Shakespeare and the Colonial Encounter in India in the Eighteenth and Nineteenth Centuries

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Shakespeare and the Colonial Encounter in India in the Eighteenth and Nineteenth Centuries Shakespeare and the Colonial Encounter in India in the Eighteenth and Nineteenth Centuries Sharmila Mukherjee A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2016 Reading Committee: William Streitberger, Chair Laura Chrisman, Chair Raimonda Modiano Paul Remley Program Authorized to Offer Degree: English ©Copyright 2016 Sharmila Mukherjee Abstract Shakespeare and the Colonial Encounter in India in the Eighteenth and Nineteenth Centuries Sharmila Mukherjee Chairs of the Supervisory Committee: Professor William Streitberger and Professor Laura Chrisman Department of English This dissertation examines intersections between Shakespeare and the British Empire in India in the eighteenth and nineteenth centuries, using as case studies four interpretive situations: the transmission of Shakespeare books in India in the eighteenth century, the editing of the plays for use in colonial classrooms in the early nineteenth century, the emergence of Shakespeare as an academic subject in Britain with the introduction of English language and literature in the Indian Civil Service Examination in 1855, and uses of Shakespeare in family readings in middle-class Bengali homes in the late nineteenth century. Departing from the existing scholarship on Shakespeare in India that typically treats the subject as a single linear process, I approach the engagement of the colonizer and the colonized with Shakespeare in the context of empire, stressing the importance of the interactive dimensions of the colonial encounter, between the so- called periphery and the metropole and between the colonizer and the colonized. The dissertation locates Shakespeare in a view of empire that emphasizes cross-current circulation of knowledge, culture and commodities produced in the colonial encounter. It is interested in the ways in which knowledge of Shakespeare was produced, transmitted and received in the context of empire through material practices of reading, ownership and editing and institutional practices of curricula, examination and pedagogy. It follows the travels of Shakespeare books across India, traverses the professional realm of competitive examinations in Britain, the pedagogical realm of curriculum and textbook production in India, male public spaces of the colonial classroom and feminized, private domestic spaces within homes. With its sustained focus on the imperial constitution of Shakespeare as an icon of Britishness in the eighteenth and nineteenth centuries, the dissertation goes beyond a narrow Eurocentric frame of reference prevalent in Shakespeare scholarship. It explores the production of Shakespeare as a British exemplar created as a result of the colonial encounter. At the same time, it explores the intersections between Shakespeare and colonial modernity and nationhood. In doing this, it modifies a weighty post-colonial critical framework that views Shakespeare in India as a unilateral hegemonic imposition. Emphasizing a model of co-optation, collaboration and contest, my dissertation draws attention to the internal hierarchies of class, gender and status within the analytic categories of the colonizer and the colonized, ultimately illuminating the multiple axes of colonial knowledge production. Acknowledgment I acknowledge with thanks the advice, assistance and support of various people and institutions I received in the planning, research and writing of this dissertation. I have been very fortunate in having Professor Laura Chrisman as the chair of my dissertation committee. Her enthusiasm for intellectual work is infectious. Every time I met with her to discuss my dissertation, I left with renewed excitement about the project. Without her support, encouragement and interest in the project, I could not have completed this dissertation. She helped me see the value of my work at times when I could not see it. I have benefited enormously from her supervision, learning as much from her comments as from the example she sets as a rigorous, involved scholar. I am very appreciative that she would take time during her sabbatical leave to comment on my chapters. I must thank Prof. Bill Streitberger, the co-chair of my dissertation committee. In 2008, I took his course “Editing Shakespeare”; by the end of the quarter, I had a dissertation topic on the editing, transmission and reception of Shakespeare in colonial India. Prof. Streitberger was instrumental in encouraging me to turn my gaze to colonial India from medieval and early modern England which had been my earlier focus. I was excited at the prospect of conducting research on a neglected topic. Little did I know at the time how much I would learn about my personal history and everyday family practices that I grew up with in India in the process of digging up sources for the topic. Working on material transmission and reception of Shakespeare in colonial India has been a personally enriching journey for me in a way that a topic on medieval/early modern England may not have been. Throughout the process of writing the dissertation, Prof. Streitberger read my drafts, offered suggestions for improvement and corrected the recalcitrant footnotes. I am grateful to Professor Modiano for introducing me to the field of textual studies and for her comments at the dissertation defense. Professor Remley has been supportive throughout, especially in my early years as a graduate student at the University of Washington English department. All my committee members, in particular Professors Chrisman and Streitberger, have written countless letters of recommendations for me at the shortest of notices. I would like to thank Ms. Kathy Mork, program coordinator in the English department, for her support in helping me navigate the various departmental, graduate school and visa requirements that had to be taken care of for me to finish writing the dissertation. I am grateful to the English department for nominating me for a year-long Flanagan Dissertation fellowship, awarded by the Graduate School, to conduct research for the project at archives in India and Britain. A Simpson Center Society of Scholars fellowship allowed me to share parts of this dissertation to a cohort of scholars from across disciplines at the University of Washington. The feedback I received from them on the chapter “The Indian Civil Service Examination and the Beginning of Shakespeare as an Academic Subject” was most useful in revising it. The lively intellectual atmosphere at the Simpson Center was most conducive to writing the dissertation. The Textual Studies program offered various grants-in-aids in support of the project, most usefully for conducting pre-dissertation research at archives in India. Finally, the Andrew Mellon International Dissertation Research Fellowship, awarded by the Social Science Research Council of America, helped me fund most of the research for the project. The staff at the Asia, Pacific and Africa collections at the British Library went out of their way in helping me locate documents that I have used in writing this dissertation. Heartfelt thanks are due to my husband, Indroneil, for sticking with me through the thick and thin of the arduous process of writing and finishing the dissertation. My parents have lent i their long distance support from India throughout the project, saying without quite voicing it if the dissertation will ever be done. I am grateful to my friend Irene for her support and long chats over the phone from Paris. Rashmi inspires me to be clever and grounded like she is. Finally, I am thankful to my daughter, Nayanika, without whom this dissertation may have been written in half the time it took but would have been meaningless. At four, she already knows all that there is to be known. To her, I dedicate this dissertation. ii Table of Contents Introduction ..................................................................................................................................... 1 I. The Shakespeare Book in India in the Eighteenth Century ................................................... 25 1. Introduction ........................................................................................................................ 25 2. Fort Saint George Library in Madras, 1729 ....................................................................... 39 3. Claremabault’s Two Sets of Shakespeare, 1755 ................................................................ 53 4. Shakespeare Books in the Indian Colony from the 1780s ................................................. 67 5. Conclusion ......................................................................................................................... 75 II. Editing Shakespeare for the Indian Classroom...................................................................... 81 1. Introduction ........................................................................................................................ 81 2. Shakespeare in the Early Colonial Curriculum .................................................................. 98 3. ‘Shakespeare Whose Heart Was Pure’ ............................................................................ 111 4. Conclusion ....................................................................................................................... 127 III. The Indian Civil Service Examination and the Introduction of Shakespeare as an Academic Subject in Britain ......................................................................................................
Recommended publications
  • John Keats (P. 788) Literary Analysis (P. 789)
    “When I Have Fears That I May Cease to Be” John Keats John Keats (p. 788) (1795-1821) Those who leave a lasting imprint on the world do not always live long. When the life of a groundbreaking figure is cut short, it leaves the world asking, What more might this person have achieved, if only he or she had lived longer? John Keats is such a figure. Although he died at age twenty-five, Keats left his indelible mark on literature, and this makes us wonder what more he might have accomplished had he lived longer. A Defender of Worthy Causes Unlike his contemporaries Bryon and Shelley, John Keats was not an aristocrat. Instead, he was born to working-class Londoners. As a child, he received attention for his striking good looks and his restless spirit. Keats developed a reputation for fighting, but always for a worthy cause. It was not until he and his school-master’s son, Charles Cowden Clarke, became friends that Keats developed an interest in poetry and became an avid reader. From Medicine to Poetry In 1815, Keats began studying medicine at a London hospital. He had already begun writing poetry, but he earned his pharmacist’s license before abandoning medicine for the literary world. In 1818, he published his first major work, Endymion, a long poem that critics panned. Their negative reviews were due in part to Keats’s association with the radical writer Leigh Hunt. The reviews also reflected the uneven quality of the verse itself. Despite the critical rejection, Keats did not swerve from his new career.
    [Show full text]
  • Towards a Poetics of Becoming: Samuel Taylor Coleridge's and John Keats's Aesthetics Between Idealism and Deconstruction
    Towards a Poetics of Becoming: Samuel Taylor Coleridge’s and John Keats’s Aesthetics Between Idealism and Deconstruction Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde der Philosophischen Fakultät IV (Sprach- und Literaturwissenschaften) der Universität Regensburg eingereicht von Charles NGIEWIH TEKE Alfons-Auer-Str. 4 93053 Regensburg Februar 2004 Erstgutachter: Prof. Dr. Rainer EMIG Zweitgutachter: Prof. Dr. Dieter A. BERGER 1 TABLE OF CONTENTS PAGE DEDICATION .............................................................................................................. I ACKNOWLEDGMENTS ........................................................................................... II ABSTRACT ............................................................................................................... VI English........................................................................................................................ VI German...................................................................................................................... VII French...................................................................................................................... VIII INTRODUCTION Aims of the Study......................................................................................................... 1 On the Relationship Between S. T. Coleridge and J. Keats.......................................... 5 Certain Critical Terms................................................................................................
    [Show full text]
  • Some Remarks on Keats and His Friends
    SOME REMARKS ON KEATS AND HIS FRIENDS By SIR ROBERT ARMSTRONG-JONES, C.B.E., M.D., D.L. LONDON, ENGLAND HE function of poetry is to of short stature, with a long and oval express and embody beautiful face, arresting features even to the and elevated ideas in language casual passer-by, every lineament that can stir the emotions and strongly cut and delicately alive. His Tit has an orderly, methodical wayhead of was well shaped, his eyes were presenting its creations, generally with dark, sensitive, large and glowing. His metrical and rhythmic periods. Ebe hair was golden brown, thick and curly. poet is a creator, who begins with the Severn said his eyes were like the hazel concrete and leads on to abstract eyes of a wild gipsy maid. Haydon said thought, so as to arouse pleasurable he had an eye that had an inward look sentiments in combination with a feel­ perfectly divine like a Delphic priestess ing of power, wonder, curiosity, respect, that had visions. affection, exaltation and love or some­ He was born on October 31, 1795, in times of envy and hatred. a posting-house, the Swan and Hoop, Probably no poet has ever kindled now 85 Moorgate, London; opposite a deeper feeling of pity and sympathy the entrance to Finsbury Circus, and for than Keats, mingled as this has been this accident he was taunted as the with a compelling admiration for his “cockney” poet as contrasted with the brilliant but short life’s work, shorter “Lakists.” His father, Thomas Keats, than that of any noted English poet.
    [Show full text]
  • John Keats 1 John Keats
    John Keats 1 John Keats John Keats Portrait of John Keats by William Hilton. National Portrait Gallery, London Born 31 October 1795 Moorgate, London, England Died 23 February 1821 (aged 25) Rome, Italy Occupation Poet Alma mater King's College London Literary movement Romanticism John Keats (/ˈkiːts/; 31 October 1795 – 23 February 1821) was an English Romantic poet. He was one of the main figures of the second generation of Romantic poets along with Lord Byron and Percy Bysshe Shelley, despite his work only having been in publication for four years before his death.[1] Although his poems were not generally well received by critics during his life, his reputation grew after his death, so that by the end of the 19th century he had become one of the most beloved of all English poets. He had a significant influence on a diverse range of poets and writers. Jorge Luis Borges stated that his first encounter with Keats was the most significant literary experience of his life.[2] The poetry of Keats is characterised by sensual imagery, most notably in the series of odes. Today his poems and letters are some of the most popular and most analysed in English literature. Biography Early life John Keats was born in Moorgate, London, on 31 October 1795, to Thomas and Frances Jennings Keats. There is no clear evidence of his exact birthplace.[3] Although Keats and his family seem to have marked his birthday on 29 October, baptism records give the date as the 31st.[4] He was the eldest of four surviving children; his younger siblings were George (1797–1841), Thomas (1799–1818), and Frances Mary "Fanny" (1803–1889) who eventually married Spanish author Valentín Llanos Gutiérrez.[5] Another son was lost in infancy.
    [Show full text]
  • POPULARIZING CHAUCER in the NINETEENTH CENTURY by Charlotte C
    POPULARIZING CHAUCER IN THE NINETEENTH CENTURY by Charlotte C. Morse Charles Cowden Clarke (1787–1877), Charles Knight (1791–1873), and John Saunders (1810–1895) were the most effective boosters of Chaucer’s common readership before the university in the mid-1860s took over the care and promotion of Middle English language and literature, includ- ing Chaucer.1 All three popularizers came of age in the wake of the French Revolution, which reinforced and magnified whatever nationalist impulses were already at work in nascent pan-European Romanticism. Ideas of a people united by shared culture rather than by allegiance to a king made the invention and promotion of a literary tradition a desideratum for every nation. Thanks especially to J. G. Herder, the nationalism produced by and in reaction to the French Revolution gave language a newly impor- tant role in defining the nation and granted exceptional political value to the nation’s literary and folk culture for its capacity both to unify and to stimulate continuing negotiation with tradition, essential to the per- petuation of the national community.2 In England the Revolution exerted contrary pressures, to reaction or to reform. Those in favor of reform understood that the political class, those with political rights, had to expand. Some asserted literacy as a basic human right.3 In this yeasty atmosphere, Cowden Clarke and Knight came of age; Saunders came to manhood in the run-up to the Reform Bill of 1832. All three identified with the reformist politics of the early decades of the century, when Henry Brougham, later Chancellor, led the parlia- mentary committee that aimed to improve mass education in England.4 The three popularizers believed that Chaucer’s poetry, like Shakespeare’s drama, should belong to all Englishmen.
    [Show full text]
  • © in This Web Service Cambridge University Press Cambridge University Press 978-1-108-06687-7
    Cambridge University Press 978-1-108-06687-7 - Recollections of Writers: With Letters of Charles Lamb, Leigh Hunt, Douglas Jerrold, and Charles Dickens Charles Cowden Clarke and Mary Cowden Clarke Excerpt More information © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-1-108-06687-7 - Recollections of Writers: With Letters of Charles Lamb, Leigh Hunt, Douglas Jerrold, and Charles Dickens Charles Cowden Clarke and Mary Cowden Clarke Excerpt More information © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-1-108-06687-7 - Recollections of Writers: With Letters of Charles Lamb, Leigh Hunt, Douglas Jerrold, and Charles Dickens Charles Cowden Clarke and Mary Cowden Clarke Excerpt More information © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-1-108-06687-7 - Recollections of Writers: With Letters of Charles Lamb, Leigh Hunt, Douglas Jerrold, and Charles Dickens Charles Cowden Clarke and Mary Cowden Clarke Excerpt More information © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-1-108-06687-7 - Recollections of Writers: With Letters of Charles Lamb, Leigh Hunt, Douglas Jerrold, and Charles Dickens Charles Cowden Clarke and Mary Cowden Clarke Excerpt More information © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-1-108-06687-7 - Recollections of Writers: With Letters of Charles Lamb, Leigh Hunt, Douglas
    [Show full text]
  • “Quiz 2 on John Keats”
    Subject: ENGLISH Class: B.A. Part 1 English Hons., Paper-2 Topic: QUIZ 2 ON JOHN KEATS Lecture No:91 By: Prof. Sunita Sinha Head, Department of English Women’s College Samastipur L.N.M.U., Darbhanga Email: [email protected] Website: www.sunitasinha.com Mob No: 9934917117 “QUIZ 2 ON JOHN KEATS” 1. Blake, Wordsworth, Coleridge, Byron, Shelley and Keats are sometimes called the Big Six English Romantic poets. Who was the youngest? Lord Byron William Wordsworth John Keats Percy Bysshe Shelley 2. Charles Cowden Clarke described 5th May, 1816 as the red-letter day in the life of his friend, John Keats. Why? Keats's first poem was published Keats received an apothecary's license Keats first met Fanny Brown Keats' first volume of poems was published 3. John Keats was condemned as a member of "The Cockney School" of poets. Who coined that derogatory phrase? John Wilson Croker Leigh Hunt P. B. Shelley John Gibson Lockhart 4. 'Bright Star' was a famous love sonnet by Keats. To whom was the poem addressed? Lady Jennings Fanny Brown Queen Elizabeth Isabella 5. John Keats is renowned today as a writer of odes. How many odes did he write? 6 56 28 108 6. "Beauty is Truth, Truth Beauty" is considered to summarise Keatsian aesthetics. In which poem did John Keats write the line? Ode to Autumn Ode to a Nightingale Bright Star Ode on a Grecian Urn 7. 'Ode to Psyche' is believed to be the first ode written by John Keats. Who is Psyche? A Hindu goddess A Babylonian goddess An Egyptian goddess A character in 'The Golden Ass' by Apuleius 8.
    [Show full text]
  • The Unanxious Influence of Spenser for Keats
    The Unanxious Infl uence of Spenser for Keats Yukie Ando Synopsis The title of my essay, “The Unanxious Infl uence of Spenser for Keats” is an allusion to Harold Bloom’s The Anxiety of Infl uence, which argues that major poets inevitably swerve away from their main predecessors. I attempt to show here that the opposite is clearly true in the case of Spenser for Keats. Spenser’s infl uence continued from the beginning of his poetic carrier till the end of his life. In section 1, “Keats’s Spenser,” I present biographical details about the role of Spenser in Keats’s poetic development, focusing on the stylistic elements, the sonorities, that reared his ears. In section 2, “Spenser’s Roman à clef,” I discuss The Shepheardes Calender, a landmark in English pastoral poetry. Spenser models it primarily on Virgil’s Eclogues, but he swerves from the mel- ancholy and nostalgia that are the mainstays of traditional pastorals and deals with topical political and religious issues of the Elizabethan Age. I discuss the work in the context of the pastoral tradition and besides point out its importance for Keats and others. In section 3, “Keats’s Endymion,” I discuss this ambitious work, a pastoral poem in heroic couplets. While he was writing it, Keats took Spenser as his guiding light. Though he swerves from Spenser in thematic focus, avoiding political and religious topicality, he yet clearly imbues his lines with Spenserian sonorities, as he pursues ideal beauty. The character Endymion is himself idealized, not an ordinary shepherd, but the prince of shepherds, riding “a fair-wrought car” in pursuit of the supernal, the goddess Diana or her cynosure Cynthia.
    [Show full text]
  • HISTORIC “BLUE PLAQUES” in the LONDON BOROUGH of ENFIELD December 2018 There Are 56 Commemorative “Blue Plaques” in the Borough
    HISTORIC “BLUE PLAQUES” IN THE LONDON BOROUGH OF ENFIELD December 2018 There are 56 commemorative “Blue Plaques” in the Borough. Four of these are English Heritage plaques; the remainder are London Borough of Enfield commemorative plaques or have been placed by other local organisations. Wording Location 1 LONDON BOROUGH OF ENFIELD On house at: GLADYS AYLWARD 67 Cheddington Road, N18 1902 – 1970 MISSIONARY LIVED HERE 2 LONDON BOROUGH OF ENFIELD On 335 Firs Lane, N13 Site of Firs Hall where lived SIR JAMES WINTER LAKE 1742 – 1807 DEPUTY GOVERNOR OF THE HUDSON’S BAY COMPANY Edmonton, Alberta, was named from his place of residence 3 LONDON BOROUGH OF ENFIELD On pillar at entrance to Formerly Cunard Crescent N21, off of Bush Hill House Bush Hill Road N21 (former SIR HUGH Halliwick site) MYDDELTON Engineer of the New River lived here 4 LONDON BOROUGH OF ENFIELD On 314 Firs Lane, N13 JOHN THOMAS SMITH 1766 -1833 ARTIST AND ENGRAVER lived at Myrtle Cottage on this site 1788 – 1795 5 LONDON BOROUGH OF ENFIELD On building in the south-east Site of Pymmes House corner of Pymmes Park, destroyed 1940 N18, by walled garden DR THOMAS WILSON LORD BURLEIGH MISSING SIR ROBERT CECIL Elizabethan statesman lived here 6 LONDON BOROUGH OF ENFIELD On a building at the southern Site of end of Angel Place N18, off “THE ANGEL” of Fore Street N18 (183 Fore where met the Street) STAMFORD HILL GREEN LANES TURNPIKE TRUST 1713 – 1826 7 LONDON BOROUGH OF ENFIELD On Myddelton House, Bulls Myddelton Cross, EN2 – above House entrance door EDWARD AUGUSTUS (Lee Valley Regional
    [Show full text]
  • Tradução De John Keats Em Portugal: Séculos XIX-XX Miguel Alexandre Santos Dias Dissertação De Mestrado Em
    Sobre a (Não-) Tradução de John Keats em Portugal: Séculos XIX-XX XX - Miguel Alexandre Santos Dias ats em Portugal: Séculos XIX Séculos em ats Portugal: Dissertação de Mestrado em Tradução, de John Ke John de Área de Especialização em Inglês Miguel Alexandre Santos Dias Santos Alexandre Miguel ) Tradução ) - (Não Sobre a Sobre Novembro 2017 Dissertação apresentada para o cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Tradução, área de especialização em Inglês, realizada sob a orientação científica da Prof.ª Doutora Gabriela Gândara Terenas e a co-orientação da Prof.ª Doutora Maria Zulmira Castanheira. I weep for Adonais—he is dead! Oh, weep for Adonais! though our tears Thaw not the frost which binds so dear a head! And thou, sad Hour, selected from all years To mourn our loss, rouse thy obscure compeers, And teach them thine own sorrow, say: "With me Died Adonais; till the Future dares Forget the Past, his fate and fame shall be An echo and a light unto eternity!" P. B. Shelley, Adonaïs AGRADECIMENTOS Devo agradecer, primeiramente, à minha família, em particular aos meus pais, sem os quais não teria a possibilidade de ingressar neste mestrado, nem de me dedicar a cem por cento à produção desta dissertação durante todo um ano lectivo. Sinto-me imensamente grato pelo apoio e confiança que sempre depositaram em mim, desde os meus primórdios como estudante universitário. Em seguida, devo um enorme agradecimento à Prof.ª Doutora Gabriela Gândara Terenas e à Prof.ª Doutora Maria Zulmira Castanheira, por todo o incentivo, interesse, paciência e disponibilidade que me transmitiram, não apenas durante a orientação da dissertação, mas logo desde as respectivas unidades curriculares leccionadas no âmbito do programa do Mestrado em Tradução na Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa.
    [Show full text]
  • The Journal of the Rutgers University Libraries
    The JOURNAL OF THE RUTGERS UNIVERSITY LIBRARY VOLUME XXIV JUNE 1961 NUMBER 3 MARY COWDEN CLARKE AND HER EAST END INJUN BY DORIS V. FALK DR. FALK, a graduate of the University of Georgia and Cornell University} is the author of Eugene O'Neill and the Tragic Tension ( 1Q58). She is Associ- ate Professor of English at Douglass College. VER since its publication in 1855, The Song of Hiawatha has been irresistible to parodists. One instantaneous response to it E appeared in 18 56 under the imprint of George Routledge and Company, one of the most active English publishers—and pirates— of Longfellow's work.1 The little book sold for a shilling, and was entitled The Song of Drop oy Wather, by Harry Wandsworth Short- fellow. It is further described on the jacket as "A Companion to Longfellow's 'Hiawatha,' " and after the title, as "A London Leg- end." This rowdy, good-humored burlesque was followed by a spate of Hiawatha parodies. In 1879 the editors of the World sponsored a contest in which were entered one hundred and thirty-five parodies of a portion of the poem. (Lewis Carroll won third prize.)2 As revealed in the inscription and the signature on the title page of the Rutgers Library copy, Harry Wandsworth Shortfellow was, of all people, a decorous Victorian lady, Mary Cowden Clarke. She is known, of course, as the compiler of the first concordance to Shake- speare, and as the author of other books and essays on the subject of 1 By 1900, Routledge had sold a total of 716,000 copies of various works of Long- fellow, including Hiawatha.
    [Show full text]
  • 'Mr. Keats' NICHOLAS ROE Much Is Known About John Keats's Medical Training at Guy's Hospital. He Registered There on S
    1 ‘Mr. Keats’ NICHOLAS ROE Much is known about John Keats’s medical training at Guy’s Hospital. He registered there on Sunday, 1 October 1815, and within four weeks was told that he would be promoted to the rank of Dresser – an assistant Surgeon – from 3 March next. On Thursday 25 July 1816 he passed the examination to qualify for his Apothecary’s licence and continued as a Dresser until – having completed a full year - he left to gain his living by poetry. His first collection, Poems, by John Keats, had been in preparation for several months and appeared on 10 March 1817. 1 Its publication has often been understood to signal that Keats had irrevocably abandoned medicine for poetry: Robert Gittings, for instance, contended that Keats had ‘rejected’ medicine for a ‘total devotion’ to poetry, although such single-mindedness may seem unlikely in a poet who confessed to being ‘undecided’, his ‘way of life uncertain’, his prospects ‘all in a mist’.2 For Keats the physician-poet, the alternatives of medicine and poetry were never fully resolved - indeed, his awareness of the one continued to define his consciousness of the other.3 ‘I have been at different times turning it in my head whether I should go to Edinburgh & study for a physician’, he admitted early in March 1819, and then composed ‘La Belle Dame sans Merci’; having written ‘Ode to a Nightingale’ he dallied with the idea of going as ship’s surgeon on an Indiaman; 2 and in June 1820, now seriously ill and with his Lamia volume due from the press, he proposed to ‘try what I can do in the Apothecary line’.4 Throughout Keats’s writing life, his medical training and his experiences at Guy’s found their way into his poetry in often surprising ways, as a newly recovered first-hand account of Keats at work at the Hospital allows us to see.
    [Show full text]