THE Graphic: PLACE TO BE Photo Credits: Archivio Arabba Fodom Turismo, Nicolò Miana, Marco Tasser, Alex Moling , De Pellegrin Roberto, Dolomiti SuperSki

The PLACE of

FOLLOW US ON

T. +39 0436 791 30 T. +39 0436 780 019 TOURIST [email protected] WOW www.arabba.it GUIDE Adatto per portatori di handicap Servizio congressi CZECH REPUBLIC Suitable for hanicapped people Convention facilities GERMANY Geeignet für Behinderte Kongress - Service Lavatura e stiratura biancheria TAXI Ascensore Laundry service Lift INNSBRUCK Wäscherei und Bügelservice 145 km WE ARE HERE SIAMO QUI ALFIO: Ristorante per esterni WIR SIND HIER AUSTRIA HUNGARY Restaurant for external guests Lavastoviglie M. +39 339 7057095 OUTDOOR Dish washer · Spülmaschine Restaurant für externe Gäste SWITZERLAND [email protected] A22 INNICHEN SLOVENIA DINO: Bar Lavatrice CROATIA Washing machine · Waschmaschine FRANCE M. +39 339 3217186 VENEZIA BOLZANO MILANO [email protected] Enoteca 77 km Wine bar · Enothek Biancheria in dotazione WALTER: PASSION Linen given · Bettwäsche zur Verfügung M. +39 338 7899541 FIRENZE Frigobar in camera [email protected] #ARABBA #FODOM #DOLOMITES Minibar in room · Minibar im Zimmer No biancheria No linen · Keine Bettwäsche

OSCAR: LEGEND M. +39 339 7442217 Pane fresco Biancheria a richiesta [email protected] Fresh bread · Frisches Brot Possibility to get linen TRENTO Bettwäsche auf Anfrage 164 km BELLUNO AL FEVER: Possibilità di prima colazione Breakfast possible · Frühstück möglich Accettazione animali domestici A27 M. +39 330 513747 Pets welcome · Haustiere willkommen [email protected] A22 TREVISO 150 km Possibilità di pensione completa Full board possible · Vollpension möglich VENEZIA 160 km Bike storage VERONA 224 km KLASSIFIZIERUNG CLASSIFICAZIONE IT CLASSIFICATIONS EN DE Sauna BERGAMO 310 km Per gli Hotel, Garnì & Residence Hotels, Bed & Breakfast and Residences Für Hotels, Bed & Breakfast und Residen- E-Bike charging point MILANO la classificazione è da * a ***** are classified from 1* to 4**** to corre- ce entspricht die Klassifizierung von * bis Bagno turco Per gli Affittacamere e Appartamenti la sponds to the international standards. ***** (Sterne) dem internationalen Stan- Turkish Bath · Türkisches Dampfbad classificazione prevede una scala Private rooms and apartments are classi- dard. Für Frühstückspension und Ferien- E-Car charging point da 2 leone a 4 leoni oppure non classificati. fied from 2 to 4 leons or without classifi- wohnungen entspricht die Klassifizierung cation. von 2 Löwen bis 4 Löwen. Solarium Garage IMPOSTA DI SOGGIORNO: STAY TAX: HOTELSTEUER: Massaggi L’Imposta di soggiorno è stata adottata dal The stay tax has been introduced by the Die Gemeinde von Buchenstein hat im Gemein- Massages · Massagen IT EN DE deratsbeschluss vom 28.11.2012 Nr.72 eine AUTO BY CAR MIT DEM AUTO Comune di Livinallongo del dal municipality of Livinallongo del Col di Lana Motorcycle Garage 2013 ed è destinata a finanziare gli interventi since 2013 and is intended to finance related Hotelsteuer eingeführt, die ab dem 01.01.2013 in Kraft treten wird. Wie bereits im G. V. Nr.23 Hot-whirl-pool Da Venezia, Treviso e Padova: im- From Belluno: drive along the A27 Von Süden: Autobahn A27 Ausfahrt per il turismo, la manutenzione, fruizione to tourism, for maintenance, use and reha- e recupero dei beni culturali ed ambientali bilitation of cultural heritage and environ- vom 14.03.2011 vorgesehen, wird die Hotel- steuer zur Finanzierung von Interventionen Parcheggio boccare l‘A27 e uscire a Belluno, e da motorway, exit Belluno, then con- Belluno / Ponte nelle Alpi; weiter locali, nonché dei relativi servizi pubblici ment as well as their local public services. Car park · Parkplatz qui proseguire per Agordo Alleghe e tinue following Agordo, Alleghe, Richtung Agordino, Caprile, Arabba laut Haushaltsvoranschlages der Gemeinde Piscina coperta locali. Sono esenti dall’imposta di soggior- Are exempt those who are resident in the Buchenstein für den Tourismus, für Instand- Indoor swimming pool · Hallenbad Caprile, quindi seguire le indicazioni Caprile and Arabba. fahren (S.S 51). no i residenti nel comune di Livinallongo, i municipality of Livinallongo, children within haltung, Gebrauch und Verwertung von Kul- Bus privato minori entro il 12°anno di età, i disabili non the 12 th year of age, disabled person and per Livinallongo, Arabba. tur- und Umweltgütern, sowie deren lokalen Fitness / Centro salute Private bus · Privatbus From Venice: drive along the A27 Von Bozen: die Staatsstraße bis companion.bus drivers and tourism guides, autosufficienti e accompagnatore, gli autisti öffentilichen Dienstleistungen, gewidmet. Fitness / Wellness centre Da Bolzano o Verona: percorrere motorway, exit Belluno, then con- nach Waidbruck benützen, Abzwei- di pullman e accompagnatori turistici. Sono civil servants currently employed (by mu- Sind ausgenommenDie Bewohner von Bu- Si accettano carte di credito l‘A22 o la strada statale 12 fino a Kar- tinue following Agordo, Alleghe, gung im Grödental,Grödner Joch, esenti gli appartenenti alle Forze di Polizia nicipality, state etc.) such as policemen or chenstein. • Kinder bis 12 Jahren; • Behinder- Credit cards welcome Letti aggiuntivi neid, a Ponte Gardena/Waidbruck Caprile and Arabba. Corvara, Campolongo joch bis nach e al Corpo Nazionale Vigili del Fuoco in ser- firemen, employee staying overnight in the te mit Behinderungsauswies versehen und Kreditkarten willkommen Begleitung; • Busfahrer und Reisebegleiter • Extra beds · Zusatzbetten immettersi nella statale 242 e pro- Arabba. vizio i lavoratori dipendenti che pernottano municipality of Livinallongo for work pur- From Bolzano: drive along the S.S per motivi di lavoro. L’imposta è dovuta per poses. The amount due is calculated per Angehörige der Polizei und Feuerwehr, die im seguire fino a Selva di Val Gardena, Cassaforte / Safe Skiroom 12 main road as far as Karneid, then Von Innichen und Toblach: die Stra- persona e per ogni pernottamento, fino ad person, per overnight stay, for a maximum of Einsatz sind. • Arbeitnehmern die aus Arbeits- qui svoltare sulla SS 48 per Arabba, gründen in der Gemeide Buchenstein über- Safe für Wertgegenstände in Waidbruck enter the S.S. 242 ße 49 für 4 Km entlangfahren, wei- un massimo di 10 pernottamenti consecutivi. 10 days consecutive. oppure per chi percorre l‘autostra- nachten müssen. Die Steuer wird pro Person, Skiroom con scaldascarponi and continue as far as Selva di Val ter auf der 51, und in Cortina in die pro Übernachtung, für höchstens zehn aufein- Skiroom with boot heater da del Brennero, uscire a Egna-Ora, SERVIZIO TRANSFER TRANSFER SERVICE TRANSFER SERVICE Tv satellitare Gardena. Here turn into S.S 48 to Straße 48 nach Arabba einbiegen. ander folgende Übernachtungen bezahlt. Skikeller mit Skischuhheizern proseguire per le valli di Fiemme e DA/PER GLI AEROPORTI FROM/TO AIRPORTS VON UND ZU DEN FLUGHÄFEN Satellite Tv · Sat Tv Arabba. Fassa, quindi continuare per il Passo 4**** € 1,50 Der Ski Shuttle Bus bringt bzw. holt Balcone-terrazza Hotel Skipass Service From San Candido and Dobbiaco: Arabba e la Valle di Fodom sono col- The4**** Ski Area Arabba is close to€ 1,50 the 4**** € 1,50 Pordoi fino ad Arabba. die Gäste unseres Skigebietes Arab- Balcony-terrace · Balkon-Terrasse drive along the S.S 49 main road legate3***S du- / 3*** rante la stagione inverna€ 1,00- international3***S / 3*** airports of Marco Polo€ 1,00 in 3***S / 3*** € 1,00 Da San Candido o Dobbiaco: per- 2** / 1* / Apartments € 0,50 ba/Fodom2** / 1* / Apartments zu den Flughäfen Venedig€ 0,50 for about 4 Km, then continue along le con i due aeroporti veneti di Ve- Venezia2** / 1* and/ Apartments Antonio Canova in €Trevi 0,50- Proprio parco o giardino Skipass at check-in correre la statale 49 per 4 km, pro- Marco Polo und Treviso Antonio Ca- the S.S51 and in Cortina enter the nezia Marco Polo e Treviso Antonio so. During the Winter Arabba Fodom Private park or garden · Privater Park seguire sulla 51 e in località Pierosa nova. Der Shuttle Service wird jeden S.S 48 to Arabba. Canova da un transfer denominato Turismo organises a Shuttle service Promo Dolomiti Super Premiere imboccare la statale 48 per giungere Samstag und Sonntag während der ArabbaOUR PARTNER Tran- sfer Service. every Saturday and Sunday from the Sala giochi Winter Offer pre-season ad Arabba. airport of Venice Marco Polo and Tre- Wintersaison von Arabba Fodom Tu- Games room · Spielsalon Winter Angebot Vorsaison 4=3 Il servizio, organizzato da Arabba viso Antonio Canova directly to your rismo organisiert und ist nur für dieje- Promo Dolomiti SuperSun nigen Gäste nutzbar, die Ihren Winter- Pasticceria Winter Offer end of season Fodom Turismo, attivo ogni sabato e accommoda- tion in Arabba / Fodom Confectionary · Konditorei ogni domenica, è riservato ai clienti This service is reserved for guests aufenthalt in einer Unterkunft eines Winter Angebot Endesaison 7=6 delle strutture ricetti- ve associate who will stay in the hotels or apart- Mitgliedsbetriebes des Tourismus- Promo Arabba Power Kids TRENO • TRAIN • ZUG AUTOBUS • BUS vereins gebucht haben. Der Ski Shut- WiFi Winter Family Offer end of season e si effettua solo su prenotazione. ments that are members of Arabba Winter Familienangebot Endesaison BELLUNO · 70 km trenitalia.com DOLOMITI BUS dolomitibus.it on-line. Gli orari e i prezzi sono visi- Fodom Turismo. Booking on-line, pric- tle Service ist nur „online“ buchbar, BRUNICO · 50 km trenitalia.com SAD sad.it bili al sito www.arabba.it es and timetable at www.arabba.it Fahrplan und Preise: www.arabba.it Per le chiamate dall’estero, prima del numero telefonico, digitare il prefisso 0039 For international calls dial 0039 · Für Anrufe aus dem Ausland 0039 vorwählen INFO · Ufficio Turistico Arabba · T. +39 0436 79130 · [email protected] 2 3 Rio Campolongo Campolongo 46 7 Corvara Altre strutture / Other accommodation facilities: 638 19 Brunico 70 **Res. Aspen · Via Paluacia 26 Via Pradat RÈBA ARABBA 52 64 **Pensione Sport · Via Mesdì 25 63 *Garnì Royal (Dependance) · Via Colesel 1 a/b 1.602 m 637 3 30 63 *Pensione Sport (Dependance) · Via Colesel 1/c SP 244 51 Via Colesel · 57 Affittacamere Blank · Via Mesdì 6 Rio Boè 53 App. Al Tablè · Via Freine 3 68 Falzarego 6 55 App. Cesa Portados · Via Mesdì 1 Uffico informazioni 58 36 Cortina 7 App. Cescon Annamaria · Via Pradat 6 Information 38 50 200m 4 App. Condominio Portavescovo · Via Boè 30 Scuola Sci Arabba 31 2 App. Costa Rosa Maria · Via Precumon 40 Ski School · Skischule 12 SR 48 56 App. Crepaz Arcangelo · Via Boè 32 62 Via Mesdì · Scuola Sci Rèba 21 56 App. Crepaz Pio · Via Boè 31 23 57 Ski School · Skischule 45 67 33 44 59 55 2 App. De Martin D’Orsola Stefano · Via Precumon 40 Chiesa · Church Rio Boè 28 Asilo Neve 637 51 App. Dariz Emanuela · Via Colesel 44 Ski Kindergarten Kirche 58 App. Dariz Ilario · Via Mesdì 16

Via Colesel Via Boè 64 Parco giochi · Playground Cappella · Chapel 4 56 40 19 App. Erlacher Emma · Via Pradat 4 Spielplatz Kapelle Via Mesdì 63 10 App. Chalet Karin · Via Boè 5 48 Cimitero di guerra 70 72 9 5 60 App. Lezuo Carlo · Via Mesdì 56/Via Paluacia 9 Skipass War cemetery · Kriegsfriedhof Scuola Sci 35 Via Freine Arabba 62 App. Tabià La Stua · Via Colesel 30/31 53 Sacrario militare meeting point Banca · Bank Via Paluacia 32 Military shrine · Militärgedenkstätte Seggiovia Via Freine 17 TorrenteVia Cordevole Piagn Farmacia · Pharmacy Uffico postale · Post office Burz 10 Altri negozi e ristoranti / Others shops & restaurants: 69 Via Boè Via Mesdì Apotheke Postamt 37 72 La Papaya Frutta e Verdura / Greengroce’s Seggiovia 47 Sala congressi · Convention hall 74 Via Boè 18 · Tel. 0436 79280 Taxi Kongresssaal Scuola Sci 32 Dolomites Rèba 41 10 Anny Market · Via Boè 4 Studio dentistico Museo · Museum meeting point 24 56 Edicola / Newsstand Crepaz Arcangelo · Via Boè 39 Arabba Fly 34 25 42 Dental Practice· Zahnarzt Museum 29 67 Rivendita vini / Wine shop Da Giancarlo · Via Mesdì 32 60 Area sosta camper Campo da calcio 68 Macelleria / Butcher’s Delmonego · Via Colesel 47 Camping Area · Campingplatz Soccer field · Fußballplatz Via Mesdì 16 15 Orizon Articoli Sportivi e Noleggio Sci / Sportswear & Ski 13 Via Piagn Parcheggio Rental · Via Precumon, 20 Sentieri · Hiking trails Wanderwege Parking Area · Parkplatz 11 26 4 Vanity Hair parrucchiera / Hairdresser · Via Boè 29 20 15 54 Via Piagn 73 M.S.A. Rental Service · Via Precumon 9 Heliport Bus Stop 66 31 Pasticceria Erica · Via Mesdì 15 1 Forte militare · Soldier’s fort 27 Ristorante Stube Ladina · Via Precumon 24 Militärfestung 14 27 73 Carabinieri · Police 8 Assistenza medica / Medical service 43 5 Croce Bianca / Emergency Medical Service Caterina Lanz 49 Via Precumon Monument Via Mesdì Tel. 118 or +39 0436 781244 Antico mulino · Old watermill 39 72 Studio Dentistico / Dental Practice / Zahnarzt Alte Wassermühle 65 Dott.ssa Elisa Calì · Tel. +39 333 835 9671 Via Gliera

Via Pallua 2 Pordoi 71 Canazei

anoruA oiR anoruA

Pordoi Funivia Cabinovia Cabinovia

Cabinovia Portados Portavescovo 18 Europa Forcella 698

Agenzia immobiliare · Estate agency Bar / Pub Hotels Officina carozzeria / Garage 1 House Service Arabba · Via Precumon 17 · T. +39 335 8423248 59 Bar Heidi · Via Mesdì 23 T +39 340 1998169 28 ****Hotel Evaldo · Via Mesdì 3 · Tel. +39 0436 79109 50 Garage Crepaz · Via campi di Plajaz 1 41 Bar Pico Cafè · Via Mesdì 53 T +39 0436 79128 29 ***Hotel Malita · Via Mesdì 54 · Tel. +39 0436 79103 T. +39 0436 79205 · Mobile +39 347 8527813 Appartamenti vacanze · Locazioni turistiche · RTA / Apartments 25 Bar Mister X · Via Mesdì 72 · Tel. +39 349 3579070 34 ***Hotel Mesdì · Via Mesdì 75 · Tel. +39 0436 79119 2 App. Alpenroyal · Via Precumon 40 · Tel. +39 0436 79293 28 Bar ****Hotel Evaldo · Via Mesdì 3 · Tel. +39 0436 79109 30 ***Hotel Olympia · Via Colesel 57 · Tel. +39 0436 79135 Pasticcerie / Pastry shops 3 App. Astor · Via Colesel 51 · Tel. +39 0436 79173 29 Bar ***Hotel Malita · Via Mesdì 54 · Tel. +39 0436 79103 4 ***Hotel Portavescovo · Via Boè 28 · Tel. +39 0436 79139 33 Pasticceria Genziana · Via Colesel 15 · T. + 39 0436 79124 57 App. Blank · Via Mesdì 6 · Tel. +39 339 3399343 30 Bar ***Hotel Olympia · Via Colesel 57 · Tel. +39 0436 79135 45 **Hotel Genziana · Via Colesel 16 · Tel. +39 0436 79124 4 App. Carlotta · Via Boè 3 · Tel. +39 0436 79139 31 Bar **Garnì Erica · Via Mesdì 15 · Tel. +39 0436 79326 32 **Hotel Pordoi & ***Dependance · Tel. +39 0436 79113 Ristoranti / Restaurants 5 App. Centro Servizi Arabba · Via Boè 11-17 · Tel. +39 0436 79139 32 Bar **Hotel Pordoi · Via Boè 9 · Tel. +39 0436 79113 26 ****Sport Hotel Arabba · Via Mesdì 76 · 0436 79321 34 Ristorante Miky’s Grill · Via Mesdì 75 · Tel. +39 0436 79119 6 App. Chalet Maria Teresa · Via Colesel 53 · Tel. +39 0436 79278 4 Bar La Stube · Via Boè 27 · Tel. +39 0436 79139 27 ***Hotel Alpenrose · Via Precumon 24 · 0436 750076 28 Ristorante Evaldo · Via Mesdì 3 · Tel. +39 0436 79109 7 App. Chalet Pradat · Via Pradat 6 · Tel. +39 0436 79423 33 Bar Pasticceria Genziana · Via Colesel 15 · Tel. + 39 0436 79124 29 Ristorante Malita · Via Mesdì 54 · Tel. +39 0436 79103 1 App. Condominio Pordoi · Via Precumon 15 · Tel. +39 328 4652239 10 Bar Peter · Via Mesdì 58 · Tel. +39 0436 79126 Banche / Banks 30 Ristorante Olympia · Via Colesel 57 · Tel. +39 0436 79135 8 App. Crepaz Graziella · Via Precumon 6 · Tel. +39 0436 79304 34 Bar Ristorante Miky’s Grill · Via Mesdì 75 · Tel. +39 0436 79119 23 Cassa Raiffeisen · Via Mesdì 17 · T. +39 0436 79382 4 Ristorante Portavescovo · Via Boè 28 · Tel. +39 0436 79139 9 App. De Battista Ugo · Via Colesel 5 · Tel. +39 0436 79216 5 Unicredit · Via Boè 10 · T. +39 0436 778008 (solo inverno / only in winter) 10 App. Dolomites · Via Mesdì 57 · Tel. +39 0436 79180 Campi sportivi / Sport fields 53 Ristorante Pizzeria Al Tablè · Via Freine 2 · Tel. +39 0436 781262 11 App. El Melaster · Via Mesdì 79 · Tel. +39 0436 79124 Inverno: pattinaggio · Estate: tennis e calcetto Internet points / Wireless 10 Ristorante Pizzeria Peter · Via Mesdì 58 · Tel. +39 0436 79126 12 App. El Tabià · Via Mesdì 26/27/28 · Tel. +39 041 718540 Winter: ice·skating · Summer: tennis and five·a·side football 4 Bar La Stube · Via Boè 27 · T. +39 0436 79139 32 Ristorante Pizzeria Pordoi · Via Boè 9 · Tel. +39 0436 79113 13 App. Evaldo · Via Mesdì 77/78 · Tel. +39 0436 79109 10 Bar Peter · Via Mesdì 58 · T. +39 0436 79126 4 Ristorante Pizzeria 7 Sass · c/o Hotel Portavescovo · Tel. +39 334 3218325 Canonica / Priest‘s house 28 Hotel Evaldo**** · Via Mesdì 3 · T. +39 0436 79109 14 App. Giglio Rosso · Via Gliera, 3 · Tel. +39 0436 79259 35 Arabba · Via Boè 1 · T. +39 0436 781257 1 App. Home Service · Via Precumon 17 · Tel. +39 0436 780142 29 Hotel Malita*** · Via Mesdì 54 · T. +39 0436 79103 Meteo- Valanghe / Weather Forecast-Avalanches 16 App. Irsara Rosvitta · Via Mesdì 63 · Tel. +39 0436 79306 Carabinieri / Police station 30 Hotel Olympia*** · Via Colesel 57 · T. +39 0436 79135 46 Meteo/Valanghe Arabba · Via Pradat 5 · T. +39 0436 755711 17 App. Lezuo Iris · Via Paluacia, 8 · Tel. +39 0436 79234 Arabba · Via Freine 6 · T. +39 0436 750058 Negozi alimentari / Food shops 15 App. Valazza Rosaria · Via Precumon 19 · Tel. +39 329 0274810 Scuola Sci / ski School 47 Market Marilena · Via Mesdì 45 · Tel. +39 0436 79180 App. · Via Precumon 19 · Tel. +39 349 7303875 Farmacia / Pharmacy Scuola Sci Arabba · Via Boè 14 · T. +39 0436 79160 15 Valazza Moreno 48 Panificio Col di Lana / Baker‘s · Tel. +39 379 2202677 App. · Via Pallua 10/11 · Tel. +39 0436 79163 Arabba · Via Boè 19 · T. + 39 0436 79346 Scuola Sci Dolomites Rèba · Via Boè 3 · T. +39 0436 781442 18 Samont 15 Market VEM · Via Precumon 19 · T. +39 339 353 9009 19 App. Santin Leandro · Via Pradat, 4 · Tel. +39 348 9228430 20 App. Sass Ciapel · Via Mesdì 80 · Tel. +39 0436 780021 Garni e camere / B&B Hotels & Rooms Guide alpine / Mountain guides & Accompagnatore di Media Montagna 51 Affittacamere Ru de Mont · Via Colesel 44 · Tel. +39 0436 79165 Negozi sport abbigliamento / Sportswear shop 21 App. Vallazza Antonietta · Via Colesel 21 · Tel. +39 0436 79231 G.A. Francesco Tremolada ·Tel. +39 333 2261421 54 App. Chalet Brigitte · Via Mesdì 84/85 · +39 340 199 8169 4 Sport Samont · Via Boè 26 · T. +39 0436 79142 52 Res. Chalet Panorama · Via Pradat 7 · Tel. + 39 0436 79135 G.A. Filippo Beccari · Tel. +39 335 7076488 36 ***Garnì Bellavista · Via Colesel 56 · Tel. +39 0436 79125 10 M.S.A. Sport & Rental · Via Mesdì 56 · Tel. 0436 781251 69 App. Daberto Fabiola · Via Paluacia 21 · Tel. +39 340 4761894 AMM Lucia Sottil · +39 3475179001 38 ***Garnì Royal · Via Mesdì 7 · Tel. +39 0436 79293 Chalet · Via Mesdì 23 · Tel. +39 340 199 8169 59 Heidi 39 ***Garnì Serena · Via Precumon 48 · Tel. +39 0436 750069 Noleggi / Rental 65 Res. Baita Antlia*** · Via Precumon 47· +39 0436 79470 Uffici / Offices 3 **Garnì Astor · Via Colesel 51 · Tel. +39 0436 79173 10 M.S.A. Sport & Rental · Via Mesdì 56 · Tel. 0436 781251 Ufficio Turistico / Tourist Info 66 Hotel Alpenrose** (Dependance) · Via Precumon 21· +39 0436 750076 40 **Garnì Emma · Via Mesdì 36 · Tel. +39 0436 79116 5 Limitt Bike Service · Via Boè 3 · Tel. +39 377 3945815 23 App. Chalet Helen · Via Mesdì 20 · +39 340 199 8169 Via Mesdì · T. +39 0436 79130 · [email protected] 31 **Garnì Erica · Via Mesdì 15 · Tel. +39 0436 79326 32 OKAY Rent Ski & Bike · Via Boè 7 · Tel. + 39 0436 79150 Ufficio Postale / Post Office · Via Boè · T. +39 0436 79203 Area Sosta Camper / Camping area Via Piagn 6 41 **Garnì Marilena · Via Mesdì 53 · Tel. +39 0436 79128 4 Sport Samont · Via Boè 26 · Tel. +39 0436 79142 Ufficio Skipass / Skipass Office · Via Boè · T. +39 0436 79156 42 **Garnì Monika · Via Freine 5 · Tel. +39 0436 79325 49 Ski Service da Nico · Via Piagn 2 · Tel. +39 0436 79445 Asilo Neve / Ski Kindergarten 44 *Garnì Cesa Rudi · Via Colesel 20 · Tel. +39 0436 79192 5 Top Ski Service Rèba · Via Boè 3 · Tel. +39 0436 781433 Folly Club Scuola Sci Dolomites Rèba · Via Boè · Tel. + 39 0436 781442 43 *Garnì Chalet Barbara · Via Precumon 23 · +39 0436 780155 74 Ski Depot c/o Segg. Burz

4 5 Jou de Ciaulonch

Passo Campolongo Pass San Cassiano 1.875 m Brunico Internet point / Wireless Corvara Bolzano 35 Brunico Pralongià 2 17 Hotel Al Forte*** · Loc. Pezzei 66 · T. +39 0436 79329 Bolzano Hotel *** · P. VII Novembre 67, Pieve · T. +39 0436 7189 76 18 Alpino Pralongià 78 Voli in Elicottero/ Helicopter flights / Helikopterflüge Boè Jou de Valparola Passo 22 Elidolomiti Bec de Roces T. +39 333 3022122 Incisa 2.190 m 62 14 23 Pico Museo Ladino 2.778 m 638 27 24 28 SP n. 24 Museo Etnografico di Livinallongo · Loc. Pieve 77

1022 29 Jou de Ciaulonch 24 Rifugi e rist. / Alpine huts and restaurants Masarei Costarotta Passo Campolongo Pass Jou de Fauzare Vallon Malga · Loc. P. Campolongo T. +39 0471 836 095 14 1.875 m Passo 14 Munt Planfistì 23 2.109 m 22 Rif. Bec de Roces · Loc. Bec de Roces · Tel. +39 0436 79193 Sass de Stria 638 Cherz 2.477 m 23 Rif. Burz · Loc. Burz · Tel. +39 0436 79399 76 57 Cortina 22 Settsass Rif. · Loc. Plan Boè 1 · Tel +39 0436 79339 2.571 m Cadore 24 Plan Boè 3A Vizza 58 26 Rist. Bar Giusy · Loc. Passo Pordoi 2 · Tel. +39 0462 601077

Campolongo 59 76 Rif. Ütia La Tambra · Passo Campolongo +39 0471 188 9650 Ciajera Crepaz 78 Rif. Alpino Pralongià · Loc. Pralongià · Tel. +39 0471 836072 22 Plán de Fauzare 30 Malga Chierz 637 638 1.757 m Pian de Falzarego 60 Rifugio Luigi Gorza · Loc. Portavescovo Tel. 0436 79127 1.935 m 63 Ristoro Cesa da Fuoch · Loc. Pescoi 1 Tel. 0436 79127 Sella · Piz Boé 22 21 32 36 3.152 m 636 Le Pale Ristoranti e bar / Restaurants & Bars Plán Boé 24 1.936 m 17 Al Forte · Loc. Pezzei 66 · T. +39 0436 79329 21 SR n. 244 Contrin · 1.697 m SP 244 637 18 Alpino · Piazza VII Novembre 67, Loc. Pieve · T. +39 0436 7189 Sass Pordou Vèrda · Varda Chierz · Cherz 16 2.950 m 1.690 m 19 Cesa Padon · Via Sorarù 62, Loc. Pieve · T. +39 0436 7109 Majarei · Masarei 1.650 m Col de Burz 1.590 m Ciastel · Castello 20 Ristoro Lezuo · Loc. La Pala, 1 · Tel. +39 0436 79131 1.936 m 1.747 m Rèba · Arabba 23 1.602 m Renac · Renaz Burz Pecei · Pezzei La Court · Corte Altre strutture / Other accommodation facilities: 1.450 m 1.400 m 1.600 m Strada delle Dolomiti 31 ***Hotel Savoia · Loc. Passo Pordoi 9 Arabba Fly Canazei Col de Lana 21 SR n. 48 32 **Hotel Al Sasso di Stria · Loc. Piani di Falzarego 12 Trento Sief · 1.724 m 2.462 m Bolzano 49 L Fèver · Alfauro 34 **Hotel La Baita · Loc. Cernadoi 64 698 1.488 m Jou de Pordou Strada delle Dolomiti Fedèra · 1.470 m 37 Affittacamere Chalet Zirm · Loc. Varda 14 26 SR n. 48 Fossèl - Sán Jann 21 34 73 67 Passo Pordoi Pass 79 38 Affittacamere Crepaz Albino · Via Sorarù 64, Pieve 2.239 m Fossal - San Giovanni Ruac-Ruaz 1.380 m 1.340 m 39 Affittacamere Edelweiss · Loc. Andraz 45 Fodom 40 Agriturismo El Cirum · Loc. Masarei 25

55 31 Saletei 25 Liviné · 1.485 m Alpenrose 1 Europa Pizac 2.213 m Valacia · Vallazza 37 Appartamenti Buchenstein · Loc. Varda 14 SR 48 Ornela · Ornella Cernadou · Cernadoi 1.280 m Brenta · 1.468 m 1.512 m 601 1.485 m 43 App. Crepaz M. Agnese · Loc. Andraz 70 20 Portadoss Daghè · Agai 2.157 m Jou de Pordou 699 La Plié da Fodom 1.723 m 44 App. Crepaz Sigifrido · Loc. Alfauro 62 Passo Pordoi Pass 601 Carpazza Pieve di Livinallongo Cabinovia 45 App. De Grandi Scolastica · Loc. Pieve 1 Lezuo Portados 2.239 m Portavescovo 63 Pieve in Buchenstein 680 1.475 m 15 App. Detomaso Luisa · Loc. Alfauro 56 64 Roncat · 1.425 m 698 Pala · Palla App. R.T.A. Loc. Passo Campolongo, 28 1.676 m 36 Sella Ronda Sas de la Vegla 61 Andrac · Andraz SP 244 10 Le Crëste 47 App. Moè Fausto · Loc. Corte 13 699 1.414 m 37 636 Sass Ciapel 48 App. Palla Quintino · Loc. Agai 5 2.556 m Europa 2 634

601 Retic - Fopa 49 App. Pinkalps · Loc. S. Giovanni 68 Retiz - Foppa 33 App. · Loc. Pieve 74 1.300 m 50 Ploner Silvana Vèrda · Varda 60 51 App. Rossi Daniela · Loc. Pieve 71 1.690 m Mesola Chël Vësco SR n. 563 App. · Loc. Alfauro 65 Portavescovo Salejei · Salejei de Sot 56 Troi R enzo 2.562 m Salesei · Salesei di Sotto 54 Casa Per Ferie Majon dei Mones · Loc. Pieve 114 56 1.400 m · 1.350 m Plán de Salejei 55 Centro Soggiorno Studi di Formazione 15 12 Plan di Salesei per la montagna Bruno Crepaz · Loc. Passo Pordoi, 12 Padon 1.200 m FODOM Davedin · Davedino 66 B&B Ruaz · Via Ruaz, 3 Larcionei · Larzonei 44 1.550 m 8 3 Colac · Collaz 1.577 m 35 ***Laguscei Dolomites Mountain Hotel Loc. P.so Campolongo 22 SR 48 LIVINALLONGO 1.470 m 30 ***Hotel Monte Cherz Loc. Passo Campolongo 17 L Fèver · Alfauro 1.488 m BUCHENSTEIN Digonera SR n. 203 Altri rifugi e rist. sulle piste / Other huts & mountain rest. Marmolada 75 Alleghe Alleghe 57 Rifugio Cherz · Loc. Montagna di Cherz Belluno Belluno

1.200 m - 3.100 m CASTALDI 58 Rifugio La Ciasota · Loc. Rive dei Pezzei- Montagna di Cherz 59 Rifugio La Viza · Loc. Montagna di Cherz 7 La Plié da Fodom Andrac · Andraz 61 Rifugio Sass Becè · Loc. Col de Cuc Pieve di Livinallongo 1.414 m Rèba SR 48 62 Rifugio Valparola · Loc. Passo Valparola Arabba 18 45 Pieve in Buchenstein 43 17 1.475 m 64 Ristoro Pescoi · Loc. Pescoi 2 Chierz · Cherz 66 1.650 m 5 8 25 Ristoro Fodom · Loc. Prati del Pordoi 1

SR 4 Pecei · Pezzei Ornela · Ornella Ruac - Ruaz 74 27 Rif. Incisa · Loc. Passo Incisa 33 1.400 m 1.485 m 1.340 m Majarei · Masarei 40 50 1.590 m 21 Altri ristoranti / Other restaurants: Fossèl · Fossal La Court · Corte 70 1.380 m 1.600 m 54 35 Pizzeria Ristorante Laguscei · Loc. Passo Campolongo 22 77 51 SR 48 29 Ristorante Boè · Loc. Passo Campolongo 19 11 71 SP 563 9 74 Pizzeria Ristorante Klematys · Loc. Pieve 55/a 2 48 39 1 47 Cortina Ristorante · Loc. Cernadoi 64 Belluno 34 La Baita SR 48 19 67 Ristorante Maria · Loc. Passo Pordoi 4 Via Sourarù 38 Salejei · Salejei de Sot Renac · Renaz 13 Salesei · Salesei di Sotto Daghè · Agai 30 Ristorante Monte Cherz · Loc. Passo Campolongo 17 1.450 m 1.400 m · 1.350 m 1.723 m 31 Ristorante Savoia · Loc. Passo Pordoi 9 77 Stua dei Bacagn · loc. Renaz

Altri servizi / Other services: Agriturismo / Farm Holiday 8 App. Crepaz Erica · Loc. Alfauro 74 · Tel. +39 0436 79114 Farmacia / Pharmacy Loc. Pieve 78 · T. +39 0436 7177 43 Autofficina / Garage Sorarui S. - Loc. Andraz 69 1 Agriturismo Da Berna · Loc. Corte 30 · T. +39 0436 7297 9 App. Demarch Adelina · Loc. Renaz 40 · Tel. +39 0436 79178 39 Bar Andraz · Loc. Andraz 45 10 App. L Moreto · Loc Varda 16 · Tel. +39 0436 79176 Hotels 5 Bar Stella · Loc. Pieve 49 Ambulatorio Medico / Surgery 11 App. La Mirandola · Loc. Fossal 16 · Tel. +39 0436 79395 17 ***Hotel Al Forte · Loc. Pezzei 66 · Tel. +39 0436 79329 69 Market Cooperativa · Loc. Pieve 46 Ambulatorio Dott. Demattia Pietro 12 App. Marisa · Loc. Alfauro 54 · Tel. +39 0436 79104 18 ***Hotel Alpino · P. VII Novembre 67, Pieve · Tel. +39 0436 7189 77 Latteria Bar Bianco / Dairy · Loc. Renaz 58 Loc. Pieve 78 · T. +39 0436 7470 · M. +39 338 3624258 19 ***Hotel Cesa Padon · Via Sorarù 62, Pieve · Tel. +39 0436 7109 13 App. Mirabell · Loc. Corte 33 · Tel. +39 0436 780139 39 Mini Market · Loc. Andraz 44 75 ***Hotel Digonera · Loc. Digonera, 16 · Tel. + 39 0437 529120 15 App. Stella Alpina · Loc. Alfauro 56 · Tel. +39 0436 79402 Apartments - Locazioni turistiche-R.T.A 20 **Albergo Ristoro Lezuo · Loc. La Pala, 1 · T. +39 0436 79131 70 Municipio / Town Hall · Loc. Pieve 41 2 App. Al Becalen · Loc. Salesei di Sotto · Tel. +39 0437 927513 28 App. Elisir Loc. Passo Campolongo 21 Tel: +39 0436 79145 28 ***Hotel Garnì Elisir Loc. Passo Campolongo 21 T: +39 0436 79145 71 Parrocchia / Priest’s House · Loc. Pieve 65 3 App. Al Fever · Loc. Alfauro 61 · Tel. +39 0436 79167 21 ***Res. Campolongo · Passo Campol. 26 · Tel. +39 0436 79367 29 ***Hotel Boè Loc. Passo Campolongo 19 T: +39 0436 79144 67 Souvenirs Maria · Loc. Passo Pordoi 5 5 App. Boè · Loc. Pieve 51 · Tel. +39 0436 79438 79 App. Cernadoi · Loc. Cernadoi 76/77 T. +39 350 0794018 33 **Hotel Excelsior · Loc. Salesei di Sopra 8 · T. +39 0436 750062 73 Souvenirs Pordoi · Loc. Passo Pordoi 11 7 App. Cesa Raggio di Sole · Loc. Cherz 19 · Tel. +39 333 2782721 16 ****Hotel Grifone · Loc. Passo Campolongo · T. 0436 780034 35 Ski service da Nico Passo Campolongo, 22 c/o Hotel Laguscei

6 7 ENJOY ARABBA

BENVENUTI IT YOU ARE EN HERZLICH DE AD ARABBA WELCOME WILLKOMMEN nella Valle di Fodom TO ARABBA IN ARABBA, in the Valley of Fodom Buchenstein

Caratteristico Paese nel cuore delle A delighful village in the heart of the Arabba liegt auf einer Meereshöhe Dolomiti UNESCO a 1602 m., Arabba Dolomites UNESCO 1602 m. is the von 1600 m, inmitten der Dolomiten è il principale centro turistico della main tourist destination in the Fo- am Fusse des imposanten Sella- Valle di Fodom; si trova alle pendici dom Valley, perched on the slopes massivs. Arabba ist das touristische del Gruppo del Sella e ai piedi del of the Massive of Sella Group and Zentrum der Gemeinde Buchenstein,

©Marco Tasser Passo Campolongo e del Passo Por- the foot of Passo Campolongo and südlich das herrliche Panorama der doi. A delimitare il territorio sull‘altro Passo Pordoi. The area is bounded Marmolada und seitlich eingebettet versante, lo storico monte Col di on the other side by the historic zwischen dem Pordoi Joch und dem Lana e a seguire il Passo Falzarego mountain Col di Lana the followed Campolongo Pass. Auf der Ostsei- e il Passo Valparola. Arabba mantie- by the Falzarego Pass and Valpa- te erhebt sich der Col di Lana, der ne ancora i canoni del tipico paese di rola Pass. The Valley still maintains Falzarego- und der Valparola Pass. montagna, dove silenzio e natura la the originality of typical mountain Wer die Ruhe und Erholung sucht, fanno da regina. village. liegt in Arabba genau richtig.

8 9 The PLACE to SKI

SCUOLE SCI & SNOWBOARD DOLOMITES RÈBA ARABBA [email protected] [email protected] T. +39 0436 781442 T. +39 0436 79160 scuolascidolomitesreba.it scuolasciarabba.com

10 11 MEMBER OF HOTEL SKIPASS SERVICE Acquista il tuo skipass on-line e riceverlo direttamente in albergo. Buy your ski pass online and receive it directly at the hotel. Kaufen Sie Ihren Skipass online und erhalten Sie ihn direkt im Hotel. www.dolomitisuperski.com

SKI TOURS: SKIPASS AT CHECK IN SELLARONDA Possibilità di acquistare lo skipass direttamente in Hotel. CIRCUITO ELIDOLOMITI MARMOLADA Possibility to buy skipass directly in the hotel . MOTOSLITTE Voli in Elicottero Helicopter Flights GRANDE GUERRA Möglichkeit des Skipass-Kaufs direkt im Hotel Snowmobiles Circuit M. +39 333 3022122 M. +39 336 796407 www.elidolomiti.com LAGAZUOI · HIDDEN VALLEY

12 13 SKI IN SKI OUT

IL PARADISO IT THE SKI EN DAS PARADIES DE DELLO SCI PARADISE FÜR SKIFAHRER

Arabba assieme alla Marmolada Arabba together with the Marmo- Arabba gemeinsam mit der Mar- formano la ski-area parte del fa- lada form the ski-area part of the molada sind ein Teil des bekannten moso carosello Dolomiti SuperSki, Dolomiti SuperSki carousel as well Dolomiti SuperSki Gebietes. nonché del rinomato giro dei 4 passi: as the Sellaronda Tour, 40km on Direkter Einstieg zur bekannten il Sellaronda 40 km sugli sci. Punto the ski. Best point for the ski lovers Sellaronda, 40 km purer Pisten- di forza della località, è l‘accesso di- is Arabba with two central station spass. Idealer Ausgangspunkt für retto agli impianti di risalita con ben thats depart from the central. die Gebirgsjägertour, Panorama- due stazioni di partenza dal centro Suggested Ski Tours: Sellaronda, tour, zur Marmolada (Gletscher- di Arabba. Ski tour da non perde- Ski Tour Great Wear, Marmolada höchste Erherbung der Dolomiten re: Sellaronda, Giro della Grande Glacer (3.342 m), and Hidden Valley 3.342 M) sowie der Ski Tour zum Guerra, Ghiacciao della Marmolada on Passo Falzarego. Chilometres of Falzaregopass. Die perfekt präpa- (3.342 m) e Ski Tour Passo Falzare- perfect ski slopes waits you in the rierten Skipisten bieten den Gästen go. Chilometri di piste perfettamente Dolomites UNESCO. ein einmaliges Skivergnügen. innevate e preparate vi aspettano nelle Dolomiti Patrimonio UNESCO.

14 15 MEMBER OF

The PLACE to

IT HIKEEN DAS WANDER- DE TREKKING TREKKING GUIDE ALPINE & HIKING & HIKING PARADIES MOUNTAIN GUIDES Per gli avventurosi e amanti del- For adventurous and lovers of Arabba mit seiner Umgebung ist ein Francesco Tremolada le sane camminate in montagna, healthy mountain walking, Arabba Geheimtipp für einen unvergess- M. +39 339 1055653 Arabba e la Valle offre una vasta and the Valley offers a wide choice lichen Wanderurlaub. Blühende [email protected] scelta di itinerari in quota tra bo- of high altitude routes through Almwiesen und Wälder laden zum Filippo Beccari schi, prati e roccia a stretto con- woods, meadows and rock in close Verweilen ein. Der bekannte Dolo- M. +39 335 7076488 tatto con la natura. Ricordiamo che contact with nature. Importat is that mitenhöhenweg Nr. 2 und die “Via [email protected] durante l‘estate i principali impianti also during the Summer the main Alpina” verlaufen direkt durch unser di risalita sono aperti. Fondamen- lifts are open. Arabba is a funda - Gebiet. Erwähnenswert sind die ACCOMPAGNATORE tale punto di passaggio dell‘Alta mental point of passage of the Wanderwege: die Überschreitung MEDIA MONTAGNA Via nr. 2 e della Via Alpina. Percor- High-altitude Trail 2 and Via Alpina des Sellamassiv mit Aufstieg zum Piz MEDIUM si da non perdere: Il Vièl dal Pan, (yellow). Trails not to be missed: Vièl Boé, der Bindelweg, der Col di Lana, MOUNTAIN GUIDE l‘attraversata del Sella arrivando del Pan, Crossing the Sella Group die Umrundung des Set Sas u. Sas de Lucia Sottil al Piz Boe‘, l‘anello Panorama, Sas arriving at the Piz Boe ‘, the Panora- Stria sowie das Hochplateau Cherz. M. +39 347 5179001 de Stria, Set Sas, Cima Col di Lana ma Trail, Sas de Stria, Set Sas, Cima Im Sommer sind auch die wichtigsten [email protected] e l‘altipiano del Cherz. Col of Lana and the Cherz plateau. Aufstiegsanlagen in Betrieb.

16 17 The PLACE to BIKE

IT EN DE MTB & ROAD ARABBA ARABBA ARABBA GUIDES ARABBA L’eden della MTB Eden of MTB Paradies für Mountainbiker [email protected] M. +39 333 622 2952 Arabba e la Valle di Fodom è un at- Arabba is an attraction for the Arabba und Umgebung hat das M. +39 347 106 3719 trazzione per tutti i biker grazie alla Mtb-bikers thanks to the lay of the perfekte Angebot für leichte und www.dolomitesbike.com conformazione del territorio con land and routes featuring impres- anspruchsvolle MTB-Touren.Dank percorsi dallo sviluppo altimetrico sive altitude gains, on wide terrain der Aufstiegsanlagen wird in kurzer LIMITT BIKE importate, un mix di esperienze su variety lowy, rocky, soft, technical: Zeit ein großer Höhenunterschied SERVICE & RENTAL sentieri di ogni genere e tipologia: it turns out being the perfect outside überwunden um somit gleich die Via Boè 3, Arabba perfetta palestra a cielo aperto. gym to test your bike and improve Enduro- und Freeride Strecken ver- I-32020 Livinallongo (BL) your technical skills. schiedener Schwierigkeitsgrade in M. +39 377 394 5815 Grazie all’ausilio degli impianti a Thank to the lifts facilities is possi- Anspruch zu nehmen.Unser Gebiet [email protected] fune è possibile salire in quota ed ble to arrive directly on the top and ist auch der ideale Ausgangpunkt affrontare le adrenliniche discese ride in exiting descents endruro and für die Sellaronda MTB Track Tour OKAY RENT enduro e freeride in un panorama freeride in a unique panorma in the oder zahlreiche andere Mountain- SKI & BIKE unico al mondo. Ideale punto di World. Perfect starting point for the bike-Tagestouren, Panorama inklu- Via Boè 7, Arabba partenza per effettuare il bike tour Sellaronda Bike Tour. sive, immer inmitten der Dolomiten- I-32020 Livinallongo (BL) Sellaronda. UNESCO Weltnaturerbe. T. + 39 0436 791 50 [email protected]

18 19 The PLACE to EAT

Ristorante Miky’s Grill Arabba · T. +39 0436 79119 www.mikysgrill.it

Ristorante MR. X open in winter Arabba · M. +39 349 3579070 [email protected]

Rist. & Pizzeria Al Tablè Arabba · T. +39 0436 781262 [email protected]

Rist. & Pizzeria Peter Arabba · T. +39 0436 79126 www.barpeter.it GASTRONOMIA IT CUISINE EN GASTRONOMIE DE I sapori di Montagna A taste of the mountains Spezialitäten der Bar Pizzeria 7 Sass Ladinischen Küche Arabba · M. +39 334 3218325 La vacanza in montagna significa An holiday in the mountain means [email protected] anche gastonimia, in questo caso also good cuisine, in this case you Was wäre ein Urlaub in den Bergen non possono mancare gli assaggi can not miss the opportunity to taste ohne einheimische Gerichte. Die la- Pasticceria/Pastry Genziana Arabba · T. + 39 0436 79124 della tipica cucina ladina. the Ladin food. We suggest to eat dinischen Spezialitäten sind: “Balote” [email protected] Potrete assaporare, gustare le fa- once the “Balote” Tyrolean dump- verschiedene Knödelarten mit Spi- mose “Balote” da “Ciociol” (cane- lings with speck, chees or spinach, nat, Speck- und Käse. Zu erwähnen Bar Giusy open in winter deli di speck), formaggio o spinaci, or “Casuncei” the typical half-moon- sind auch die Teigtaschen mit Spinat- Passo Pordoi · T. +39 0462 601077 oppure i “casunciei” i tipici ravioli a shaped Ravioli filled with spinach und Topfenfülle, Gerstensuppe mit www.bargiusy.it forma di mezza luna ripieni di spi- and cottage on melted butter and “Tircle” (in heißem Öl ausgebackene naci e ricotta su burro fuso e gra- parmesan cheese; or the famous Teigtaschen mit Spinat-u.Topfenfül- Wine & Snack-Bar Heidi na. La zuppa d‘orzo con lo stinco di “Panicia” a hearty soup with barley lung), Schweinsstelze, Kartoffelge- Arabba · M. +39 340 1998169 maiale affumicato accompagnato and smoked shin of pork served with röstel und zum süßen Abschluß ge- [email protected] dalle Tircle (frittelle) di crauti o Ladin frittes stuffed with sour cab- backene Apfelspalten oder “Crafons spinaci, il Grestel (carne di man- bage. Not forgetting the desserts of mori” gebackenes Hefegebäck mit Lounge Bar Pico Cafè Arabba zo saltata con patate e alloro) per course Crafons mori, fritters seved Preiselbeermarmelade. Zur Verdau- Arabba · T. +39 0436 79128 poi passare ai dolci come i Crafons with cranberry marmelade and fi- ung darf dann ein Kräuterschnaps www.hotel-marilena.it Mori e alle grappe aromatizzate. nally the famous flavoured grappe. nicht fehlen. ©Nicolò Miana

20 21 DON’T MISS OUR TOP EVENTS ©Alex Moling

The PLACE to GO for CYCLING PURE CYCLING IT PURE CYCLING EN PURE CYCLING DE PLEASURE PLEASURE PLEASURE

C’è una strada che attraversa la There is one street that crosses Inmitten unseres Tales verläuft die Valle: la Grande Strada delle Do- Arabba: the famous Great Dolo- bekannte gr. Dolomitenstraße Nr. 48, lomiti SS48, un vero e propio mo- mites Road “Strada statale 48 delle bekannt nicht nur wegen der einma- numento al ciclismo italiano, sede Dolomiti” a protagonist of many ligen, landschaftlichen Schönheit, di esaltanti salite del Giro d’Italia. tours of Giro d’Italia. sondern auch wegen der legendären Per questa ragione Arabba ogni Passhöhen die beim Giro d’Italia Rad- estate viene presa d‘assolto dai For this reason Arabba every Sum- sportgeschichte geschrieben haben. ciclisti di tutto il mondo che ven- mer welcomes many tourists from Auf dem Pordoijoch(Cima Coppi) die gono in Italia solo per pedalare all over the World that wants cy- Gedenktafel des bekannten Renn- sui passi Dolomitici che hanno cling around these legendary Pass- radfahrers Fausto Coppi, sowie das fatto la leggenda, come il Passo es, as Passo Pordoi where there is Sella- und das Grödnerjoch, der Pordoi con il monumento in ono - a memorial of Fausto Coppi, Passo Campolongo-Falzarego-und Valpa- re a Fausto Coppi, il Passo Cam - Campolongo, Passo Falzarego and rolapass, alles anspruchsvolle Stre- polongo, il Passo Falzarego ed il Passo Valparola. cken die Radfahrer aus der ganzen Passo Valparola. Welt anziehen.

22 23 The PLACE of COLORS ©Marco Tasser

24 25 The PLACE of HISTORY & CULTURE

STORIA E IT HISTORY AND EN GESCHICHTE UND DE CULURA CULTURE KULTUR

La Valle di Fodom è una delle cin- The Fodom Valley is part of the five Das Gemeindegebiet Buchenstein que Valli Ladine. La Valle mantiene Ladin Valley in the Dolomites. The ist eines der fünf ladinischen Dolo- ancora le sue tradizioni vive sul symbol of the valley is the Castel- mitentäler wo noch die ladinische territorio. Simbolo della Valle è il lo di Andraz, a ruined castle dating Sprache “Fodom” gesprochen wird. Castello di Andraz, fortificazione back to the 11th Centuary wich was risalente al 1100 che raggiunse il at the hight of its splendour during Das Wahrzeichen des Tales ist das suo massimo splendore con i prin- the reigns of the princely bishops of Schloß Buchenstein das unter dem cipi-vescovi di Bressanone. Bressanone. Fürstbischof von Brixen um das 12 Jh. seinen geschichtlichen Höhe- Una visita al Museo Ladino di Sto- Particularly worth a visit is the local punkt erreichte. ria, Usi, Costumi della Gente Ladina folk museum in Pieve di Livinallongo a Pieve di Livinallongo e il museo and the museum of the Great War in Sehenswert auch das Volkskunde- della Grande Guera “Col di Lana Passo Pordoi. museum in Pieve di Livinallongo u.a. Monte di Sangue “ al Passo Pordoi. The whole area si full of relics of the mit einer Fotodokumentation des Ge- L’intera zona è particolarmente first World War, the mountain Col di bietes während des 1. Weltkrieges. ricca di testimonianze della Prima Lana is theatre of bloody combat Guerra Mondiale. and symbol of conflict.

26 27 28 28

[email protected] · www.alpenrosearabba.it [email protected] 750076 T. +39 0436 Lana di Col del Livinallongo 32020 Arabba 24 -Loc. Precumon, Via Hotel Alpenrose 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 76 Mesdì, Via Arabba Sporthotel [email protected] · www.hotelgrifone.com 780034 T. +39 0436 Lana di Col del Livinallongo 32020 27 Campolongo, Passo Loc. Grifone Hotel ·[email protected] www.hotelevaldo.it 79281 ·T. +39 0436 79109 T. +39 0436 Lana di Col del Livinallongo 32020 3Arabba Mesdì, Via Evaldo Hotel www.sporthotelarabba.com ·[email protected] 79321 T. +39 0436 40 52 57 27 Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere 106 110 80 82 Beds Betten Letti Beds Betten Letti Beds Betten Letti Beds Betten Letti

del

Col

★ ★

di

Lana

s

[email protected] · www.albergoalpino.com [email protected] 7189 T. +39 0436 32020 Livinallongo Pieve -Loc. 66 Novembre, VII Piazza Alpino Hotel · [email protected] www.hotelmesdi.com 79119 T. +39 0436 32020 Livinallongo Arabba 41 -Loc. Mesdì, Via [email protected] · www.hotelboe.com 79144 T. +39 0436 Lana di Col del Livinallongo 32020 19 Campolongo Passo di Loc. Hotel Mesdì Hotel &NatureSport Hotel Boè [email protected] · www.alforte.com 79329 T. +39 0436 32020 Livinallongo 66 Pezzei, Loc. Festungshotel AlForte 23 52 10 19 Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere 104 46 24 32 Beds Betten Letti Beds Betten Letti Beds Betten Letti Beds Betten Letti

del del del

Col Col Col

★ ★

di di di

Lana Lana Lana

s

★ ★ s

s

29

HOTELS 30 30

[email protected] ·[email protected] www.hoteldigonera.com 529120 T. +39 0437 32020 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 57 Colesel, Via Hotel Camp Base Dolomites 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 54 Mesdì, Via HotelActive Malita 32020 Rocca 16 Digonera, Loc. Hotel Historic Digonera 32020 Livinallongo Pieve -Loc. 62 Sorarù, Via Padon Hotel Cesa [email protected] [email protected] · www.hotel-olympia.com 79135 T. +39 0436 · www.hotelmalita.com [email protected] 79103 T. +39 0436 · www.cesa-padon.it [email protected] 7109 T. +39 0436 24 42 16 16 Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere Olympia

Pietore 80 56 25 27 Beds Betten Letti Beds Betten Letti Beds Betten Letti Beds Betten Letti

del del del

Col Col Col

di di di

Lana Lana Lana

[email protected] · www.ristorolezuo.it [email protected] · www.ristorolezuo.it 2551906 +39 ·M. 333 79131 T. +39 0436 32020 Livinallongo Pordoi 1-Passo Pala, La Loc. Lezuo Ristoro Albergo ·[email protected] www.hotelpordoi.it 79113 T. +39 0436 32020 Livinallongo Arabba 9-Loc. Boè, Via Pordoi Hotel [email protected] ·[email protected] www.hotelgenziana.net 79124 T. +39 0436 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 16 Colesel, Via Hotel Genziana eDepandance ·www.portavescovo.it [email protected] 79139 T. +39 0436 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 28 Boè, Via Portavescovo Hotel 25+12 12+11 58 7 Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere 46+24 23+22 125 13 Beds Betten Letti Beds Betten Letti Beds Betten Letti Beds Betten Letti

del del del del

Col Col Col Col

di di di di

e Dependance e

Lana Lana Lana Lana

31

HOTELS 32 32

32020 32020 Livinallongo Arabba 7-Loc. Mesdì, Via Royal 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 53 Mesdì, Via Marilena [email protected] · www.hotelelisir.eu 79145 T. +39 0436 Lana di Col del Livinallongo 32020 21 Campolongo, Passo Elisir 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 56 Colesel, Via Bellavista [email protected] [email protected] · www.royal-arabba.it 79293 T. +39 0436 · www.hotel-marilena.it [email protected] 79128 T. +39 0436 · www.garnibellavista.it [email protected] 79125 T. +39 0436 16 21 12 17 Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere

★ 36 39 24 32

Beds Betten Letti Beds Betten Letti Beds Betten Letti Beds Betten Letti

del del del

Col Col Col

di di di

Lana Lana Lana [email protected] · www.garnierica.it [email protected] 79326 T. +39 0436 32020 Livinallongo Arabba -Loc. Mesdì,15 Via Erica ·www.garniserena.com [email protected] 750069 T. +39 0436 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 48 Precumon, Via [email protected] · www.garniemma.it [email protected] 79116 T. +39 0436 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 36 Mesdì, Via Emma · www.garniastor.it [email protected] 848658 +39 ·M. 337 79173 T. +39 0436 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 51 Colesel, Via Astor Serena 10 16 8 8 Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere

★ ★

★ 20 32 16 21

Beds Betten Letti Beds Betten Letti Beds Betten Letti Beds Betten Letti

del del del del

Col Col Col Col

di di di di

Lana Lana Lana Lana

33

GARNI | B&B 34 34

32020 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 20 Colesel, Via Rudi [email protected] · www.chaletbarbara.com 780155 T. +39 0436 Lana di Col del Livinallongo 32020 Arabba -Loc. 23 Precumon, Via Barbara 32020 Livinallongo Arabba 5-Loc. Freine, Via Monica · www.garniexcelsior.it [email protected] 750062 T. +39 0436 Lana di Col del Livinallongo 32020 8 Salesei, di Bivio Loc. Excelsior [email protected] 7869335 +39 ·M. 338 79192 T. +39 0436 · www.garnimonica.it [email protected] 79325 T. +39 0436 15 12 7 7 Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere ★

25 22 13 12 ★

★ Beds Betten Letti Beds Betten Letti Beds Betten Letti Beds Betten Letti

del del

Col Col

di di

Lana Lana

Ph Roberto de Pellegrin [email protected] · [email protected] www.chalets-dolomites.com 1998169 +39M. 340 lana di Col del Livinallongo 32020 Arabba Loc. 83 Mesdì, Via Brigitte Chalet Affittacamere [email protected] 79165 T. +39 0436 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 44 Colesel, Via Ru De Mont Affittacamere 6 5 Rooms Zimmer Camere Rooms Zimmer Camere 12 9 Beds Betten Letti Beds Betten Letti

del

Col

di

Lana

35

GARNI | B&B Baita Antlia ★ ★ ★ Via Precumon, 47 - Loc. Arabba 32020 Livinallongo del Col di Lana T. +39 0436 79470 [email protected] · www.antlia.it

Letti 18 U.A. 67 Betten Beds RESIDENCE Campolongo ★ ★ ★ Loc. Passo Campolongo, 26 32020 Livinallongo del Col di Lana · T. +39 0436 79367 [email protected] www.residencecampolongo.it

Letti 32 U.A. 107 Betten Beds

Panorama ★ ★ ★ Via Pradat, 7 - Loc. Arabba 32020 Livinallongo del Col di Lana T. +39 0436 780000 · T. +39 0436 79135 [email protected] · www.residencepanorama.it

Letti 11 U.A. 37 Betten Beds

Dependance Alpenrose ★ ★ Via Precumon, 21 - Loc. Arabba 32020 Livinallongo del Col di Lana T. +39 0436 750076 [email protected] · www.alpenrosearabba.it

Letti 11 U.A. 27 Betten Beds Ph Roberto de Pellegrin

36 38 38

www.chalets-dolomites.com ·[email protected] 1998169 +39M. 340 Lana di Col del Livinallongo 32020 Arabba 23 Mesdì, Via Heidi Chalet 32020 32020 Livinallongo 33 Corte, Loc. Mirabell 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 17 Precumon, Via Home Service 32020 Livinallongo Arabba e17/F -Loc. D/E 11 Boè, Via Arabba Servizi Centro 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 30 Boè, Via Carlotta www.apartmentsmirabell.com ·[email protected] 7970366 +39M. 340 www.hsarabba.it ·[email protected] 780142 T. +39 0436 ·www.portavescovo.it [email protected] 79139 T. +39 0436 ·www.portavescovo.it [email protected] 79139 T. +39 0436 36 5 3 2 1 Apartments Apartments Apartments Apartments Apartments 174 20 16 8 6

Letti · Betten ·Beds ·Betten Letti ·Beds · Betten Letti ·Beds ·Betten Letti ·Beds ·Betten Letti ·Beds ·Betten Letti

del del del del

Col Col Col Col

di di di di

Lana Lana Lana Lana non classificati non & App. Pers. Pers. Pers. Pers. Pers. 7/8 1 6 2 6 6 2 5 1 2 2 4 5 4 4 1 4 20 n° n° n° n° n° 11 2 www.chalets-dolomites.com ·[email protected] T. 1998169 +39 340 Lana di Col del Livinallongo 32020 Arabba -Loc. 20 Mesdì, Via Helen Chalet [email protected] 3033979 +39 ·M. 334 79259 T. +39 0436 32020 Livinallongo Arabba 3-Loc. Gliera, Via Rosso Giglio ·[email protected] www.hotelevaldo.it 79109 T. +39 0436 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 77/78 Mesdì, Via Evaldo [email protected] 79336 ·T. +39 0436 79216 T. +39 0436 32020 Livinallongo Arabba 5-Loc. Colesel, Via Ugo Battista De · www.chaletmariateresa.it [email protected] 3025123 +39 ·M. 320 79278 T. +39 0436 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 53 Colesel, Via Maria TeresaChalet 10 5 5 4 2 Apartments Apartments Apartments Apartments Apartments 30 32 18 10 16 Letti · Betten ·Beds ·Betten Letti ·Beds ·Betten Letti Letti · Betten ·Beds ·Betten Letti ·Beds ·Betten Letti ·Beds ·Betten Letti

del del del del

Col Col Col Col

di di di di

Lana Lana Lana Lana

Pers. Pers. Pers. Pers. Pers. 10 1 8 1 6 1 6 4 2 2 2 3 4 6 4 1 4 3 4 3 4 n° n° n° n° n°

1 39

APARTMENTS 40 40

32020 32020 Livinallongo 35 Sotto, di Salesei Loc. Al Becalen 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 40 Precumon, Via Alpenroyal 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 11 Pallua, Via Samont 32020 Livinallongo Arabba 6-Loc. Pradat, Via Pradat Chalet 32020 Livinallongo Arabba 8-Loc. Paluacia, Via Iris Lezuo www.al-becalen-dolomiti.com ·[email protected] 5712806 +39M. 340 www.royal-arabba.it ·[email protected] 79293 T. +39 0436 · www.dolomitiforyou.com [email protected] 4021599 +39 ·M. 329 79163 T. +39 0436 www.chaletpradat.it ·[email protected] 6541156 +39M. 339 · www.appartamenti-iris.it [email protected] 5315533 +39 ·M. 380 79234 T. +39 0436 5 5 4 4 1 Apartments Apartments Apartments Apartments Apartments 20 16 14 12 5 Letti · Betten ·Beds ·Betten Letti ·Beds ·Betten Letti ·Beds ·Betten Letti ·Beds ·Betten Letti ·Beds ·Betten Letti

del del del del del

Col Col Col Col Col

di di di di di

Lana Lana Lana Lana Lana Pers. Pers. Pers. Pers. Pers. 1 6 4 5 1 5 3 2 1 2 4 2 2 4 2 4 1 4 n° n° n° n° n° www.cesaraggiodisole.it ·[email protected] 4183681 +39M. 339 Lana di Col del Livinallongo 32020 19 Cherz, Loc. Raggio Cesa di Sole [email protected] T. 794018 +39 3500 Lana di Col del Livinallongo 32020 76/77 Cernadoi Loc. Cernadoi www.appartamentiarabbaboe.it [email protected] 79364 ·T. +39 0436 7899541 +39M. 338 Lana di Col del Livinallongo ·32020 51 Pieve Loc. Boè · www.garniastor.it [email protected] 848658 +39 ·M. 337 79173 T. +39 0436 32020 Livinallongo Arabba -Loc. 51 Colesel, Via Astor ·www.alfever.com [email protected] 4262992 +39 ·M. 320 79167 T. +39 0436 32020 Livinallongo 61 Alfauro, Loc. Al Fever 4 3 2 2 1 Apartments Apartments Apartments Apartments Apartments 30 19 12 8 3 Letti · Betten ·Beds ·Betten Letti ·Beds ·Betten Letti ·Beds ·Betten Letti ·Beds ·Betten Letti Letti · Betten ·Beds ·Betten Letti

del del

Col Col

di di

Lana Lana Pers. Pers. Pers. Pers. Pers. 1 8 1 8 2 6 3 6 1 3 2 4 1 4 1 7 1 7 n° n° n° n° n°

41

APARTMENTS Condominio Pordoi Dolomites Via Precumon, 15 - Loc. Arabba Via Mesdì, 57 - Loc. Arabba 32020 Livinallongo del Col di Lana 32020 Livinallongo del Col di Lana M. +39 328 4652239 T. +39 0436 79180 · [email protected] [email protected] www.appartamentidolomites.com

1 Apartments 2 Letti · Betten · Beds 2 Apartments 14 Letti · Betten · Beds

Pers. n° Pers. n° 6 1 2 1 8 1

Crepaz Erica Elisir Loc. Alfauro, 74 Passo Campolongo, 21 32020 Livinallongo del Col di Lana 32020 Livinallongo del Col di Lana T. +39 0436 79114 · [email protected] T. +39 0436 79145 · [email protected] www.alfever.com www.hotelelisir.eu APARTMENTS

1 Apartments 8 Letti · Betten · Beds 5 Apartments 12 Letti · Betten · Beds

Pers. n° Pers. n° 2 3 8 1 3 2

Crepaz Graziella El Melaster Via Precumon, 6 / 20 - Loc. Arabba Via Mesdì, 79 - Loc. Arabba 32020 Livinallongo del Col di Lana 32020 Livinallongo del Col di Lana M. +39 345 5008725 T. +39 0436 79124 · [email protected] [email protected] www.melaster.it

1 Apartments 3 Letti · Betten · Beds 3 Apartments 6 Letti · Betten · Beds

Pers. n° Pers. n° 3 1 2 3

Daberto Fabiola El Tabià Via Paluacia, 21 - Loc. Arabba Via Mesdì, 26/27/28 - Loc. Arabba 32020 Livinallongo del Col di Lana 32020 Livinallongo del Col di Lana M. + 39 340 4761894 · [email protected] T. +39 0436 79333 · T. +39 041 718540 www.dabertofabiolaappartaments.com [email protected]

2 Apartments 4 Letti · Betten · Beds 3 Apartments 8 Letti · Betten · Beds Pers. n° 4 1 Pers. n° 2 1 4 2 2 1

Demarch Adelina Irsara Rosvitta Loc. Renaz, 40 Via Mesdì, 63 - Loc. Arabba 32020 Livinallongo del Col di Lana 32020 Livinallongo del Col di Lana T. +39 0436 79178 T. +39 0436 79306 · M. +39 338 9223919 [email protected] [email protected]

4 Apartments 16 Letti · Betten · Beds 2 Apartments 12 Letti · Betten · Beds

Pers. n° Pers. n° 4 1 4 4 8 1

42 43 La Mirandola Vallazza Antonietta Loc. S. Giovanni, 16 Via Colesel, 21 - Loc. Arabba 32020 Livinallongo del Col di Lana 32020 Livinallongo del Col di Lana T. +39 0436 79395 T. +39 0436 79231 [email protected] [email protected]

2 Apartments 10 Letti · Betten · Beds 2 Apartments 8 Letti · Betten · Beds

Pers. n° Pers. n° 5 1 4 2

Lezuo Ingenuino Vallazza Rosaria Casa Nigritella Loc. Varda, 16 Via Precumon, 19 - Loc. Arabba 32020 Livinallongo del Col di Lana 32020 Livinallongo del Col di Lana T. +39 0436 79176 · [email protected] M. +39 329 0274810 ww.lezuo.it [email protected] APARTMENTS

1 Apartments 7 Letti · Betten · Beds 2 Apartments 10 Letti · Betten · Beds

Pers. n° Pers. n° 4 1 7 1 6 1

Marisa Vallazza Moreno Casa Nigritella Loc. Alfauro, 54 Via Precumon, 19 - Loc. Arabba 32020 Livinallongo del Col di Lana 32020 Livinallongo del Col di Lana T. +39 0436 79104 · [email protected] M. +39 349 7303875 www.appartmarisa.it [email protected] Pers. n° 4 Apartments 20 Letti · Betten · Beds 4 1 2 Apartments 10 Letti · Betten · Beds 6 1 Pers. n° 8 1 4 1 2 1 camera · room 6 1

Santin Leandro Via Pradat, 4 - Loc. Arabba 32020 Livinallongo del Col di Lana M. +39 348 9228430 · [email protected] www.arabba-apartments.com

1 Apartments 5 Letti · Betten · Beds

Pers. n° 5 1

Stella Alpina Agriturismo da Berna Loc. Alfauro, 56 Loc. Corte, 30 32020 Livinallongo del Col di Lana 32020 Livinallongo del Col di Lana T. +39 0436 79402 T. +39 0436 7297 [email protected] [email protected]

1 Apartments 8 Letti · Betten · Beds 1 Apartments 4 Letti · Betten · Beds

Pers. n° Pers. n° 8 1 4 1

44 45 Ütia La Tambra Rifugio Plan Boè Via Passo Campolongo 30 Loc. Plan Boè 32020 Livinallongo del Col di Lana 32020 Livinallongo del Col di Lana T. + 39 0471 1889650 · [email protected] T. +39 0436 79339 · T. +39 0436 79336 www.utialatambra.it [email protected] · www.rifugio-planboe.com

1 Camere · Zimmer · Rooms 2 Letti · Betten · Beds

Rifugio Luigi Gorza Rifugio Bec de Roces Porta Vescovo Loc. Bec de Roces T. +39 0436 79127 32020 Livinallongo del Col di Lana www.dolomitiportavescovo.it T. +39 0436 79193 · T. +39 0436 79336 [email protected] [email protected] · www.becderoces.it HUTS & FARMS 4 Camere · Zimmer · Rooms 11 Letti · Betten · Beds

Ristoro Cesa da Fuoch Rifugio Alpino Pralongià APERTO SOLO D’INVERNO · OPEN IN WINTER ONLY Loc. Pralongià T. +39 0436 79127 [email protected] www.dolomitiportavescovo.it www.pralongia.it [email protected] T. +39 0471 836072

8 Camere · Zimmer · Rooms 16 Letti · Betten · Beds

Malga Munt Planfistì APERTO SOLO D‘ESTATE · OPEN ONLY IN SUMMER Loc. Passo Campolongo T. +39 0471 836095 M. +39 338 4581288 [email protected]

Rifugio Burz Loc. Burz 32020 Livinallongo del Col di Lana T. +39 0436 79399 · T. +39 0436 79336 [email protected] · www.burz.it

1 Camere · Zimmer · Rooms 2 Letti · Betten · Beds

46 47 SHOPS & SERVICES 48 48

[email protected] 79205 ·T. +39 0436 Arabba Arabba · M. +39 333 8359671 +39 ·M. 333 Arabba Practice Dental Studio Dentistico Crepaz Garage www.casearabba.it 8423248 +39 ·M. 335 Arabba Service House Agency Estate Agenzia Immobiliare [email protected] 79445 ·T. +39 0436 Arabba Top Service Ski [email protected] 79142 ·T. +39 0436 Arabba Samont Sport [email protected] 79445 ·T. +39 0436 Arabba Nico da Service Ski [email protected] 2202677 +39 ·M. 379 Arabba di Lana Col Panificio [email protected] 781251 ·T. +39 0436 Arabba &Rent Sport M.S.A [email protected] 3539009 +39 ·M. 339 Arabba Mini Market Vem [email protected] 79346 ·T. +39 0436 Arabba Farmacia Arabba [email protected] 79180 ·T. +39 0436 Arabba Marilena Despar

©De Pellegrin Roberto The BE PLACE to

Adatto per portatori di handicap Servizio congressi CZECH REPUBLIC Suitable for hanicapped people Convention facilities GERMANY Geeignet für Behinderte Kongress - Service Lavatura e stiratura biancheria Ascensore Laundry service Lift INNSBRUCK Wäscherei und Bügelservice 145 km WE ARE HERE SIAMO QUI Ristorante per esterni WIR SIND HIER AUSTRIA HUNGARY Restaurant for external guests Lavastoviglie Restaurant für externe Gäste Dish washer · Spülmaschine SWITZERLAND A22 INNICHEN SLOVENIA Bar Lavatrice CROATIA Washing machine · Waschmaschine FRANCE VENEZIA BOLZANO MILANO Enoteca 77 km Wine bar · Enothek Biancheria in dotazione Linen given · Bettwäsche zur Verfügung

FIRENZE Frigobar in camera Minibar in room · Minibar im Zimmer No biancheria No linen · Keine Bettwäsche LEGEND ITALY Pane fresco Biancheria a richiesta Fresh bread · Frisches Brot Possibility to get linen TRENTO Bettwäsche auf Anfrage BELLUNO 164 km Possibilità di prima colazione Breakfast possible · Frühstück möglich Accettazione animali domestici A27 Pets welcome · Haustiere willkommen A22 TREVISO 150 km Possibilità di pensione completa Full board possible · Vollpension möglich VENEZIA 160 km Bike storage VERONA 224 km KLASSIFIZIERUNG CLASSIFICAZIONE IT CLASSIFICATIONS EN DE Sauna BERGAMO 310 km Per gli Hotel, Garnì & Residence Hotels, Bed & Breakfast and Residences Für Hotels, Bed & Breakfast und Residen- E-Bike charging point MILANO la classificazione è da * a ***** are classified from 1* to 4**** to corre- ce entspricht die Klassifizierung von * bis Bagno turco Per gli Affittacamere e Appartamenti la sponds to the international standards. ***** (Sterne) dem internationalen Stan- Turkish Bath · Türkisches Dampfbad classificazione prevede una scala Private rooms and apartments are classi- dard. Für Frühstückspension und Ferien- E-Car charging point da 2 leone a 4 leoni oppure non classificati. fied from 2 to 4 leons or without classifi- wohnungen entspricht die Klassifizierung cation. von 2 Löwen bis 4 Löwen. Solarium Garage IMPOSTA DI SOGGIORNO: STAY TAX: HOTELSTEUER: Massaggi L’Imposta di soggiorno è stata adottata dal The stay tax has been introduced by the Die Gemeinde von Buchenstein hat im Gemein- Massages · Massagen IT EN DE deratsbeschluss vom 28.11.2012 Nr.72 eine AUTO BY CAR MIT DEM AUTO Comune di Livinallongo del Col di Lana dal municipality of Livinallongo del Col di Lana Motorcycle Garage 2013 ed è destinata a finanziare gli interventi since 2013 and is intended to finance related Hotelsteuer eingeführt, die ab dem 01.01.2013 in Kraft treten wird. Wie bereits im G. V. Nr.23 Hot-whirl-pool Da Venezia, Treviso e Padova: im- From Belluno: drive along the A27 Von Süden: Autobahn A27 Ausfahrt per il turismo, la manutenzione, fruizione to tourism, for maintenance, use and reha- e recupero dei beni culturali ed ambientali bilitation of cultural heritage and environ- vom 14.03.2011 vorgesehen, wird die Hotel- steuer zur Finanzierung von Interventionen Parcheggio boccare l‘A27 e uscire a Belluno, e da motorway, exit Belluno, then con- Belluno / Ponte nelle Alpi; weiter locali, nonché dei relativi servizi pubblici ment as well as their local public services. Car park · Parkplatz qui proseguire per Agordo Alleghe e tinue following Agordo, Alleghe, Richtung Agordino, Caprile, Arabba laut Haushaltsvoranschlages der Gemeinde Piscina coperta locali. Sono esenti dall’imposta di soggior- Are exempt those who are resident in the Buchenstein für den Tourismus, für Instand- Indoor swimming pool · Hallenbad Caprile, quindi seguire le indicazioni Caprile and Arabba. fahren (S.S 51). no i residenti nel comune di Livinallongo, i municipality of Livinallongo, children within haltung, Gebrauch und Verwertung von Kul- Bus privato minori entro il 12°anno di età, i disabili non the 12 th year of age, disabled person and per Livinallongo, Arabba. tur- und Umweltgütern, sowie deren lokalen Fitness / Centro salute Private bus · Privatbus From Venice: drive along the A27 Von Bozen: die Staatsstraße bis companion.bus drivers and tourism guides, autosufficienti e accompagnatore, gli autisti öffentilichen Dienstleistungen, gewidmet. Fitness / Wellness centre Da Bolzano o Verona: percorrere motorway, exit Belluno, then con- nach Waidbruck benützen, Abzwei- di pullman e accompagnatori turistici. Sono civil servants currently employed (by mu- Sind ausgenommenDie Bewohner von Bu- Si accettano carte di credito l‘A22 o la strada statale 12 fino a Kar- tinue following Agordo, Alleghe, gung im Grödental,Grödner Joch, esenti gli appartenenti alle Forze di Polizia nicipality, state etc.) such as policemen or chenstein. • Kinder bis 12 Jahren; • Behinder- Credit cards welcome Letti aggiuntivi neid, a Ponte Gardena/Waidbruck Caprile and Arabba. Corvara, Campolongo joch bis nach e al Corpo Nazionale Vigili del Fuoco in ser- firemen, employee staying overnight in the te mit Behinderungsauswies versehen und Kreditkarten willkommen Begleitung; • Busfahrer und Reisebegleiter • Extra beds · Zusatzbetten immettersi nella statale 242 e pro- Arabba. vizio i lavoratori dipendenti che pernottano municipality of Livinallongo for work pur- From Bolzano: drive along the S.S per motivi di lavoro. L’imposta è dovuta per poses. The amount due is calculated per Angehörige der Polizei und Feuerwehr, die im seguire fino a Selva di Val Gardena, Cassaforte / Safe Skiroom 12 main road as far as Karneid, then Von Innichen und Toblach: die Stra- persona e per ogni pernottamento, fino ad person, per overnight stay, for a maximum of Einsatz sind. • Arbeitnehmern die aus Arbeits- qui svoltare sulla SS 48 per Arabba, gründen in der Gemeide Buchenstein über- Safe für Wertgegenstände in Waidbruck enter the S.S. 242 ße 49 für 4 Km entlangfahren, wei- un massimo di 10 pernottamenti consecutivi. 10 days consecutive. oppure per chi percorre l‘autostra- nachten müssen. Die Steuer wird pro Person, Skiroom con scaldascarponi and continue as far as Selva di Val ter auf der 51, und in Cortina in die pro Übernachtung, für höchstens zehn aufein- Skiroom with boot heater da del Brennero, uscire a Egna-Ora, Tv satellitare Gardena. Here turn into S.S 48 to Straße 48 nach Arabba einbiegen. ander folgende Übernachtungen bezahlt. Skikeller mit Skischuhheizern proseguire per le valli di Fiemme e Satellite Tv · Sat Tv Arabba. Fassa, quindi continuare per il Passo 4**** € 1,50 4**** € 1,50 4**** € 1,50 Balcone-terrazza Hotel Skipass Service Pordoi fino ad Arabba. From San Candido and Dobbiaco: Balcony-terrace · Balkon-Terrasse drive along the S.S 49 main road 3***S / 3*** € 1,00 3***S / 3*** € 1,00 3***S / 3*** € 1,00 Da San Candido o Dobbiaco: per- 2** / 1* / Apartments € 0,50 2** / 1* / Apartments € 0,50 for about 4 Km, then continue along 2** / 1* / Apartments € 0,50 Proprio parco o giardino Skipass at check-in correre la statale 49 per 4 km, pro- the S.S51 and in Cortina enter the Private park or garden · Privater Park seguire sulla 51 e in località Pierosa S.S 48 to Arabba. Promo Dolomiti Super Premiere imboccare la statale 48 per giungere OUR PARTNER Sala giochi Winter Offer pre-season ad Arabba. Games room · Spielsalon Winter Angebot Vorsaison 4=3 Promo Dolomiti SuperSun Pasticceria Winter Offer end of season Confectionary · Konditorei Winter Angebot Endesaison 7=6 Promo Arabba Power Kids TRENO • TRAIN • ZUG AUTOBUS • BUS WiFi Winter Family Offer end of season Winter Familienangebot Endesaison BELLUNO · 70 km trenitalia.com DOLOMITI BUS dolomitibus.it BRUNICO · 50 km trenitalia.com SAD sad.it Per le chiamate dall’estero, prima del numero telefonico, digitare il prefisso 0039 For international calls dial 0039 · Für Anrufe aus dem Ausland 0039 vorwählen INFO · Ufficio Turistico Arabba · T. +39 0436 79130 · [email protected] 250 Adatto per portatori di handicap Servizio congressi CZECH REPUBLIC Suitable for hanicapped people Convention facilities GERMANY Geeignet für Behinderte Kongress - Service Lavatura e stiratura biancheria Ascensore Laundry service Lift INNSBRUCK Wäscherei und Bügelservice 145 km WE ARE HERE SIAMO QUI Ristorante per esterni WIR SIND HIER AUSTRIA HUNGARY Restaurant for external guests Lavastoviglie Restaurant für externe Gäste Dish washer · Spülmaschine SWITZERLAND A22 INNICHEN SLOVENIA Bar Lavatrice CROATIA Washing machine · Waschmaschine FRANCE VENEZIA BOLZANO MILANO Enoteca 77 km Wine bar · Enothek Biancheria in dotazione Linen given · Bettwäsche zur Verfügung

FIRENZE Frigobar in camera Minibar in room · Minibar im Zimmer No biancheria No linen · Keine Bettwäsche LEGEND ITALY Pane fresco Biancheria a richiesta Fresh bread · Frisches Brot Possibility to get linen TRENTO Bettwäsche auf Anfrage BELLUNO 164 km Possibilità di prima colazione Breakfast possible · Frühstück möglich Accettazione animali domestici A27 Pets welcome · Haustiere willkommen A22 TREVISO 150 km Possibilità di pensione completa Full board possible · Vollpension möglich VENEZIA 160 km Bike storage VERONA 224 km KLASSIFIZIERUNG CLASSIFICAZIONE IT CLASSIFICATIONS EN DE Sauna BERGAMO 310 km Per gli Hotel, Garnì & Residence Hotels, Bed & Breakfast and Residences Für Hotels, Bed & Breakfast und Residen- E-Bike charging point MILANO la classificazione è da * a ***** are classified from 1* to 4**** to corre- ce entspricht die Klassifizierung von * bis Bagno turco Per gli Affittacamere e Appartamenti la sponds to the international standards. ***** (Sterne) dem internationalen Stan- Turkish Bath · Türkisches Dampfbad classificazione prevede una scala Private rooms and apartments are classi- dard. Für Frühstückspension und Ferien- E-Car charging point da 2 leone a 4 leoni oppure non classificati. fied from 2 to 4 leons or without classifi- wohnungen entspricht die Klassifizierung cation. von 2 Löwen bis 4 Löwen. Solarium Garage IMPOSTA DI SOGGIORNO: STAY TAX: HOTELSTEUER: Massaggi L’Imposta di soggiorno è stata adottata dal The stay tax has been introduced by the Die Gemeinde von Buchenstein hat im Gemein- Massages · Massagen IT EN DE deratsbeschluss vom 28.11.2012 Nr.72 eine AUTO BY CAR MIT DEM AUTO Comune di Livinallongo del Col di Lana dal municipality of Livinallongo del Col di Lana Motorcycle Garage 2013 ed è destinata a finanziare gli interventi since 2013 and is intended to finance related Hotelsteuer eingeführt, die ab dem 01.01.2013 in Kraft treten wird. Wie bereits im G. V. Nr.23 Hot-whirl-pool Da Venezia, Treviso e Padova: im- From Belluno: drive along the A27 Von Süden: Autobahn A27 Ausfahrt per il turismo, la manutenzione, fruizione to tourism, for maintenance, use and reha- e recupero dei beni culturali ed ambientali bilitation of cultural heritage and environ- vom 14.03.2011 vorgesehen, wird die Hotel- steuer zur Finanzierung von Interventionen Parcheggio boccare l‘A27 e uscire a Belluno, e da motorway, exit Belluno, then con- Belluno / Ponte nelle Alpi; weiter locali, nonché dei relativi servizi pubblici ment as well as their local public services. Car park · Parkplatz qui proseguire per Agordo Alleghe e tinue following Agordo, Alleghe, Richtung Agordino, Caprile, Arabba laut Haushaltsvoranschlages der Gemeinde Piscina coperta locali. Sono esenti dall’imposta di soggior- Are exempt those who are resident in the Buchenstein für den Tourismus, für Instand- Indoor swimming pool · Hallenbad Caprile, quindi seguire le indicazioni Caprile and Arabba. fahren (S.S 51). no i residenti nel comune di Livinallongo, i municipality of Livinallongo, children within haltung, Gebrauch und Verwertung von Kul- Bus privato minori entro il 12°anno di età, i disabili non the 12 th year of age, disabled person and per Livinallongo, Arabba. tur- und Umweltgütern, sowie deren lokalen Fitness / Centro salute Private bus · Privatbus From Venice: drive along the A27 Von Bozen: die Staatsstraße bis companion.bus drivers and tourism guides, autosufficienti e accompagnatore, gli autisti öffentilichen Dienstleistungen, gewidmet. Fitness / Wellness centre Da Bolzano o Verona: percorrere motorway, exit Belluno, then con- nach Waidbruck benützen, Abzwei- di pullman e accompagnatori turistici. Sono civil servants currently employed (by mu- Sind ausgenommenDie Bewohner von Bu- Si accettano carte di credito l‘A22 o la strada statale 12 fino a Kar- tinue following Agordo, Alleghe, gung im Grödental,Grödner Joch, esenti gli appartenenti alle Forze di Polizia nicipality, state etc.) such as policemen or chenstein. • Kinder bis 12 Jahren; • Behinder- Credit cards welcome Letti aggiuntivi neid, a Ponte Gardena/Waidbruck Caprile and Arabba. Corvara, Campolongo joch bis nach e al Corpo Nazionale Vigili del Fuoco in ser- firemen, employee staying overnight in the te mit Behinderungsauswies versehen und Kreditkarten willkommen Begleitung; • Busfahrer und Reisebegleiter • Extra beds · Zusatzbetten immettersi nella statale 242 e pro- Arabba. vizio i lavoratori dipendenti che pernottano municipality of Livinallongo for work pur- From Bolzano: drive along the S.S per motivi di lavoro. L’imposta è dovuta per poses. The amount due is calculated per Angehörige der Polizei und Feuerwehr, die im seguire fino a Selva di Val Gardena, Cassaforte / Safe Skiroom 12 main road as far as Karneid, then Von Innichen und Toblach: die Stra- persona e per ogni pernottamento, fino ad person, per overnight stay, for a maximum of Einsatz sind. • Arbeitnehmern die aus Arbeits- qui svoltare sulla SS 48 per Arabba, gründen in der Gemeide Buchenstein über- Safe für Wertgegenstände in Waidbruck enter the S.S. 242 ße 49 für 4 Km entlangfahren, wei- un massimo di 10 pernottamenti consecutivi. 10 days consecutive. oppure per chi percorre l‘autostra- nachten müssen. Die Steuer wird pro Person, Skiroom con scaldascarponi and continue as far as Selva di Val ter auf der 51, und in Cortina in die pro Übernachtung, für höchstens zehn aufein- Skiroom with boot heater da del Brennero, uscire a Egna-Ora, Tv satellitare Gardena. Here turn into S.S 48 to Straße 48 nach Arabba einbiegen. ander folgende Übernachtungen bezahlt. Skikeller mit Skischuhheizern proseguire per le valli di Fiemme e Satellite Tv · Sat Tv Arabba. Fassa, quindi continuare per il Passo 4**** € 1,50 4**** € 1,50 4**** € 1,50 Balcone-terrazza Hotel Skipass Service Pordoi fino ad Arabba. From San Candido and Dobbiaco: Balcony-terrace · Balkon-Terrasse drive along the S.S 49 main road 3***S / 3*** € 1,00 3***S / 3*** € 1,00 3***S / 3*** € 1,00 Da San Candido o Dobbiaco: per- 2** / 1* / Apartments € 0,50 2** / 1* / Apartments € 0,50 2** / 1* / Apartments € 0,50 for about 4 Km, then continue along The of Proprio parco o giardino Skipass at check-in correre la statale 49 per 4 km, pro- PLACE the S.S51 and in Cortina enter the Private park or garden · Privater Park seguire sulla 51 e in località Pierosa S.S 48 to Arabba. Promo Dolomiti Super Premiere imboccare la statale 48 per giungere OUR PARTNER Sala giochi Winter Offer pre-season ad Arabba. Games room · Spielsalon Winter Angebot Vorsaison 4=3 Promo Dolomiti SuperSun Pasticceria Winter Offer end of season Confectionary · Konditorei Winter Angebot Endesaison 7=6 Promo Arabba Power Kids TRENO • TRAIN • ZUG AUTOBUS • BUS WiFi Winter Family Offer end of season Winter Familienangebot Endesaison BELLUNO · 70 km trenitalia.com DOLOMITI BUS dolomitibus.it BRUNICO · 50 km trenitalia.com SAD sad.it Per le chiamate dall’estero, prima del numero telefonico, digitare il prefisso 0039 For international calls dial 0039 · Für Anrufe aus dem Ausland 0039 vorwählen INFO · Ufficio Turistico Arabba · T. +39 0436 79130 · [email protected] 2 WOW THE Graphic: PLACE TO BE Photo Credits: Archivio Arabba Fodom Turismo, Nicolò Miana, Marco Tasser, Alex Moling , De Pellegrin Roberto, Dolomiti SuperSki

The PLACE of

FOLLOW US ON

T. +39 0436 791 30 T. +39 0436 780 019 TOURIST [email protected] WOW www.arabba.it GUIDE