, because the time available to Casaubon to read it and begin his reply was not great: Plus Ultra was licensed on May 2nd, 16682 , and appeared in the Stationers' Register only on July 4th.3 However, a presentation copy was given to the Royal Society at its meeting on June 18th,4 and even if it was not generaLy on sale, no doubt Peter du Moulin with 'relations to some of eminent worth and piety in that Honourable Society,5 could have obtaineda copy in June, and taken it to Casaubon in Cambridge. Moreover, much of the Letter does not deal with Glanvill's book at all, and some of the material had been used before in Of Credulity and Incredulity (1668) and in On Learning (1667) so that it was probably in Casaubon's mind and notebooks. There is no evidence to sho.w exactly when he finished it, beyond the words 'long before' on p. 1, which suggest that it took some time; but it is at any rate quite plausible that Casaubon should have received Glanvill's book early in July, and been well on the way to completing the Letter by mid-July, when he wrote to Graevius. Peter du Moulin himself (1601-1684) is really of little relevance here. Though he sparked off the Letter, and seems to have been Casaubon's only contact with the new philosophers, he was not in any way a scientist. Like Casaubon he was an expatriate Frenchman, and his chief claim to fame is his authorship of the pamphlet Regii Sanguinis Clamor ad Caelum adversus Parricidas Anglicanos (1652). He was sufficiently prudent to conceal this doubtful distinction until better times, and during the Interregnum interested himself in educational reform, even receiving a pension from the Government in 1649. He may have kept up his interest in science when the new philosophy became respectable, but his only work at all related to the subject is a mediocre Latin poem in praise of the Royal Society, 'Pro Regia SocietateLondi-, nense', printed in the second edition of his poems, ITapspywv Incrementum (1671), which were dedicated to Boyle. 1 Almeloveen, Me Ep. xvi. 2 Plus Ultra, title page verso. 3 Stationers' Registers, 1640-1708, ii, p. 388. 4 Birch,History o/the Royal Society, 1756, ii, p. 297. 5 Robert Boyle, for one; see ch. iii, n.3. -- . , TER OF ' • E R. ICC A SA U BON D. D. &c• TO Peter du ~oulin D. D. and Prebendarie of the fame * Church: *"a,./w/. Concerning Natural experimental Ph.i­ lofophie, and forne books lately fct out about it. ------------- \~\ CANlIlI.lD~ 'PIiaied for VI) , ,I. or MoIN~ tooIICeDer.; I· - NUS,. I. - ~=--.- --= A LETTER TO PETER DU MOULIN 151 (1) Honoured Brother, ,~e~ (1/'0 IOU have not forgotten, I dare fay, ( it I ' "!vl ii' is not fo long (ince) where and when ~ . you were pleared to be-flow a Vifit "I¢' &I Iupon me, t\"'O young Univerfitie men l __ being then with me; and you orne '/ withYa book in your hand, :md delivered it to 'f!" ... ),1, me with a fmiling countenance, which, as [oon at!["il . as I had opened the book, I did interpret; ha- ving already cQ11tefred with you more then once a- bout the fame matter, as though by it you hoped to flop my mouth for ever. I c:mnoc fay you did intend it fo really: but fo I did interpret it then; but it did fall out much otherwire. For after I had opened it, by the velY Titlt= of it, I was much confirmed in my former opinion, and profeffed it fo to you, which oc- cafioned much difcourfe between us until I WJS weary, and (as my condition is now) [ol'l1ewhJt [pent. Ever fince that, what I now write, hath been in my mind, :lnd I have had thoughts to impart it to you long be- fore, though frill fomewhat hath diverted me. The matter in agitation between us (I need not cell you, I know) was: whether this way of Philofophy, of late ~years much cried up in L()ndon and elfewhere; was, as fet out by fome, more likely to prove advan- tageous, or prejudicial:) if not deftruCbve, to goo.d learning: by which I mean, (not excluding natural Phl- lofophy) what in former ages of the wodd, and by A 3 many 152 A LETTER TO PETER DUMOULIN (2) many to this day (by you alfo I ~ake no quefi~on) hath been and is accounted true, fohd, ufefut learmng: which hach been cheri111ed and countenanced by Kings and Princes and Pub1i.ck States:) in their generations, in all places of Europe hitherto; and hath gotten ~redit an] admiration to the Owners and ProfeiTours of It du­ ring their lives, and after their death, immortal fame. But before I enter upon the buune[s, I mufl make my way by removing of a block, \Vhi~h I meet with artlficialiy laid by [ome, to fright us .10 our p:ogre~s) and hinder the freedom of our enqUiry. It IS this: Whether it be not a breach, if not of Allegiance, yet of that refped and reverence we ow co the Royal FOlm .. der ,. to except againO: any thing that is done, or writ­ ten by any, who profers themfelves of the Royal So­ ciety? I (hould not make Cuch a quefiion, but that I find juIl: occalion) as I conceive. I do not well under­ Hand the full extent of that Cpeech, u[ed by [orne, to diminifh the Royal society. Diminutio, in th~ Civil Law, you know, is a very comprehenfive word, and reach­ cth co many things. Were it but a breach of good m:mners, and civiilty; or, as they fpeak, 7114nt of mo­ defly ana breediNg, I would be loth to be guilty of it. But God forbid, that fuch reafoning iliould pafs for cur .. rent ~ in good earneft. That his Najeft, ~ould fo far encourage any kind of learning, as not onely to be the F 0 U N D E R, but fiyle Himfelf the PAT RON alfo o~ fuch a S ocie!y '.
Recommended publications
  • MIDDLEMARCH Adam Roberts Epigraphs and Mirrors A
    MIDDLEMARCH AdAm RobeRts Epigraphs and Mirrors A AdAm RobeRts d A m Using epigraphs as a lens to open up new vistas, this study explores a wide range R of connectons. Moving freely between epigraphs and the main text, Roberts obe succeeds in throwing fresh light on the manifold ‘middleness’ of Middlemarch and the richness and sophistcaton of George Eliot’s realism. R ts John Rignall In Middlemarch, George Eliot draws a character passionately absorbed by abstruse allusion and obscure epigraphs. Casaubon’s obsession is a cautonary tale, but Adam Roberts nonetheless sees in him an invitaton to take Eliot’s use of epigraphy and allusion seriously, and this book is an atempt to do just that. Roberts considers the epigraph as a mirror that refracts the meaning of a text, and that thus carries important resonances for the way Eliot’s novels generate their meanings. In this lively and provoking study, he tracks down those allusions and quotatons that have hitherto gone unidentfed by scholars, examining their MIDDLEMARCH relatonship to the text in which they sit to unfurl a broader argument about the novel – both this novel, and the novel form itself. Middlemarch: Epigraphs and Mirrors is both a study of George Eliot and a meditaton on the textuality of fcton. It is essental reading for specialists and students of George Eliot, the nineteenth century novel, and intertextuality. It will also richly reward anyone who has ever taken pleasure in Middlemarch. This is the author-approved editon of this Open Access ttle. As with all Open Book publicatons, this entre book is available to read for free on the publisher’s website.
    [Show full text]
  • Cahiers-Papers 48-2 Final Proof.Indd
    320 Papers of the Bibliographical Society of Canada 48/2 des documents précieux à cause d’une panne de serveur ou d’un virus informatique ? Ne se limitant pas au présent, l’auteur jette un regard curieux et inquiet vers l’avenir rapproché... De plus, le livre est riche, d’une chronologie sélective, d’une riche bibliographie et de l’index. Si vous cherchez une encyclopédie des bibliothèques détruites, ce livre est pour vous. Cette encyclopédie n’est cependant complète, d’abord parce que ces bibliothèques sont trop nombreuses, ensuite parce que chaque année leur liste augmente. EUGÈNE LAKINSKY Bibliothécaire Graham Rees and Maria Wakely. Publishing, Politics, & Culture: The King’s Printers in the Reign of James I and VI. Oxford: Oxford University Press, 2009. 280 pp.; £ 55.00 ISBN 9780199576319 “No one who was there will forget his inspiring inaugural lecture, in which he held a room spellbound as he explicated, with wit and energy, the intricate dances of the skeleton formes used to print Francis Bacon’s Novum Organum.” The explication remembered by David Colclough in the Times Higher Education obituary of Graham Rees now forms a part of this splendid monographic study of the Jacobean King’s Printers, the joint achievement of Rees, who died shortly before its publication, and Maria Wakely. The King’s Printing House had a monopoly on the printing of the Bible and the Book of Common Prayer in England, and was also responsible for many other publications, from proclamations to the 1606 English translation of the atlas of Ortelius and the 1620 Instauratio magna – the latter work making a bridge between this book and Rees and Wakely’s contributions (including the editing of the Instauratio magna) to the Oxford Francis Bacon, of which Rees was the director.
    [Show full text]
  • Minimal Faith and Irenic Ideals in Seventeenth-Century Scholarly Circles Hugo Grotius As a Guardian of Isaac Casaubon’S Legacy*
    Church History Church History and and Religious Culture 94 (2014) 444–478 Religious Culture brill.com/chrc Minimal Faith and Irenic Ideals in Seventeenth-Century Scholarly Circles Hugo Grotius as a Guardian of Isaac Casaubon’s Legacy* Henk Nellen Huygens Institute, The Hague, The Netherlands [email protected] Abstract This article shows how the Dutch humanist Hugo Grotius (1583–1645), inspired by his friend Isaac Casaubon, sought to introduce a procedure for mitigating strife in the Christian church. He proclaimed a division between a set of self-evident, universally accepted key tenets, to be endorsed by all believers, and a larger number of secondary, not completely certain articles of faith, which were to be left open for friendly debate. The doctrine of the Trinity belonged to the second category; it should be treated in a careful, detached way, in words that did not go beyond the terminology of the Bible. However, defenders of this irenic stance laid themselves open to severe criticism: the example of the conservative Lutheran theologian Abraham Calovius illustrates how they were censured for giving up divinely inspired truth for a chimerical unionist ideal which cajoled them into reintroducing the early Christian heresy of Arianism, now called Socinianism. Keywords minimal faith – secularisation – Socinianism – exegesis – seventeenth-century intellectual life – Grotius – Casaubon * Research for this article was conducted within the project ‘Biblical Criticism and Seculariza- tion in the Seventeenth Century’ (nwo, Netherlands Organization for Scientific Research, 360–25–090). I am indebted to two anonymous reviewers for their remarks on an earlier ver- sion of this article.
    [Show full text]
  • Modernizing George Eliot: the Writer As Artist, Intellectual, Proto-Modernist, Cultural Critic
    Newton, K.M. "Prototypes and Symbolism in Middlemarch." Modernizing George Eliot: The Writer as Artist, Intellectual, Proto-Modernist, Cultural Critic. London: Bloomsbury Academic, 2010. 69–78. Bloomsbury Collections. Web. 28 Sep. 2021. <http:// dx.doi.org/10.5040/9781849665155.ch-005>. Downloaded from Bloomsbury Collections, www.bloomsburycollections.com, 28 September 2021, 01:32 UTC. Copyright © K.M. Newton 2011. You may share this work for non-commercial purposes only, provided you give attribution to the copyright holder and the publisher, and provide a link to the Creative Commons licence. 5 Prototypes and Symbolism in Middlemarch he question of prototypes for characters in George Eliot’s fi ction has Talways been a subject of interest. The publication of Richard Ellmann’s essay ‘Dorothea’s Husbands’ in the Times Literary Supplement in 1973 1 provoked a long-running correspondence in its letters page. This correspondence refl ected the assumption that one should look to real people personally known to her for prototypes of her characters.2 But though Middlemarch is undoubtedly in certain respects a novel with some strongly personal aspects, it is also concerned with wider issues. To consider the question of prototypes only in relation to people she knew personally limits the novel’s scope since it does not suffi ciently acknowledge that Eliot is both artist and intellectual and that for her the two are not separable. I shall suggest that historical fi gures were a more signifi cant infl uence on Eliot’s characterization in artistic terms than people she knew and that this can offer insight into some of the cultural issues the novel is concerned with.
    [Show full text]
  • 1 Miles Smith, Ed., the Workes of the Right Reverend Father in God Gervase Babington, Late Bishop of Worcester (London, 1592), A3v
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of East Anglia digital repository Miles Smith (1552/53-1624) and the Uses of Oriental Learning Item I doe give vnto the Librarie of Hereford these Bookes followinge, The Venice Byble conteyninge the Targumim and the Rabbins in fower Volumes bounde in white Leather Maimonides in fower Volumes. Kimhi his Miklol (That is to saye) his Grammar in Hebrewe & his Dictionarie in Hebrewe. Kimhi vppon the Psalmes Elias Levita his Meturgemam. The Byble in Hebrew in 4 Volumes in 40 guylded leaves, & Stephanus print Raphalingus Arabick Dictionarie. Erpenius Arabick Grammar. Arabick Newe Testament and 5. Bookes of Moses Arabick Lexicon Talmudicum and the Hebrewe Concordance.1 On 7 March 1624, the bishop of Gloucester, Miles Smith, made his will. 2 In it, he left twenty volumes of Hebrew, Aramaic, and Arabic books to the library of Hereford Cathedral. Smith had been born in Hereford, he became a prebend there in 1580, and his career was closely associated with that of another Hereford Cathedral prebend, Gervase Babington (1549/50-1610). His time at Gloucester seems to have been difficult and controversial, and it is striking he chose to leave his books to the library at Hereford, where he was born, rather than Gloucester, where he was a bishop. Smith does not seem to have been unique in his desire to improve libraries’ holdings of oriental books: Richard Kilbye (1560-1620), for instance, left his collection of Hebrew books to the library of Lincoln College,
    [Show full text]
  • Goldenbaum.Pdf —
    Renaissance 4/2010 - 1 Laura Goldenbaum Der <eugnis)er des =>r,ers oder ani"a $or"a cor,oris. Der Gua - rocen es.e Bronzegisan des !ieneser Rec% sgele%r en Mariano !ozzini eine aus de" Zusa""enhang gerissene Darbie ung, ist das seiner eigentlichen Funk ion beraub e bronze- ne Me"orialbildnis ent)eiht und als $ragiler =>rper ei- nes alten Mannes de" sic% von oben herabsenken- den "usealen Blic. des Be rac% ers schutzlos ausge- lie$ert.[2] Die dunkelbraun ,a inierte Figur lieg $lac% rüc.lings über eine" 0olz.asten ausgestrec. , das Haup ruht erhö% auf eine" Kissen ? so, )ie es auc% die $eierliche Zere"onie der Aufbahrung des Leic%- na"s vorschreib #Abb. 2). Das .nöchellange 2e)and $ührt in einer längsgeric% e en strö"enden Ab)*rts- be)egung vo" überscharf gezeichne en 2esic% über die $eingliedrigen, auf Bauc%%>he überkreuz en 0*n- de bis zu den nac. en Füßen #Abb. A&. Das sc%"ale, einge$allene Antlitz )irk entrüc. , Augen und Mund sind geschlossen #Abb. 4). Es ist zuallererst das Bild eines Leichna"s, eines individualisier en und "it den 'nsignien seines Berufsstandes .enntlic% ge"ac% en Bo en. Aufgrund der Crganisa ion ihrer ziselierten Nachbearbeitung und durc% ihre leic% e =>rperdre- Abb. 1: Museo Nazionale del Bargello, Florenz, Donatello- hung nac% rec% s "uss die Liege$igur $ür ein 3and- !aal "i dem Bronzegisan Mariano !ozzinis #Au$nah"e der grab"al und für eine Ansic% in Über-Augen-Höhe be- Au orin& stim" ge)esen sein #Abb. E&. Es handelt sic% bei de" 2isant, der als ein ,lastisches 0ochrelie$ gestal- '" Dona ello-!aal des Museo Nazionale del Bargello e ist, ähnlich wie bei den anderen vier bronzenen in Florenz verweigert eine Figur das säulenha$ auf- strebende und den Raum in Beschlag ne%"ende +rinzip des Vertikalen und )irb sta dessen $ür den Reiz des 0orizontalen, $ür das Unbe)eg e, in sich Ge- schlossene und an die 3and 2erüc.
    [Show full text]
  • Georg Calixtus and the Humanist Tradition
    Georg Calixtus and the Humanist Tradition Christian Thorsten Callisen Diploma of Financial Services (Financial Planning) Finsia Postgraduate Certificate in Business USQ Research Students Centre Division of Research & Commercialisation Queensland University of Technology Thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts (Research) 2010 i Keywords Georg Calixtus (1586–1656); Isaac Casaubon (1559–1614); humanism; ars historica; consensus antiquitatis; calixtine theology; irenicism; Renaissance; history of ideas; early modern Europe ii Abstract Georg Calixtus (1586–1656) was a Lutheran theologian, prominent in the German lands during the first half of the seventeenth century. Existing research focuses on Calixtus‘ contributions to religious and theological debates, particularly in regard to his role in the Syncretistic Controversy of the latter half of the seventeenth century, and in regard to his unique position as a Lutheran who aspired to reunion between the different Christian confessions. This thesis problematises this focus on Calixtus by theologians and ecclesiastical historians, and argues that the genesis and transmission of his ideas cannot be fully appreciated without considering his relationship with the broader intellectual milieu of early modern Europe. It does this by exploring Calixtus‘ interaction with the humanist tradition, in particular by reconsidering his relationship with Isaac Casaubon (1559–1614), and by exploring his work in light of intellectual movements that were taking place outside the Christian church. In so doing, this thesis argues that Calixtus made contributions to early modern thought that have been overlooked in the existing literature. It also becomes apparent that much research remains to be done to gain a more accurate picture of his place in the early modern intellectual landscape, and of his legacy to later generations of scholars.
    [Show full text]
  • Volume 34 (2017)
    BULLETIN OF MEDIEVAL CANON LAW NEW SERIES 2017 VOLUME 34 AN ANNUAL REVIEW PUBLISHED BY THE CATHOLIC UNIVERSITY OF AMERICA PRESS BULLETIN OF MEDIEVAL CANON LAW BULLETIN OF MEDIEVAL CANON LAW NEW SERIES 2017 VOLUME 34 AN ANNUAL REVIEW PUBLISHED BY THE CATHOLIC UNIVERSITY OF AMERICA PRESS Founded by Stephan G. Kuttner and Published Annually Editorial correspondence and manuscripts in electronic format should be sent to: PETER LANDAU AND KENNETH PENNINGTON, Editors The School of Canon Law The Catholic University of America Washington, D.C. 20064 [email protected] MELODIE H. EICHBAUER, Reviews and Bibliography Editor Florida Gulf Coast University Department of Social Sciences 10501 FGCU Blvd, South Fort Myers, Florida 33965 [email protected] Advisory Board PÉTER CARDINAL ERDŐ CHRISTOF ROLKER Archbishop of Esztergom Universität Bamberg Budapest FRANCK ROUMY ORAZIO CONDORELLI Université Panthéon-Assas Università degli Studi Paris II di Catania DANICA SUMMERLIN ANTONIA FIORI University of Sheffield La Sapienza, Rome JOSÉ MIGUEL VIÉJO-XIMÉNEZ PETER LINEHAN Universidad de Las Palmas de St. John’s College Gran Canaria Cambridge University Inquiries concerning subscriptions or notifications of change of address should be sent to the Bulletin of Medieval Canon Law Subscriptions, PO Box 19966, Baltimore, MD 21211-0966. Notifications can also be sent by email to [email protected] telephone 410-516-6987 or 1-800-548-1784 or fax 410-516-3866. Subscription prices: United States $75 institutions; $35 individuals. Single copies $80 institutions, $40 individuals. The articles in the Bulletin of Medieval Canon Law are abstracted in Canon Law Abstracts, Catholic Periodical and Literature Index and is indexed and abstracted in the Emerging Sources Citation Index ISSN: 0146-2989 Typeset annually and printed at 450 Fame Avenue, Hanover, PA 17331 by The Catholic University of America Press, Washington D.C.
    [Show full text]
  • University of Birmingham Revising the King James Apocrypha
    University of Birmingham Revising the King James Apocrypha Hardy, Nicholas DOI: 10.1163/9789004359055_009 License: None: All rights reserved Document Version Peer reviewed version Citation for published version (Harvard): Hardy, N 2018, Revising the King James Apocrypha: John Bois, Isaac Casaubon, and the Case of 1 Esdras. in M Feingold (ed.), Labourers in the Vineyard of the Lord: Scholarship and the Making of the King James Version of the Bible. Scientific and Learned Cultures and Their Institutions, Brill, Leiden, pp. 266-327. https://doi.org/10.1163/9789004359055_009 Link to publication on Research at Birmingham portal Publisher Rights Statement: The institute employing the author may post the post-refereed, but pre-print version of that article as appearing in multi-authored books free of charge on its website. Policy see http://www.brill.com/resources/authors/publishing-books-brill/self-archiving-rights General rights Unless a licence is specified above, all rights (including copyright and moral rights) in this document are retained by the authors and/or the copyright holders. The express permission of the copyright holder must be obtained for any use of this material other than for purposes permitted by law. •Users may freely distribute the URL that is used to identify this publication. •Users may download and/or print one copy of the publication from the University of Birmingham research portal for the purpose of private study or non-commercial research. •User may use extracts from the document in line with the concept of ‘fair dealing’ under the Copyright, Designs and Patents Act 1988 (?) •Users may not further distribute the material nor use it for the purposes of commercial gain.
    [Show full text]
  • Warwick.Ac.Uk/Lib-Publications Manuscript Version: Author's
    Manuscript version: Author’s Accepted Manuscript The version presented in WRAP is the author’s accepted manuscript and may differ from the published version or Version of Record. Persistent WRAP URL: http://wrap.warwick.ac.uk/114589 How to cite: Please refer to published version for the most recent bibliographic citation information. If a published version is known of, the repository item page linked to above, will contain details on accessing it. Copyright and reuse: The Warwick Research Archive Portal (WRAP) makes this work by researchers of the University of Warwick available open access under the following conditions. Copyright © and all moral rights to the version of the paper presented here belong to the individual author(s) and/or other copyright owners. To the extent reasonable and practicable the material made available in WRAP has been checked for eligibility before being made available. Copies of full items can be used for personal research or study, educational, or not-for-profit purposes without prior permission or charge. Provided that the authors, title and full bibliographic details are credited, a hyperlink and/or URL is given for the original metadata page and the content is not changed in any way. Publisher’s statement: Please refer to the repository item page, publisher’s statement section, for further information. For more information, please contact the WRAP Team at: [email protected]. warwick.ac.uk/lib-publications 1 Definitive version for Erudition and the Republic of Letters Feb 2019 How the Sauce Got to be Better
    [Show full text]
  • Read PDF ^ I Have Always Loved the Holy Tongue
    FEZIQYT3LKOI // Doc < I Have Always Loved the Holy Tongue : Isaac Casaubon, the Jews,... I Have A lways Loved th e Holy Tongue : Isaac Casaubon, th e Jews, and a Forgotten Ch apter in Renaissance Sch olarsh ip (Hardback) Filesize: 7.45 MB Reviews A must buy book if you need to adding benefit. It can be rally exciting throgh reading time. I am pleased to let you know that this is the greatest publication we have read through during my very own life and may be he best publication for possibly. (Mr. Kade Rippin) DISCLAIMER | DMCA ZS7UTMHQNEX5 > Book ^ I Have Always Loved the Holy Tongue : Isaac Casaubon, the Jews,... I HAVE ALWAYS LOVED THE HOLY TONGUE : ISAAC CASAUBON, THE JEWS, AND A FORGOTTEN CHAPTER IN RENAISSANCE SCHOLARSHIP (HARDBACK) To get I Have Always Loved the Holy Tongue : Isaac Casaubon, the Jews, and a Forgotten Chapter in Renaissance Scholarship (Hardback) PDF, please refer to the link under and download the ebook or have access to other information that are related to I HAVE ALWAYS LOVED THE HOLY TONGUE : ISAAC CASAUBON, THE JEWS, AND A FORGOTTEN CHAPTER IN RENAISSANCE SCHOLARSHIP (HARDBACK) ebook. HARVARD UNIVERSITY PRESS, United States, 2011. Hardback. Condition: New. Language: English . Brand New Book. Fusing high scholarship with high drama, Anthony Graon and Joanna Weinberg uncover a secret and extraordinary aspect of a legendary Renaissance scholar s already celebrated achievement. The French Protestant Isaac Casaubon (1559-1614) is known to us through his pedantic namesake in George Eliot s Middlemarch. But in this book, the real Casaubon emerges as a genuine literary hero, an intrepid explorer in the world of books.
    [Show full text]
  • Joseph Scaliger, Isaac Casaubon and Richard Thomson Paul Botley University of Warwick
    Three Very Different Translators: Joseph Scaliger, Isaac Casaubon and Richard Thomson Paul Botley University of Warwick This essay revisits some ideas on translation which I developed several years ago. They 477 were published as part of a book on Latin translation in the fifteenth and early six- teenth centuries, and one of the purposes of the present essay is to discover whether the intervening years have been kind to them. That book,Latin Translation in the Renaissance, examined the work of a number of fifteenth- and sixteenth-century translators, in particular, Leonardo Bruni, Giannozzo Manetti and Desiderius Erasmus, and suggested an alternative approach to categorising renaissance translations. It argued that in the fifteenth century ideas about translation became more sophisticated because of the proliferation of different translations of the same text. This was a new phenomenon: by and large, the Middle Ages had been obliged to make do with unique versions of a rather small number of Greek texts, and medieval scholars were seldom in a position to compare the merits of rival versions. In the fifteenth century, a number of versions of the same Greek text became available. As a consequence of this multiplication of renderings, even those who knew nothing of the original language were able to evaluate the differences between versions. Thus, in the fifteenth century, it became possible for a reader with no knowledge of Greek to deepen his understanding of a Greek author by collating a number of Latin translations of the original text. In such circumstances, the relation- ship of the translation to the other available translations was at least as important as the relationship of the translation to the original, Greek, text.1 Thinking about these relationships between these early modern translations led me to suggest that they could be placed into three broad categories, which I called replacements, competitors and supplements.
    [Show full text]