The Place to Be

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Place to Be THE Graphic: PLACE Archivio Arabba Fodom Turismo, Nicolò Miana, TO BE Photo Credits: Marco Tasser, Alex Moling , De Pellegrin Roberto, Dolomiti SuperSki The PLACE of FOLLOW US ON T. +39 0436 791 30 T. +39 0436 780 019 TOURIST [email protected] WOW www.arabba.it GUIDE Adatto per portatori di handicap Servizio congressi CZECH REPUBLIC Suitable for hanicapped people Convention facilities GERMANY Geeignet für Behinderte Kongress - Service Lavatura e stiratura biancheria TAXI Ascensore Laundry service Lift INNSBRUCK Wäscherei und Bügelservice 145 km WE ARE HERE SIAMO QUI ALFIO: Ristorante per esterni WIR SIND HIER AUSTRIA HUNGARY Restaurant for external guests Lavastoviglie M. +39 339 7057095 OUTDOOR Dish washer · Spülmaschine Restaurant für externe Gäste SWITZERLAND [email protected] A22 INNICHEN SLOVENIA DINO: Bar Lavatrice CROATIA Washing machine · Waschmaschine FRANCE M. +39 339 3217186 VENEZIA BOLZANO MILANO [email protected] Enoteca 77 km Wine bar · Enothek Biancheria in dotazione WALTER: PASSION Linen given · Bettwäsche zur Verfügung M. +39 338 7899541 FIRENZE Frigobar in camera [email protected] #ARABBA #FODOM #DOLOMITES Minibar in room · Minibar im Zimmer No biancheria No linen · Keine Bettwäsche OSCAR: LEGEND ITALY M. +39 339 7442217 Pane fresco Biancheria a richiesta [email protected] Fresh bread · Frisches Brot Possibility to get linen TRENTO Bettwäsche auf Anfrage 164 km BELLUNO AL FEVER: Possibilità di prima colazione Breakfast possible · Frühstück möglich Accettazione animali domestici A27 M. +39 330 513747 Pets welcome · Haustiere willkommen [email protected] A22 TREVISO 150 km Possibilità di pensione completa Full board possible · Vollpension möglich VENEZIA 160 km Bike storage VERONA 224 km KLASSIFIZIERUNG CLASSIFICAZIONE IT CLASSIFICATIONS EN DE Sauna BERGAMO 310 km Per gli Hotel, Garnì & Residence Hotels, Bed & Breakfast and Residences Für Hotels, Bed & Breakfast und Residen- E-Bike charging point MILANO la classificazione è da * a ***** are classified from 1* to 4**** to corre- ce entspricht die Klassifizierung von * bis Bagno turco Per gli Affittacamere e Appartamenti la sponds to the international standards. ***** (Sterne) dem internationalen Stan- Turkish Bath · Türkisches Dampfbad classificazione prevede una scala Private rooms and apartments are classi- dard. Für Frühstückspension und Ferien- E-Car charging point da 2 leone a 4 leoni oppure non classificati. fied from 2 to 4 leons or without classifi- wohnungen entspricht die Klassifizierung cation. von 2 Löwen bis 4 Löwen. Solarium Garage IMPOSTA DI SOGGIORNO: STAY TAX: HOTELSTEUER: Massaggi L’Imposta di soggiorno è stata adottata dal The stay tax has been introduced by the Die Gemeinde von Buchenstein hat im Gemein- Massages · Massagen IT EN DE deratsbeschluss vom 28.11.2012 Nr.72 eine AUTO BY CAR MIT DEM AUTO Comune di Livinallongo del Col di Lana dal municipality of Livinallongo del Col di Lana Motorcycle Garage 2013 ed è destinata a finanziare gli interventi since 2013 and is intended to finance related Hotelsteuer eingeführt, die ab dem 01.01.2013 in Kraft treten wird. Wie bereits im G. V. Nr.23 Hot-whirl-pool Da Venezia, Treviso e Padova: im- From Belluno: drive along the A27 Von Süden: Autobahn A27 Ausfahrt per il turismo, la manutenzione, fruizione to tourism, for maintenance, use and reha- e recupero dei beni culturali ed ambientali bilitation of cultural heritage and environ- vom 14.03.2011 vorgesehen, wird die Hotel- steuer zur Finanzierung von Interventionen Parcheggio boccare l‘A27 e uscire a Belluno, e da motorway, exit Belluno, then con- Belluno / Ponte nelle Alpi; weiter locali, nonché dei relativi servizi pubblici ment as well as their local public services. Car park · Parkplatz qui proseguire per Agordo Alleghe e tinue following Agordo, Alleghe, Richtung Agordino, Caprile, Arabba laut Haushaltsvoranschlages der Gemeinde Piscina coperta locali. Sono esenti dall’imposta di soggior- Are exempt those who are resident in the Buchenstein für den Tourismus, für Instand- Indoor swimming pool · Hallenbad Caprile, quindi seguire le indicazioni Caprile and Arabba. fahren (S.S 51). no i residenti nel comune di Livinallongo, i municipality of Livinallongo, children within haltung, Gebrauch und Verwertung von Kul- Bus privato minori entro il 12°anno di età, i disabili non the 12 th year of age, disabled person and per Livinallongo, Arabba. tur- und Umweltgütern, sowie deren lokalen Fitness / Centro salute Private bus · Privatbus From Venice: drive along the A27 Von Bozen: die Staatsstraße bis companion.bus drivers and tourism guides, autosufficienti e accompagnatore, gli autisti öffentilichen Dienstleistungen, gewidmet. Fitness / Wellness centre Da Bolzano o Verona: percorrere motorway, exit Belluno, then con- nach Waidbruck benützen, Abzwei- di pullman e accompagnatori turistici. Sono civil servants currently employed (by mu- Sind ausgenommenDie Bewohner von Bu- Si accettano carte di credito l‘A22 o la strada statale 12 fino a Kar- tinue following Agordo, Alleghe, gung im Grödental,Grödner Joch, esenti gli appartenenti alle Forze di Polizia nicipality, state etc.) such as policemen or chenstein. • Kinder bis 12 Jahren; • Behinder- Credit cards welcome Letti aggiuntivi neid, a Ponte Gardena/Waidbruck Caprile and Arabba. Corvara, Campolongo joch bis nach e al Corpo Nazionale Vigili del Fuoco in ser- firemen, employee staying overnight in the te mit Behinderungsauswies versehen und Kreditkarten willkommen Begleitung; • Busfahrer und Reisebegleiter • Extra beds · Zusatzbetten immettersi nella statale 242 e pro- Arabba. vizio i lavoratori dipendenti che pernottano municipality of Livinallongo for work pur- From Bolzano: drive along the S.S per motivi di lavoro. L’imposta è dovuta per poses. The amount due is calculated per Angehörige der Polizei und Feuerwehr, die im seguire fino a Selva di Val Gardena, Cassaforte / Safe Skiroom 12 main road as far as Karneid, then Von Innichen und Toblach: die Stra- persona e per ogni pernottamento, fino ad person, per overnight stay, for a maximum of Einsatz sind. • Arbeitnehmern die aus Arbeits- qui svoltare sulla SS 48 per Arabba, gründen in der Gemeide Buchenstein über- Safe für Wertgegenstände in Waidbruck enter the S.S. 242 ße 49 für 4 Km entlangfahren, wei- un massimo di 10 pernottamenti consecutivi. 10 days consecutive. oppure per chi percorre l‘autostra- nachten müssen. Die Steuer wird pro Person, Skiroom con scaldascarponi and continue as far as Selva di Val ter auf der 51, und in Cortina in die pro Übernachtung, für höchstens zehn aufein- Skiroom with boot heater da del Brennero, uscire a Egna-Ora, SERVIZIO TRANSFER TRANSFER SERVICE TRANSFER SERVICE Tv satellitare Gardena. Here turn into S.S 48 to Straße 48 nach Arabba einbiegen. ander folgende Übernachtungen bezahlt. Skikeller mit Skischuhheizern proseguire per le valli di Fiemme e DA/PER GLI AEROPORTI FROM/TO AIRPORTS VON UND ZU DEN FLUGHÄFEN Satellite Tv · Sat Tv Arabba. Fassa, quindi continuare per il Passo 4**** € 1,50 Der Ski Shuttle Bus bringt bzw. holt Balcone-terrazza Hotel Skipass Service From San Candido and Dobbiaco: Arabba e la Valle di Fodom sono col- The4**** Ski Area Arabba is close to€ 1,50the 4**** € 1,50 Pordoi fino ad Arabba. die Gäste unseres Skigebietes Arab- Balcony-terrace · Balkon-Terrasse drive along the S.S 49 main road legate3***S du- / 3*** rante la stagione inverna€ 1,00- international3***S / 3*** airports of Marco Polo€ 1,00 in 3***S / 3*** € 1,00 Da San Candido o Dobbiaco: per- 2** / 1* / Apartments € 0,50 ba/Fodom2** / 1* / Apartments zu den Flughäfen Venedig€ 0,50 for about 4 Km, then continue along le con i due aeroporti veneti di Ve- Venezia2** / 1* and/ Apartments Antonio Canova in €Trevi 0,50- Proprio parco o giardino Skipass at check-in correre la statale 49 per 4 km, pro- Marco Polo und Treviso Antonio Ca- the S.S51 and in Cortina enter the nezia Marco Polo e Treviso Antonio so. During the Winter Arabba Fodom Private park or garden · Privater Park seguire sulla 51 e in località Pierosa nova. Der Shuttle Service wird jeden S.S 48 to Arabba. Canova da un transfer denominato Turismo organises a Shuttle service Promo Dolomiti Super Premiere imboccare la statale 48 per giungere Samstag und Sonntag während der ArabbaOUR PARTNER Tran- sfer Service. every Saturday and Sunday from the Sala giochi Winter Offer pre-season ad Arabba. airport of Venice Marco Polo and Tre- Wintersaison von Arabba Fodom Tu- Games room · Spielsalon Winter Angebot Vorsaison 4=3 Il servizio, organizzato da Arabba viso Antonio Canova directly to your rismo organisiert und ist nur für dieje- Promo Dolomiti SuperSun nigen Gäste nutzbar, die Ihren Winter- Pasticceria Winter Offer end of season Fodom Turismo, attivo ogni sabato e accommoda- tion in Arabba / Fodom Confectionary · Konditorei ogni domenica, è riservato ai clienti This service is reserved for guests aufenthalt in einer Unterkunft eines Winter Angebot Endesaison 7=6 delle strutture ricetti- ve associate who will stay in the hotels or apart- Mitgliedsbetriebes des Tourismus- Promo Arabba Power Kids TRENO • TRAIN • ZUG AUTOBUS • BUS vereins gebucht haben. Der Ski Shut- WiFi Winter Family Offer end of season e si effettua solo su prenotazione. ments that are members of Arabba Winter Familienangebot Endesaison BELLUNO · 70 km trenitalia.com DOLOMITI BUS dolomitibus.it on-line. Gli orari e i prezzi sono visi- Fodom Turismo. Booking on-line, pric- tle Service ist nur „online“ buchbar, BRUNICO · 50 km trenitalia.com SAD sad.it bili al sito www.arabba.it es and timetable at www.arabba.it Fahrplan und Preise: www.arabba.it Per le chiamate dall’estero, prima del numero telefonico, digitare il prefisso 0039 For international calls dial 0039 · Für Anrufe aus dem Ausland 0039 vorwählen INFO · Ufficio Turistico Arabba · T. +39 0436 79130 · [email protected] 2 3 Rio Campolongo Campolongo 46 7 Corvara Altre strutture / Other accommodation facilities: 638 19 Brunico 70 **Res. Aspen · Via Paluacia 26 Via Pradat RÈBA ARABBA 52 64 **Pensione Sport · Via Mesdì 25 63 *Garnì Royal (Dependance) · Via Colesel 1 a/b 1.602 m 637 3 30 63 *Pensione Sport (Dependance) · Via Colesel 1/c SP 244 51 Via Colesel · 57 Affittacamere Blank · Via Mesdì 6 Rio Boè 53 App.
Recommended publications
  • MODIS Images and Avalanche: Operational Use of Satellite Images in Forecasting Avalanche Hazard
    MODIS images and avalanche: operational use of satellite images in forecasting avalanche Hazard . Routine and near-real-time monitoring of snow cover for avalanche hazard forecasting using satellite data. Mauro Valt (1), Rosamaria Salvatori (2), Roberto Salzano (3) (1) ARPAV-DRST Avalanche Center Arabba, Via Arabba-Pradat 5, 32020 Livinallongo del Col di Lana [email protected] (2) National Research Council of Italy - Institute of Polar Sciences, Via Salaria km 29,300, 00015 Monterotondo (Roma), Italy (3) National Research Council of Italy - Institute for Atmospheric Pollution Research, via Madonna del Piano 10, 50019 Sesto Fiorentino (FI), Italy Rationale Snow surface (dry and melt) The avalanche hazard is a critical New Snow (PP - Precipitation Particles, DF task for the regional services in the Decomposing and Fragmented Alpine region. For this reason, the Precipitation Particles) characteristics of surface snow are continuously monitored in terms of micro-physics and metamorphism. The spatial distribution of the different types of snow covers Drifted snow (fresh snow, drift snow, melted (RG –Rounded Grains) snow, surface hoar, rain crusts, wet snow, dry snow) are used in the models aimed to forecast the avalanche hazard. Surface hoar Crystals In a multispectral image, different (SH Surface Hoar) types of snow can be studied by analysing the spectral behaviour of the surfaces. Melt-freeze crust (MF- Melt Form: MFcl Clustered This paper present the workflow rounded grains; MFpc Rounded used for the detection of snow Polycrystals,MFcr Melt-freeze surfaces on MODIS images with low crust) latency (near-real time). Ice Formations (IF) Ground snow observations The study area is located in the Dolomites, between Marmolada and Pale di San Martino groups (Veneto Region, Italy).
    [Show full text]
  • The Cheeses Dolomites
    THE CHEESES UNIONE EUROPEA REGIONE DEL VENETO OF THE BELLUNO DOLOMITES Project co-financed by the European Union, through the European Regional Development fund. Community Initiative INTERREG III A Italy-Austria. Project “The Belluno Cheese Route – Sights and Tastes to Delight the Visitor.” Code VEN 222065. HOW THEY ARE CREATED AND HOW THEY SHOULD BE ENJOYED HOW THEY ARE CREATED AND HOW THEY SHOULD BE ENJOYED HOW THEY ARE CREATED BELLUNO DOLOMITES OF THE CHEESES THE FREE COPY THE CHEESES OF THE BELLUNO DOLOMITES HOW THEY ARE CREATED AND HOW THEY SHOULD BE ENJOYED his booklet has been published as part of the regionally-managed project “THE BELLUNO CHEESE ROUTE: SIGHTS AND TASTES TO TDELIGHT THE VISITOR”, carried out by the Province of Belluno and the Chamber of Commerce of Belluno (with the collaboration of the Veneto Region Milk Producers’ Association) and financed under the EU project Interreg IIIA Italy-Austria. As is the case for all cross-border projects, the activities have been agreed upon and developed in partnership with the Austrian associations “Tourismusverband Lienzer Dolomiten” (Lienz- Osttirol region), “Tourismusverband Hochpustertal” (Sillian) and “Verein zur Förderung des Stadtmarktes Lienz”, and with the Bolzano partner “Centro Culturale Grand Hotel Dobbiaco”. The project is an excellent opportunity to promote typical mountain produce, in particular cheeses, in order to create a close link with the promotion of the local area, culture and tourism. There is a clear connection between, one the one hand, the tourist, hotel and catering trades and on the other, the safeguarding and promotion of typical quality produce which, in particular in mountain areas, is one of the main channels of communication with the visitor, insofar as it is representative of the identity of the people who live and work in the mountains.
    [Show full text]
  • The First World War Military Tunnels of the Italian-Austrian Front
    The First World War Military Tunnels of the Italian-Austrian Front S. Pedemonte Military history enthusiast E.M. Pizzarotti Pro Iter, Milan, Italy ABSTRACT: During World War I, particularly in the years 1915-1917, all along the Austrian- Italian Front spreading from eastern Lombardy to the Gulf of Trieste, many intense tunnel works were on going for diverse military purposes. Some of these underground activities, many of which are nowadays well preserved and can be visited thanks to the constant effort in conservation and restoration by the local Authorities, are impressive if one thinks of the difficult environmental conditions in which they were built and the technical challenges of the operations. A remarkable literature exists on this subject from the historical and biographical point of view. This paper, instead, focuses on technical and technological aspects, on material resources, manpower, design and construction means and methods used to build tunnels that today seem extraordinary in relation to the period in which they were completed and to the difficulties encountered during the execution. A = Tunnel adit, B = Ladder to tunnel adit, C = Castelletto Tunnel, D = Austrian Embra-sures, E = Tofana di Rozes, F = Castelletto, G = Ridge destroyed by Italian Mine. Archeology, Architecture and Art in underground construction THE FIRST WORLD WAR MILITARY TUNNELS OF THE ITALIAN‐AUSTRIAN FRONT Author: S. Pedemonte Military History Enthusiast, Isola del Cantone (Genua), Italy E.M. Pizzarotti Pro Iter, Milan, Italy Presenting Author: E.M. Pizzarotti VIA SAMMARTINI 5 20125 MILANO [email protected] THE FIRST WORLD WAR MILITARY TUNNELS OF THE ITALIAN‐AUSTRIAN FRONT INTRODUCTION 24TH MAY 1915: ITALY ENTERS THE FIRST WORLD WAR E F 500 km LONG ACTIVE FRONT FROM THE BORDER WITH SWITZERLAND TO THE GULF OF TRIESTE D G MOSTLY MOUNTAINOUS, UP TO 3200 m a.s.l.
    [Show full text]
  • 1.1 FORCELLA LAVAREDO (M
    1.1 FORCELLA LAVAREDO (m. 2457) THE LAVAREDO PLATEAU After the saddle between Cima Grande (the “big summit”) and Cima Ovest (the western THE HEROIC DEATH OF GUIDE SEPP INNERKOFLER The itinerary follows the traces of the Italian soldiers that were firmly dug in all along summit), descend a short distance to the church that the Alpine soldiers that built it called From the diary by Angelo Loschi, a former stretcher bearer in the 267th Com- DESCRIPTION OF THE ROUTE the frontier, which had salients at the Col di Mezzo and Lavaredo passes. This defence “Our Lady of Theft” and take the old track which has partly conserved its ballasted wall pany of the Val Piave Battalion. From the Col di Mezzo pass (2,315 m) to the rocky foothills of Sasso di Lan- line also connected the look-out posts, machine-gun positions and artillery emplace- and runs among ruined structures. The remains of the Italian encampment are at the foot dro (2,536 m) then passing military installations to the west and to the east ments located on the passes between the three peaks of the Tre Cime di Lavaredo. of the Cima Piccola (the “low summit”); at the base of the Cima Piccolissima (the “very low ...When war broke out against Italy on 24 May 1915, there were few men to the Lavaredo pass. Markings: tracks. Descent: return to the Col di Mezzo pass The starting point is Forcella Col di Mezzo, the Col di Mezzo pass, which can be reached summit”) are the traces of the former stone marking the Italo-Austrian frontier up to 1915.
    [Show full text]
  • Landscapes of Glory and Grief: Representations of the Italian Front and Its Topography in the Art of Stephanie Hollenstein and A
    Landscapes of Glory and Grief: Representations of the Italian Front and its Topography in the Art of Stephanie Hollenstein and Albin Egger-Lienz, and the Poetry of Gustav Heinse By Francesca Roe A dissertation submitted to the University of Bristol in accordance with the requirements for award of the degree of MPhil in the Faculty of Arts, School of Modern Languages (German), August 2014. Supervised by Professor Robert Vilain and Doctor Steffan Davies Student Number: 1346104 25,000 Words 1. Historicist Idealism and Regional Identities: The Outbreak of War in Austria- Hungary In August 1914, the Berlin dramatist and critic Julius Bab and the Prague Germanist Adolf von Hauffen conducted independent analyses of German-language newspapers, magazines and pamphlets, and both concluded that an astonishing 50,000 pro-war poems were published daily in that month alone.1 Although it is difficult to state with certainty whether the researchers included Austro-Hungarian publications in their estimations (it would have been unusual for the conservative von Hauffen to have ignored the material published in his homeland), a brief survey of the poetry produced in the Dual Monarchy2 confirms that its German-speaking population experienced a ‘Kriegsbegeisterung’ just as profound as that of their German counterparts, a vociferous enthusiasm for war that affected individuals from all classes, generations and professions, and led to a remarkable outpouring of propagandist art and literature across the Habsburg Empire. 1 Klaus Zelewitz, ‘Deutschböhmische Dichter und der Erste Weltkrieg’, in Österreich und der Große Krieg 1914-1918. Die andere Seite der Geschichte, ed. by Klaus Amann and Hubert Lengauer (Vienna: C.
    [Show full text]
  • What You Will Visit During the Post Conference Excursion
    THE 13TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON MILITARY GEOSCIENCES Peace follows war: geosciences, territorial impacts and post-conflict reconstruction 24 - 28 JUNE 2019 WHAT YOU WILL VISIT DURING THE POST CONFERENCE EXCURSION 13 Excursion - Day 1, Saturday 29 June COGOLLO DEL CENGIO Province of Vicenza Among the peculiarities of the territory of Altopiano dei The hike is considered easy hiking, walking even by Sette Comuni there is the importance from a historical non-experts. The first stretch of the route (access to point of view. The route of Monte Cengio leads hikers the top through so-called “muskets”) is not suitable for to explore one of the most spectacular landscapes of mountain biking, you can still access the upper part us- World War I. ing the road. The location is ideal for those wishing to combine an It is necessary to have a flashlight given the numerous undemanding with a visit to a place of high historical steps inside tunnels. value, located in a location from which you can admire one of the most beautiful landscapes of the plateau. 14 Excursion - Day 1, Saturday 29 June THUNDER BASE Folgaria (province of Trento) Between 1966 and 1977 the Passo Coe – Monte Toraro and the clearance and re-naturalization of the area be- missile base was active in Malga Zonta, at 1543 m al- gan, the Town of Folgaria decided to preserve one of titude; this was one of the twelve bases that were set the three launch areas, the Alpha one, for educational, up by NATO in the Italian North-East area between the historical and cultural purposes.
    [Show full text]
  • Dolomites Italy
    Overseas Dolomites August 31 meet Italy September 14 The Dolomites in northern Italy are undoubtedly one of the most beautiful mountain groups in the world and the seventy-odd via ferrata climbing routes mostly put up during the First World War conflict are an added attraction. The first two weeks of September were selected for the meet as the Italian holidays are over, but the lift systems and huts are still open. The leader had been to the Dolomites over half a dozen times before, and hired a large comfortable self-catering chalet in Arabba, a centrally located village which offered good access to seven different mountain groups. As a venue for a meet, the spires, peaks, ridges and valleys of the Dolomites offer plenty of scope for a wide range of activities: walks, mountain biking, via ferrata climbing routes, scrambling and both sport and traditional rock climbing. The lift infrastructure makes using a valley base compatible with reaching most routes and summits without resorting to nights in refuges. This made for a relaxed and sociable meet with shared catering and nightly opportunities to share experiences and plan outings. The two-week trip gave those members only able to manage a week some flexibility with dates while those with more time found no difficulty in finding interesting routes to fill every day. The weather was mostly good but with a couple of wet days when waterfalls and salamanders became the main attractions. At the start of the second week, precipitation plastered the mountains with snow down to below pass level creating new challenges for the next few days but enhancing the mountain views.
    [Show full text]
  • Impa INGLESE OK.Indd
    Battlefi elds - Forts - Museums - Monuments - Memorials - Areas of interest. PROVINCIA PROVINCIA DI VENEZIA DI VICENZA Battlefi elds - Forts - Museums - Monuments - Memorials - Areas of interest This guide’s contents have been improved, and the guide itself has been reorganised. The idea is to provide visitors with the means to explore the area and uncover some of the signs of what was a major historic event worthy of study also by other means. The guide is an invitation to seek out the sites of the Great War in the Veneto region, and an invitation also to learn more about this period of transformation which so dramatically impacted the prospects of the area and of its peoples. Essential information is provided here of the main sites of interest, where testimony of the Great War in the Provinces of Belluno, Treviso, Venezia and Vicenza can be discovered, studied and preserved. The sites are grouped under three large Ecomuseums which are currently being started up so that the many local historic events which are a part of our shared national history can be narrated in a more satisfactory manner. The guide includes a general map and three section maps with the positions, indicated by various colours, of the sites dealt with in this publication. The sites of the Great War Remembrance − beyond frontiers Remembrance of the Great War, rather than a commemoration, should be This institutional guide dedicated to the main locations of the Great War in the seen as a time of refl ection. Veneto region − with its battlefi elds, fortresses, museums, monuments, cemeteries, We must remember and honour those whose life and youth came to an memorials and areas of historic interest − has been thoroughly revised.
    [Show full text]
  • Veneto Arabba, Livinallongo Del Col Di Lana
    Veneto Arabba, Livinallongo del col di Lana Ref. 4406: Very romantic apartment with a lot of alpine flair, which was created by a tasteful conversion of an historical hay barn in which many original features are well preserved. Asking Price: € 695.000 www.italiacasa.net 1 Ref. 4406 Arabba, Livinallongo del col di Lana Description Very romantic apartment with a lot of alpine flair, which was created by a tasteful conversion of an historical hay barn in which many original features are well preserved. The beautiful panoramic location is a guarantee for great living comfort and, for those who buy as an investment, optimal rental results. The house is located in the centre of Arabba with the ski lifts for the slopes of the Dolomiti Superski - Sella ronda and Marmolada within walking distance. The duplex apartment is characterised on the first floor by a large living room with a typical Tyrolean closed fireplace, a compact kitchen a spacious double bedroom with private bathroom and a second guest bathroom. On the second floor there is a romantic double bedroom, another bedroom and the third bathroom. The apartment has two private parking spaces. A unique property in a very strategic location in the heart of the Dolomites. Distances: Innsbruck Airport 1.5 hours, Venice Airport 1.5 hours, sea/sandy beach 1.5 hours 2 Ref. 4406 Arabba, Livinallongo del col di Lana Pictures 3 4 Ref. 4406 Arabba, Livinallongo del col di Lana 5 6 Ref. 4406 Arabba, Livinallongo del col di Lana 7 8 Ref. 4406 Arabba, Livinallongo del col di Lana 9 10 Ref.
    [Show full text]
  • Rankings Municipality of Livinallongo Del Col Di Lana
    9/27/2021 Maps, analysis and statistics about the resident population Demographic balance, population and familiy trends, age classes and average age, civil status and foreigners Skip Navigation Links ITALIA / Veneto / Province of Belluno / Livinallongo del Col di Lana Powered by Page 1 L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Adminstat logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH ITALIA Municipalities Powered by Page 2 Agordo Stroll up beside >> L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Feltre AdminstatAlano di Piave logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH Fonzaso Alleghe ITALIA Gosaldo Alpago La Valle Arsiè Agordina Auronzo di Lamon Cadore Limana Belluno Borca di Cadore Livinallongo del Col di Borgo Lana Valbelluna Longarone Calalzo di Cadore Lorenzago di Cadore Canale d'Agordo Lozzo di Cadore Cencenighe Ospitale di Agordino Cadore Cesiomaggiore Pedavena Chies d'Alpago Perarolo di Cadore Cibiana di Cadore Pieve di Cadore Colle Santa Ponte nelle Alpi Lucia Quero Vas Comelico Rivamonte Superiore Agordino Cortina Rocca Pietore d'Ampezzo San Gregorio Danta di Cadore nelle Alpi Domegge di San Nicolò di Cadore Comelico Falcade San Pietro di Cadore San Tomaso Agordino San Vito di Cadore Santa Giustina Santo Stefano di Cadore Powered by Page 3 Sedico L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Provinces Selva di Cadore Adminstat logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH Seren del BELLUNOITALIA Grappa PADOVA Sospirolo ROVIGO Soverzene TREVISO Sovramonte VENEZIA Taibon Agordino VERONA Tambre VICENZA Val di Zoldo Vallada Agordina Valle di
    [Show full text]
  • The Dolomites the World Natural Heritage List Unesco
    THE DOLOMITES THE WORLD NATURAL HERITAGE LIST UNESCO Nomination of the Dolomites for inscription on the World Natural Heritage List UNESCO Odle / Geisler O the mind, mind has mountains; cliffs of fall Frightful, sheer, no-manfathomed. Hold them cheap May who ne’er hung there 2 G.M. Hopkins (1844 - 1889) Nomination of the Dolomites for inscription on the World Natural Heritage List UNESCO THE TENTATIVE LIST AND THE NOMINATION OF THE DOLOMITES This Nomination Document is the answer to the Decision to defer the previous nomination of the Dolomites (2005) expressed by the World Heritage Commit- tee during the Thirty-first Session Christchurch, New Zealand (23 June – 2 July 2007). In detail, the World Heritage Committee having examined Documents WHC-07/31. COM/8B and WHC-07/31.COM/INF.8B.2, defers the examination of the nomina- tion of The Dolomites, Italy, to the World Heritage List on the basis of criteria (vii) and (viii). As outlined in the document licensed by the Word Heritage Committee at the end of the 29th session held in Durban, South Africa, in July 2005, Italy has proposed the Dolomites as one of the sites deserving consideration for a possible future nomination as a site of outstanding universal value. The request was included in annex 1 of the Tentative List dated march 31st 2005, whereas the denomination ‘Dolomites’ is defined in annex 2 “Tentative List Sub- mission in accordance with decision 27 Com 8a” and annex 3 (Properties ac- cepted as meeting the requirements for Tentative List), within the scope of the broader denomination ‘Alps’, which also includes a) Western Alps and c) Eastern Alps, under the category ‘Natural Sites’.
    [Show full text]
  • Enel: Balancing on a Bike. Balancing Life
    PRE-RACE PRESS RELEASE 2018 MARATONA DLES DOLOMITES – ENEL: BALANCING ON A BIKE. BALANCING LIFE. WE ARE READY FOR A NEW, EXCITING EDITION OF THE MARATONA ALTA BADIA (South Tyrolean Dolomites/Italy) – AN EVENT THAT INVOLVES CYCLISTS FROM 68 COUNTRIES Organising an event like the Maratona dles Dolomites-Enel is a balancing act. This is why certain aspects of the event never change, such as the starting time and place, which is always at 6.30 am from La Villa, and the finish line in Corvara. As always, the Maratona dles Dolomites-Enel, the queen of the international granfondos, welcomes a heterogeneous group of enthusiastic cyclists, and 2018's 32nd edition is no exception: cyclists of 68 different nationalities will be attending and they have been selected from the 32,400 applications we received. This year, 4,900 of the total number of cyclists will be making their Maratona debut. The drawing system makes it possible for new participants to get the chance to experience Alta Badia and the Dolomites every year. Half the cyclists are Italian, the other half come from all five continents. The best- represented European countries are Germany, Great Britain, the Netherlands and Denmark, and the cyclists who have travelled the furthest hail from Singapore, Saudi Arabia, China, Kenya, New Zealand, Australia and Brazil. Well-known sportsmen, sportswomen and famous faces from other industries will also be taking part, which attests the international appeal of the Maratona dles Dolomites - Enel. THE MARATONA IS LIVE ON TV RAITRE will be broadcasting the event live on TV from 6.15 am till noon, with no interruptions.
    [Show full text]