7.3 ANNUAL REPORT 2013 3.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Final Energy and Exergy Flow Portuguese Energy Sector
Primary-to-Final Energy and Exergy Flow s in the Portuguese Energy Sector 1960 to 2009 Dominique Anjo da Silva Thesis to obtain the M aster of Science Degree in Mechanical Engineering Examination Committee Chairperson: Prof. Dr. Mário Manuel Gonçalves da Costa Supervisor: Prof.ª Dr. ª Tânia Alexandra dos Santos Costa e Sousa Co-supervisor : Eng. André González Cabrera Honório Serrenho Members of the committee: Dr. Miguel Perez Neves Águas July 2013 1 Acknowledgements To Prof.ª Dr.ª Tânia Sousa for providing me the opportunity to elaborate my thesis on a topic I am passionate about. Her support and guidance throughout this thesis, as well as her openness to fruitful discussions, made this journey an enjoyable one. To Eng. André Serrenho, for his valuable knowledge and support. His expertise was proved fundamental to understand the workings of the IEA database and our discussions constituted a great learning opportunity. To the team at the EDP Foundation, in particular Eng. Pires Barbosa, Eng. Luis Cruz and Eng. Eduardo Moura for their technical expertise and valuable insight on the history of energy production in Portugal. Also to the team at the Electricity Museum in Lisbon, in particular Raquel Eleutério, for providing the opportunity to undertake a 6-month internship, which helped me develop a better technical, historical and societal understanding of the evolution of energy supply in Portugal from 1920 to the present. To Eng. Ana Pipio and Prof. Dr. José Santos-Victor, for their mentorship and support while I worked at the International Affairs team at Instituto Superior Técnico. To Prof. -
STORYTELLING METERS Examines Many Curious Episodes That Help Us Understand the Great Journey of Electricity
EDP Foundation Energy Heritage Collection STORYTELLING METERS kids folio Curator: Joaquim Moreno FAMILY ACTIVITIES Average duration 60 Ages: +5 Welcome to the Central Tejo Power Station, a building that produced the electricity that served our homes and the streets of Lisbon for decades. From the moment of its production to its use in our home, electricity goes through many circuits and its transmission requires many instruments, but there is one element in particular which defines its arrival into our family life: the electricity meter. Through the lens of the electricity meters we all have at home, the exhibition STORYTELLING METERS examines many curious episodes that help us understand the great journey of electricity. Come and find out the stories of these energy-filled episodes. maat Education and Public Programmes Coordination Joana Simões Henriques | Concept Fabrícia Valente EP. 1 EDISON CHEMICAL METER, 1882 In episode 1, we find the Edison Meter, from 1882. Did you know that this invention was of great importance in enabling energy to be sold to our homes? Since it was able to measure the amount of energy we used, there could now be a seller and a buyer of electricity. Draw your domestic meter and discuss as a family the differences with this one in the exhibition. Energy Heritage Collection 3 EP. 3 ASTRONOMICAL METER Public lighting plays a very important role in the life of our cities. In episode 3 of the exhibition, we will discover the historic public streetlamps of downtown Lisbon. Apart from the streetlamp, write down 4 things in the streets of your city that need electricity. -
Hotel Lisbon City Center | Lisbon Marriott Hotel
M A R R IOTT Phone: +351 21 723 5400 Lisbon Marriott Hotel Fax: +351 21 726 4281 Avenida dos Combatentes 45 Sales fax: +351 21 726 4418 Lisbon, 1600-042 Portugal Arrival Information Check-in and Check-out Internet Access Check-in: 4:00 PM Guest rooms: Wireless Check-out: 12:00 PM High Speed: Check email + browse the Web for 6.95 EUR/day Enhanced High Speed: Video chat, download large files + Parking stream video for 14.95 EUR/day Lobby and public areas: Complimentary Wireless Off-site parking, fee: 0.80 EUR hourly Meeting rooms: Wireless, Wired On-site parking, fee: 2.80 EUR hourly, 19 EUR daily Valet parking, fee: 19 EUR daily Parking managed by Hotel is the underground private Property Details garage only. 18 floors, 564 rooms, 13 suites 16 meeting rooms, 27,447 sq ft of total meeting space Pet Policy Pets Welcome Non-refundable fee: 20 EUR Pets allowed with non-refundable fee of EUR 20 per room per night Smoke-free Policy Contact hotel for details This hotel has a smoke-free policy Services & Amenities All public areas non-smoking Bar-B-Q and/or picnic area Barber Car Rental Gift/newsstand Babysitting Buffet breakfast, fee from: 17.50 EUR Cash machine/ATM Concierge desk Continental breakfast, fee from: 15 EUR Full American breakfast, fee from: 19 EUR Hot breakfast, fee from: 19 EUR Housekeeping service daily Laundry on-site Limousine service Mobility accessible rooms Newspaper in lobby Room service Room service, 24-hour Safe deposit boxes, front desk Valet dry-cleaning General Room Amenities General Room Amenities Bathroom Amenities -
Discover Lisbon with Our Guide!
The 7th Conference of European Survey Research Association welcomes you to the fashionable city of Lisbon! Lisbon, the most westerly capital in mainland Europe, is one of the few cities in the world to offer a unique natural landscape. It’s for sure one of the most impressively located, with a series of hills facing the Tejo estuary, one of the sunniest and probably one of the least expensive cities to discover. Being a city built on hills, from the various belvederes, installed in the highest points, can enjoy breathtaking views. We highlight the castle of S. Jorge, where we reach the cacilheiros in their crossing to the south bank, the 25th April bridge, Rossio, Carmo convent, Bairro Alto, Eduardo VII park, among other points of the city. Alongside the old city, with a very rich heritage, Lisbon is also a modern city that has been renewed in new cultural and leisure proposals. In this document you can find out more about the places you cannot miss in this city – excursions, restaurants and bars, among others. Index What to see & Where to walk............................................................................................... 4 Tram 28E route – the best way to know Lisbon ......................................................4 Prazeres cemetery ..........................................................................................................6 Santo Condestável Church ..............................................................................................6 Basílica da Estrela and garden .......................................................................................6 -
Catalog-Arcomadrid-2013.Pdf
ORGANIZA ORGANISED BY AGRADECIMIENTOS ACKNOWLEDGEMENTS ARCOmadrid 2013 ha sido posible gracias al apoyo y colaboración de ARCOmadrid 2013 is made possible with the collaboration and support of COLABORACIÓN INSTITUCIONAL INSTITUTIONAL COLLABORATION PATROCINADORES SPONSORSHIPS COLABORADORES COLLABORATION ARQUITECTURA SALA VIP VIP ROOM ARCHITECTURE MEDIOS OFICIALES OFFICIAL MEDIA ALVAREZ GÓMEZ / AMERICAN EXPRESS / AROUND ART / BLANKPAPER / CACAO SAMPAKA / CAIXA FORUM – FUNDACIÓN “LA CAIXA” / CALLAO CITY LIGHTS / CARPINTERÍA MARTÍN RODRÍGUEZ / CASA AMÉRICA / CENTRO CENTRO / CENTRO DE ARTE DOS DE MAYO DE LA COMUNIDAD DE MADRID / CINES VERDI / CINETECA / CÍRCULO DE BELLAS ARTES / COMUNIDAD DE MADRID. SALA ALCALÁ 31 / COMUNIDAD DE MADRID. SALA CANAL ISABEL II / CPARQUITECTOS_CRISTINA PARREÑO / EL CORTE INGLÉS-AMBITO CULTURAL / EMBAJADA DE LOS ESTADOS UNIDOS EN ESPAÑA / FILMOTECA ESPAÑOLA / FRANCISCO SEGARRA / FUNDACIÓN BALIA / FUNDACIÓN CAJA MADRID / FUNDACIÓN CANAL / FUNDACIÓN CULTURAL HISPANO BRASILEÑA / FUNDACIÓN JUAN MARCH / FUNDACIÓN MAPFRE / FUNDACIÓN TELEFÓNICA / HINOJOSA / HOTEL OCCIDENTAL MIGUEL ANGEL / HOTEL VILLA REAL / HOTEL WESTIN PALACE / INSTITUTO CERVANTES / KAPITAL / KARMA FILMS / LA CASA ENCENDIDA / MANDRILADORA LEIZA / MATADERO MADRID / MEDIALAB-PRADO / MIT MASSACHUSETTS INSTITUTE OF TECHNOLOGY / MNCARS – MUSEO NACIONAL CENTRO DE ARTE REINA SOFÍA / MUICO / MUSEO NACIONAL DEL PRADO / MUSEO THYSSEN-BORNEMISZA / OLIVA ILUMINACIÓN / OPTIONS / OTR. ESPACIO DE ARTE / PALACIO DE VELÁZQUEZ. PARQUE DEL RETIRO / PASIÓN TURCA / RED BULL -
The 5 Best Restaurants with a Cool LISBON ATMOSPHERE
The 5 best 13 TABERNA MODERNA Located on the edge of Alfama, Taberna Rua dos Moderna is literally what the name restaurants with a cool Bacalhoeiros 18A means in Portuguese, namely a modern Baixa ➅ tavern. The owners were inspired by the LISBON ATMOSPHERE +351 21 886 5039 traditional small restaurants that you www.tabernamoderna. find all over the city, but they added a com contemporary touch to the concept. 14 THE DECADENTE The brainchild of the Eça Leal brothers, 11 100 MANEIRAS 100 Maneiras is owned by Ljubomir Rua de São Pedro de The Decadente is attached to their Largo da Trindade 9 Stanisic, a Sarajevo-born and Belgrade- Alcântara 81 award-winning hostel. This is one of the Chiado ➅ raised chef. The atmosphere is one of Chiado ➅ city’s hotspots, with an eclectic vibe and +351 91 030 7575 the best in town and the food lives up +351 21 346 1381 an international crowd, which ensures a www.restaurante the expectations as well, with dishes www.thedecadente.pt great atmosphere every single night. 100maneiras.com inspired by the culinary traditions of Portugal, France and Yugoslavia, but 15 SANTO ANTÓNIO This three-storey restaurant has an with a daring twist. It’s the trademark of DE ALFAMA amazing location. Try to get a table on Ljubomir, who refuses to feel inhibited Beco de São Miguel 7 the exceptional outdoor terrace (first out of respect for the past. Alfama ➆ come, first serve), set in a small alley +351 21 888 1328 covered with grapevines, where local 12 MINI BAR Star chef José Avillez opened this www.siteantonio.com residents go about their lives in the Rua António Maria gastropub in a former theatre around adjoining houses. -
Artes Plásticas E Crítica Em Portugal Nos Anos 70 E 80
Artes plásticas e crítica em Portugal nos anos 70 e 80: vanguarda e pós-modernismo Autor(es): Nogueira, Isabel Publicado por: Imprensa da Universidade de Coimbra URL persistente: URI:http://hdl.handle.net/10316.2/29658 DOI: DOI:http://dx.doi.org/10.14195/978-989-26-0634-7 Accessed : 8-Oct-2021 22:13:41 A navegação consulta e descarregamento dos títulos inseridos nas Bibliotecas Digitais UC Digitalis, UC Pombalina e UC Impactum, pressupõem a aceitação plena e sem reservas dos Termos e Condições de Uso destas Bibliotecas Digitais, disponíveis em https://digitalis.uc.pt/pt-pt/termos. Conforme exposto nos referidos Termos e Condições de Uso, o descarregamento de títulos de acesso restrito requer uma licença válida de autorização devendo o utilizador aceder ao(s) documento(s) a partir de um endereço de IP da instituição detentora da supramencionada licença. Ao utilizador é apenas permitido o descarregamento para uso pessoal, pelo que o emprego do(s) título(s) descarregado(s) para outro fim, designadamente comercial, carece de autorização do respetivo autor ou editor da obra. Na medida em que todas as obras da UC Digitalis se encontram protegidas pelo Código do Direito de Autor e Direitos Conexos e demais legislação aplicável, toda a cópia, parcial ou total, deste documento, nos casos em que é legalmente admitida, deverá conter ou fazer-se acompanhar por este aviso. pombalina.uc.pt digitalis.uc.pt ISABEL NOGUEIRA Isabel Nogueira doutorada em Belas-Artes, área de especialização em Este texto apresenta uma proposta de compreensão das artes plásticas e da Ciências da Arte, pela Faculdade de Belas-Artes da Universidade de Lisboa, crítica em Portugal nos anos setenta e oitenta, na sua relação com os concei- com a tese: Artes plásticas e pensamento crítico em Portugal nos anos ARTES PLÁSTICAS E tos de vanguarda e de pós-modernismo. -
Updating Den Gamle by and Focusing on Being an Inclusive Museum THOMAS BLOCH RAVN*
02 / 2017 www.camoc.icom.museum MUSEUMS OF CITIES REVIEW ISSN 2520-2472 Updating Den Gamle By and Focusing on Being an Inclusive Museum THOMAS BLOCH RAVN* Den Gamle By was made as an open-air museum for the preindustrial towns and cities. ©Den Gamle By In 1914, Den Gamle By opened as the world’s first According to the Danish Museum Act, Den Gamle By is open-air museum for urban cultural history. Today the a museum with a designated and outstanding collection museum consists of 80 historic houses from 26 towns also housing comprehensive, national collections and and cities across Denmark, with homes, workshops and exhibitions of different kinds of artefacts. shops, different public institutions and historical gardens. When Den Gamle By and other first-generation open- * Thomas Bloch Ravn, Museum Director, Den Gamle By air museums emerged in the decades around 1900, CONTENTS 01 Updating Den Gamle By and Focusing on Being an 19 Leiria Museum: 100 years of constructing a museum for all Inclusive Museum 22 Building City Museums – a seminar in Lahore, Pakistan 05 The Chair’s Note 24 City Museums in Portugal 06 MAAT, a New Museum in Lisbon 26 CAMOC Annual Conference, Mexico 2017 10 Between Locality and Remembrance 30 Museum, a Place for Intercultural Dialogue: 12 Penelope Wehrli – Experimenting with ways to Multilingual tour by immigrants in the National exchange ideas about the society we want to live in Taiwan Museum 16 Museum Trip: Social inclusion program for children 33 Exhibition Alert with overseas roots 35 Conference Alert 1 NEW RESEARCH TERRITORIES become more sustainable, resilient and robust. -
Relatório E Contas Annual Report 2017 Annual Report Relatório E Contas 26/05/2020 22:26:54
RELATÓRIO E CONTAS 2017 ANNUAL REPORT ANNUAL REPORT ANNUAL RELATÓRIO E CONTAS CONTAS E RELATÓRIO 2017 FUNDAÇÃO ORIENTE FUNDAÇÃO CAPA_RELATORIO_E_CONTAS 2017.indd All Pages 26/05/2020 22:26:54 RELATÓRIO E CONTAS 2017 ANNUAL REPORT RELATORIO_E_CONTAS_2017_PARTE 1.indd 1 14/05/2020 11:16:56 2017 ANNUAL REPORT ANNUAL RELATORIO_E_CONTAS_2017_PARTE 1.indd 2 RELATÓRIO ANUAL ANUAL RELATÓRIO 2 14/05/2020 11:17:04 RELATÓRIO E CONTAS 2017 ANNUAL REPORT RELATORIO_E_CONTAS_2017_PARTE 1.indd 3 14/05/2020 11:17:08 Mensagem do Presidente 007 Message from the Chairman of the Board of do Conselho de Administração Directors Apoios e subsídios 011 Grants and subsidies Ensino e formação 013 Teaching and training Bolsas de estudo 014 Study grants Saúde, assuntos sociais e filantropia 015 Health, social affairs and philanthropy Colaboração com instituições 017 Institutional cooperation Comunidades macaenses 018 Macanese communities Publicações 019 Publications Participação em congressos e seminários 020 Participation in congresses and seminars Artes do espectáculo e audiovisuais 020 Performing Arts and Audiovisual Exposições 022 Exhibitions Convento da Arrábida 022 The Arrábida Monastery Museu do Oriente 025 Museu do Oriente Exposições 026 Exhibitions Projectos de investigação 031 Research projects Espólio do Museu do Oriente 035 The Museu do Oriente collection Serviço Educativo 038 Education Service Programação regular 040 Regular programming Artes do espectáculo e audiovisuais 046 Performing Arts and Audiovisual Cursos e conferências 049 Courses and conferences -
O Museu De Arte Contemporânea
UNIVERSIDADE DE ÉVORA Departamento de História III.º CURSO DE MESTRADO EM MUSEOLOGIA (2003-2005) MUSEU DE ARTE CONTEMPORÂNEA DE ELVAS (MACE): PERCURSO MUSEOLÓGICO Margarida Alexandra Tavares Mourato Pais Ribeiro Orientador: Professor Doutor Filipe Themudo Barata Co-orientador: Mestre João Pinharanda ÉVORA 2010 MUSEU DE ARTE CONTEMPORÂNEA DE ELVAS (MACE): PERCURSO MUSEOLÓGICO RESUMO O Museu de Arte Contemporânea de Elvas (MACE) faz parte de um recente grupo de museus de arte contemporânea, bem como de centros de arte moderna surgidos nos últimos anos em Portugal, procurando afirmarem-se, quer no tecido cultural das cidades onde se integram, quer no país em geral, com programas museológicos de qualidade. Inaugurado em 2007, o MACE afigura-se, tanto no contexto local como nacional com uma proposta positiva e inovadora, em torno do qual existem muitas expectativas. Trata-se, pois, do momento oportuno para reflectir sobre os primeiros anos da sua actividade. Entre as intenções e a realidade, qual é o estado da arte? Tendo como ponto de partida o trabalho que desenvolvi durante três anos no MACE, o qual acompanhou de perto, não apenas a sua implementação, mas também os primeiros anos de vida do museu, este trabalho pretende não só contar como surgiu este espaço museológico, mas também fazer uma análise crítica do trabalho até hoje realizado, reflectindo sobre o presente mas lançando também pistas de trabalho para o futuro. PALAVRAS – CHAVE Museu de Arte Contemporânea de Elvas, Museologia, Colecção de Arte Contemporânea, Colecção António Cachola, Projecto Museológico. 2 CONTEMPORARY ART MUSEUM OF ELVAS (MACE): MUSEOLOGICAL TRACK ABSTRACT The Contemporary Art Museum in Elvas (MACE) is part of recent group of contemporary art museums as well as modern art centers that have recently been created in Portugal. -
Elektrárny a Distribuční Budovy V Praze Od Konce 19
ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V PRAZE Fakulta stavební Katedra architektury ELEKTRÁRNY A DISTRIBUČNÍ BUDOVY V PRAZE OD KONCE 19. STOLETÍ DO ROKU 1945 THE POWER PLANTS AND THE DISTRIBUTION BUILDINGS IN PRAGUE FROM THE END OF THE 19TH CENTURY TO 1945 DISERTAČNÍ PRÁCE Ing. arch. Marie Černeková Doktorský studijní program: Architektura a stavitelství Studijní obor: Trvale udržitelný rozvoj a průmyslové dědictví Školitel: prof. Ing. arch. Tomáš Šenberger Praha, 2020 ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V PRAZE Fakulta stavební Thákurova 7, 166 29 Praha 6 PROHLÁŠENÍ Jméno doktoranda: Marie Černeková Název disertační práce: Elektrárny a distribuční budovy v Praze od konce 19. století do roku 1945 Prohlašuji, že jsem uvedenou disertační práci vypracoval/a samostatně pod vedením školitele prof. Ing. arch. Tomáše Šenbergra. Použitou literaturu a další materiály uvádím v seznamu použité literatury. Disertační práce vznikla v souvislosti s řešením projektu: SGS14/019/OHK1/1T/11;S GS15/026/OHK1/1T/11; SGS16/029/OHK1/1T/11 V Praze dne podpis ABSTRAKT Rozvoj techniky na přelomu 19. a 20. století je úzce spojen s rozvojem a využitím elektrické energie. Svázán je zejména s elektrárnami, rozvodnami a trafostanicemi, které jsou předmětem tohoto výzkumu. Výroba elektrické energie v Čechách a především v Praze byla započata v prvních lokálních stejnosměrných elektrárna pod vedením Františka Křižíka. Po vzniku ústřední Holešovické elektrárny v Praze bylo třeba rozvést velké množství elektrické energie po celém městě, proto je největší rozkvět distribučních stanic v době „první republiky“. Co jsou vlastně distribuční stanice? Pod tímto termínem jsou „schovány“ objekty a budovy trafostanic, rozvoden i měníren. Obálka (tj. vlastní stavba) těchto technologií je často totožná pro všechny druhy distribučních stanic, často bývají funkci sdružené pod jednu střechu. -
City Breaks Parque Das Nações
English CITY BREAKS PARQUE DAS NAÇÕES C 8 4 3 B 6 2 A 5 7 METRO STATION 1 TORRE DE BELÉM / BELÉM TOWER 1 TERREIRO DO PAÇO 1 TELEFÉRICO / CABLE CAR TRAIN 2 PADRÃO DOS DESCOBRIMENTOS / 2 ARCO DA RUA AUGUSTA / RUA AUGUSTA ARCH 2 FIL 9 1 M MUSEUM DISCOVERIES MONUMENT 3 LISBOA STORY CENTRE 3 PAVILHÃO ATLÂNTICO i TOURIST INFORMATION 3 MOSTEIRO DOS JERÓNIMOS / JERÓNIMOS MONASTERY 4 CASA DOS BICOS 4 CASINO LISBOA 4 CENTRO CULTURAL DE BELÉM / BELÉM CULTURAL CENTRE 5 SÉ CATEDRAL 5 OCEANÁRIO 5 VIEIRA PORTUENSE 6 MUSEU DO FADO / FADO MUSEUM 6 PAVILHÃO DO CONHECIMENTO / 6 MUSEU DA ELECTRICIDADE / ELECTRICITY MUSEUM 7 CASTELO DE SÃO JORGE KNOWLEDGE PAVILION 7 MUSEU DOS COCHES / COACH MUSEUM 8 ROSSIO 7 TEATRO CAMÕES / CAMÕES THEATRE 8 PASTÉIS DE BELÉM / BELÉM CUSTARD CAKES 9 ELEVADOR ST. JUSTA / SANTA JUSTA LIFT 8 ESTAÇÃO ORIENTE / ORIENTE STATION 9 MUSEU DE MARINHA/PLANETÁRIO / 10 ELEVADOR DA GLÓRIA / GLÓRIA FUNICULAR 9 MARINA NAVAL MUSEUM/PLANETARIUM 11 ELEVADOR DA BICA / BICA FUNICULAR C 10 MUSEU DE ARTE POPULAR / FOLK ART MUSEUM 12 PANTEÃO NACIONAL / NATIONAL PANTHEON A B 10 i i M Mouraria 12 M 8 Bairro i Alto Palácio de Belém M 9 9 7 8 3 7 Baixa 5 M i 11 4 M Alfama Praça do Imprério M M 5 6 M Mercado da Ribeira 1 10 6 2 1 i 4 i 3 2 Clube Naval HISTORIC BELÉM CENTRE 022 033 ÍNDICE Map 02 Cascais / Estoril 12 Introduction to Lisbon 04 Sintra 13 Baixa / Chiado 06 Setúbal / Tróia 14 Historical Neighbourhoods 07 Mafra / Ericeira 15 Bairro Alto 08 Oeiras 16 Santos 09 Tram 28 17 Belém 10 Gastronomy 18 Parque das Nações 11 Ask Me 19 TERREIRO Ribeira CASCAIS SETÚBAL DO PAÇO das NAuS BAIRRO ALTO BELÉM ESTORIL TRÓIA OEIRAS LISBOA DivercitY BAIXA HISTORICAL RIVERSIDE PARQuE SINTRA MAFRA CHIADO NEIGHBOuRHOODS ZONE DAS NAÇÕES ERICEIRA (Mouraria, Alfama, Castelo) lisbon providEs a multitudE of ExpEriEncEs.