20 18

Val de La Saône en Bourgogne Il est de ces lieux où, presque complices, la nature et le patrimoine façonnent le There are places where, like old friends, Nature paysage depuis des lustres. De ces en- and Heritage have been shaping landscapes droits où tout est prétexte à la décou- for ages. Places where everything is a call verte, où les multiples voies de commu- for discovery and where every road leads to nication créent la vie. La Grande Histoire greatness. Places where History likes to mingle se mêle ici aux plaisirs simples du quo- with the simple pleasures of everyday life. A tidien. L’insolite côtoie terre de vie, terre peculiar land made of shared experiences, crossing paths and unusual activities… Val de de partage… et de passage, la destina- Saône Vingeanne sure has something to offer tion Val de Saône Vingeanne a tout pour that will intrique your mind. (vous) plaire.

Es gibt Gebiete, welche seit ewigen Zeiten durch das zusammenspiel von Natur und Kul- tur geprägt sind. Es sind Orte, welche uns zur Begeisterung führen. Das Leben wurde durch die vielfältigen historischen Handelswege ges- Directeur de la Publication : Laurent Thomas taltet. Ein historischer Bo-den, auf dem grosse Comité de Lecture : Marie-Claire Bonnet-Vallet - Laurence Brébant et Didier Lenoir Crédits photos : Château de Blagny - PETR VDSV - OT CAP - OT M&F - M. Deline Geschichte sowie kleine Geschichte geschrie- OT Rives de Saône - M. de Broissia - Château d’Arcelot - B. PETIT ben wurde. Die alltägliche einfache Genüsse C.GRIBELIN - Paramoteur Côte d’or - Diana CUEVAS - Maison Toussaint und auch das Aussergewöhniche leben in dem O.LEGROS - M.DUPARC MIGNOTTE - N.SENET - JF.MERLE - F.TILLIER M.BERTIN - H.LECHENET - P.MAUGIRARD - D.COUSSON - T.GILLOT - 5 Doigts et Fantaisie attraktiven grosszügigen weltoffenen Val de Le Verre Tige - M. Guéritey - Tiffany Pech - Côte d’Or Tourisme © R.KREBEL Vingeanne hier neben einander. 2 SOMMAIRE

P04 En famille

P12 Se ressourcer

P20 Patrimoine

P28 Détendez-vous

P36 Terroir

P44 Les bonnes adresses

P46 Comment venir...

La Saône en Bourgogne

3 4 En famille

Allez les petits, des idées d’activités en famille

Let’s go kids, activities to do in family

Los, Kinder ! Hier findet Ihr Ideen zu Aktivitäten für die ganze Familie

5 6 En famille

SAINT-JEAN DE- Saint-Nicolas En Famille « Allez les petits ! » Trouver une idée sortie adap- tée aux plus petits, sans en- Enjoy family time nuyer les ados ? Défi relevé ! Activities for both children and Plutôt châteaux ? Beaucoup teens? Yes, please! Are they inte- proposent des visites spécia- rested in castles ? Many of them lement adaptées aux jeunes now offer tours especially de- Le dimanche le plus publics. Juste le temps d’enfi- signed for kids, sometimes featu- proche de la Saint-Nicolas ring vintage pieces of clothing. If ler quelques habits d’époque. au pays des Mariniers, Plutôt aventuriers ? On n’a rien they are more of the adventurous kind, there’s nothing better than an Saint-Nicolas arrive trouvé de mieux qu’une véri- authentic, life-sized treasure hunt! en péniche. table chasse au trésor ! Rain or shine, every opportunity Qu’il pleuve ou qu’il fasse they have to learn while having fun beau, toutes les occasions is a good one ! sont bonnes pour apprendre en s’amusant. Mit der Familie Nombreux événements « Bühne frei für die Kleinen ! » sportifs tout au long Sie brauchen eine Idee für die de l’année à l’échelle locale ganze Familie, die den Kleinen ou de niveau national. aber auch den Jugendlichen Pour les athlètes de tous gefällt...! Die haben wir für Sie! Für âges et dans toutes les die jungen Besucher gibt es Spiele disciplines. und einige interessante Möglich- keiten, in die Vergangenheit eines Schlosses oder einer Burg zurück- zukehren. Bei uns kann man bei jedem Wetter auf unterhaltsame Weise lernen.

7 BÈZE MIREBEAU-SUR-BÈZE SAINT-JEAN-DE-LOSNE SAINT-SEINE-SUR-VINGEANNE

BALADES DÉCOUVERTES Walks and Discoveries /Unbedeckter Spaziergang Nombreuses balades à faire en famille pour Le Mystère de l’étang rouge, jeu d’enquête découvrir le patrimoine en s’amusant : au cœur du musée en plein air avec kit du Le Chat Mirabel, suivez les traces de chat, parfait détective à Seurre. elles vous emmènent à la découverte de la Chasses aux trésors à Saint-Jean-de-Losne, ville de Mirebeau-sur-Bèze. Seurre et au Château de Rosières. Livret d’accompagnement à l’Office de -Tou risme Mirebellois et Fontenois. Balade à vélo commentée à Auxonne ac- compagnée par l’Office de Tourisme CAP Val La balade des mariniers, parcours scénogra- de Saône. phique et interactif à Saint-Jean-de-Losne. Parcours à télécharger ou location de ta- Découverte de Bèze à l’aide d’un petit moine blettes à l’Office de Tourisme Rives de Saône. malicieux. Livret réalisé par l’Office de Tourisme Mirebel- lois et Fontenois.

ARCEAU CHÂTEAU D’ARCELOT Castle/Schloss Visitez l’ancienne demeure de parlemen- taires en famille. Les enfants de 8 à 12 ans apprécieront de se costumer pour visiter le Château d’Arcelot, première construction néo-classique de Bourgogne (1765). Accompagnés de leurs parents, les petits marquis et marquises découvrent les lieux à l’aide d’un petit livret de jeux. La visite peut être suivie d’un goûter XVIIIème siècle et d’une séance photos en costumes. Groupe à partir de dix enfants, sur ren- dez-vous. La visite est adaptée en fonction de l’âge des participants.

> Tél. : 06 88 22 10 88

8 PAGNY-LE-CHÂTEAU

GAEC DE LA FERME BALADES DE TONTENANT À CHEVAL Farm /Farm Horseback riding Ausreiten

Plutôt en selle ou attelé ? Plusieurs écuries proposent des balades à cheval. , Fouchanges Perfectionnement et découverte au Centre Equestre de la Vignotte. Nicolas Michaud vous invite à découvrir son exploitation agricole familiale aux frontières > Tél. : 03 80 37 00 64 de la Côte d’Or et du Jura dans un cadre ver- www.lavignotte.fr doyant. Licey-sur-Vingeanne Visite hors période de récoltes : culture de La Ferme Equestre Cavalibre propose cours, céréales, maraîchage, élevage bovins allai- promenades et animations. tant et chevaux de selle. > Tél. : 06 78 83 82 16 Vente à la ferme de pommes de terre, poi- www.cavalibre.fr reaux, carottes, salades... Vallée de la Vingeanne > Tél. : 03 80 36 37 45 Balades en calèche avec Céline et Toscane. > Tél. : 06 46 01 51 10 ARCEAU BÈZE FONTENELLE SAINT-JEAN-DE-LOSNE En famille LOISIRS CRÉATIFS Hobbies / Freizeitaktivitäten Activités manuelles, cours de cuisine, des idées pour occuper les enfants avec les artisans. Les ateliers de poterie de L’argile au bout des doigts ateliers de modelage et de tournage pour enfants L’Atelier du Biscuit Toussaint : apprendre à fabriquer pâtisseries et sablés aux côtés de confectionneurs chevronnés, tout en s’amusant ! Les stages créatifs de 5 doigts et Fantaisies pour confectionner des bijoux fantaisies. Et aussi… location de jeux de société géants : Mikado, domino ou les ballons sauteurs à l’Office de Tourisme Rives de Saône, accueil de Saint-Jean-de-Losne. 9 RENÈVE LA HALTE BRUNEHAUT HEUILLEY Permanent exhibition/Dauerausstellung SUR-SAÔNE MAISON DE L’EAU ET DE LA NATURE Espace Muséographique

Découvrez l’environnement et les activités qui font les particularités du Val de Saône. Exposition permanente créée par un ancien > Office de Tourisme CAP Val de Saône artisan féru d’histoire, et ayant réuni des élé- ments du mobilier d’une villa gallo-romaine du 1er siècle de notre ère. Aussi exposés : tuiles et outils de généra- Que faire s’il pleut ? tions de menuisiers-charpentiers ayant tra- Des idées pour occuper vaillé en ces lieux. les enfants en cas > Tél . : 06 27 68 37 66 de mauvais temps !

BÈZE VISITE EN BARQUE DES GROTTES Visit of caves in boat Besuch von Höhlen mit dem Boot

Redécouvertes en 1950, les Grottes de Bèze ont toujours été utilisées par les habitants du village qui venaient s’y réfugier pour faire face à l’histoire mouvementée de la bour- gade. La rivière souterraine a été aménagée pour la visite à pied puis en barque... à la découverte d’une eau turquoise et de belles concrétions mises en valeur par un éclairage subtil. Quarante-cinq minutes d’une balade entre terre et eau qui laissera des souvenirs inou- bliables à toute la famille ! Pensez à prendre une petite laine…

> Tél : 03 80 75 31 33 ou 03 80 75 30 84

10 AUXONNE BEIRE-LE-CHÂTEL BEIRE-LE-CHÂTEL CARNAVAL FESTIVAL DE LA BD LA FÊTE Carnival/Karneval Comics festival DE LA SORCIÈRE Festspiele des Comics Witch party Fest der Zauberin 20 et 21 octobre 2018 Chaque année à l’approche d’Halloween, les sorcières in- vestissent le village pour une fête endiablée. Venez déguisés ! Chaque année, le premier dimanche de mars, plus de 30 chars fleuris déambulent dans les rues d’Auxonne ac- compagnés de fanfares. 30 juin et 1er juillet 2018 Ambiance festive et confettis Auteurs, scénaristes et illus- garantis ! trateurs viennent à la ren- contre du public. Expositions, animations et ateliers. www.bdbeire.com

CHAMPAGNE-SUR-VINGEANNE VÉLORAIL Electric scooters rental Vermietung elektrischer Roller

Venez découvrir la vallée de la Vingeanne de manière originale ! Mi vélo, mi train, le Vélorail est un mode de promenade convivial alliant le plaisir de l’ef- fort physique à la découverte de la nature. En famille ou entre amis, parcourez 4,5 kilo- mètres de voie ferrée entre la gare de Cham- pagne-sur-Vingeanne et le lieu-dit « La Fon- taine à l’Âne », traversant ainsi la Bourgogne Franche-Comté, à la force des mollets (9 kms aller-retour). Une activité qui plaira aux petits et aux grands de 7 à 77 ans ! > Tél. : 06 22 94 11 18 www.veloraildelavingeanne.fr

11 12 Se ressourcer

Changez d’air, profitez d’un espace de loisirs dans un environnement naturel préservé

Change of air and enjoy a recreational area in a preserved natural environment Genießen Sie die frische Luft, erleben Sie unbegrenztes Vergnügen in einer geschützen und natürlichen Umwelt 13 14 BEZOUOTTE Foires aux plantes

12 et 13 mai 2018 Se ressourcer Pour célébrer le retour des beaux jours, le village se transforme en un jardin géant.

SEURRE Se ressourcer Take a breather Fête de l’environnement Ah… For the joys of the country- « Changez d’air » side… Enjoy calm, quiet surroun- dings filled with bubbly rivers and Ah ! La campagne. Calme et shadowy forest trails. Have a walk, tranquillité. Portés par le fil ride a bike, find any way you can to de l’eau, guidés par les sen- relax, whether it’s on your own or Dimanche 22 avril 2018 tiers forestiers. A pied, à vélo, with a guide to lead the way. Conférence, ateliers, sur les dans les airs, tous les moyens We offer countless hiking trails thèmes de l’environnement, sont bons pour se ressourcer. to show you how. However you’re la géobiologie et le bien-être Plutôt autonome ? Ou besoin also free to think outside the box à l’Etang Rouge. d’un guide ? Ici, tout est pos- and create your own discovery ! sible. Les innombrables che- Here nature is often wild, yet can be tamed by passionnate, local La ruée des Fadas mins de randonnée indiquent gardeners who create little pieces la direction, mais rien ne vous of heaven everywhere. Open your empêche de sortir des sen- eyes, take a deep breath... and en- tiers battus. joy ! Souvent sauvage, la nature devient parfois plus docile, Sich entspannen : grâce au travail de jardiniers Dimanche 13 mai 2018 « Neue Luft kriegen » passionnés qui aménagent Course d’obstacles de véritables coins de paradis. Ach, das Land ! Ruhe und Stille. déguisée (et déjantée) Vom Wasser getragen oder zu Ouvrez grands vos yeux, res- au Lac de Chour. Fuss, mit dem Fahrrad oder in der pirez à fond… Profitez… tout Luft, allein oder mit Reiselei-ter. SAINT-JEAN DE LOSNE simplement. Jedes Mittel ist recht, um sich Salon photo nature zu erholen. Zwar gibt es zahllose Wanderwege, Sie können aber du Val de Saône auch Ihren eigenen Weg gehen. 16, 17 et 18 mars 2018 Dank der Arbeit von Gartenliebha- bern, die echte Paradiese erschaf- fen, wurde die wilde Natur schön ansehnlich gestal-tet. Machen Sie die Augen auf und holen Sie frischen Atem—haben Sie Spass, einfach Spass ! 15 AUXONNE AUXONNE SEURRE CHAMPAGNE-SUR VÉLO À ASSISTANCE LOCATION VINGEANNE DE PÉDALO SAINT-JEAN-DE LOSNE ÉLECTRIQUE Electric power assisted bicycle Pedal boats rental SEURRE Elektrofarräder Verminetung von Tretbooten LOCATION DE VÉLO Bicycle hire / Farrhadverleih

Pas de vélo ? Louez un VTC traditionnel pour adultes et Location de pédalos 2 ou 5 enfants dans l’un des points Pas envie ? pas la forme ou places. d’accueil. Casque et trousse besoin de s’économiser, l’Of- Rendez-vous au camping de de dépannage sont fournis. fice de Tourisme CAP Val de la plage pour une virée sur la Siège bébé à disposition Saône a pensé à vous. Saône. et charette pour 2 enfants Essayez donc le Vélo à Assis- (Champagne-sur-Vingeanne et tance Electrique. Rives de Saône). Vous n’avez plus d’excuse, les véloroutes vous attendent et c’est tout plat par ici. Se ressourcer

HEUILLEY-SUR-SAÔNE SAINT-JEAN-DE-LOSNE CANOË KAYAK PARCOURS ECOPAGAYEURS Naviguez en toute sécurité, en canoë ou en kayak sur des parcours accessibles à toutes personnes sachant nager. Parcours sur la Saône, l’Ouche ou l’Ognon proche de la nature. Au départ d’Heuilley-sur- Saône, suivez le guide en téléchargeant l’appli- cation « Balades en Bourgogne ».

> Pour les départs depuis Heuilley : Office de Tourisme CAP Val de Saône > Pour les départs de Saint-Jean-de-Losne : Pagaies des bords de Saône Tél. : 03 80 77 92 78 ou 06 61 17 15 47

16 CHARMES ARCEAU - ARCELOT PÊCHE BÉZOUOTTE PARAPENTE Fishing/Angeln MONTMANÇON Paramoteur/Paramotor Sur la Saône, les canaux, la SAINT-SAUVEUR Bèze ou la Vingeanne, nom- breux cours d’eau pour vous CIRCUITS VTT adonner à votre passion. Mountain bike circuit/Umkreis VTT Consultez les Offices de Tou- risme pour connaître la ré- glementation et les points de vente de cartes de pêche.

Un baptême de l’air en para- moteur à partir de 10 ans et sans être athlète de haut ni- veau ! C’est possible grâce à Para- moteur Côte d’Or, centre de formation ULM spécialisé dans l’apprentissage du para- Envie de balades à vélo plus moteur. sportive ? Il vous accueille pour un bap- 2 circuits qui peuvent former tême, une formation, un ca- une grande boucle « La Belle deau à offrir… Etoile » (7,8 km) et « Les 50 Ar- > Tél. : 07 68 78 65 80 pents » (17,8 km), ces circuits www.paramoteurcotedor.fr VTT balisés jaune et adaptés à la pratique familiale. > Offices de TourismeMirebellois, Fontenois et CAP Val de Saône CHAMPAGNE-SUR-VINGEANNE LOCATION DE TROTTINETTES ÉLECTRIQUES Electric scooters rental/Vermietung elektrischer Roller Découvrez la vallée de la Vingeanne sans effort mais en toute sportivité avec les trotti- nettes électriques ! Profitez de la nature à votre rythme, pour une balade de 2 ou 3 heures dans la campagne du Mirebellois et Fontenois… Laissez-vous guider par le GPS sur 25 kms de sentiers, et profitez du calme que vous procure l’assistance élec- trique. Les équipements de protection (gants et casque) sont fournis. Il est obligatoire de réserver au : 06 22 94 11 18 Les trottinettes électriques sont accessibles à www.veloraildelavingeanne.fr partir de 14 ans. 17 PONTAILLER-SUR-SAÔNE SAINT-JEAN-DE-LOSNE LA PLAGE LOCATION DE BATEAUX The beach/Strand ÉLECTRIQUES Etectric boat rental/Vermietung elektrischer Boote

Au camping les Hérlequins, il est possible de louer l’un des 3 bateaux d’une capacité de 4 personnes. Les barques sont couvertes et conviennent pour la balade et la pêche par exemple.

> Tél. : 03 80 39 22 26 ou 06 23 96 19 33

Un petit plongeon dans la rivière ? À côté du camping La Chanoie, la plage de Pontailler est aménagée en bordure de Saône, la bai- gnade est surveillée en juillet et août. Aires de jeux, buvette… pour se rafraîchir et se divertir durant l’été. > Offices de Tourisme CAP Val de Saône

FRANXAULT LAC DE CHOUR Lake/See

Lac de Chour, un espace idéal pour parta- ger de bons moments en pleine nature : baignade surveillée, plage de sable, aires de pique-nique et promenades, idéal pour se re- poser au calme mais aussi faire la fête ! > Tél. : 06 26 74 64 57 ou 06 22 68 06 72

18 JARDIN RANDONNÉE PÉDESTRE Garden/Garten Walking/Wandern

Randonnez à pied en toute sécurité sur les Itinéraires de Promenade et de Randonnée. Les circuits ne présentent pas de difficultés particulières. Attention toutefois aux pé- riodes de crues ou de chasse par exemple, renseignez-vous avant d’enfiler les chaus- sures de rando ! Les points de départ sont matérialisés par des panneaux dans les communes concer- nées (voir la carte Val de Saône Vingeanne). Pour la fraîcheur, la beauté des fleurs, res- sourcez-vous au jardin. (Adresses complètes dans les ‘Bonnes adresses’) Parc du château d’Arcelot l’un des tous pre- miers parcs à l’anglaise de Bourgogne. Parc à l’anglaise de l’abbaye de Bèze planté d’arbres remarquables et un jardin de fleurs dont 240 variétés de roses anciennes. Parc du Château de Beaumont-sur-Vin- geanne 6 hectares agrémenté de quelques statues romantiques. Parc Magnin à Brazey en Plaine, 5 ha aména- gés à l’anglaise au XVIIIème siècle. Pour préparer votre balade, téléchargez l’ap- Le château de Fontaine Française est orné plication « Balades en Bourgogne » et ren- d’un vaste parc architecturé de tilleuls taillés dez-vous dans les Offices de Tourisme. en portique. Une vingtaine de circuits de randonnée pé- « À la croisée des sens », un jardin familial de destre, il y en a forcément un à proximité ! saveurs et de savoirs sans produit phytosani- taire à Fontaine-Française. Le Jardin du 7 est un petit jardin clos de roses et de vivaces, niché au pied de l’église de Mirebeau-sur-Bèze. Jardin aménagé à l’anglaise à Seurre. Au château de , jardin à la française créé en 1753.

19 20 Patrimoine

Entrez dans l’histoire, le patrimoine vous ouvre ses portes

Go down in history : the local heritage welcomes you Tauchen Sie in unsere Geschichte ein, machen Sie sich das Erbe zu eigen

21 22 MIREBEAU-SUR-BÈZE Journées romaines Patrimoine

4, 5 et 6 mai 2018 Foulé par les Lingons, colonisé Our land is an ancient one and Reconstitutions et par les Romains qui établirent has many stories to tell, from the expositions près de Mirebeau-sur-Bèze Lingons passing by to the Romans > Office de Tourisme building a fortress in Mirebeau-sur- leur forteresse, l’Histoire du Mirebellois et Fontenois Bèze... Such a history came with a territoire est ancienne… Il paya price during the 17th century, when CHAMPAGNE-SUR malheureusement un lourd General Gallas wreaked havoc, VINGEANNE tribut au passage destructeur before being stopped in his mur- du Général Gallas au XVIIème derous journey by the brave inhabi- Rétromobile siècle. Ce périple meurtrier, tants of Saint-Jean-de-Losne. 16 septembre 2018 stoppé… par les courageux However, the local enthusiasts are Concentration de habitants de Saint Jean de eager to preserve the few medieval véhicules anciens remains wich remind you that this Losne. Il a fallu reconstruire. > Office de Tourisme land was also a battlefield Mirebellois et Fontenois C’est ainsi que la plupart des However, the few medieval re- châteaux que vous croiserez mains that local enthusiasts are datent du XVIIIème siècle. eager to preserve will remind you Mais les quelques monu- that this land was also a battlefield for the Dukes of Burgundy and ments au style moyenâgeux Comté. que des passionnés veillent à préserver vous rappelleront l’histoire de cette frontière Kulturerbe und Kultur: « in die Geschichte herein! » entre le Duché de Bourgogne Der Reihe nach haben verschie- CHÂTEAU D’ARCELOT et la Comté. dene Völker den Fuss auf unse- Fantastic Pic-Nic ren Boden gesetzt und dadurch unsere alte Geschichte geprägt. romantique Zuerst die Lingons, dann die 22 septembre 2018 Römer, die eine Festung in der Nähe von Mirebeau-sur-Bèze Animations et produits aufbauten. Später verwüstete du terroir. der General Galla im siebzehnten Jahrhundert die Region, bis er von den mutigen Bewohnern von Saint- Jean de Losne gestoppt wurde. Viele Schlösser wurden nach der Zerstörung wieder aufgebaut. Nun haben wir zwar mehr Schlösse als Burgen, dennoch bringen ein paar mittelalterliche von Burgenliebha- bern bewahrenden Gebäude zur Errinerung, dass an dieser stelle die > Office de Tourisme Grenze zwischen Duché de Bour- Mirebellois et Fontenois gogne und Comté sich befand. 23 FONTAINE-FRANÇAISE CHÂTEAU Castle/Schloss La perfection classique des demeures du siècle des Lu- mières. Dans les salons, la salle des gardes et les appartements TALMAY flotte le souvenir des belles LES DIABLES châtelaines. Madame de St CHÂTEAU Julien y tenait un salon litté- Castle/Schloss DE BAGNOT raire fréquenté par Voltaire. Mural Painting in church Une puissante tour carrée du > Tél. : 03 80 75 80 40 ème Wandgemälde in der Kirche XIII siècle, coiffée d’une toi- www.chateau-fontaine-francaise.fr ture pyramidale qui domine le Un ensemble unique de bâtiment édifié en 1762. fresques murales du XVème Un château qui surprend par siècle décore la voûte et les ses constructions de diffé- murs de l’église de Bagnot. rentes époques. Chaque gé- > Office de Tourisme nération y a laissé son em- Rives de Saône preinte. > Tél. : 03 80 36 13 67 www.chateau-talmay.com

AUXONNE L’église Notre-Dame aux allures de cathédrale, construite entre le XIIème et le XIVème siècle, augmentée d’un portail gothique flamboyant. Sa flèche culmine à 77 mètres. Pour admirer le panorama et approfondir l’histoire auxonnaise, rendez-vous pour une montée à la Tour de l’église tous les vendredis matins à l’Office de Tourisme en saison. La visite accompagnée vous emmène à 40 mètres de hauteur après avoir gravi 169 marches. Le Château Louis XI construit à partir de 1480 après la conquête de la Bourgogne. Les défenses de cette forte- resse (ISMH) ont évolué jusqu’en 1870. L’Arsenal de Vauban édifié en 1869 par Vauban qui a di- rigé les travaux de fortification de la ville.

> Office de Tourisme Cap Val de Saône 24 BEAUMONT SUR VINGEANNE SAINT-JEAN-DE-LOSNE CHÂTEAU ÉGLISE SAINT-JEAN-BAPTISTE Castle/Schloss Church/Kirch Construite en briques au XVIème siècle de style gothique et Renaissance, l’église ren- ferme un mobilier historique parmi lesquels une chaire à prêcher en pierre rouge (1604), des stalles (1758), un maître autel avec bal- daquin (1784) et un orgue remarquable de Bénigne Boillot (1768) conservé dans son état d’origine. On y trouve également un ba- teau votif offert par la confrérie de Saint-Ni- colas patron des mariniers.. Parcourez l’édifice librement grâce aux do- cuments mis à disposition sur place en fran- çais et en anglais.

Cette « maison des champs » a été édifiée en 1723 par l’abbé Jolyot, chapelain du roi Louis XV. L’harmonieuse façade classique cache en réalité un vestibule octogonal couvert de boi- series avec allégories, coquilles et arbalètes et un grand salon donnant sur un parc. > Tél. : 03 80 47 74 05 > Office de Tourisme Rives de Saône

BÈZE Parcourez le charmant village médiéval de Bèze et ses ruelles empreintes de la vie d’au- trefois, à la découverte de l’église St-Rémi, des maisons à colombage, des grottes et de la résurgence de sa rivière éponyme... Ouvrez les portes des ateliers artisanaux, marchez sur les traces du Chanoine Kir et posez-vous en terrasse pour une halte gourmande. > Tél. : 03 80 75 30 84 www.beze.fr Au cœur du village, visitez aussi l’abbaye bénédictine St Pierre de Bèze, l’une des plus anciennes de Bourgogne, dont les bâtiments subsistants sont les témoins d’une histoire qui embrasse plus d’un millénaire… > Tél. : 06 17 64 24 41 www.abbayedebeze.blogspot.fr 25 BLAGNY-SUR-VINGEANNE CHÂTEAU Castel /Schloss Ancienne dépendance de l’abbaye de Bèze et propriété de la famille de Saulx en 1607, le château fut vraisemblablement détruit par l’armée de Gallas qui saccagea le village à plusieurs reprises. Reconstruit en 1765, cet édifice et le parc sont en partie classés. > Tél. : 03 80 47 70 67

SEURRE HÔTEL DIEU SEURRE Castel/Schloss LE PARCOURS DU JACQUEMART Circuit disovery /Discover Trail Découvrez Seurre en suivant le parcours du Jacquemart. Composé de 12 panneaux, il vous invite à la découverte des principaux bâtiments et lieux remarquables de la ville. Visitez Seurre en famille ! Le petit Jacque- mart accompagne les enfants pour lesquels il a concocté une énigme à chaque station. Visite commentée pour groupe organisée par l’Office de Tourisme.

Fondé en 1688 et agrandi aux XVIIIème et XIXème siècles, c’est l’un des plus beaux Hô- tels-Dieu de Bourgogne, il est toujours utilisé comme hôpital. Visitez la grande salle des malades avec ses lits mi-clos du XVIIIème, la chapelle Saint-Louis, l’apothicairerie avec ses pots en faïence et ses boiseries, la cui- sine, la chambre de l’évêque... L’Hôtel-Dieu témoigne parfaitement de la vie ème ème > Office de Tourisme Rives de Saône hospitalière des XVII et XVIII siècles. > Tél. : 03 80 20 39 19 www.ch-seurre.net 26 NOIRON-SUR-BÈZE MIREBEAU-SUR-BÈZE LE MOULIN ET HAUT FOURNEAU PATRIMOINE ROMAIN Mill/Mühle ET GALLO-ROMAIN Roman and Gallo-Roman heritage Römisches und gallo-romanisches Erbe La Légion VIII Augusta siégea à Mirebeau entre 70 et 90 de notre ère, dans la seule forteresse en dur découverte sur le territoire français. Un sanctuaire celtique a également été dévoilé lors de récentes fouilles. Des vestiges de cette époque sont exposés à l’Office de Tourisme.

Visible de l’extérieur, cet édifice fait partie des curiosités du Mirebellois et Fontenois. Le haut fourneau est le dernier construit en pierre de taille en et date du XIXème siècle. Barrage, turbines anciennes, roue à aube... Le moulin a été créé par les moines de Bèze en l’an 800. > Tél. : 03 80 36 70 96 Patrimoine

SAINT-SEINE-SUR-VINGEANNE > Office de Tourisme Mirebellois et Fontenois CHÂTEAU DE ROSIÈRES Castle/Schloss Imposant donjon du XIVème siècle très bien conservé, couronné d’une ceinture de mâ- chicoulis à consoles constituant un chemin de ronde au sommet. Restauré avec passion pendant plus de 15 ans par la famille Berge- rot, qui a pris soin de récupérer des matériaux d’origine pour préserver l’authenticité du site, cette forteresse isolée abrite également un escalier à vis et un pavillon du XVIIème siècle décoré de fresques à l’italienne, ainsi que les armoiries des marquis de Saint-Seine. Les jardins et le labyrinthe extérieur en font une visite pour toute la famille. > Tél. : 03 80 75 96 24 www.chateauderosieres.com 27 28 Détendez-vous

Découvrez le plaisir de l’itinérance entre terre et eau

Discover the pleasure of roaming around the countryside on land and water

Entdecken Sie die Freude des Wanderns zwischen Land und Wasser

29 30 Détendez-vous SAINT-JEAN-DE-LOSNE Salon fluvial

Plutôt vélo ? Bateau ? Rando à pied ? VTT ? Assistance élec- trique peut-être ? A la rame ou 21 et 22 avril 2018 à moteur ? Le rendez-vous Quelle que soit votre préfé- Would you rather… ride a bike or a des professionnels et rence, les itinéraires se dé- mountain bike or an electric bike ? acteurs du tourisme fluvial. doublent, les équipements Rent a motorboat or row a small s’adaptent à vos attentes. boat ? Take a hike ? > Office de Tourisme Whatever you choose, activities Rives de Saône Cyclotouristes, plaisanciers, will fit your expectations and camping-caristes, sont les routes will multiply accordingly. maitres à bord. Les escales, Lead the way whether you are a ressourçantes et enrichis- cyclist, a boater, or an RV driver. SAINT-JEAN-DE-LOSNE santes jalonnent les vélo- Make a stop along the cycling Pardon des mariniers routes et les voies d’eau. Les routes and waterways for a reju- pratiques se mêlent, les usa- venating and rewarding break. Mix gers se rencontrent. Quand it up and meet up ! Travelling is a journey in itself Allemand l’itinérance prend tout son sens. Erde und Wasser : « Nehmen Sie sich die Zeit . » Eher Fahrrad oder Schiff, eher Wan- dern oder Mountainbiking? E-bike, vielleicht ? Boot mit oder ohne Motor ? Es ist egal, da Sie die alle Möglichkeiten und Touristenein- Le 3ème week-end de juin richtungen finden werden , die Sie chaque année. brauchen. Seien Sie Radwanderer, Fête en l’honneur Boot- oder Wohnmobilbesitzer, des mariniers et bateliers. werden Sie den passenden Schuh für ihren Fuss finden. Erholsame und bereichernde Pause begleiten Sie auf ihren Wegen.

31 SAINT-JEAN-DE-LOSNE PONT-LEVIS CHEMIN DE COMPOSTELLE Drawbridge/Zugbrücke The Camino/St-Jakobs Weg Entre le Mont-Roland et Cîteaux, les pèlerins s’arrêtaient déjà à Saint-Jean-de-Losne lors de la construction de l’église au XVIème siècle. Le décor sculpté au sommet d’un pilier re- présente une forêt de chênes peuplée de monstres affreux, un voyageur marche tran- quillement en jouant de la musette, le cordon de coquilles le désigne comme un pèlerin en route vers Compostelle.

Découvrez le village de Cheuge à l’occasion d’une promenade bucolique (cf circuits de randonnée). Lieu de tournage du film « La Veuve Couderc », incarnée par Simone Signoret aux côtés d’Alain Delon. À côté de la ferme du moulin, l’un des seuls ponts-levis de Bourgogne, de type Eiffel construit en 1887. Symboliquement placé dans la chapelle de la Sainte Vierge qui protège le pèlerin des tentations représentées par les monstres, ce motif met en scène dans les forêts de chênes traversées pour aller de Saint-Jean- de-Losne à Cîteaux.

VÉLOROUTES Bicycle touring/Fahrradweg Les véloroutes et Voies Vertes sont réservés à la pratique des déplacements non motorisés. La destination Val de Saône Vingeanne est si- tuée au cœur d’un réseau de voies cyclables. La Voie Verte sur le chemin de halage du Ca- nal entre Champagne et Bourgogne. La Voie Bleue au bord de la Saône, portion Côte d’Orienne de la V50 qui relie le Luxem- bourg à Lyon. La liaison la Saône entre Lamarche-sur- Saône et la cité des Ducs. L’Eurovélo6 Atlantique-Mer Noire rejoint le Val de Saône à Saint-Symphorien.

32 CAMPING-CAR VIADUC Camping-car/Wohnmobil Viaduct/Viadukt

Construit à la fin du XIXème siècle pour ac- cueillir une voie ferrée destinée à relier Gray à Is-sur-Tille, l’impressionnant édifice sur- plombe le Canal entre Champagne et Bour- gogne et la rivière la Vingeanne. Visible depuis la route d’Oisilly et la Vélo- route (Voie Verte), il mesure 294 m de long et possède 7 arches en anse de panier. De nombreuses aires de services sont réser- vées aux camping-caristes dans les com- munes suivantes (cf carte) : • Auxonne, camping de l’Arquebuse • Fontaine-Française • Heuilley-sur-Saône • Lamarche-sur-Saône • Maxilly-sur-Saône • Mirebeau-sur-Bèze • Pontailler-sur-Saône • Saint-Jean-de-Losne • Seurre

SAINT-JEAN-DE-LOSNE AUXONNE PROMENADE EN BATEAU Le bateau Vagabondo vous propose plu- sieurs croisières sur la Saône avec ou sans SUR LA SAÔNE repas. Boat trips /Boots fahrt En groupe, en famille ou entre amis, des pro- menades sont organisées durant toute la sai- son, vous pourrez même tester la croisière nocturne ! Balades commentées tous les vendredis soirs au départ d’Auxonne en juillet et août. Une occasion spéciale ? Mariage, réunion de famille ou séminaire… il est possible de privatiser le Vagabondo pour une croisière de 120 passagers maximum et jusqu’à 80 couverts. Une découverte du Val de Saône à conjuguer > Tél. : 06 07 42 75 54 selon vos envies ! Attention, la réservation www.bateauvagabondo.com est obligatoire pour les repas. 33 Visitez le musée de la batellerie et partez à la découverte de la vie des mariniers à travers SAINT-JEAN-DE-LOSNE les maquettes, photos, objets et instruments MUSÉE DE LA BATELLERIE d’époque. Museum of waterway Situé au centre-ville dans une maison du ème Museum der Flußschiffahrt XV siècle, le musée retrace deux siècles d’histoire et de savoir-faire. Visite libre ou commentée. > Tél : 03 80 72 32 62 www.musee-saintjeandelosne.com PORTS ET HALTES NAUTIQUES Ports and stopovers/Hafen und Anglegestellen Que vous naviguiez sur la Saône ou les ca- naux, faites escale et prenez le temps de vi- siter. Sur la Saône, haltes nautiques aménagées : Auxonne, Lamarche-sur-Saône, Pontail- ler-sur-Saône, Saint-Jean-de-Losne, Seurre. Canal entre Champagne et Bourgogne, haltes nautiques avec services pour les ba- teaux à - Cheuge - Maxilly-sur-Saône. Canal de Bourgogne : port de Saint-Jean-de- Losne.

34 LA PLAISANCE FLUVIALE PONTAILLER-SUR-SAÔNE River sailing/lußfreizeitsegeln SAINT-JEAN-DE-LOSNE SAINT-USAGE LOCATION DE BATEAUX Boats rental/Bootsverleih

Située au carrefour de plusieurs voies na- vigables, la destination Val de Saône Vin- geanne est adaptée à toutes les formes d’iti- Des vacances en bateau sans permis pour nérance. découvrir les paysages des bords de Saône, La Saône, le Canal entre Champagne et Bour- au fil de l’eau. gogne ou le Canal de Bourgogne, les voies En couple, en groupe, en famille ou entre d’eau sont connectées entre elles mais les amis, vous trouverez le bateau qui corres- consignes de navigation peuvent varier. pond à vos attentes. Consulter le site des Voies Navigables pour Les Canalous plus de sécurité. www.canalous-plaisance.fr www.vnf.fr Le Boat www.leboat.fr H2Olidays Détendez-vous www.vacancesfluviales.com

35 36 Terroir

Partagez nos secrets de famille à la découverte du terroir

Share our family sercrets while discovering the terroir

Teilen Sie unsere Familiengeheimnisse und finden Sie deren Ursprung in unserer bezaubernden Gegend

37 38 DE LA BUSSIÈRE À FLAGEY-LÈS-AUXONNE Marché BIO Les deuxième vendredi du mois Terroir

AUXONNE Maraîchers du Pré Velot Samedi d’avril à septembre Visites de la ferme En immersion et marché. « Partagez nos Find out about family secrets de famille » secrets Terre d’Histoire, faiseuse Welcome to an historic land with d’histoires… Des passionnés many stories to tell… A place where local enthusiasts are eager du terroir partagent leurs to share knowledge, and guide connaissances, les ambas- visitors through what they love sadeurs du territoire sympa- about their land, to explain what thisent avec les curieux pour their heritage is all about. Some L’Atelier d’Anne-Claire les emmener au plus près du will share childhood memories, Pour préparer une cuisine others will open the doors of beau- patrimoine. Certains parta- végétarienne saine et tiful, exclusive local homes, and geront leurs souvenirs d’en- source de vie. fance, d’autres vous ouvrent some will discover arts and crafts workshops with you. Better yet, be les portes de belles demeures, our guest for some bird watching BLAGNY-SUR-VINGEANNE de leurs ateliers. in Val de Saône or gardening with Fête du vin et des produits A moins que vous ne préfé- authentic vegetable growers. régionaux riez observer les oiseaux du Make yourself at (our) home ! 20 mai 2018 Val de Saône ou découvrir le savoir-faire ancestral des ma- raîchers du cru. Faites comme Bei direktem Eintauchen können chez… nous ! Sie « unsere Familiengeheimnisse verteilen ». Liebhaber unserer Geschichte und den Geschichten unseres Landes lassen Sie an ihren Kenntnissen teil haben. Manche teilen ihre De nombreux marchés Kindheitserrinerungen, andere lassen sie in ihre shönen Häuser artisanaux et de oder Werkstätten eintreten. Aber producteurs du terroir. vielleicht ist es ihnen lieber die Vö- Demandez le programme gel von Val de Vingeanne zu beo- dans les Offices de Tourisme bachten oder die Geheimnisse den Gemüsegärtnern zu entdecken. 39 BEAUMONT-SUR VINGEANNE LE CHATELET DAMPIERRE SEURRE FLÉE FONTAINE-FRANÇAISE AMBASSADEURS SAINT-SEINE SUR-VINGEANNE DU TERRITOIRE VAL DE VINGEANNE

Les Ambassadeurs sont des habitants du Patricia MAUGERARD territoire qui font à la découverte des oiseaux partager leur passion d’eau. pour un lieu, une activité, Munis de bonnes chaussures un savoir-faire de marche, Patricia vous ac- représentatifs de la compagne de bon matin pour destination Val de Saône Guy BERTIN une sortie ornithologique. Vingeanne. passionné par la Vingeanne. « La nature est éternellement Ces passionnés vous jeune, belle et généreuse. Elle Le patrimoine, la nature, les invitent à partager leur possède le secret du bonheur histoires locales, Guy connaît vision de notre cadre et nul n’a su lui ravir ». son territoire sur le bout des (G. SAND). de vie. En toute sim- doigts, il vous le fera décou- plicité. Ils ne sont pas vrir à travers son regard avec Balade 1 ou 2 heures. professionnels et les bonne humeur. « Il y a des rencontres sont basées fleurs partout pour qui veut les sur la convivialité. voir ». Les interventions sont 2 à 4 heures de rencontre gratuites. avec le terroir. Pour prendre rendez-vous avec l’un d’entre eux, contactez les Offices CHARREY-SUR-SAÔNE de Tourisme pour des rencontres Thibaut GILLOT, un agriculteur BIO engagé. « entre amis » par petit groupe de 6 personnes « Notre sort est indissociable de celui de l’environnement. Arrêtons de nous croire maximum. au-dessus ou au dehors ». (P. RABHI). À travers le témoignage de ce passionné, découvrez l’évolution de l’agriculture de- puis le XIXème siècle. Les échanges se pour- suivront autour d’une collation. Rencontres à programmer les dimanches après-midi. 40 SAINT-JEAN-DE-LOSNE AUXONNE BEIRE-LE-CHÂTEL

Henri MUNIER un « histo-rien » passionné de Joël PATIN la vallée de la Tille. producteur de safran Auteur d’un livre sur la com- Joël vous invite à découvrir mune de Beire-le-Châtel, Hen- Pierre Marie GUERITEY son métier. Participez à la ri vous en révèle les secrets : l’expertise de l’orgue historique culture du safran « sur le ter- église, château, rivière… che- de l’église Saint-Jean-Baptise. rain ». minez à ses côtés pour une Pierre Marie vous invite à la Durant 1 à 2 heures, partagez balade instructive sous le découverte de l’orgue clas- la passion de ce botaniste qui signe de l’humour. Henri MU- sé Monument Historique a su faire revivre un épice dont NIER, un « histo-rien » pas- construit au XVIIIème siècle. la culture a depuis longtemps sionné de la vallée de la Tille. Pour comprendre comment disparu en Val de Saône. fonctionne l’instrument et Auteur d’un livre sur la com- comment on en joue. Expérience 1 à 2 heures. mune de Beire-le-Châtel, Hen- ri vous en révèle les secrets : Visite 1 heure environ. église, château, rivière… che- minez à ses côtés pour une balade instructive sous le signe de l’humour.

LAMARCHE-SUR-SAÔNE David COUSSON est un « heureux représentant de Dame Nature ». « Prendre le temps de se poser et contempler la nature. De la fleur et son insecte en passant par les mammifères, les pa- pillons, les oiseaux aux éclaires, nuages et voie lactée et bien d’autres merveilles, que je découvre et que j’aime partager pour faire prendre conscience que c’est notre trésor qu’il faut sauve- garder à tout prix ». Suivez David pour une balade TRÈS nature d’environ 2 heures.

41 LOSNE ECHENON

GAEC DES HAMEAUX

Envie d’un bol d’air à la cam- pagne ?

Venez découvrir l’exploitation entre tradition et innovation. BEIRE-LE-CHÂTEL Elevage de lapins, porcs et bo- vins labellisé « Bienvenue à la CLÉRY ferme ». MIREBEAU-SUR-BÈZE PERRIGNY-SUR-L’OGNON ATELIERS DES ARTISANS Jérôme Lhuillier Craftsmenworkshop Producteur maraîcher Handwerksworkshop Cette exploitation dispose Suivre la fabrication d’un ob- d’un distributeur de légumes jet, écouter son créateur pré- frais de saison accessible senter son travail, et repartir 24h/24 et 7 jours/7. avec des souvenirs pour offrir aux amis ou simplement se faire plaisir. Poussez la porte des ate- CHARREY-SUR-SAÔNE liers-boutiques : LOSNE • Couleur en paille MIREBEAU-SUR-BÈZE • Lebo vitrail • La Fabrique SAINT-SEINE-SUR-VINGEANNE • Le Verre Tige SEURRE • Le Magicien de la Féraille TALMAY Et aussi… les boutiques des PRODUITS DU TERROIR Offices de Tourisme. Local products / Lokale erzeugnisse Voir pages les bonnes adresses. Les producteurs vous accueillent dans leurs exploitations, goûter les produits du territoire : • Les escargots d’Isa • Les glaces de conquête • La Cave d’Amélie • La Cave de Bourgogne • Les jardins du CAT Terroir • EARL Moron Voir pages les bonnes adresses. 42 SEURRE L’ÉTANG ROUGE VILLAGE ANCIEN RECONSTITUÉ Reconstituted old town/Attes rekonstuiertes Dorf

Découvrez un village typique du Val de Saône avec ses maisons, jardins, vergers conserva- toires, vignes et animaux. Des animations thématiques font revivre les lieux tous les jeudis en juillet et août. Visite gourmande et tous les jours des parcours découverte à voir en famille > Office de Tourisme Rives de Saône

431 44 Les bonnes adresses 21270 Perrigny-sur 11 rueduMoulin Lebo Vitrail www.lebo-vitrail.com Tél :0380568429 l’Ognon Location dejeuxgéants 17 rueBasse-21610Fontenelle www.saone-tourisme.fr Tél :0380371570 21170 Saint-Jean-de-Losne 2 ruedelaLiberté Office de Tourisme RivesdeSaône L’Argile auboutdesdoigts Tél :0781002801 5 DoigtsetFantaisies L’Atelier duBiscuitToussaint www.argileauboutdesdoigts.fr Tél :0380758547 12 chemindesCombottes-21310Bèze www.paindepicestoussaint.com Tél :038065 Allée duGourmerault-21310Arcelot (nos secrets famille) Les AteliersManuels Les AteliersManuels (en famille)

Le Verre Tige Tél :0380367427 21310 Mirebeau-sur-Bèze 10 bisrueduPontCharon www.coeurdevie.org Tél :0603224717 200 rued’Amont-21250Broin La Fabrique d’Anne-Claire L’atelier decuisine www.couleurenpaille.fr Tél : 21310 Beire-le-Châtel 7 rueduDocteurLucan Le MagiciendelaFerraille www.lafabriqueceramic.com Tél :0688623138 6 rueduDuché-21270Cléry Atelier CouleurenPaille Tél :0380319855 21310 Belleneuve 8 ruebisduMont www.leverretige21.wordpress.com 06 373267 03 80232018

de Talmay Jardin etParcduChâteau www.arcelot.com/jardin.html T Château d’Arcelot-21310Arceau Jardin anglaisàSeurre www.chateau-talmay.com Tél :0380361364 1 PlaceduChâteau-21270Talmay Parc duChâteaud’Arcelot Arboretum delaTuilerie Parc duChâteauMagnin Tél :0380394358 Rue duCanal-21110Soirans www.saone-tourisme.fr Tél :0961385611 Tél :0380320099 21470 Brazey-en-Plaine Rue Marchal-de-Lattre-de-Tassigny él :0380370073/06882210

Les jardins

Les producteurs

Parc à l’anglaise de l’abbaye Jérôme Lhuillier GAEC de la Ferme de Tontenant de Bèze Ferme de Tontenant 21250 Pagny-le-Château Tél : 03 80 36 37 45

47 Rue d’Amont - 21170 Echenon Les Jardins du CAT Tél : 03 80 29 08 41 Rue de l’Encloître - 21310 Bèze 20 Grande Rue Tél : 06 17 64 24 41 GAEC des hameaux 21310 Mirebeau-sur-Bèze www.abbayedebeze.blogspot.fr Tél : 03 80 36 59 21 www.agei.fr Le Jardin du 7

11 ruelle des Moreaux - 21170 Losne Domaine Bonnardot Tél : 06 20 89 08 20 27 Grande Rue - 21250 [email protected] Tél : 03 80 36 31 60 www.domaine-bonnardot.fr 7 rue de l’église Les Glaces de Conquête 21310 Mirebeau-sur-Bèze 1 Rue Haute du Chanoy La Cave d’Amélie Tél : 03 80 47 74 55 21610 Saint-Seine 6 Bis rue de la Saône sur-Vingeanne 21170 Losne Parc du Château de Fontaine Tél : 06 29 58 43 13 www.lesglacesdeconquete.fr Tél : 06 59 71 72 18 /03 80 55 04 22

L’Escargot d’Isa Domaine Polette 16 Route de Saint-Jean-de-Losne 21250 Pagny-le-Château Rue Honorine de Monaco, Tél : 03 80 36 32 56/06 63 42 39 48 21610 Fontaine-Française www.domainepolette.fr Tél : 03 80 75 80 40 Chemin de Charmois - 21270 Talmay www.chateau-fontainefrancaise.fr Tél : 07 70 79 46 44 Jardin « A la croisée des sens » EARL Ferme La Bussière Cave de Bourgogne 45 Grande Rue du Faubourg Saint Michel 21250 Seurre 32 Rue Henry Berger Tél : 03 80 21 10 08 21610 Fontaine-Française Tél : 03 80 39 10 38 Tél : 03 80 75 92 95 www.fermelabussiere.fr EARL Moron Parc du Château de Beaumont Maraîchers du Pré Velot 4 Route de Pagny 3 Rue Richebourg 21170 Charrey-sur-Saône 21310 Beaumont-sur-Vingeanne Tél : 06 77 45 70 44 Tél : 03 80 47 74 05 33 Ter de Rainans - 21130 Auxonne Tél : 03 80 31 40 91 45

Vers Langres /Chaumont Label Accueil vélo Véloroute Cycling roads / Farrhadweg Location vélo Parcours VTT Bicycle hire / Farrhadverleih Mountain bike / Mountainbike Départ sentier de randonnée pédestre Office du tourisme 17 Hiking trail start / Abfahrt Fußwanderweg Tourism Office / Verkehrsbüro 4 Gares routières et ferroviaires Aire de service pour camping-car C Train station and bus station Service areas for camper van ana l C Bahnhof und Busbahnhof Servicebereich für Wohnmobil ha m Baignade Halte nautique p a Montigny-Mornay-Villeneuve Bathing / Baden Landing stage / Appontement Anlegestelle g

n -sur-Vingeanne

e Camping Se restaurer

B

o Camping site / Campingplatz To eat / Essen

u

r g Patrimoine - Sites à visiter

o Heritage / Erbe g

n

e

Vers Epinal VÉLOROUTE L’ÉCHAPPÉE BLEUE

1

6

1

23

CHAMPAGNE-SUR-VINGEANNE

PONTAILLER-SUR-SAÔNE 22,6 km

22

2

1

GRAY

PONTAILLER-SUR-SAÔNE 30 km 2 5 Comment venir... Comment

20 13 18 19

16 13

Pesmes

14 PONTAILLER-SUR-SAÔNE 15 15

AUXONNE 23,5 km

15

AUXONNE

SAINT-JEAN-DE-LOSNE 19,6 km

17 7

Lac de Chour 21

SAINT-JEAN-DE-LOSNE 9 10

SEURRE 21,4 km

12

11

46

8 Vers Chalon-sur-Saône

BLEUE L’ÉCHAPPÉE Val de Saône Vingeanne

VÉLOROUTES / BICYCLE TOUR ING / FAHRRAD WEG

47 Office de Tourisme Office de Tourisme Mirebellois et Fontenois Rives de Saône 1 Bis rue des Moulins [email protected] 21310 Mirebeau-sur-Bèze www.saone-tourisme.fr Tél. 03 80 36 76 17 Bureau d’Information Touristique [email protected] de Saint-Jean-de-Losne www.tourisme-mirebelloisfontenois.fr 2 rue de la Liberté Bureau d’Information Touristique de Bèze 21170 Saint-Jean-de-Losne Tél. 03 80 37 15 70 Bureau d’Information Touristique de Fontaine-Française Bureau d’Information Touristique de Seurre 2 rue Honorine de Monaco 21610 Fontaine-Française Capitainerie Rue de la Perche à l’Oiseau 21250 Seurre Office de Tourisme Tél. 09 61 38 56 11 Cap Val de Saône 11 rue de Berbis 21130 Auxonne Tél. 03 80 37 34 46 www.capvaldesaone-tourisme.fr

Bureau d’Information Touristique 3 rue du 8 Mai 1945 21270 Pontailler-sur-Saône Tél. 03 80 47 84 42