Katarzyna Tańska Localization: Warsaw Telephone: +48 888 758 836 E-Mail:
[email protected] Professional Profile I have solid experience in translating and interpreting. In the course of my work, I translated roughly 5,000 pages in the fields of marketing, advertising, law (including EU documents), business and spent around 400 hours rendering interpreting services. Extreme focus and attention to details in translation and agility in interpreting are my working standards. I also work with German and Spanish. Experience 09/2015 – Present English Translator and Interpreter • Legal and financial content: sales contracts, tenancy agreements, insurance documentation, financial statements (8,000 words); localization of products for on-line retailers: ASOS, wix.com, Nike (6,000 words); EU documents such as, draft reports, opinions, notices to members, agreed texts, products submissions (7,000 words), business blog posts (2,000 words), manuals (10,000 words), audiovisual translation (20 hours); • Proofreading of business, marketing, IT documents (20,000 words); • Audiovisual translation: technical, drama, science, sociology (around 50 hours) • VRI and over-the-phone interpreting: disciplinary meetings, medical appointments, complaints; • Simultaneous and consecutive interpreting: press conferences, congresses on HR, cryptocurrencies ergonomics at the workplace, city managements… closing of financial year of companies, training sessions for Bausch Health, live interpretation for Polish TV, Hotel Management conference, Insurance and Reinsurance