Vol. XXIII/III No. 90 IX.20I7

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Vol. XXIII/III No. 90 IX.20I7 1 ___________________________________________________________________________ Boletín informativo de la Hermandad de la Costa Bulletin d'information des Frères de la Côte * Newsletter of the Brotherhood of the Coast Notiziario dei Fratelli della Costa Vol. XXIII/III No. 90 IX.20I7 Some words from Secoin. ESPAÑOL últimosEDITORIAL 3 años (12 TTP) y el link is broken, the chain of La definición de fraternidad es el resultado se muestra en la página communication is damaged and the afecto__________________________________________________ y el vínculo entre hermanos siguiente. message we want to deliver does o entre quienes se tratan como tales. not arrive, there's no ____________ El concepto es sinónimo de Hermanos, esperamos mejor communication. The Brotherhood hermandad, amistad y camaradería. colaboración, especialmente de of that country then suffers, Éstas y otras cualidades, como aquellos que no lo han hecho. collapses, and can fail. Culto de amor al ________________________mar, It is the responsibility of each Compañerismo, Disciplina, Un abrazo fraterno a todos y mucha national captain to worry about this Comprensión, Generosidad, solidaridad con los Hermanos y sus issue. Hospitalidad y Modestia se familias afectados por los encuentran registradas en nuestro huracanes. This Secretary made an analysis of Octálogo, que juramos respetar y the tables that have sent que forman parte de la filosofía de Orza !! collaborations to TTP during the vida que elegimos y compartimos TBC last 3 years (last 12 TTP). The en nuestros zafarranchos y result is shown in the attached table. encuentros, y que ya forman parte ENGLISH de nuestra vida civil. Este The definition of brotherhood is the Brothers, we expect better comportamiento lo llevamos a la affection and bond between participation especially from those práctica con nuestros Hermanos, siblings or between those who are who have not yet contributed. bichicumas y muchachos al interior treated as such. The concept is de cada una de las casi 180 mesas synonymous with fraternity, A fraternal embrace to all and a lot que existen, también cuando nos friendship and camaraderie. These of solidarity with the Brothers and reunimos con otras mesas en algún and other qualities, such as cult of their families affected by the zafarrancho regional, nacional o love of the sea, camaraderie, hurricanes. mundial cada 4 años. discipline, understanding, generosity, hospitality and modesty Orza !! Cada una de las mesas es un as specified in the Octalogue that TBC eslabón de una cadena que se llama we swear to respect and uphold, are Hermandad en cada país. Si un part of the philosophy of life that FRANÇAIS eslabón se rompe, la cadena o we choose and share in our La définition de la fraternité est comunicación se daña y el mensaje encounters that are already part of l'affection et le lien entre Frères et que queremos entregar no llega. No our civil life. This behavior is entre ceux qui sont considérés hay comunicación. La Hermandad carried out with our Brothers and comme tels. Le concept est de ese país entonces se resiente, se engages inside each of the almost synonyme d'amitié et de desmorona y puede caer. Es 180 tables in existence today, when camaraderie. A celle-ci, il est responsabilidad de cada Capitán we meet with other tables at d'autres qualités, comme le Culte de Nacional preocuparse de este tema. regional or national Zafarranchos l’amour de la mer, Discipline, and at world events every four Compréhension, Générosité, Como Secretario de esta Cofradía years. Hospitalité et Modestie, telles que he elaborado un cuadro de las celles qui sont enregistrées dans Mesas que han enviado Each table is a link in a chain called notre Octalogue, que nous jurons colaboraciones al TTP en los Brotherhood in each country. If a respecter et qui font partie de la 2 philosophie de la vie que nous choisissons et partageons lors de nos Zafarranchos et nos rencontres ; elles font déjà partie de notre vie civile. Ce comportement s'effectue avec nos Frères et Engagés à l'intérieur de chacune des près de 180 tables qui existent, mais également lorsque nous rencontrons d'autres tables dans un événement régional, national ou mondiaux tous les quatre ans. Chacune des tables est un lien dans une chaîne appelée Fraternité dans chaque pays. Si un lien est brisé, la chaîne ou la communication est endommagée et le message que nous voulons livrer n'arrive pas. Il n'y a pas de communication. La confrérie de ce pays souffre, s'effondre et peut-tomber. Il incombe à chaque Capitaine National de s'occuper de cette question. Le secrétaire a effectué une analyse che sono già parte della nostra vita Un abbraccio fraterno a tutti e molta des tables qui ont envoyé des civile. Questo comportamento lo solidarietà con i Fratelli e le loro collaborations au TTP au cours des famiglie colpite dagli uragani. 3 dernières années (12 TTP) et le attuiamo con i nostri fratelli / résultat est indiqué dans le tableau sorelle, bichicumas e ragazzi Orza !! TBC ci-joint. all'interno di ciascuna delle quasi 180 tavole esistenti, sia quando ci Frères, nous nous attendons à une incontriamo con altre tavole in Indice meilleure collaboration, en qualche tavernetta regionale o Index particulier de ceux qui ne l’on pas nazionale che negli Zafarranchos fait.Une étreinte fraternelle à tous et Mondiali ogni quattro anni. beaucoup de solidarité avec les 1 – 2 Editorial Frères et leurs familles touchés par Ognuna delle tavole è un 3 – 11 National News les ouragans. collegamento in una catena 12 – 14 WorldZaf chiamata Fratellanza in ogni paese. New Orza !! Se un collegamento è interrotto, la TBC Program catena o la comunicazione sono 15 Cartoons danneggiati e il messaggio che 16 – 17 Books ITALIANO La definizione di fratellanza è vogliamo consegnare non arriva. 18 – 19 Last Voyage l'affetto e il legame tra i fratelli o tra Non esiste comunicazione. La Fratellanza di quel paese allora ne 20 The quelli che vengono trattati come Greatest tali. Il concetto è sinonimo di risente, collassa e può cadere. È responsabilità di ogni Capitano Dictionary fraternità, amicizia e cameratismo. 21 Last page Queste e altre qualità, come ad Nazionale occuparsi di questo problema. esempio culto dell'amore per il mare, cameratismo, disciplina, comprensione, generosità, Questo segretario ha fatto un'analisi ospitalità e modestia. sono delle tavole che hanno inviato registrati nel nostro Ottalogo, che collaborazioni al TTP negli ultimi 3 abbiamo giurato di rispettare e anni (12 TTP) e il risultato è riportato in questa pagina.. fanno parte della nostra filosofia di vita che scegliamo e condividiamo nei nostri incontri e Zafarranchos, 3 National NEWS Notizie NAZIONALI Nouvelles NATIONALES Noticias NACIONALES Italia Fra.A.Masala, “Azzurro IV” del Fra.Gemini, tutti della Tavola di Cagliari. Alla sera un bus-navetta fa convergere i Fratelli dall'Hotel al “Portu Nou” dove, in una struttura coperta ed accogliente nell'ampio piazzale del Marina, viene preparata una cena Tipica sarda a base di arrosti. La gradita visita del Sindaco di Teulada e del Direttore del Marina, festeggiati con scambio di targhe e convenevoli, dà quindi il via alla cena, RADUNO NAZIONALE DI alla quale partecipano una settantina BARCHE DEL SOLSTIZIO di Fratelli, che viene allietata in più momenti dal Coro di Teulada, D'ESTATE 2017 IN composto da quindici cantori, che intona TEULADA (CA canti tradizionali della Sardegna, coinvolgendo in parte anche i presenti. Nella giornata di mercoledì 14 giugno, Il cibo è all'altezza della preparatoria del Raduno, tre manifestazione, come gli arrosti ed i vini imbarcazioni fanno vela da Cagliari alla genuini locali e non sono mancate le volta di Teulada: “Occhi Azzurri“ e “Una orze sparate dai vari cannonieri e il One” della Tavola di Cagliari ed “Altura” classico Rum di protocollo. di Roberto Ruisso della Tavola di Roma, giunta per l'occasione. Dopo una dolce e favorevole navigazione le barche giungono nel Marina di “Portu Nou”, dove attendono i Fratelli in arrivo via mare e via terra. equipaggi delle barche presenti con servizio di bus-navetta. Nell'Hotel, dove erano già presenti, tra gli altri, il G.Commodoro V. Lucchese, il Lgt di Aci G.Palumbo, lo Scr.M. M. Piantoni, il Lgt di Puerto Escuso G. Castelli, sono stati scambiati abbracci e saluti e convenevoli e si è dato il via alla cena a base di pesce e di specialità locali, abbondante, genuina e con tante orze Giovedì 15 giugno è il primo giorno di di rinforzo che protrae la riunione fino arrivi e di incontri. Giungono infatti le a notte tarda. imbarcazioni “Festina Lente” al comando di Vittorio Setti della Tavola di Modena, La mattinata di venerdì 16 giugno, “Jongert” di Dino Malavasi e “Panta libera da impegni istituzionale, vede Rei” di Dario Masiero. L' Hotel Jasmine, l'arrivo di altri Fratelli automuniti e, per i suggerito per l'evento, inizia ad presenti in porto e gli appassionati, un accogliere i Fratelli giunti via terra e, su salutare e ristoratore bagno di mare A tarda notte il ritorno all'Hotel con bus- richiesta del direttivo di Tavola, nella spiaggia contigua al porto , con navetta ed il rientro degli imbarcati alle organizza la cena di benvenuto nel pranzo autogestito. Nel primo proprie cuccette. Ristorante della casa, dove all'ora pomeriggio l'arrivo di altre barche: concordata convergono anche gli “Pinky” del Comm. Di Martino, “Bijou” del Fra.Garofalo, “Wild Cat” del 4 La mattina di sabato 17 giugno è i Fratelli della Costa. A tutti i presenti soleggiata e ventosa, clima ideale per lo inoltre viene donato un pin di ricordo svolgimento della regata in programma. della manifestazione. Nel finale dello La Sezione della L.N.I. di Teulada ci Zafarrancho ulteriori brindisi ed i organizza in modo egregio il percorso di consueti bicchieri della staffa La serata si conclude, a notte tarda, con saluti, abbracci e promesse di partecipazione ai prossimi incontri, e l'ordinato rientro rientro alle rispettive destinazioni con bus-navetta ed auto private.
Recommended publications
  • 2002 ANALES DEL INSTITUTO DE CHILE 2002 Edición De Quinientos Ejemplares Impreso En Versión Producciones Gráficas Ltda
    ANALES DEL INSTITUTO DE CHILE 2002 ANALES DEL INSTITUTO DE CHILE 2002 Edición de quinientos ejemplares impreso en Versión Producciones Gráficas Ltda. Av. Pocuro 2016, oficina 31 Providencia, Santiago de Chile Abril de 2003 Producción Editorial Marcelo Rojas Vásquez Dirigir correspondencia y canje a: Instituto de Chile, Biblioteca, Almirante Montt 453 Santiago de Chile ISSN 07-16-6117 IMPRESO EN CHILE / PRINTED IN CHILE ANALES DEL INSTITUTO DE CHILE 2002 SUMARIO Nómina de Académicos 11 Clausura del Año Académico 2002 Cuenta del señor presidente del Instituto de Chile, D. Alfredo Matus Olivier 83 ESTUDIOS - El lenguaje para Borges, por Carla Cordua 95 - ¿Reconstrucción o continuidad? Política exterior de Bonn, 1952-1968: El caso de Chile, por Joaquín Fermandois 107 - Príncipes de Serenib y paradigmas, por Tito Ureta 127 - Lógica y límites de los derechos fundamentales, por Enrique Barros Bourie 135 - Desafíos de la nutrición del siglo XXI, por Dr. Ricardo Uauy 141 - El 'memento mori' en el arte, por Matías Vial 177 INFORMES Informe anual de la Academia Chilena de la Lengua 189 Informe anual de la Academia Chilena de la Historia 197 Informe anual de la Academia Chilena de Ciencias 209 Informe anual de la Academia Chilena de Ciencias Sociales, Políticas y Morales 217 Informe anual de la Academia Chilena de Medicina 237 Informe anual de la Academia Chilena de Bellas Artes 255 7 HOMENAJES Homenaje a D.José Toribio Medina en el sesquicentenario de su nacimiento (1852-2002) - DonJosé Toribio Medina, académico y lexicógrafo, por Alfredo Matus Olivier 267 -José Toribio Medina: palabras para un retrato (1852-1930), por Enrique Campos Menéndez 275 - Dos comedias famosas y un auto sacramental: José Toribio Medina y el estudio de la influencia de la historia chilena en el teatro español del siglo XVII, por Sergio Martínez Baeza 281 Homenaje a D.
    [Show full text]
  • Ra Chilena Existe Un Considerable Núme- Cir, En Unos Dos Meses Más Se Habrán Ro De Obras Dedicadas Al Mar Y Sus Múl- Cumplido 20 Años De Su Muerte
    Dentro del vasto campo de la literatu- ocurrió el 27 de febrero de 1970, es de- ra chilena existe un considerable núme- cir, en unos dos meses más se habrán ro de obras dedicadas al mar y sus múl- cumplido 20 años de su muerte. tiples quehaceres, los puertos y en espe- Sus exequias efectuadas en el Cemen- cial a Valparaíso. Son muchos los escri- terio General de Santiago coincidieron con las de otra figura de la literatura na- tores que han tratado esa temática, es- José cribiendo en prosa o en versos. Entre cional, como fue Santos Conzález ellos resalta Salvador Reyes Figueroa, el Vera. autor de “Valparaiso, puerto de nostal- Salvador Reyes Figueroa residió por gia”, que destaca los encantos de esta algún tiempo en este puerto. Ocupaba ciudad. una casa situada en el cerro Mariposa, La Municipalidad de Viña del Mar ha desde cuyos balcones contemplaba el querido perpetuar la presencia de los es- movimiento portuario y el arribo y zarpe critores del mar, creando un museo des- de los barcos, pero en especial, la in- tinado en forma especial a ellos y de mensidad del mar que tanto tema le pro- manera muy particular al recuerdo de porcionó para sus innumerables obras. Salvador Reyes, cuyo nombre llevará. Su primer libro se llamó “El barco Pero su Ese centro de cultura y de evocación ebrio”, y fue editado en 1923. obra más difundida fue “Valparaíso, de aquellos hombres que dedicaron sus puerto de nostalgia”, la cual fue traduci- preocupaciones a resaltar las bondades da al francés y a otros idiomas.
    [Show full text]
  • SALVADOR REYES 0 LA MIRADA DE VIAJERO Critico
    SALVADOR REYES 0 LA MIRADA DE VIAJERO CRiTICO JUAN ANTONIO MASSONE 1. NOTICIA PREVIA Reconocido por su calidad de novelista del mar, el Premio Nacional de Literatura 1967 escribi6 en la prensa chilena, aunque con largas interrup- ciones, durante cinco dkcadas. Lo hizo a partir de 1915 en el diario El Diu, de Taltal, ciudad donde viviera gran parte de su infancia y primera juventud. Posteriormente colabor6 Los Tiempos, La Nacidn, La Hora, Las Ultimas Noticias, para culminar con su cometido periodistico en EL Mercurio, La Unidn, ambos de Valparaiso, y tambikn en EL Mercurio, de Santiago. A partir de 1920 public6 articulos y comentarios en la revista Zigzag y, luego, en Hoy, en cuyas paginas firm6 con el seud6nimo “Simbad” muchos de sus trabajos. A principios de la dCcada de 10s aiios treinta fund6 la revista Letras, junto a Luis Enrique Dklano, Hernhn del Solar, Luis Eduardo Hubner y Angel Cruchaga Santa Maria, con quienes mantuvo una interesante y fecunda labor cultural, identifichndose con lo que Alone llam6 “Imaginismo”, tendencia proclive a superar el moroso apegamiento a lo extern0 que practicaba el antag6nico criollismo, con el cual polemizaron. Desde sus primeros tiempos de vida le acompaii6 un destino viajero. Naci6 en Copiap6 el 16 de agosto de 1899, per0 muy pronto su familia se traslad6 a la ciudad de Taltal, luego a1 puerto de Antofagasta, y aiios despuks lo encontramos nuevamente en Taltal. Siendo ya un joven, viaj6 a Santiago, en donde comenz6 nuevos periplos: el de escritor y, poste- riormente, el de diplomhtico. Ambos oficios le depararon sinndmero de 154 Universidad Diego Portales horizontes en frente de 10s cuales explay6 sus facultades de observador penetrante, de imaginero realista y de solitario insatisfecho.
    [Show full text]
  • Pasquín Número 132 De Abordajes
    1 N° 132 – Abril 2018 Editorial Valerosos Hermanos, Muchachos y Bichicumas Agradezco a los Capitanes de Nao y Hermanos que constantemente están enviando información de sus Naos y actividades, lo que sin lugar a dudas nos man- tiene comunicados e informados de sus grandes haza- ñas piratescas. Orza Hermanos 2 Hermandad de la Costa de Chile Valerosos y Aguerridos Hermanos, Muchachos y Bichicumas. Hemos terminado con el proceso de información a todas las naos del litoral agrupadas en Zonas. Agradezco a mis Oficiales Nacionales por el exce- lente trabajo realizado e insto a los Capitanes de Nao a seguir trabajando férreamente con sus tripu- laciones, para el engrandecimiento de nuestra co- fradia. Orrzzaaaa Julio “Abolengo” Alveal Flores Capitán Nacional Hermandad de la Costa de Chile 3 Hermandad de la Costa de Chile Capitanía Nacional A la cuadra de Valdivia a 07 días del mes de enero de 2018 Honorables Hermanos Mayores Distinguidos Consejeros de los XV Insignes Capitanes de Naos Valerosos Oficiales Nacionales Nobles Hermanos BANDO Nº 9 - 2018 Nominación Capitán y otros de la Nao Antártica Cruz del Sur VISTOS: Primero: La existencia en nuestra Hermandad de la Costa de Chile de tres Naos Sobera- nas. Segundo: La necesidad de que nuestra cofradía marque presencia activa a través de sus Naos en todas las caletas y lugares posibles de nuestro litoral. Tercero: Que, uno de los pilares del Track de Navegación de esta Capitanía Nacional, es la divulgación y acercamiento de las Naos con la comunidad. CONSIDERANDO: Primero: Que, con fecha 18 de Febrero de 1967 al cumplir 20 años de vida de la Base Prat de la Antártida Chilena fue fundada la primera Mesa (Nao) denominada “Antártica Cruz del Sur” de la Hermandad de la Costa de Chile con la dotación de ese año, nombrando a los marinos “Hermanos en Travesía”.
    [Show full text]
  • 1997 ANALES DEL INSTITUTO DE CHILE 1997 Edición De 500 Ejemplares Impreso En Los Talleres De IMPRESOS UNNERSITARIA, S.A
    ANALES DEL INSTITUTO DE CHILE 1997 ANALES DEL INSTITUTO DE CHILE 1997 Edición de 500 ejemplares impreso en los talleres de IMPRESOS UNNERSITARIA, S.A. San Francisco 454, Santiago, Chile en el mes de abril de 1998 Dirigir correspondencia y canje a: Instituto de Chile, Biblioteca, Almirante Montt 453 Santiago, Chile ISSN 07-16-6117 IMPRESO EN CInLE I PRINTED IN CInLE ANALES DEL INSTITUTO DE CHILE 1997 ÍNDICE Nómina de Académicos 11 Cuenta del período 1995-1997 por el Sr. Presidente del Instituto de Chile Dr. JAiME PÉREZ OLEA. 65 Discurso del Presidente de la Academia Chilena de Bellas Artes, don CARLOS RIEseo GREZ, al asumir la presidencia del Instituto de Chile por el período 1998-2000. 77 ESTUDIOS "Variaciones sobre Cervantes y las Indias" por Hl1GO MONTES BRUNET, Académico de Número de la Academia Chilena de la Lengua. 87 "La Red Troncal del Ferrocarril Santiago-Puerto Montt 1860-1960. Impacto sobre la urbanización y la ordenación del territorio" por AI{\IA'\110 DE RAMÓN, Académico de Número de la Academia Chilena de la Historia. 95 "Preparar una tierra pam 9 mil millones de hombres" por ALBERT JAU)lAlm, Academia Chilena de Ciencias. 133 "Antecedentes y lecciones sobre la propuesta de reforma al Senado español de 1978" por WILLIAM THA YER ARTEAGA, Académico de Número de la Academia Chilena de Ciencias Sociales, Políticas y Momles. 153 "Salud en Chile. Reflexiones y Sugerencias" por ESTEBAN PARROCHlA BI<;UÍN, Académico de Número de la Academia Chilena de Medicina. 187 "Acerca de la Dramaturgia considerada como de las Bellas Artes" por MARco ANToNIO DE LA PARRA, Académico de Número de la Academia Chilena de Bellas Artes.
    [Show full text]
  • La Poesía En Atacama
    Pedro Meléndez Páez Pedro Pedro Meléndez Páez este volumen abarca desde los comienzos de la poesía regional hasta aquella publicada antes de la primera mitad del siglo pasado. Con una sucinta nota biobibliográfica de los autores y ordenados cronológicamente, se trata un trabajo que constituye la materia prima de todo el quehacer poético: los poemas mismos. La invi- OTROS TÍTULOS PUBLICADOS Etación está abierta para los lectores. Se trata de descubrir o repasar las EN ESTA SERIE creaciones poéticas de los bardos atacameños, presentes en el ámbito LA POESÍA EN ATACAMA LA POESÍA EN ATACAMA, ANTOLOGÍA MAYOR • TOMO I MAYOR ANTOLOGÍA LA POESÍA EN ATACAMA, de las letras nacionales y/o locales desde los inicios de la República; de difundir la poesía de estos creadores tanto a nivel regional como na- ANTOLOGÍA MAYOR Isaac Newton: el último mago cional; de investigar y estudiar la obra, parcial o total, de los referentes Pedro Meléndez Páez caldeo babilónico y profeta del arte poético; y, finalmente, es una invitación a escribir y publicar los TOMO I Nació en Vallenar en plena mitad del si- de los tiempos del fin resultados de estos emprendimientos intelectuales, de manera que sigan glo XX. Vivió tempranamente a la loca- Manuel Barahona Droguett SIGLO XIX Y PARTE DEL XX lidad de Barquito, en el seno de la Andes leyéndose más allá de las fronteras regionales. Copper Mining Company, luego converti- da en Cobresal (empresa en la que traba- jó durante un año en el Departamento de Relaciones Laborales, Barquito) y después en Codelco. En 1976 se fue a la ciudad Gestión estratégica de Boulder, estado de Colorado, lugar en de la felicidad el que obtuvo su Licenciatura en Histo- José Luis Silva Munar ria, Master of Arts en Literatura y Philo- sophical Doctorate (Ph.D) en Literatura.
    [Show full text]
  • Correspondiente a 2015 - 2016
    ACADEMIA CHILENA DE LA LENGUA BOLETÍN Nº 82 Correspondiente a 2015 - 2016 1 Boletín Academia Chilena de la Lengua Correspondiente de la Real Academia Española de la Lengua e integrante del Instituto de Chile. 2 BOLETÍN ACADEMIA CHILENA DE LA LENGUA CORRESPONDIENTE DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA DE LA LENGUA E INTEGRANTE DEL INSTITUTO DE CHILE 82 2015 - 2016 SANTIAGO DE CHILE 3 4 ACADEMIA CHILENA DE LA LENGUA (Años 2015-2016) Directiva ALFREDO MATUS OLIVIER Director ADRIANA VALDÉS BUDGE Vicedirector JOSÉ LUIS SAMANIEGO ALDAZÁBAL Secretario JUAN ANTONIO MASSONE DEL CAMPO Censor MAXIMINO FERNÁNDEZ FRAILE Tesorero ACADÉMICOS DE NÚMERO POR ORDEN DE ANTIGÜEDAD Nombre Fecha Incorp. Nº Sillón 1. D. Hugo Montes Brunet 2 de diciembre de 1965 13 2. D. José Ricardo Morales Malva 28 de octubre de 1974 3 3. D. Jorge Edwards Valdés 14 de abril de 1980 5 4. D. Alfredo Matus Olivier 22 de septiembre de 1980 29 5. D. Carlos Morand Valdivieso 31 de agosto de 1981 2 6. D. Egon Wolff Grobler 26 de septiembre de 1983 30 7. D. Óscar Pinochet de la Barra 1 de octubre de 1984 20 8. Dª. Rosa Cruchaga de Walker 26 de noviembre de 1984 7 9. D. Matías Rafide Batarce 16 de diciembre de 1985 14 10. D. José Luis Samaniego Aldazábal 23 de mayo de 1988 31 11. D. Felipe Alliende González 8 de agosto de 1988 32 12. Dª. Marianne Peronard Thierry 28 de noviembre de 1988 33 13. D. Fernando Lolas Stepke 6 de diciembre de 1991 10 14. D. Juan Antonio Massone del Campo 13 de abril de 1992 21 15.
    [Show full text]
  • Correspondiente a 2011 - 2012
    ACADEMIA CHILENA DE LA LENGUA BOLETÍN Nº 80 Correspondiente a 2011 - 2012 1 Boletín Academia Chilena de la Lengua Correspondiente de la Real Academia Española de la Lengua e integrante del Instituto de Chile. 2 BOLETÍN ACADEMIA CHILENA DE LA LENGUA CORRESPONDIENTE DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA DE LA LENGUA E INTEGRANTE DEL INSTITUTO DE CHILE 80 2011 - 2012 SANTIAGO DE CHILE 3 4 ACADEMIA CHILENA DE LA LENGUA (Años 2011-2012) Directiva ALFREDO MATUS OLIVIER Director ADRIANA VALDÉS BUDGE Vicedirector JOSÉ LUIS SAMANIEGO ALDAZÁBAL Secretario JUAN ANTONIO MASSONE DEL CAMPO Censor ACADÉMICOS DE NÚMERO POR ORDEN DE ANTIGÜEDAD Nombre Fecha Incorp. Nº Sillón 1. D. Hugo Montes Brunet 2 de diciembre de 1965 13 2. D. José Ricardo Morales Malva 28 de octubre de 1974 3 3. D. Jorge Edwards Valdés 14 de abril de 1980 5 4. D. Alfredo Matus Olivier 22 de septiembre de 1980 29 5. D. Carlos Morand Valdivieso 31 de agosto de 1981 2 6. D. Egon Wolff Grobler 26 de septiembre de 1983 30 7. D. Óscar Pinochet de la Barra 1 de octubre de 1984 20 8. Dª Rosa Cruchaga de Walker 26 de noviembre de 1984 7 9. D. Matías Rafide Batarce 16 de diciembre de 1985 14 10. D. José Luis Samaniego Aldazábal 23 de mayo de 1988 31 11. D. Felipe Alliende González 8 de agosto de 1988 32 12. Dª Marianne Peronard Thierry 28 de noviembre de 1988 33 13. D. Fernando Lolas Stepke 6 de diciembre de 1991 10 14. D. Juan Antonio Massone del Campo 13 de abril de 1992 21 15.
    [Show full text]