Tiwi Revisited: a Reanalysis of Traditional Tiwi Verb Morphology

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tiwi Revisited: a Reanalysis of Traditional Tiwi Verb Morphology TIWI REVISITED A reanalysis of Traditional Tiwi verb morphology Aidan Wilson Submitted in total fulfilment of the degree of Master of Arts (Linguistics) December 2013 Department of Linguistics and Applied Linguistics School of Languages and Linguistics Faculty of Arts The University of Melbourne For Anita Pangiramini, Justin Puruntatameri, and all people whose languages have gone silent. May they and their words always be remembered. Abstract Traditional Tiwi is a language isolate within the Australian language group, traditionally spoken on the Tiwi Islands, north of Darwin. This language exhibits the most complex verb structure of any Australian language. Altogether there are 18 distinct verb slots; 14 prefixes and 4 suffixes. They encode subject, object and oblique arguments, they inflect for tense, aspect and mood, the location and direction of events with respect to the speaker, and the time of day that an event takes place. They also take prefixes and suffixes denoting associated motion, can be argument-raised by a causative or detransitivised by derivational morphology, and can take incorporated nominals, incorporated verbs, and incorporated comitative or privative arguments. Traditional Tiwi has not been adequately described. Previous descriptions are limited and do not cover verb morphology with enough detail. This thesis brings together previous descriptions, early recorded data, and adds newly collected data and findings to produce an updated description of the language, with special reference to the verb morphology. I focus in particular on two aspects of the verb morphology: agreement and incorporation. The Traditional Tiwi agreement system of inflecting verbs shows a high degree of complexity due to the interactions between subject, object and tense marking. I argue for the occurrence of an otherwise unreported phenomenon by which agreement affixes can shift between various controllers depending on the morphosyntactic context. Incorporation is also highly complex, as with other northern Australian languages that exhibit this feature. There are four distinct types of incorporation including verb incorporation, comitative and privative constructions, body part incorporation and regular nominal incorporation. I describe these with reference to incorporation phenomena in other Australian languages. Traditional Tiwi however, is no longer spoken; the last two speakers died in 2012. The majority of the data on which this thesis is based was collected with one of these two last speakers, and therefore represents possibly the last documentary linguistic record of this important language. v Declaration This is to certify that: 1. the thesis comprises only my original work towards the degree of Masters, 2. due acknowledgement has been made in the text to all other material used, 3. the thesis is less than 30,000 words in length, exclusive of examples, tables, maps, bibliographies and appendices. ………………………………………………………………… Aidan Wilson vi Acknowledgements There are many people without the support of whom this thesis would not have been written. First and foremost I thank my two brilliant supervisors, Rachel Nordlinger and Gillian Wigglesworth, for being a formidable team, for knowing exactly when and how I needed pushing, and for ensuring that I was able to finish. To Tim McNamara, I extend my personal thanks for support in difficult times, and also to each of my colleagues in the department, in particular the ‘Langdoc’ lab, for providing me with constant encouragement and occasional catharsis. I also thank Lauren Gawne in particular for making a simple suggestion that kept this entire project from coming to a premature end. I also thank the department generally and the University of Melbourne for the institutional support without which research in Indigenous Australia would be all but impossible. This project was conducted with the support of two research grants: the Aboriginal Child Language Acquisition (phase 2) project, funded by an Australian Research Council grant (DP 0877762), and the Traditional Tiwi project funded by an AIATSIS research grant (G2011/7667). The maps in this thesis were produced by Chandra Jayasuriya, and the data in the language boundary map was contributed by many researchers and collated by Mark Harvey (University of Newcastle). My thanks go to Chandra and Mark for their work. To the entire PARADISEC team, particularly Linda Barwick and Nick Thieberger, thanks for keeping me employed, and being flexible with my long periods of concentrating on other things. Lorenzo, padrone, I owe you thanks for being my mentor on the islands and my representative when I could not be there. Thanks also to the Nguiu Aged Care facility for allowing me to visit just about every day, and for not neglecting me when it came to the residents’ meal times. vii Elisha, I may not have been able to accomplish this without your continued patience, support and, above all, love. It was not easy for us both to have theses to wrestle, and for us to have been so far away from each other for these last three years while doing so. To the Tiwi people, I extend my warm and heartfelt thanks for inviting me into your country and into your culture. To nginyimini, my brother-in-law, Gordon, thank you for introducing me to your people. Bede Tungutalum, for naming me Payamarnuwa, I owe you a debt of gratitude. To the ladies in the literacy centre, Tara, Kalei and especially Maggie, thank you for giving me a place to work, and helping to educate me about Tiwi history and culture. To Molly and Jamie-Lee, thank you for enduring the cold weather in Melbourne and assisting me with my research. Finally, and most importantly, to Anita, my grandmother and teacher. Maningawu, I’m sorry that I couldn’t show you the result of our work together. I am forever grateful that you taught me your language and spent so much time with me in what turned out to be your last months. Your infectious laughter I will remember fondly. This thesis is dedicated to you. viii Table of Contents CHAPTER 1: Introduction 1 1.1 Outline 4 1.2 Scope of this thesis 5 1.3 Notes on examples 6 CHAPTER 2: The Tiwi people and their language 9 2.1 The Tiwi people 10 2.1.1 Location 10 2.1.2 Geographic and cultural isolation 11 2.1.3 Settlement 13 2.2 The Tiwi language 15 2.2.1 Typological profile 16 2.2.2 Classification 17 2.2.3 Current situation 19 CHAPTER 3: Methodology 21 3.1 Fieldwork 22 3.2 Corpus 23 3.2.1 Osborne materials 24 3.2.2 Wilson materials 26 CHAPTER 4: A Summary of previous linguistic descriptions 29 4.1 Phonology 30 4.1.1 Consonants 31 4.1.2 Vowels 32 4.2 Word classes 34 4.2.1 Nominals 34 ix 4.2.2 Pronouns 38 4.2.2.1 Personal pronouns 38 4.2.2.2 Impersonal pronouns 44 4.2.2.3 Demonstratives 46 4.2.3 Verbs 49 4.2.3.1 Agreement morphology and tense 50 4.2.3.2 Incorporation 56 4.2.4 Coverbs 58 4.3 Syntax 60 4.3.1 Word order 60 4.3.2 62 4.3.3 Imperativ 63 4.3.4 Complex predicat 65 CHAPTER 5: The Verb 71 5.1 Agreement 73 5.1.1 Subject 74 5.1.2 Object and Oblique 76 5.2 Tense, Aspect, Mood and Polarity 80 5.2.1 Tense 81 5.2.2 Aspect 84 5.2.3 Polarity 87 5.2.4 Mood 89 5.3 Location, Direction, Time and Motion 94 5.3.1 Location and Direction 95 5.3.2 Time of Day 98 5.3.3 Associated Motion 100 5.4 Incorporation 101 5.4.1 Noun Incorporation 102 x 5.4.2 Verbal Incorporation 103 5.4.3 Comitative and Privative 104 5.5 Verb Derivations 107 5.6 Summary 110 CHAPTER 6: Agreement morphology 111 6.1 Canonical agreement 114 6.2 Interactions 118 6.2.1 Subject and tense 118 6.2.1.1 Subject Classes 118 6.2.1.2 Portmanteau forms 120 6.2.2 Object and tense 122 6.2.3 Subject, object and tense 125 6.2.3.1 2MIN subjects 126 6.2.3.2 3MIN subjects 128 6.3 Lexicalised agreement 134 6.4 Summary 139 CHAPTER 7: Incorporation 141 7.1 Features of incorporation 144 7.2 Noun Incorporation 147 7.2.1 Body part incorporation 148 7.2.2 Generic incorporation 151 7.3 Verb incorporation 157 7.4 Comitative and Privative incorporation 161 CHAPTER 8: Discussion and Conclusion 167 8.1 Contribution of this thesis 167 8.2 Traditional Tiwi in a cross-linguistic context 170 xi Map 1: Map of Tiwi Islands and surrounding areas N Timor**Sea D u n d a s * Milikapiti * * Cobourg S t Peninsula Pirlangimpi r A a ps le i y t * * Melville * S t r Bathurst ait Island Island Wurrumiyanga Buchanan Van*Diemen*Gulf Island S t r a i t n c e * * l a re C Vernon Beagle*Gulf Islands Darwin Jabiru Location(map Map 2: Location of Tiwi language with respect to its neighbours1 N IIgar Wurrugu Garig Warrgu Location(map Tiwi Manangkari 0 50km Iwaidja Mawng Kunbarlang Amurdak Ngaduk Njebbana Gurr@goni Gonbudj Gaagudju Giimbiyu Limilngan Wuna Bininj7Gunwok Gulumoerrgin Bugurnidja Ngombur Batjjamalh Umbugarla Dalabon Gungarakany Warray Uwinymil 1 The data on which this map is based was contributed by many researchers and collated by Mark Harvey, University of Newcastle (2008). xii List of Abbreviations 1 First person IPFV Imperfective 2 Second person IRR Irrealis 3 Third person ITER Iterative 1/2 First and second person LOC Locative A Class A M Masculine B Class B MIN Minimal number AM Associated motion MORN Morning AUG Augmented number NEG Negative ASS Associative NFUT Non-future tense CAUS Causative NPST Non-past tense COM Comitative O Object COMP Complementiser OBL Oblique COMPL Completative OBLIG Obligative CONJ Conjunction PL Plural CV Connective PRIV Privative DEM Demonstrative PREP Preposition DIST Distal PROX Proximal DUR Durative PST Past tense EVE Evening Q Question F Feminine RECP Reciprocal FRUST Frustrative REFL Reflexive FUT Future S Subject HITH Hither SG Singular IMP Imperative = Indicates clitic boundary - Indicates morpheme boundary _ Separates multiple English words within same lexical gloss (e.g., be_deaf) > Denotes direction of transitivity or possession (e.g., 3MIN>3MIN.M ‘S/he did it to him’) xiii CHAPTER 1 Introduction Traditional Tiwi is a language isolate which has not been demonstrated to be genetically related to any of the established Australian language families, although all classifications agree that it is within the broad Australian language group.
Recommended publications
  • Comet and Meteorite Traditions of Aboriginal Australians
    Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, 2014. Edited by Helaine Selin. Springer Netherlands, preprint. Comet and Meteorite Traditions of Aboriginal Australians Duane W. Hamacher Nura Gili Centre for Indigenous Programs, University of New South Wales, Sydney, NSW, 2052, Australia Email: [email protected] Of the hundreds of distinct Aboriginal cultures of Australia, many have oral traditions rich in descriptions and explanations of comets, meteors, meteorites, airbursts, impact events, and impact craters. These views generally attribute these phenomena to spirits, death, and bad omens. There are also many traditions that describe the formation of meteorite craters as well as impact events that are not known to Western science. Comets Bright comets appear in the sky roughly once every five years. These celestial visitors were commonly seen as harbingers of death and disease by Aboriginal cultures of Australia. In an ordered and predictable cosmos, rare transient events were typically viewed negatively – a view shared by most cultures of the world (Hamacher & Norris, 2011). In some cases, the appearance of a comet would coincide with a battle, a disease outbreak, or a drought. The comet was then seen as the cause and attributed to the deeds of evil spirits. The Tanganekald people of South Australia (SA) believed comets were omens of sickness and death and were met with great fear. The Gunditjmara people of western Victoria (VIC) similarly believed the comet to be an omen that many people would die. In communities near Townsville, Queensland (QLD), comets represented the spirits of the dead returning home.
    [Show full text]
  • Thesis FINAL DRAFT
    Breaking up is hard to do: Teasing apart morphological complexity in Iwaidja and Maung A thesis submitted by Amos Teo Under the supervision of Professor Nick Evans i This thesis is submitted in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Bachelor of Arts (Honours) in the Department of Linguistics and Applied Linguistics of the University of Melbourne. Work presented herein is the original work of the author, unless otherwise acknowledged. Amos Teo November 2007 ii Acknowledgements My deepest gratitude goes to Nick Evans who agreed to take on the role of supervisor in late March of 2007, when I had neither a supervisor nor a thesis topic (due to certain unforeseen complications). It is thanks to his tremendous encouragement and his knowledge and passion for linguistics that I have started to consider a future in this field of study. I am grateful to the department for its support and for the opportunity to present my initial findings at a lunchtime seminar I gave in August of this year. I thank the people who attended and offered comments on my analyses. I also thank Bruce Birch for his quick replies to all my emails and for his insightful observations and comments. I would also like to mention all the friends and classmates who have made the past year special. Special mention goes to Aung Si for taking the time to read through this thesis and for attending my lunchtime seminar. I thank all my classmates, especially Sara Ciesielski, Thomas Mendelovits, Annie Unger and Stephanie Campisi for their sympathy and support.
    [Show full text]
  • In-Text References
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) The expression of modifiers and arguments in the noun phrase and beyond A typological study van Rijn, M.A. Publication date 2017 Document Version Other version License Other Link to publication Citation for published version (APA): van Rijn, M. A. (2017). The expression of modifiers and arguments in the noun phrase and beyond: A typological study. LOT. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:29 Sep 2021 177 In-text references Abbott, Miriam. 1991. Macushi. In Desmond C. Derbyshire & Geoffrey K. Pullum (eds.), Handbook of Amazonian languages, vol. 3, 23–160. Berlin: Mouton de Gruyter. Aikhenvald, Alexandra Y. 1995. Person marking and discourse in North Arawak languages. Studia Linguistica 49(2).
    [Show full text]
  • Does Lateral Transmission Obscure Inheritance in Hunter-Gatherer Languages?
    Does Lateral Transmission Obscure Inheritance in Hunter-Gatherer Languages? Claire Bowern1*, Patience Epps2, Russell Gray3, Jane Hill4, Keith Hunley5, Patrick McConvell6, Jason Zentz1 1 Department of Linguistics, Yale University, New Haven, Connecticut, United States of America, 2 Department of Linguistics, University of Texas at Austin, Austin, Texas, United States of America, 3 Department of Psychology, University of Auckland. Auckland, New Zealand, 4 School of Anthropology, University of Arizona, Tucson, Arizona, United States of America, 5 Department of Anthropology, University of New Mexico, Albuquerque, New Mexico, United States of America, 6 College of Arts and Social Sciences, Australian National University, Canberra, Australia Abstract In recent years, linguists have begun to increasingly rely on quantitative phylogenetic approaches to examine language evolution. Some linguists have questioned the suitability of phylogenetic approaches on the grounds that linguistic evolution is largely reticulate due to extensive lateral transmission, or borrowing, among languages. The problem may be particularly pronounced in hunter-gatherer languages, where the conventional wisdom among many linguists is that lexical borrowing rates are so high that tree building approaches cannot provide meaningful insights into evolutionary processes. However, this claim has never been systematically evaluated, in large part because suitable data were unavailable. In addition, little is known about the subsistence, demographic, ecological, and social factors that might mediate variation in rates of borrowing among languages. Here, we evaluate these claims with a large sample of hunter-gatherer languages from three regions around the world. In this study, a list of 204 basic vocabulary items was collected for 122 hunter-gatherer and small-scale cultivator languages from three ecologically diverse case study areas: northern Australia, northwest Amazonia, and California and the Great Basin.
    [Show full text]
  • Nyikina Paradigms and Refunctionalization: a Cautionary Tale in Morphological Reconstruction
    Nyikina Paradigms and Refunctionalization: A Cautionary Tale in Morphological Reconstruction Claire Bowern Yale University Department of Linguistics PO Box 208366 New Haven, CT 06520, USA [email protected] Ph: +1.203.432.2045 Keywords: morphology, Nyulnyulan, Australian languages, exaptation, reconstruction, analogy 1 Abstract Here I present a case study of change in the complex verb morphology of the Nyikina language of Northwestern Australia. I describe changes which lead to reanalysis of underlying forms while preserving much of the inherited phonological material. The changes presented here do not fit into previous typologies of morphological change. Nyikina lost the distinction between past and present, and in doing so, merged two paradigms into one. The former past tense marker came to be associated with intransitive verb stems. The inflected verbs thus continue inherited material, but in a different function. These changes are most parsimoniously described in a theory of word formation which makes reference to paradigms. 1 Introduction 1.1 Background Many types of change can occur in morphology. Studies such as Anderson (1988) and Koch (1996) identified a series of processes which cause change in morphemes. These include, in addition to regular sound change which operates on fully inflected forms, various types of boundary shift (such as the absorption of material into stems or the reanalysis of one morpheme as two), and analogical changes such as paradigm regularization. Inflectional material can also be lost. Other processes are particularly associated with morphological change in complex paradigms, though by no means exclusively so. These include so-called “hermit-crab” morphology – and the related change of “lost wax” – described by Heath (1997, 1998).
    [Show full text]
  • Developing a Living Archive of Aboriginal Languages
    Vol. 8 (2014), pp. 345-360 http://nflrc.hawaii.edu/ldc http://hdl.handle.net/10125/24612 Developing a Living Archive of Aboriginal Languages Catherine Bow, Michael Christie, Brian Devlin Charles Darwin University The fluctuating fortunes of Northern Territory bilingual education programs in Aus- tralian languages and English have put at risk thousands of books developed for these programs in remote schools. In an effort to preserve such a rich cultural and linguistic heritage, the Living Archive of Aboriginal Languages project is establishing an open access, online repository comprising digital versions of these materials. Using web technologies to store and access the resources makes them accessible to the commu- nities of origin, the wider academic community, and the general public. The process of creating, populating, and implementing such an archive has posed many interesting technical, cultural and linguistic challenges, some of which are explored in this paper. 1. INTRODUCTION. During the era of bilingual education in the Northern Territory (1973 – 2000s), many books were produced at school-based Literature Production Centres in more than 25 languages. These materials, which are both widely dispersed and endan- gered, contain interesting and significant stories in Indigenous Australian languages, many with beautiful illustrations. As a result of policy and other changes, many of the materi- als produced for these programs are no longer in use, and in many places have been lost, damaged or, occasionally, deliberately destroyed. The goal of the Living Archive of Abo- riginal Languages project1 is to create a digital repository of this endangered literature and, with permission from the language authorities (usually original authors and illustrators or their descendants), to make the materials available to community members, researchers, and other interested parties through a searchable, online repository.
    [Show full text]
  • Code Switching and Mixed Language Genesis in Tiwi Author(S): Justin Spence Proceedings of the 38Th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (2014), Pp
    Code Switching and Mixed Language Genesis in Tiwi Author(s): Justin Spence Proceedings of the 38th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (2014), pp. 448-464 General Session and Thematic Session on Language Contact Editors: Kayla Carpenter, Oana David, Florian Lionnet, Christine Sheil, Tammy Stark, Vivian Wauters Please contact BLS regarding any further use of this work. BLS retains copyright for both print and screen forms of the publication. BLS may be contacted via http://linguistics.berkeley.edu/bls/ . The Annual Proceedings of the Berkeley Linguistics Society is published online via eLanguage , the Linguistic Society of America's digital publishing platform. Code Switching and Mixed Language Genesis in Tiwi JUSTIN SPENCE University of California, Davis Introduction A central issue in the study of mixed languages is the nature of their relationship to other language contact phenomena. Some scholars, notably Bakker (2003), have adopted the position that mixed languages are the result of autonomous processes of language mixing which operate independently of borrowing and code switching. However, McConvell and Meakins (2005) argue for the opposite view, demonstrating that the mixed language Gurindji Kriol has most plausibly arisen from grammaticization of pervasive code switching in a multilingual community. Building on this work, McConvell (2008) develops a “centre of gravity” model of mixed language genesis whereby some grammatical subsystems of a language are more robust than others and less likely to undergo replacement by morphemes from another language. A head-marking language will tend to retain its verbal subsystem in code-switched utterances, whereas a dependent-marking language will tend to retain its nominal subsystem.
    [Show full text]
  • Final Report
    final report knowledge for managing Australian landscapes Kantri is for Laif (Country is for Life) A Strategy for the Promotion of Indigenous Knowledge and the Development of Indigenous Livelihoods on the Remote north Australian Indigenous Estate. A Land & Water Australia, CRC-TSM and NAILSMA Project Initiative Published by Land & Water Australia Product Code PN30198 Postal address GPO Box 2182, Canberra ACT 2601 Office location Level 1, The Phoenix 86 Northbourne Avenue, Braddon ACT 2612 Telephone 02 6263 6000 Email [email protected] Internet www.lwa.gov.au © Commonwealth of Australia, July 2009 Disclaimer The information contained in this publication is intended for general use, to assist public knowledge and discussion and to help improve the sustainable management of land, water and vegetation. It includes general statements based on scientific research. Readers are advised and need to be aware that this information may be incomplete or unsuitable for use in specific situations. Before taking any action or decision based on the information in this publication, readers should seek expert professional, scientific and technical advice and form their own view of the applicability and correctness of the information. To the extent permitted by law, the Commonwealth of Australia, Land & Water Australia (including its employees and consultants), and the authors of this publication do not assume liability of any kind whatsoever resulting from any person’s use or reliance upon the content of this publication. Kantri is for Laif (Country is for Life) Na‐ja narnu‐yuwa narnu‐walkurra barra, wirrimalaru, barni‐wardimantha, Barni‐ngalngandaya, nakari wabarrangu li‐wankala, li‐ngambalanga kuku, li‐ngambalanga murimuri, li‐ngambalanga ngabuji, li‐ngambalanga kardirdi kalu‐kanthaninya na‐ja narnu‐yuwa, jiwini awarala, anthaa yurrngumantha barra.
    [Show full text]
  • Areal Patterns of Grammaticalization and Cross-Linguistic Variation in Grammaticalization Scenarios”
    Symposium “Areal patterns of grammaticalization and cross-linguistic variation in grammaticalization scenarios” Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 12-14 March, 2015 Organizers: Walter Bisang, Andrej Malchukov Abstracts (authors in alphabetical order) Grammaticalization processes in Andean languages Willem F.H. Adelaar (Leiden University) In spite of their rich and complex morphology, the Aymaran and Quechuan languages (spoken in the Central Andes and adjacent areas) are characterized by a lack of transparency in the grammaticalization history of their numerous affixes. For instance, in the Quechuan languages personal reference affixes, both nominal possessive and verbal, lack any significant formal similarity with the corresponding free pronouns. Nevertheless, relatively clear cases of grammaticalization can be found in Quechuan languages as verbal compound tense constructions were transformed into simple tense forms, mainly by deletion or reduction of the auxiliary verb ka- ‗to be‘ and the subsequent attachment of its affixes to an accompanying nominalized verb. Similar processes may have occurred in Aymaran, although the developments underlying them remain obscure. The verb ka- ‗to be‘ probably also played a role in the formation of Quechuan progressive aspect markers (*-yka-, *-ĉka-), although the exact history of these affixes is difficult to determine. Grammaticalization processes that take another grammatical form, rather than a free form, as their point of departure are illustrated by the development of (perfective) aspect markers from derivational markers indicating direction in the Quechuan verb. There is some evidence that connects the directional marker -yku- denoting ‗inward motion‘ to the noun uku ‗inside‘, ‗hollow‘, ‗deep‘. Similarly, *-rqu-, glossed as ‗outward motion‘ and the source of a perfective aspect marker in several modern Quechuan varieties, may eventually be derived from urqu ‗mountain(s)‘, although this assumption remains highly speculative.
    [Show full text]
  • Language and Culture. Work Papers of SIL-AAB, Series B, Volume 8. INSTITUTION Summer Inst
    DOCUMENT RESUME ED 282 426 FL 016 724 AUTHOR Hargrave, Susanne, Ed. TITLE Language and Culture. Work Papers of SIL-AAB, Series B, Volume 8. INSTITUTION Summer Inst. of Linguistics, Darwin (Australia). Australian Aborigines Branch. REPORT NO ISBN-0-86892-252-8 PUB DATE Dec 82 NOTE 242p. PUB TYPE Collected Works - General (020)-- Reports - Research/Technical (143) EDRS PRICE MF01/PC10 Plus Postage. DESCRIPTORS Children; Color; Comparative Analysis; Concept Formation; Creoles; *Cultural Context; Cultural Traits; Ethnic Groups; Females; Foreign Countries; *Indigenous Populations; *Kinship; Language Research; Lexicology; Linguistic Theory; Literacy; *Mathematical Concepts; Social Values; Sociocultural Patterns; Structural Analysis (Linguistics); Uncommonly Taught Languages; *Vocabulary IDENTIFIERS *Aboriginal People; Anindilyakwa; *Australia;Yanyuwa Possessives ABSTRACT Six Papers on the relationship of language and culture in the Australian Aboriginal contextare presented. "Some Thoughts on Yanyuwa Language and Culture" byJean Kirton gives an overview of some language-culture relationships and examinesseven kinds of possession in one language. "Nyangumarta Kinship:A Woman's Viewpoint" by Helen Geytenbeck outlines kinship and itsterminology as learned by a field linguist for her work with thisgroup. In "A Description of the Mathematical Concepts of Groote Hylandt Aborigines," Judith Stokes describesan Anindilyakwa mathematical language in its cultural context, refuting popular-generalizations about the limited counting ability of the Aboriginal people."Facts and Fallacies of Aboriginal Number Systems" by John Harriscriticizes anthropologists' and linguists' neglect of and bias concerning existing data about the mathematics of Aboriginalgroups. In "Aboriginal Mathematical Concepts: A Cultural and Linguistic Explanation for Some of the Problems," BarbaraSayers suggests that the mathematical problems of some Aboriginal schoolchildrenare real, but have a cultural rather than linguistic basis.
    [Show full text]
  • Annual Meeting Handbook
    MEETING HANDBOOK LINGUISTIC SOCIETY OF AMERICA AMERICAN DIALECT SOCIETY AMERICAN NAME SOCIETY NORTH AMERICAN ASSOCIATION FOR THE HISTORY OF THE LANGUAGE SCIENCES SOCIETY FOR PIDGIN AND CREOLE LINGUISTICS SOCIETY FOR THE STUDY OF THE INDIGENOUS LANGUAGES OF THE AMERICAS SHERATON BOSTON HOTEL BOSTON, MA 8-11 JANUARY 2004 Introductory Note The LSA Secretariat has prepared this Meeting Handbook to serve as the official program for the 78th Annual Meeting of the Linguistic Society of America (LSA). In addition, this handbook is the official program for the Annual Meetings of the American Dialect Society (ADS), the American Name Society (ANS), the North American Association for the History of the Language Sciences (NAAHoLS), the Society for Pidgin and Creole Linguistics (SPCL), and the Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas (SSILA). We gratefully acknowledge the assistance provided by the LSA Program Committee: (William Idsardi, Chair; Diane Brentari; Peter Culicover; Toshiyuki Ogihara; Margaret Speas; Rosalind Thornton; Lindsay Whaley; and Draga Zec) and the help of the members who served as consultants to the Program Committee. We are also grateful to Marlyse Baptista (SPCL), David Boe (NAAHoLS), Edwin Lawson (ANS), Allan Metcalf (ADS), and Victor Golla (SSILA) for their cooperation. We appreciate the help given by the Boston Local Arrangements Committee chaired by Carol Neidle. We hope this Meeting Handbook is a useful guide for those attending, as well as a permanent record of, the 2004 Annual Meeting in Boston,
    [Show full text]
  • The Expression of Modifiers and Arguments in the Noun Phrase and Beyond a Typological Study Van Rijn, M.A
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) The expression of modifiers and arguments in the noun phrase and beyond A typological study van Rijn, M.A. Publication date 2017 Document Version Final published version License Other Link to publication Citation for published version (APA): van Rijn, M. A. (2017). The expression of modifiers and arguments in the noun phrase and beyond: A typological study. LOT. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:24 Sep 2021 455220 Marlou van Rijn Marlou van Rijn Marlou van Rijn The expression of modifiers The expression of modifiers and arguments and arguments in the noun in the noun phrase and beyond phrase and beyond A typological study A typological study A major semantic distinction obtaining in phrases and clauses is that between in the noun phrase and beyond The expression of modifiers and arguments modifiers and arguments.
    [Show full text]