10 лв. / 10 lv. 10 / лв. 10 Summer 2011 Summer •

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 0 1 Лято 2011 / Edno Magazine Magazine Edno / 2011 Лято •

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 0 2

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 0 3 Списание Едно Едно Списание

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 0 4 Няма място за старите мотели / No Country for Old Motels Нови истории за връзката дизайн – храна / New Stories about the Food – Design Connection # 93 DENA – свободата да правиш поп музика / DENA – The Freedom to Make Pop 9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 0 5

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 0 6

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 0 7

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 0 8

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 0 9

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 1 0

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 1 1

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 1 2

главен редактор бояна гяурова editor-in-chief boiana gjaurova [email protected] редактор ивайло спасов editor ivaylo spasov [email protected] редактор адриана андреева editor adriana andreeva [email protected] редактор десислава павлова editor desislava pavlova [email protected] дизайн постстудио design poststudio [email protected] фотограф михаил новаков photographer mihail novakov [email protected] предпечат асен илиев prepress asen iliev [email protected] реклама екатерина ангелова advertising Ekaterina Angelova [email protected] административен директор administrative director емил шукадаров emil shukadarov [email protected] финансов мениджьр financial manager Мария Ларгова Maria largova [email protected] мениджър събития иван чанков event manager ivan tchankov [email protected] редактор на английски english editor анджела родел angela rodel

преводачи translators анджела родел angela rodel борис делирадев boris deliradev Богдан русев bogdan rusev бистра андреева bistra andreeva елена друмева Elena drumeva биляна дескова biliana deskova

списание едно

главен редактор бистра андреева ...... [email protected]

арт директор васил илиев ...... [email protected]

редактор адриана андреева ...... а[email protected]

редактор бояна гяурова ...... [email protected]

редактор ивайло спасов ...... [email protected]

фотограф михаил новаков ...... [email protected]

фотограф ивайло младенов ...... [email protected]

предпечат асен илиев ...... [email protected]

директор реклама йордан рашев ...... [email protected] c o l o f o n асистент реклама йоана илиева...... [email protected] административен директор емил шукадаров ...... [email protected]

финансов мениджър ирина топалова-гарабетова...... [email protected]

главен счетоводител цанка календжиева ...... [email protected] Списание Едно е двуезично издание, Edno Magazine is a bilingual publication Списание Едно се печата на 100% рециклирана едно на живо хартия от Dalum Papir, Дания – сертификати за еко- което излиза 4 пъти в годината и and comes out four times a year. мениджър събития иван чанковлогично...... чисти продукти от...... German [email protected] Angel, NAPM, продукционен мениджър петя иванова ...... [email protected]

е запазена марка на Списание Едно Trademark reserved. връзки с обществеността еленаEuropean друмева ...... Flower, Nordic Swan. е[email protected] ООД. Вносител Папирус ООД. Корица Cyclus Offset 350 g/m2. Възпроизвеждането на каквито и да Reproduction of any part of the content is Тяло Cyclus Offset 90 g/m2 2 александра михалска, ани георгиева, весела генкова, весела ножарова, гергана пирозова, даниела радева, денис коробко, eлисавета петрушева, йоана павлова, било части от съдържанието е заб- forbidden. All rights reserved. любомир ноков, мария телбис, михаил новаков, павел янчев, павла ралчева, райко байчев, сава чанков, светлана куюмджиева, христо митов ранено. Всички права запазени. Печата се в печатница Дружба на Printed at Druzhba Printing House on рециклирана хартия. recycled paper.

Списание Едно edno Magazine 1000 София 1000 Sofia бул. "Патриарх Евтимий" 22 22 Patriarh Evtimiy Blvd. Tel. 02/981 2347, 988 1009 Tel. 02/981 2347, 988 1009 хонорари се изплащат всяка трета сряда на месеца [email protected], edno.bg [email protected], edno.bg

© Институт за проуч- ване и проектиране при Министерството на вътрешната търговия, реклама, публикувана в сп. Архитектура 1967, пре- доставена от Столична библиотека

6 ONE_MAY_ESCLOP_175x230.pdf 1 08/02/11 07:53

CAMPER Store – Serdika Center Soa, бул. Ситняково 48 FAN POINT Stores – София, бул. Витоша 45 • The Mall, бул. Цариградско шосе 115 Варна – Mall Varna, бул. Вл. Варненчик 186 • Grand Mall Varna, бул. А. Сахаров 2 Пловдив – Mall Plovdiv, ул. Перущица 8 • Бургас – Burgas Plaza Mall, ул. Транспортна 5 Антон Савов Даниел Котеншулте Еленко Еленков е архитект, който се инте- е филмов критик и куратор. е дипломиран лингвист, кой- ресува се от влиянието на Той пише за немския то никога не си е ползвал ди- компютърните технологии всекидневник Frankfurter пломата по предназначение. и мрежи върху идеологията Rundschau и публикува в В момента той се занимава и политиката на простран- специализирани издания есета професионално с интернет ството. В проектите си и статии в областта на киното, реклама. А блогът му eenk. Keep Something for a Rainy Day фотографията, изкуството com от години e един от и Feedscape Антон третира и поп културата. Даниел е най-четените в България. За архитектурата не толкова ко-куратор на изложбата този брой на списание Едно като създаване на солидни Изкуството на поп видеото, Eленко написа статия за тектонични форми, а по- която може да се види до 3 актуалните тенденции в бъл- скоро като пространствен юли в Mузея за приложни гарския език, като проследи процес на съзидание и тран- изкуства в Кьолн. В този брой развитието му в различните сформация. Антон преподава той ни разказва защо според медии. Прочетете повече на в магистърската програма него Музеят ще надживее (стр. 206). на Архитектурния клас на всички (стр. 32). Städelschule, Франкфурт, и работи като архитект в Bollinger+Grohmann. В този брой той разказва какво може да е бъдещето на града (стр. 168).

а вто р и / C o n TR I B U T O RS

Anton Savov at Bollinger+Grohmann. Read outlive us all" (p. 32). is an architect who has an his article about The Future of interest in the impact of the City on (p. 168). Elenko Elenkov computer technologies and is a pedigreed linguist, who networks on the ideology and Daniel Kothenschulte has never used his diploma as politics of space. In the recent is a film critic and curator. He intended. At the moment he projects Keep Something for writes for the German daily works in Internet advertising. a Rainy Day and Feedscape, Frankfurter Rundschau and His blog eenk.com is one of the he treats the construction also publishes essays and most popular in Bulgaria. In this of architecture not as mere articles on cinema, photog- issue of Edno Magazine, Elenko reification of solidified tectonic raphy, art and pop-culture in writes about current trends forms but also as a spatial specialized publications. Daniel within the Bulgarian language process of emergence and is co-curator of the exhibition (p. 206). transformation. Anton teaches The Art of Pop Video, which is in the post-graduate masters on view at the Museum of Ap- programme at the Städelschule plied Art in Cologne until June Architecture Class, Frankfurt. 3. In this issue he explains why, He also works as an architect in his opinion, "the museum will

8 12 SHortcuts АРХИТЕКТУРА 158 Няма място за старите мотели КИНО 168 Бъдещето на града 32 музеят ще надживее всички 46 Константин Божанов: Аве сцена 56 андрей Ужица: Автобиографията 178 Венелин Шурелов: Човекът от на Чаушеско машината 62 Wanted: Movie Stars мода музика 186 Клиника с фешън терапия 74 DENA – свободата да правиш поп музика ОБЩЕСТВО 82 Фридрих Голдман 196 Betahaus в София

изкуство медия 90 Кристоф Фаулхабер 206 Проблеми с езика 100 между куче и вълк 110 Trash Lovers

дизайн 118 Музата на социализма 130 Всичко на масата

портфолио 142 Вики Книш

с ъ д ъ р ж а н и е Oт наш читател получихме вие. Всички останали издания отношение към списанието… най-добрия подарък за деве- се занимават с вече утвър- Такова друго няма. тия рожден ден на списание- дени имена от българската Мислите едновременно то. Решихме, че всякакъв друг и международната сцена или на няколко нива: оформле- коментар от наша страна е са прекалено високомерно ние, формат, текст, сним- излишен. настроени към младото, сега ков материал, отговарящ търсещо своето място по- и следващ всеки текст без Здравейте, колеги от списа- коление.Затова реших да се самоцел, подбор на автори и ние Едно, тези дни прочетох обърна към вас! Вие наисти- заглавия, специфична насока почти на един дъх пoследния на заемате все по-уверено и налагане на наистина циви- ви брой и останах очарова- една напълно свободна ниша лизовано отношение към жи- на, изненадана и въодуше- в българската периодика. вото, случващо се изкуство, вена. Може да се каже, че в Вероятно нямате големи което пулсира във вашето момента съм ходеща реклама печалби от така излизащо- списание. То съдържа крити- на вашето списание. Пре- то списание. Tрябва малко ка... доза елитарност, доза поръчвам го на всичките си време, за да се наложите на академизъм, доза популяр- колеги и приятели, занимава- пазара. Самият факт, че си ност... ъндърграунд... по щипка щи се с изкуство или друг вид купих предишния ви брой от от всичко ценно, за което не интелектуалнa дейност, за- Софийска градска художест- се пише, за което няма сце- щото списание Едно е именно вена галерия, трябва да на... Моля ви, не ни лишавай- за тях. Днес ми попадна и говори положително за ори- те от всичко това! новият брой на списание Лик, ентацията ви. чета и Култура, и всякакви Харесва ми формáтът, Ани Стойкова – бъдещ из- академични издания за изку- качеството на хартията, куствовед, куратор, артист ство, но мога да ви кажа, че шрифтът, a самият дизайн или просто ваш читател моето откритие сте именно подтиква към по-особено

ed i t o r i a l

We got the best present for our the other publications feature not another one like it. ninth birthday from one of our already well-known names from You're thinking on several readers. We decided any further the Bulgarian and international levels simultaneously: lay-out, comments from our side would scene or are too condescending format, text, visual material that be unnecessary: towards the new generation that fits every text without being an is now searching for its place. end in itself, a good selection Hello everybody from Magazine This is why I decided to of authors and titles, a specific Edno, I recently read your latest write to you! You are ever more orientation, and a truly civilized issue practically all at once confidently filling an open niche attitude toward the living art and was captivated, surprised in the Bulgarian print media that is happening right now and and inspired. You could say market. which pulsates in your magazine. that at the moment I am a I don't imagine you turn It contains criticism… a healthy walking advertisement for your much of a profit from this kind dose of elitism, as well as a magazine. I'm recommending of magazine. You still need more dose of academism, a dose of it to all my co-workers and time to establish yourselves on popularity… underground… a friends who are into art or the market. However, the very little pinch of everything that some other kind of intellectual fact that I bought the previous doesn't get written about activity, because Magazine issue from the Sofia City Art anywhere else because there's Edno is aimed precisely at them. Gallery speaks very well of your no stage for it… Please don't Today I got my hands on the positioning. deprive us of all that! latest issue of Lik, I also read I like the form of the Kultura, as well as all kinds of magazine, the quality of the Ani Stoykova – future art academic publications about paper, the font, while the design historian, artist or simply a art, but I can honestly say that itself encourages a freer attitude current reader you are my best discovery. All towards the magazine… there's

10 12 SHortcuts ARCHTECTURE 158 No Country for Old Motels FILM 168 The Future of the City 32 The Museum Will Outlive Us All 46 Konstantin Bojanov: Ave STAGE 48 Andrei Ujică: The Autobiography of 162 Venelin Shurelov: Man Ex Machina Nicolae Ceaușescu 62 Wanted: Movie Stars fashion 182 A Fashion Therapy Clinic music 74 DENA – The Freedom To Make Pop society 82 Friedrich Goldmann 196 Betahaus in Sofia art media 90 Christoph Faulhaber 210 language Troubles 100 Between Dog and Wolf 110 Trash Lovers design 118 The Socialist Muse 130 Everything is on The Table

c o n te n ts Hip hip atelier Всеки проект ще бъде замислян спря- hiphipatelier.com Hip Hip Atelier е най-новото прос- мо даденостите на мястото – както транство за изкуство в София. То се на самото галерийно пространство, намира до Женски пазар и е напра- така и на квартала, в който се нами- вено с много време, внимание, добър ра. Към този подход предразполага и вкус и замах. Зад него стои Десис- самата архитектура на помещени- лава Панчева, млада фотографка и ето с отворената си навън широ- хоби-дизайнерка. Всеки един предмет ка стъклена фасада. Hip hip atelier в пространството – от пейката за стартира с изложба на италиaнския сядане в галерията до масичката стрийт арт артист Dem. Очаквай- за кафе в офиса на втория етаж – е те скоро информация за следващите конципиран и изработен от Десисла- проекти на Hip Hip Atelier . ва и нейния приятел. Деси ни разказ- ва, че Hip hip atelier ще бъде място за излагане на произведения от млади артисти, като някои от тях са вече утвърдени, а други тепърва ще про- хождат в областта на изкуството.

hiphipatelier.com Hip Hip Atelier given parameters of the gallery space, Hip Hip Atelier is the newest art space as well as the neighborhood it is located in Sofia and is located near the Zhenski in. The space's architecture is condu- Pazar, or Women's Market. Creating cive to this approach, with its wide glass the atelier took a lot of time, attention, façade that opens outward. Hip Hip good taste and energy. The driving force Atelier premiers with an exhibition by the behind it is Dessislava Pancheva, a young Italian street artist Dem. More info about photographer and designer in her free upcoming projects of Hip Hip Atelier com- time. Each object in the space – from ing soon. the bench for sitting in the gallery to the coffee table in the office on the second floor – was conceptualized by Dessislava and her boyfriend. Dessi told us that Hip Hip Atelier will be a space for showcasing the work of young artists, both estab- lished and upcoming names in the field. Each project will be molded around the

12

Solid Light не това, артистката манипулира (work in progress) слънчевите отражения по стените от Людмила Миланова на изложбеното пространство. За Людмила Миланова e визуален ар- целта тя използва хелиостат – ин- тист и режисьор на късометражни сталиранo извън помещението огле- филми. Филмът � Заместник-учите- дало, което компенсира движението лят печели Best of Porsche Award за на земята около оста � и отразява 2010 и беше показан тази година на директната слънчева светлина об- кинофестивала Берлинале. В момен- ратно в изложбеното пространство. та Людмила работи все по-усилено Образуваното по този начин "слън- в областта на медийното изкуство. чево зайче" изглежда като застина- Актуалният � проект Solid Light e ло на фона на останалите слънчеви поетична светлинна инсталация. петна, които прекосяват стената с По минималистичен, но ефективен обичайния ход на времето. Инстала- начин работата построява серия от цията Solid Light ще бъде показана на взаимовръзки между пространство, годишната изложба на Академията светлина и време. Идеята на инста- за медийни изкуства в Кьолн (15–17 лацията e да визуализира време- юни), a по-късно това лято и в центъ- вия аспект на светлината и така ра за изкуства и медийни технологии да изследва зависимостта между V2_ в Ротердам. движението и застоя. За да постиг-

22.04.11 22.04.11 22.04.11 22.04.11 15.20h 15.00h 15.40h 16.00h Cologne/Germany Cologne/Germany Cologne/Germany Cologne/Germany 50°56‘ N, 06°57‘ O 50°56‘ N, 06°57‘ O 50°56‘ N, 06°57‘ O 50°56‘ N, 06°57‘ O

Solid Light movement and stillness. To achieve this, (work in progress) the artist manipulates sunlight reflections by Lyoudmila Milanova on the walls of the gallery space using a Lyoudmila Milanova is a visual artist heliostat – a mirror installed outside of and director of short films. Her short The the premises that compensates for the Teacher's Sub won the Best of Porsche earth's movement around its axis and Award for 2010 and was screened at this which reflects the direct sunlight back into year's Berlinale. At the moment Lyoud- the gallery space. This refracted reflection mila is working harder than ever in the appears still amidst the other reflections sphere of media art. Her current project that traverse the wall with the usual time Solid Light is a poetic light installation. pattern. The Solid Light installation will In a minimalist, yet effective way, her be showcased at the annual exhibition of work constructs a series of relationships the Academy of Media Arts in Cologne between space, light and time. The idea (June 15-17), and later this summer at the behind this installation is to visualize the center for arts and media technology V2_ chronological aspect of light and thus in Rotterdam. to investigate the relationship between

14

K-S.H.E – Routes Not Roots друга, вплитането в музикалното Първоначално издаден преди пет послание на особено важната за Тери години, албумът на Тери Темлиц (Terre тема за сексуалността, произхода Thaemlitz aka Miss Take, DJ Sprinkles, и идентификацията в обществото. K-S.H.E ) Routes Not Roots вижда от- Статистически и концептуално по- ново бял свят сега благодарение гледнато, Routes Not Roots предхожда на френския лейбъл Skylax Records. величествения Midtown 120 Blues от Реално погледнато, пет години не са 2008. Чрез този своеобразен предве- особено дълъг период, даващ осно- стник Темлиц подготвя слушателя за вание за преиздаването на дадено едно пътешествие назад във време- музикално произведение, но случаят то, което в края си носи усещането с Routes Not Roots е малко по-разли- за прераждане. Макар и криволичещ чен (подобно на забележителната и на моменти несъвършен, Routes история на неговия автор, но това Not Roots може да се окаже един от е друга, много дълга история). Този най-уникалните и въздействащи хаус албум, просто казано, показва – от албуми, които някога си слушал. една страна, тоталното деконстру- иране на нюйоркския дийп хаус, а от

K-S.H.E – Routes Not Roots Statistically and conceptually, Routes Originally released five years ago, the Not Roots precedes his epic Midtown 120 Routes Not Roots album by Terre Thaem- Blues from 2008. Through this logical pre- litz (aka Miss Take, DJ Sprinkles, K-S.H.E) cursor, Thaemlitz prepares the audience has had its second coming thanks to the for a journey back in time, which ends French label Skylax Records. Normally with a notion of rebirth. Even if it is mean- second editions require considerably lon- dering and imperfect at times, Routes Not ger than five years, butRoutes Not Roots Roots may turn out to be one of the most is a special case (just like the remarkable unique and affecting house albums you story of its creator – but that would be will ever hear. another very long spiel). To put it simply, this album showcases the total decon- struction of New York deep house on the one hand, and on the other – Terre's ever-active critical musings on sexuality, origins and social identification, which is embedded in the message of his music.

16

High On Hope 000 души. Документалният филм High highonhope.com През 80-те британската икономика On Hope на режисьора Пиърс Сан- е ударена от жестока рецесия. Това дерсън разказва историята на асид са годините, белязани от безработи- хауса, неговите идеали, забавление- ца, икономически проблеми, футбол- то, формирането на една общност, но хулиганство и твърдата ръка гаврата с властта, полицейския про- на правителството на Маргарет извол и най-масовия арест в следво- Тачър. Това са също така годините, в енната история на Великобритания. които асид хаусът се превръща в ма- Абсолютно задължителен! сов културен феномен сред младите хора в цяла Европа. Филмът High On Hope разказва историята на група приятели от Блекбърн, които нахлу- ват в изоставени фабрики и заводи и организират рейв партита – пър- воначално за своите петдесетина приятели; след около месец обаче по- сетителите вече наброяват над 10

highonhope.com High on Hope house, its ideals and high times, the birth In the 80s, recession hit the British of a community, it ridicule of authority, economy hard. Those were the years run-ins with police brutality, and the big- marked by unemployment, economic gest mass arrest in UK post-war history. A woes, football hooliganism and Marga- must-see! ret Thatcher's iron fist. Those were also the years when acid house became a mass cultural phenomenon among young people all over Europe. The documentary feature film High on Hope tells the story of a group of friends from Blackburn who broke into abandoned warehouses and workshops to throw rave parties, initially for their 50 or so buddies. A month later, however, they had a 10,000-strong crowd every night. Piers Sanderson's filmHigh on Hope chronicles the history of acid

18 REPLAY STORE ПЛОВДИВ Mall Plovdiv, ул. Перущица 8 FAN POINT STORES СОФИЯ Бул. Витоша 45 • Serdika Center Sofia, бул. Ситняково 48 • The Mall, бул.Цариградско шосе 115 Mall of Sofia, бул. Ал. Стамболийски 101 • ВАРНА, Mall Varna, ул. Вл. Варненчик 186 • Grand Mall Varna, ул. А. Сахаров 2 БУРГАС, Burgas Plaza Mall, ул.Транспортна 5 shop.replay.it – Tomboy наследника на , изглежда, Какво правиш, след като последният си е струвала отвсякъде. В няколко ти албум е определен като един от интервюта по време на кампанията най-значимите за инди музиката, пре- покрай издаването на Tomboy Ноа върнал се е във вдъхновение за мно- говори за влиянието на Nirvana и J зина тепърва прохождащи музиканти Dilla върху процеса на създаване на и на всичкото отгоре е не по-малко албума. Това, естествено, е прекрас- любим на доста, принципно скарани но, също като неизказаните, но явни с меланхоличността на инди звуче- вдъхновения от Браян Уилсън и Beach нето хора. Няма какво да се чудим – Boys, които нашият човек използва. просто питаме Ноа Ленъкс, който Едно е ясно, с протяжното си и мно- паралелно на участието си в епично- гопластово звучене Tomboy докарва експерименталните плажното усещане една идея по-бли- успя да превърне самостоятелния си зо до слушателя. Нашите фаворити проект Panda Bear в нещо прекрас- след първото слушане са Slow Motion, но. Или по-скоро не го питаме, а си Surfer's Hymn и Last Night At The Jetty. пускаме чисто новия му албум Tomboy. Одисеята по дългото очакване на

Panda Bear – Tomboy Noah speaks of getting a creative push What do you do if your last album was from Nirvana and J Dilla, which is just as dubbed one of the most formative Indie amazing as the tacit but clear debts to LPs, became an inspiration to many Brian Wilson and the Beach Boys. One budding artists, and – if that weren't thing is certain – with its down-tempo, enough – is just as popular with audi- layered sound, Tomboy brings the beach ences who don't dig the melancholy Indie vibe one step closer to the listener. After sound at all? No need to guess, just ask the first listen, our favorites are "Slow Mo- Noah Lennox. In addition to fronting the tion," "Surfer's Hymn" and "Last Night at epically experimental Animal Collec- the Jetty." tive, he managed to turn his solo project Panda Bear into a beautiful act. Or rather don't ask him, just play his brand- new album Tomboy. The long wait for the successor to Person Pitch was worth every second. In a number of interviews during the launch campaign for Tomboy,

20 София бул. Витоша 45, Mall of Sofia, бул. ал. СтамболийСки 101, Serdika Center Sofia, бул. СитнякоВо 48, the Mall, бул.ЦариградСко шоСе 115 i Варна Mall Varna, бул. Вл. Варненчик 186, Grand Mall Varna, ул. а. СахароВ 2 i ПлоВдиВ Mall PloVdiV, ул. ПерущиЦа 8 i БургаС BurGaS Plaza Mall, ул. транСПортна 5

operated by vapo ltd

11117071 Ad Fan point - multi 175x230 Magnus B.indd 1 2/23/11 6:26:56 PM Светни ме си неортодоксален контейнерен вид edno.bg/sofiadesignweek Маги Лумаги е славен герой от со- те служат за удобни кресла. Маги се фийската дизайн и арт сцена. За грижи за отпадъците и се опитва нейните изяви сме писали не само да те светне по отношение на целия ние, но и повечето медии. Причината боклук, който ежедневно бълваме е, че друга като Маги няма и всич- заради консумирането на евтини и ко, с което се захване, е страшно бързооборотни, с не-емоционална интересно и необичайно. Последните стойност предмети. Обици с миниа- новини с тази необуздана творческа тюрни човечета върху миди разкри- личност са свързани с нейния първи ват мащаба на връзката човек-при- магазин (на ул. "Гурко" 38, lumagi.com). рода, аксесоари за коса от изхвър- Вътре тя е разположила само част лени релси от детско влакче, чанти от волните си интерпретации по за лятото от претопени найлонови темата рециклиране на материали торби, специални галоши... За нас е в бижута, дрехи, обувки, аксесоари чест Лумаги да е част от Sofia Design и мебели. Особено впечатляващи са Week 2011, за който е измислила нещо двата разрязани с флекс контейне- удивително и специално. Заповя- ра, боядисани в бяло и подложени с дай и погледни нагоре, или на edno.bg/ няколко чувала-възглавници. В този sofiadesignweek

edno.bg/sofiadesignweek Enlighten Me In this unorthodox form, the trashcans Magi Lumagi is a prominent figure in the serve as comfortable arm chairs. Magi Sofia art and design scene. Her work has is concerned about trash and aspires to been written about not only by us, but by enlighten us on the problems caused by most other media as well. The reason for our daily consumption of cheap and easily this is that there is no one else like Magi replaceable objects of no emotional value. and everything she does is wildly interest- Earrings with mini-humans standing on ing and unconventional. The latest news shells reveal the magnitude of the relation- on this unruly artistic persona is her first ship between human beings and nature; store opening (38 Gurko Str, lumagi.com). also on offer are hair accessories from dis- Inside, she has laid out only part of her carded toy train tracks, summer totes from freestyle interpretations on jewelry, cloth- recast plastic bags, special rubber boots. ing, shoes, accessories, and furniture made We are honored to have Lumagi as part of of recycled materials. Particularly stunning Sofia Design Week 2011, knowing she has are the two garbage cans cut in half with come up with something amazing for the a disc grinder, painted white and padded event. Feel free to come and check out the with construction sacks turned into pillows. store itself or take a look at edno.bg.

22

Комбинаторики сред хаоса. Подбрали сме седем нови meikelanger.com Комбинирането на няколко функции проекта по темата. Тук представяме в един предмет вълнува и занимава един – останалите са на edno.bg. майсторите на мебели открай време. Вместо да захвърлите пуловера Напоследък подобни примери ста- върху дивана, телефона на кухнен- ват все по-валидни и атрактивни. ската маса или хавлията на стола, От една страна, размиването на Майке Лангер предлага да ги поста- функционалните граници в интерио- вите на нейната закачалка. Лека- ра изисква ново адаптиране и пре- та и семпла конструкция превръща фасониране на мебелите. От друга, Beaugars (от френски - добро момче) градовете са все по-пренаселени, в подходяща вещ както за коридо- работните и домашните простран- ра, така и за спалнята. Металните ства – все по-отеснели, денят – все дъги се въртят на 360 градуса около по-забързан и претоварен. Новите дървена пейка-маса, което прави правила на живеене предизвикват Beaugars адаптивен и за малки, и за младите дизайнери да търсят кра- по-обширни пространства. сиви решения за предмети, които да въдворят мир, комфорт и естетика

meikelanger.com Combinatorics that chaos. We found seven great novel To assign not one, but several functions projects that have succeeded in doing to an object is a goal that furniture that. Here, we present one – the rest of designers have always aspired to. We them are on edno.bg. have recently begun to see examples that Instead of throwing your sweater on are evermore legitimate, appreciated the sofa, your phone on the table and and attractive. On the one hand, blurring your towel over the chair, Meike Langer the functions of the different zones at suggests you put them on her rack. The home nowadays requires adjusting and light and simple structure turns Beaugars reinventing objects according to new into an item suitable for the hallway, as conditions. On the other, cities are more well as the bedroom. The metal parts overcrowded than ever, homes and work rotate 360 degrees around the wooden spaces are shrinking, days are growing table, which immediately makes Beaugars shorter and more hectic. New lifestyle adaptable to both large and small norms challenge young designers to spaces. search for beautiful new solutions to bring peace, comfort and aesthetics to

24

Poster Tribune Първото издание на Poster Tribune poster-tribune.ch На първо място плакатът е сред- излезе тази пролет и е посветено ство за рекламa. Но освен това той на темата "диверсия и подривност" е и медия, която проследява социал- (Détournement et Subversion). В броя ните теми, търговските тактики се разглеждат плакати, чиято ми- и художествените тенденции от сия далеч надхвърля амбицията за различни периоди в нашата история. продажба на рекламирания продукт. Новият швейцарски вестник Poster Специалното при представените Tribune е посветен на плаката и на плакати е, че използват неконвенци- неговите многостранни възмож- онални графични техники за комуни- ности като комуникационно сред- киране на наболели теми и послания. ство. Вестникът си поставя за цел Poster Tribune съдържа 12 страници да информира за последните новини с илюстрирани статии, освен това от областта на плакатното изку- предлага на своите читатели 3 пла- ство. Създателите на новата медия ката (65 см х 96 cм). Вестникът ще обещават в своите публикации да излиза два пъти в годината на два обръщат и поглед назад към важни езика – английски и френски. етапи от историята на плаката.

poster-tribune.ch Poster Tribune includes posters whose mission goes far The poster is above all a means for public- beyond simply selling the products they ity. Yet it is also a form of media itself, re- advertise. The special thing about the post- flecting social issues, commercial strategies ers included in this issue is that they apply and artistic tendencies in different stages unconventional graphic techniques to de- of our history. The new Swiss newspaper liver messages and comments on current Poster Tribune is devoted to the poster issues. Poster Tribune consists of twelve and its comprehensive range of possibili- pages of illustrated articles and also offers ties as a means of communication. The its readers three 65 by 96 cm posters. The newspaper is designed to provide informa- newspaper will be published twice a year in tion on recent issues related to poster art. two languages – English and French. Furthermore, its creators promise to talk about important stages in the history of posters in their newspaper. The first issue of Poster Tribune is already out, with the main theme of "Diversion and Subversion" (Détournement et Subversion). The issue

26

Mellow Music Festival 2011 музикални течения. Сред поканените edno.bg/mellowmusic идва в променен формат и само за музиканти е емблематичният проект един ден. Фестивалът ще се прове- на Warp Records Red Snapper; поло- де на 9 юли и ще превърне паркoве- винката от култовия полски дует на те, улиците и клубовете на София Ninja Tune – Igor Boxx BRESLAU LIVE и в своя сцена. Основната идея на италианските музиканти и визуални Mellow Music Festival тази година e артисти от port-royal. Други гости са да представи музикални проекти, чисто новото Ninja Tune-попълнение които работят на границата между Dark Sky, Carles López с The Reactable електронната и инструментална- - футуристичен нов инструмент та музика. Поканените гости идват за композиране на сетове в реално от различни краища на Европа, време, бийт-пионерът Onra и още където вече са фактор в музикал- много артисти. Не на последно мяс- ните среди. С Mellow Music Festival то Mellow Music Festival 2011 ще бъде те ще затвърдят присъствието си платформа за български артисти. и на международната сцена. Сред Сред поканените са авангардисти в участниците има и пионери в бран- електронната музика като Hibrid и ша, чиито имена са символ на цели Parallel Concept. Очакваме ви!

edno.bg/mellowmusic Mellow Music Festival 2011 festival are Warp Records’ emblematic presents itself in a new format and for project Red Snapper; Ninja Tune’s Igor only one day. The festival will take place Boxx BRESLAU LIVE and the Italian on July 9 and will turn the parks, streets musicians and visual artists from port- and clubs of Sofia into its stage. The royal. Also expect Ninja Tune’s brand- main idea of this year’s Mellow Music new feature Dark Sky; Carles López Festival is to present musical projects with The Reactable – a new futuristic that occupy the space between electronic instrument for real time set composing; and instrumental music. The guests are the beat pioneer Onra; and many other from different parts of Europe, where they artists. And, last but not least, the 2011 already have acquired local recognition. Mellow Music Festival will be a platform For some of them their participation in for Bulgarian artists. Among the guests Mellow Music Festival is part of their first will be representatives of the Bulgarian steps onto the international stage. On vanguard scene such as Hibrid and the other hand the festival hosts quite a Parallel Concept. See you! few bands with an established reputation. Among the musicians invited to the

28

Topique-eau за да я направи питейна. Това чудо Обществена чешма с се случва благодарение на процес на филтрирана дъждовна вода филтриране, базиран на гравитация- В Париж от 19 вeк насам необезпоко- та (т.е. не се използва електричест- яванo действа единна хидравлична во). Изабел съобразява идеята си със мрежа, в която отпадъчните води специфичните природни условия на текат заедно с дъждовните. Тяхното френската столица, където средно разделяне в различни тръби е скъпо на година се падат около 600 литра и почти нереализуемо начинание. От дъждовна вода на 1 кв. м. Изобретени- друга страна, похабяването на при- ето � се уповава на вече съществува- роден ресурс като дъждовната вода, щи физически елементи като дървета която изисква много по-малко усилия, и улични лампи, по които тя закача за да се пречисти и влезе отново в специални колектори и преобразува- употреба, се струва като истинско тели на дъждовна вода. Материали- прахосване на младата дизайнерка те и формите на устройството са Изабел Даерон (isabelledaeron.com). в пълен синхрон с различните етапи, Подтикната да намери разрешение през които минава водата – фуния, на проблема, тя разработва проек- приспособима торба, филтър и чучур. та Topique-eau. Нейната обществена Цветовете в проекта са нарочно чешма пречиства дъждовна вода, подбрани, така че да съответстват

Topique-eau Topique-eau project – a public fountain A public fountain with which filters rainwater to make it drink- filtered rainwater able. The miracle occurs thanks to a A unified hydraulic network was con- filtration process based on gravity (no structed in Paris in the 19th century and electricity required). Isabelle also took has been operating undisturbed ever into consideration the specifics of the since, bringing waste water and rainwa- Parisian climate where an average of 600 ter together in one channel. To separate liters of rainwater falls per square meter them into different pipes would cost a every year. Her invention relies on already fortune and hardly seems possible. On existing physical elements, such as trees the other hand, rainwater is a natural and street lamps, on which she hangs resource which requires much less effort special collectors and filters. The shapes to be filtered and put back to use again, and materials of the device are synched so it is a terrible waste to squander it this up with the stages of filtration the water way – or so the young designer Isabelle goes through – a funnel, a flexible bag, a Daëron thought. Driven to find a solu- filter and a tap. The colors are also spe- tion to this problem, she developed her cially designed to match the gravitational

30 на гравитационния процес на филтри- Изабел Даерон е на 27, живее в Париж Проектът Topique-eau ране – от кафяво до небесносиньо. и е възпитаник на може би най-добро- е част от изложбата Звездите на L'Observeur. С Далечно вдъхновение за Topique-eau то училище за дизайн във Франция нея Френският институт е купчината пръст като продукт на ENSCI – Les Ateliers (2009). Скоро � гостува на Sofia Design баланса между гравитацията и чо- предстои пътуване до Мадагаскар, Week, 10 – 18 юни 2011, по случай 20 години от осно- вешката дейност (натрупването на където заедно с местни занаятчии ще ваването си в България. почва). изучава трансформацията на сезала edno.bg/sofiadesignweek "Оттук реших да анализирам в конкретни предмети. Евтините ма- водата в обществените простран- териали и употребата им е нещо, ко- ства. Направих няколко проучвания за ето силно я влече и на следващ етап разпределението � в хидравличните предстои да се задълбочи в експери- системи на Париж от 19 век и така ментиране с други такива като дър- реших да предложа устройство, кое- вото и глината. "Това е моят начин то е различно от досегашната кана- да поставя под въпрос връзката ни лизационна мрежа", обяснява Изабел. с технологията. Тя води след себе си При нейния подход дъждовната вода куп проблеми, а катастрофата с АЕЦ се ползва на мястото, където пада. Фукушима е само един от последните Проектът е в етап на тестове и под- примери", смята Изабел. писване на договор с компания, която да го реализира.

Topique-eau will be process of filtration – from brown to sky Isabelle Daëron is 27, lives in Paris and featured in the Stars of blue. A distant inspiration for Topique- has recently graduated from what is argu- the Observer exhibition in Sofia Design Week – eau is the mound as a product of the ably the best design school in France: June 10-18, 2011, equilibrium between gravity and human ENSCI – Les Ateliers (2009). Soon she edno.bg/sofiadesignweek as activity (each spadeful of earth is orga- will head off to Madagascar to study part of the celebrations for the 20th anniversary of the nized into a specific shape by gravity). the craft of working with sisal together French institute in Bulgaria. "That got me thinking of how we could with local artisans. She has always been work togther with the forces of nature attracted by cheap materials and their and I went on to analyze water in public application, so her next targets for experi- areas. I researched its distribution in the mentation are wood and clay. "I look at it 19th century hydraulic systems of Paris as a way of questioning our relationship and came up with the idea of offering a with technology, which creates a whole device disconnected from the existing lot of problems. The Fukushima acci- sewage network," Isabelle explains. Her dent is just one recent example," Isabelle approach is to use rainwater right where believes. it falls. The project is currently in the test- ing and manufacturer-contracting stage.

31 текст Музеят Даниел Котеншулте

илюстрация ще надживее едно всички

сп и с а н и е ед н о The museum will outlive us all

32 История на киното в контекста на визуалните изкуства

ed n o ma g a z i n e text by Daniel Kothenschulte A History of Our illustration by edno Understanding of Film Within the Context of Art

33 34 В немия филм на Рене Клер Фантомът смърт (цитати от който могат да от Мулен Руж един хипнотизатор бъдат открити и във Фантомът успява да освободи душата на свой от Мулен Руж). На свой ред Алфред клиент, като така � дава възмож- Хичкок, който в по-късни години се ност да започне собствен живот по прочува с неспособността си да улиците на Париж. Вместо обаче да признава таланта на съвременници- се отдаде на задачи като това да те си, споделя, че парижките аван- попречи на любимата си да се ожени гардисти Бунюел, Жан Епщайн и Рене за неподходящ човек, свободната от Клер оказват съществено влияние тяло душа се отправя към Лувъра, върху творчеството му. За един кра- където, без да я забележат, поставя тък миг комерсиалното и авангард- мустаци на портрета на Мона Лиза. ното кино се отнасят сериозно един Годината е 1925. От създаването на към друг. прочутата картичка на Марсел Дюшан LHOOQ, върху която Мона В тази епоха световните музеи все Лиза е с мустаци, са минали шест още не обръщат внимание на аван- години. гардистите, а кинематографията дори не е призната за самостоя- През 1924 година Дюшан 20-те години на ХХ век бележат телна художествена форма. Въпреки играе ролята на шахма- истински разцвет във взаимоотно- това визуалните артисти свободно тист в друг от филмите на Клер – Entr’acte. Влиянието шенията между комерсиалното кино черпят вдъхновение от популярно- му върху Фантомът от Му- и визуалните изкуства. Приживе Луи то кино. В свои публикации мнозина лен Руж е неоспоримо. Бунюел често отбелязва, че вероят- сюрреалисти не пестят похвали за но никога не би се захванал с кино, комерсиалното кино, като в същото ако не е имал примера на Фриц Ланг време се отнасят с презрение към и великолепния му филм Уморената “експерименталното”.

f i l m / the m u se u m w i l l o u t l i v e u s a l l

In René Clair’s silent filmL a fantôme du exactly known for recognizing the work Moulin Rouge, a psychologist manages to of other geniuses, named as decisive release the soul of a man who influences the works by the Parisian immediately starts to wander ghostlike avant-gardists in Buneul, Jean Epstein through Paris. This free spirit should and René Clair’s circle that he had seen probably have better things to do – his in one of the first of the London Film loved one, after all, is about to marry the Society’s clubs. For a brief moment, wrong man. But no, first he pays a visit to commercial cinema and avant-garde film the Louvre to paint a moustache on the took each other seriously. Mona Lisa without getting caught. Just six years separate Marcel Duchamp’s Since the avant-garde movements of that postcard LHOOQ, a guide to committing time which worked with multiple media did this tempting crime, and its execution in not yet enjoy any kind of recognition by René Clair’s comedy from 1925. museums, they were able to encounter film Duchamp himself played the at eye level – after all, film as a medium role of a chess player in Clair’s In the history of the interrelationship was a long way from becoming accepted 1924 filmEntr’acte and clearly between the visual arts and commercial as an art form by educated society. As had considerable influence on La fantôme du Moulin Rouge. cinema, the 1920s seem to be a true is still the case today, visual artists drew arcadia. Luis Bunuel often said he would inspiration from the popular medium never have gone Into cinema if he hadn’t of film. The surrealists’ publications in been inspired by Fritz Lang’s spectacular particular are proof of this. They praised Der müde Tod (René Clair also quotes certain popular films to the heavens and him extensively in La fantôme du Moulin at the same time expressed nothing but Rouge). On the other hand, the young contempt for that which claimed to be Alfred Hitchcock, in later years not cinematic art or “film d’art”.

35 В една от ранните си статии обаче ние приемаме, че критериите за това Рене Клер се обявява за “чисто кино”, се определят от визуалните изку- което според него е възможно на ства – т.е. смятаме киното за част територията на експериментал- или подкатегория на среда, домини- ния филм: “Ако изоставим идеята за рана от живописта, скулптурата, сценарий и се отдадем на магията инсталацията и фотографията. Но на редуващите се кадри, ще открием характерно за естетическите наслада, която не познаваме.” В мо- дебати през 20-те години на ХХ век е, мента идеята за чисто, необремене- че на отделните изкуства се гледа но от функцията да служи като илюс- като на независими художествени трация на сценария кино се завръща форми, чиито елементи могат да на световните кинофестивали. Ав- бъдат противопоставяни един на тори като Гус ван Сант, Апичатпонг друг. Всъщност “авторското кино” е Вирасетакул, Цай Минг Лянг и Педро създадено още преди Първата Дефиниция на киното като Коста работят с дълги кадри, които световна война, а правото да се различно от литература- са комбинация от артефакт и инвен- нарича изкуство спечелва, защото та изкуство може да се открие във Film als Kunst, ция. Както пише Рене Клер: “Трябва да използва литературни повествова- Rudolf Arnheim, 1932. се научим да виждаме това, което е телни техники. Това виждане се пред очите ни. Отдаваме прекалено запазва и след войната. много значение на думите и словесни- те асоциации.” По това време гласове като този на сценариста и теоретик Бела Балакс, Киното в контекста на който говори за “обща визуална визуалните изкуства култура” и мисли в категориите на Когато днес дискутираме мястото това, което днес наричаме мулти- на киното в света на изкуството, медийни изкуства, са изключение.

к и н о / м у зе я т ще н а д ж и вее вс и ч к и

In an early film critique, René Clair Film within the context recommended a search for “pure of art cinema”, especially in obscure films: “If Today, when the question of film’s place we ignore a foolish plot and surrender within the context of art is discussed, we ourselves to the magic of a picture assume that this artistic context is defined sequence and forget the reason for by visual art. This requires that film be its being, we experience a whole new considered as part of, or a sub-category enjoyment”. The idea of pure cinema, of, an environment dominated by unburdened by any illustrative allocation painting, sculpture, installation art and of function, is now enjoying a comeback photography. The debates of the 1920s at the big festivals. Filmmakers such about the aesthetics of film had a as Gus van Sant, Apichatpong different focus. It wasn’t a matter of Weerasethakul, Tsai Ming Liang and declaring film worthy of being called “art” Pedro Costa use long takes that can be simply because it was a part of the visual seen as something between artifact and arts. Rather, the debates were much more invention. As René Clair put it: “We must based on an idea of artistic genres as learn to observe what is in front of our independent forms, the specific elements eyes. Too much significance is tied to the of which could be weighed against one word and we know more than enough another. In fact, “film l’auteur” was Film as art (Rudolf Arnheim, word associations. But we do not use our created before World War I as cinema 1932) was defined separately eyes to see”. that earned the right to call itself art from existing art forms, through its dependence on literary film especially literature. narrative. A few years later, the cinema, especially in its independent form, was defined by the word.

36 Въпреки че дискусиите тогава изо- ще само малка част от световното билстват от разнообразни позиции, кинопроизводство ще има право никой дори и не мечтае да нарича ки- да се нарича изкуство. Начинът, по ното визуално изкуство. Това е фено- който музеите днес се отнасят към мен от последните години на ХХ век, фотографията, може да ни послу- когато изкуствата започват да де- жи за ориентир какво ще се случи финират себе си не чрез творческия с киното. Фотографията намира процес, а чрез контекста, в който място в световните музеи преди не творбите срещат своята публика. повече от трийсет години, но днес Институционалната рамка също е може да бъде видяна навсякъде. Все от значение: ако дадено представле- пак онова, което музеите показват, ние се играе в галерия, то е визуално е една миниатюрна част от светов- изкуство; ако премиерата му е в теа- ната фотографска продукция – го- трален салон, тогава е пиеса. леми, красиво ламинирани формати, представени по начин, който да ги Кой ще наследи отличи от любителската и най-вече киносалоните? журналистическата фотография. Предвид постоянното роене на арт Ето защо би било наивно да смята- институциите и предизвестената ме, че културната история на това смърт на традиционния киносалон, изкуство би могла да бъде изчерпана много вероятно е новият дом на ав- по този начин. Преди музеите да се торското кино да се окаже музеят. заинтересуват от фотографията, Ако това се случи, последната дума тя е обслужвала съвсем различни за това кое кино е изкуство и кое цели и е била използвана в различни не ще имат музейните власти. Това контексти, към които успешно се е автоматично означава, че в бъде- адаптирала.

f i l m / the m u se u m w i l l o u t l i v e u s a l l

Voices, such as that of the theoretician Will museums be the and screenwriter Béla Balács, who spoke successors of cinema? of a “visual culture” in general and thus In view of the ubiquitous spread of already thought in multi-media terms, art institutes and the simultaneous remained the exception. However, in this disappearance of repertory theaters polyphone debate, no one would have and municipal cinemas, it is not dreamed of reinforcing the idea of film as inconceivable to see the future of artistic art by categorizing it as visual art. This is film in museums. If this happens, art a phenomenon from the final years of the agencies will have the ultimate decision- twentieth century, a time when the arts making authority with respect to what were no longer defined by their specific is considered art in cinema and what characteristics – a sculptor could write is not. Only a small portion of all films plays for theater and still create sculptures produced would then be considered in doing so, a composer could work with as such. Perhaps the recent history of images and in doing so write music – but how we deal with photography in our rather by the context within which they museums is a sign of what is to come in had their effect. The institutional frame of terms of cinema. Photography has had the presentation also defines the genre a place in art museums for less than as a context of effect: if the artist shows three decades. Today, almost every art his theatrical play in an artistic space, it museum also exhibits photography, but in is a work of visual art; if it premieres in a most cases this is only a small portion of theater, it is a play. existing photographic diversity. The term “photographic art” has come to mean carefully laminated large formats to set them apart from applied photography

37 38 Музеите се интересуват само от галерията (Fountain), Дюшан не прос- онази част от визуалната култу- то издига един обикновен предмет ра, която може да бъде съотнесена над контекста на ежедневието, но към историята на изкуството и е и дава на арт индустрията термин, подходяща за експониране. А на този който днес се използва повече от критерий отговарят ограничен брой всякога: художествен контекст. В на- филмови продукции. В киносредите в чалото всички смятат, че атаката момента се води дебат дали киноса- на Дюшан срещу художествените из- лонът е задължителен елемент от ложения е успешна. Но впоследствие оцеляването на седмото изкуство. се оказва, че музейната индустрия Окончателен отговор на този въ- не е изгубила нищо. И днес художест- прос няма, но едно е ясно: ако киното веният контекст продължава да е бъде съхранявано и представяно ключов елемент при интерпретаци- като “визуално изкуство”, само малка ята на произведения на изкуството, част от него би оцеляла. Това, което а територията на онова, което на- със сигурност ще оцелее, са музеите. ричаме изкуство, се е разширила от 60-те години насам. Музеят ще надживее всички: силата на художествения Въпросът за това какво може и контекст трябва да бъде показвано в музеите Но да се върнем към корените! Да е като въпроса за разширяването се върнем към Марсел Дюшан, след на Европейския съюз. Фотографията когото е невъзможно да говориш за вече е членка. Комикси? Да, но само изкуство, без да говориш за конте- тези на Робърт Кръм. Поп клипове? кста, в който то въздейства върху Защо не. Карикатури? Да, но само публиката. Поставяйки писоар в ако са на Уилям Кентридж. Всички

f i l m / the m u se u m w i l l o u t l i v e u s a l l

and from journalistic photography in of film production would survive within particular. It would be simply naive to the context of art. What is sure to survive believe that just by shipping photographs is the museum. to artistic locations we could deal with the whole cultural history of photography. The museum will outlive us Until their annexation, photos moved in all: The power of the artistic completely different circles. They had a context different purpose and were created for Let’s get back to our roots! Let’s return to other contexts, to which they successfully Marcel Duchamp. He made it impossible adapted. to talk about twentieth-century art without posing the question of context. Museums are primarily interested in By presenting a urinal entitled Fountain that part of visual culture which can within the context of an art exhibition, be framed in relation to art history and he not only raised a trivial object above which is suitable for presentation in its everyday context, he also gave the museums. This is the case for only a very exhibition industry a new label, which small number of film productions, even is used more often than ever today: if we exclude commercial cinema. In the artistic context. At first, Duchamp’s attack world of film, there is currently an ongoing seemed to knock the stern art watchdogs debate as to whether the cinema as a of the established fairs from their thrones. venue is necessary for the survival of film, In fact, the museum industry lost none in view of new recording media and the of its influence. The artistic context, ongoing digitalization of production. At which only came to the fore thanks to the moment no one has an answer to this, Duchamp’s intervention, still influences but one thing is clear: only a small portion how works are interpreted today. This

39 останали могат да почакат, за да аудио-визуални артисти имат още не ги застигне съдбата на безброй- по-голяма заслуга за промяната на ните графики, които днес събират художествения контекст, което от прах по музейните депа. Реклама? своя страна причини огромни скокове Аматьорско изкуство? Примитивно в производителността. Eija Liisa изкуство? Да не избързваме! Би било Ahtila влезе в света на визуалните равносилно на това, да приемем Тур- изкуства като режисьор на късоме- ция в Европейския съюз без условия. тражни филми; същото се отнася и Всъщност в това отношение киното за Матиас Мюлер и Кристоф се справя по-добре от конкуренти- Жирарде. А присъствието на те си. Може би защото самото то е Шлингензиф във визуалните изку- застрашено от изчезване. ства почти напълно засенчи репута- цията му на режисьор. Всъщност Само допреди няколко години репер- работата на всички тези автори Кристоф Шлингензиф е тоарните кина все още показваха може да бъде разбрана по-добре в немски художник, актьор, експериментално кино, а днес това е киноконтекст: специализираните писател и кино/театра- лен режисьор, който умира отживелица, защото авторите знания, които те използват, са част от рак през 2010 г. Негов показват работите си директно в от историята на киното, а не на проект ще бъде предста- контекст. През 90-те уважавани, но визуалните изкуства; кинематогра- вен в Немския павилион на Венецианското биенале почти забравени авангардни режи- фичната и монтажната им техника това лято. сьори като Морган Фишър, Кен също. Независимо от това те се Джейкъбс, Вернер Некес, Александър радват на все по-многобройна и Клуге и Вилхелм Хайн получиха призна- по-образована публика именно в ние от арт средите, което допреди музеите и галериите. това им бе отказвано от киноиндус- трията. Средното поколение

к и н о / М у зе я т ще н а д ж и вее вс и ч к и

artistic arena has expanded continuously Just a few years ago, repertory theaters over the past eighty years. The term showed experimental film programmes. “art” itself has also been extended again This no longer happens, as the artists who since the 1960s, but so far nothing has work in this sphere go straight to the eliminated the artistic context as such. artistic context. When the flourishing experimental found footage film The question of what becomes a topic of movement was ignored by the art world in museum discourse can be compared to the 1990s, while at the same time video EU enlargement: Photography, yes, it’s in artists like Tracy Moffat and Stan Douglas there already. Comic art? Yes, but only enjoyed success, the film veterans must Robert Crumb’s. Pop video? We could have learned their lesson. Respected but give it a try. Cartoons? Yes, but only by almost forgotten avant-garde filmmakers William Kentridge. Anything more would like Morgan Fisher, Ken Jacobs, Werner remind us too much of those graphic Nekes, Alexander Kluge and Wilhelm Hein prints of days gone by, which are now suddenly found recognition in the art gathering dust in backrooms. Advertising? world, which was denied to them by the Amateur art? Tribal art? Well, let’s wait arthouse industry that was traditionally and see. It would be like letting Turkey less academic and more oriented towards into the EU straight away. It’s actually event value and the fashions of fan astonishing that film is doing so much culture. The middle generation of better in this respect than its competitors. audiovisual artists have been even more Could this be because it is about to go actively involved in the shift of context, under in its own domain? and this has triggered great jumps in productivity. Eija Liisa Ahtila entered the world of art as a short-film director, as

40 41 Два свята: контекстът на приходи от 83 милиона на американ- визуалните изкуства и ския пазар и може би още толкова на контекстът на киното световния, без да броим продажбите Независимо от разнообразието от на DVD. Филмът спечели “Златен лъв” подходи, използвани от съвременни- във Венеция и беше показан както в те музеи, т. нар. контекст на мултиплексите, така и в независими- визуалните изкуства е направо те кина – за разлика от повечето хомогенен в сравнение с този на фестивални филми, на които обикно- киното, който включва големите вено им се налага да се ограничат до комерсиални студия, по-малките, но публиката на място. В момента също толкова комерсиални независи- единственият фестивал, който не ми студия и обикновено щедро осигурява позиции за радикално и субсидирани кинофестивали. През експериментално кино в конкурсната последните няколко години граници- си програма, е този в Берлин – акцен- те между корпорациите и независи- тът там е върху авторско кино с мите студия започнаха да се залича- конвенционални сюжетни линии. Харви и Боб Уейнстейн са ват. В желанието си да повторят основателите на Miramax. успеха на братята Уейнстейн, всички Контекстът, в който един филм ще Те са продуценти на едни от най-известните големи холивудски компании се търси своята публика, трябва да американски независи- обзаведоха с артхаус подразделения, бъде ясен още при написването и пла- ми кинопродукции. През в които се правят “малки” продукции нирането на филма. Всеки съвременен 2005 напускат Miramax и основават The Weinstein с бюджет до 20 милиона долара, филм трябва да може да се самопре- Company. като филмите им имат успех и в поръча на аудиторията си, като трите изредени контекста. Планина- категориите за това са известни – та Броукбек например, чийто Холивуд и оф-Холивуд, независимо и бюджет е 17 милиона долара, донесе експериментално кино.

к и н о / М у зе я т ще н а д ж и вее вс и ч к и

Christoph Schlingensief was a did Matthias Müller and Christoph the commercial cinema industry of the German artist, actor, author, Girardet. In the case of Christoph large studios, the smaller but just as film and theater director, who Schlingensief, who has been making films commercialized arthouse industry, and died of cancer in 2010. His work will be presented in the since he was five years old, his presence the discerning, often heavily subsidized German Pavilion of the Venice in the artistic context almost completely festival industry. Over the past few years, Biennale. overshadowed the perception of his main the frontiers between the first two have work. It is possible that their works are become increasingly blurred. Taking the better understood in the world of film: industrialized independent cinema of the each of these artists bases his or her work successful Weinstein brothers as a role on specialist knowledge drawn from the model, all of the big Hollywood studios history of film rather than the history of founded arthouse labels for “small” art. The camera and montage techniques productions of less than 20 million dollars. they use grew from the cinematic rather A couple of these films were successful in than the artistic tradition. Despite this, all three contexts: Brokeback Моuntain they are finding a growing and (director: Ang Lee) cost about 17 million increasingly expert audience in museums dollars to make and made 83 million of art and galleries. dollars on the American cinema market, and probably a similar amount again Two worlds: The context of worldwide, not counting DVD sales. The art and the context of film film won the Golden Lion at the Venice Despite the different approaches of festival and was subsequently screened museums and galleries, the so-called both in arthouse theaters as well as in artistic context is an almost homogenous multiplexes. However, most festival films term when compared to the context do not succeed in normal theaters, but of film. The world of film is divided into depend on festivals, which ideally seize

42

f i l m / the m u se u m w i l l o u t l i v e u s a l l the opportunity to offer art film a home, and thus the possibility to differentiate itself from the commercial cinema industry. At the moment, the only large film festival that forgoes radical and experimental positions in its competitions is the Berlinale, which gives preference to conventionally narrated arthouse film.

The film world in all its heterogeneity has to write the designated contexts of influence into each work. A film has to recommend itself to its audience, which, due to advertising, is able to differentiate clearly between Hollywood and off- Hollywood, arthouse and “art film”.

43

текст Константин йоана павлова Божанов

сп и с а н и е ед н о text and translation by yoana pavlova Konstantin Bojanov

46 Пълнометражният му дебютен филм Аве с премиера на Седмицата на критиката в Кан

ed n o ma g a z i n e His Debut Feature Film Ave Premiered at Cannes Critics’ Week

47 Константин Божанов е от онези ните роли. Именно този филм на българи, които са по-известни в Константин е повод за нашия чужбина. След като завършва разговор. Националната гимназия за изящни изкуства в София и Кралския колеж по Й В последните 15-20 години рабо- изкуствата в Лондон, той се пре- тиш много успешно в сферата на ви- мества в Щатите, където се развива зуалните изкуства. Kaкво те привлича успешно в областта на визуалните в киното, което разказва истории по изкуства. Негова мечта обаче си добрия стар традиционен начин? остава кинорежисурата. След курс по К Бях на 17 или 18 години, когато за документалистика в Нюйоркския първи път реших, че искам да направя университет и няколко късометражни филм. От този период е и първият ми филма той представя първия си опит да напиша сценарий. Оттога- документален проект Невидими през ва постоянно работя върху различни Сред късометражните 2005. Тази смела история за ежедневи- истории и скици за филми. За мен ли- заглавия във филмогра- ето на група наркозависими, които тературата е в основата, а кино- фията на Константин са: Лимонът си е лимон (2001), блуждаят из улиците на София, печели то просто си служи с допълнителни 3001 (2002), Un Peu Moins международно признание, затова не елементи като картина и звук, за да (2004) и Ред Хук (2009). беше изненада, когато в края на разкаже една история. април Седмицата на критиката в Кан Киното и литературата са по- оповести, че са селектирали пълно- влияли върху формирането на свето- метражния дебют на Константин. гледа ми в много по-голяма степен от Вдъхновен от лични преживявания, изобразителното изкуство. Аз съм Аве е филм в стил road movie, който се киноман в истинския смисъл на дума- фокусира върху младостта, любовта та – ако съм лишен от кино, изпадам в и смъртта през призмата на социал- абстиненция.

к и н о / К о н ст а н т и н б О ж а н ов

Konstantin Bojanov is one of those of visual arts. What has attracted you to Bulgarians who is better known abroad. cinema, which tells stories the good old- After graduating from the National fashioned way? School of Fine Arts in Sofia and the Royal k i was 17 or 18 years old when I first College of Art in London, he moved to the decided that I wanted to make a film. US, where he has successfully pursued a My first attempt to write a script also career as a visual artist. His dream, dates from this period. Ever since then, I however, was to become filmmaker. After have constantly been working on various a course in documentary production at stories and sketches for films. For me, New York University and a few short films, literature is the foundation, cinema just Konstantin’s filmography he presented his first documentary uses additional elements, such as image includes the following shorts: project Invisible in 2005. This gritty story and sound, to tell a story. Lemon Is Lemon (2001), 3001 about the everyday life of several drug Cinema and literature have (2002), Un Peu Moins (2004), and Red Hook (2009). addicts roaming the streets of Sofia influenced the development of my views gained international acclaim, so it was no and beliefs much more than the visual surprise when Cannes Critics’ Week arts. I am a film addict in the true sense announced at the end of April that they of this word – if I am deprived of cinema, had selected Konstantin’s debut feature. I go into withdrawal. Based on autobiographical events, Ave is a road movie that focuses on youth, love Y Which film directors do you like and and death through the prism of social feel inspired by? roles. k i adore the cinema of the 70s, both American and European. The list of the y over the past 15-20 years you have directors I love and admire is long. The been working very successfully in the field strongest influence on me has probably

48 Й Кои са кинорежисьорите, които годината в Ню Йорк, а останалата ти харесват и те вдъхновяват? част в България, Западна Европа и К Обожавам киното на 70-те го- Северна Африка, или просто пъту- дини, както американско, така и ев- вам. Колкото по-надалече, толкова ропейско. Списъкът на режисьорите, по-добре. За себе си съм убеден, че които обичам и които уважавам, е ако никога не бях напускал България, дълъг. Може би най-силно са ми повли- мирогледът ми щеше да бъде много яли автори като Антониони, Буню- по-ограничен, това важи и за киноез- ел, Пазолини, Терънс Малик, Вернер ика, с който си служа. Херцог, Годар, Луи Мал, Кешловски и, Проблемът на българското кино, разбира се, Кубрик. Но голяма част с много малки изключения, е, че прево- от любимите ми филми са на по-мал- димостта му се изчерпва в предели- ко известни режисьори като Томас те на Подуяне и Люлин. За съжаление Гутиерес Алеа, Виктор Ерисе, Джери режисьорите тук не се опитват да Шацбърг и Карлос Саура. разказват прости човешки исто- рии, които могат да бъдат разбрани Й По принцип смятам, че има пряка навсякъде, а боравят с изкривени зависимост между успеваемостта на жанрови клишета. Резултатът е младите български режисьори и на- своеобразна киночалга – лафчета, личието на дълги периоди от живота кебапчета и лютеница... им, в които те са учили или работили Един от най-известните в чужбина. Как опитът от живеенето Й Как работихте с Арнолд Баркус филми с Арнолд Баркус “навън” ти помогна за подготовката като съсценаристи на Аве? Доколко- като актьор е романтич- ната драма Неделя (1997), и реализацията на Аве? то ми е известно, неговият опит е носител на две награди от К Като цяло живея номадски жи- по-скоро като актьор. Заедно ли кинофестивала в Сънданс. вот. Прекарвам около 6 месеца от развивахте идеята от самото

f i l m / K o n sta n t i n B o j a n o v

Poduene and Lyulin are outer been the work of directors such as The problem in Bulgarian cinema, with suburbs of Sofia. Antonioni, Buñuel, Pasolini, Terrence very few exceptions, is that its Malick, Werner Herzog, Godard, Louis translatability ends at the borders of Malle, Kieslowski, and, of course, Kubrick. Poduene and Lyulin. Unfortunately, most Nevertheless, my favorite films have been Bulgarian filmmakers do not try to tell Chalga is a Bulgarian musical directed mostly by less famous directors, simple human stories that can be genre that mixes pop and such as Tomás Gutiérrez Alea, Víctor understood everywhere – instead, they folk elements, with lyrics that Erice, Jerry Schatzberg, and Carlos deal with somewhat distorted genre usually are about sex, cars and money. Saura. clichés. The result is cinechalga – clichéd catchphrases, kebabcheta and y in general, I believe there is a direct lyutenitsa... correlation between the success of young Bulgarian filmmakers and certain long Y How did you come to work with periods in their biographies during which Arnold Barkus as a co-scriptwriter for Kebabcheta (grilled sausages) they have studied or worked abroad. How Ave? As far as I know, he has more and lyutenitsa (something did the experience of living “outside” help experience as an actor. Did you develop like non-spicy salsa) are you in preparing and shooting Ave? the idea together from a scratch or did traditional Bulgarian foods. k i live a nomadic life. I spend about Arnold contribute more in the role of a six months of the year in New York and script doctor? the rest in Bulgaria, Western Europe and K Arnold and I worked in full One of the most famous films North Africa, or just traveling. The farther, collaboration. In the last few years he has with Arnold Barkus as an the better. I am convinced that if I had worked mostly as a scriptwriter. We have actor is the romantic drama never left Bulgaria, my views would have written several scripts together. Sunday (1997), which won two awards at the Sundance Film been much more limited and this applies To be honest, I see the role of the script Festival. equally to the cinematic language I use. doctor as an academic appendix, which

49

начало или Арнолд имаше по-скоро до лицата на хората. функцията на script doctor? К главната героиня на Аве дълбоко К С Арнолд работим пълноправно в себе си е също толкова болезнено на колаборативни начала. В послед- откровена, макар и да е патологична ните години той работи основно лъжкиня. Това звучи като парадокс, като сценарист. С него имаме някол- но е точно така – лъжите � са невин- ко съвместни сценария. ни и прикриват болезнена чувст- Ако трябва да съм откровен, вителност. За мен човешкото лице аз гледам на позицията script doctor говори повече от диалога. Седемде- като някакъв академичен апендикс, сет процента от Имало едно време от който се опитвам да стоя кол- на Запад са лица в близки планове кото се може по-далеч. Когато имам (останалото са панорами). В следва- нужда от мнение върху сценарий, по щия си филм смятам да се доближа който работя, се обръщам към режи- още повече. Само очи! Това, разбира сьори и сценаристи, мои приятели, се, е шега. чийто креативен труд уважавам. Й Двамата главни изпълнители, Й За мен беше интересно да съпос- Ованес и Анжела, се появяват за тавя първия ти пълнометражен про- първи път като екранна двойка в Из- ект, документалния филм Невидими, с точни пиеси – тогава ли ги набеляза темата и стила на Аве. Персонажи- за своя филм или имаше други съобра- те в единия са болезнено откровени, жения, за да ги избереш за ролите на а сценарият на другия е изграден Камен и Аве? върху лъжата като начин на живот. К изборът ми на Ованес няма Едновременно с това камерата и в нищо общо с Източни пиеси, филм, двата филма е безкомпромисно близо който харесвам и който е пример за

к и н о / К о н ст а н т и н б О ж а н ов

I try to avoid as much as possible. When I Y The two main actors, Ovanes and need an opinion on a script I am working Anjela, first appear as a screen couple on, I seek the opinion of directors and in Eastern Plays – was that the moment scriptwriters, friends of mine, whose when you picked them out for your film creative work I admire. or did you have some other reasons for choosing them for the roles of Kamen and y it was interesting for me to compare Ave? your first feature-length project, the K The choice of Ovanes had nothing documentary Invisible, with the theme and to do with Eastern Plays, a film that I like style of Ave. In Invisible the characters are and that is an example of universality in painfully honest, while the story of Ave is Bulgarian cinema. I started casting for built on the lie as a way of life. At the same Ave at the end of 2007, almost two years time, the camera work in both films is before the actual shooting. At that time remorselessly close up on people’s faces. I found Ovanes. When I offered him the K Deep inside, the main protagonist lead male role in Ave, he replied to me: “I of Ave is also painfully honest, although can’t play a lover. I will suffer and nothing she is a pathological liar. This sounds good will come of it”. During shooting like a paradox, but it is true – her lies he was indeed “suffering,” even though are innocent and mask her painful he wasn’t playing a “lover,” but I would vulnerability. For me, the human face says personally say that everything turned out more than dialogue. Seventy percent of well. Once Upon a Time in the West is close- I saw Anjela for the first time inEastern ups of faces (the rest are wide shots). For Plays. She was among the 600-700 girls I my next film I plan to get even closer. Only auditioned for the role. The casting for eyes! This is a joke, of course. the leading female role took more than a

52 универсалност в българското кино. Й В твоя филм участват и някои Жан Лабади е легендарен Започнах кастинг за Аве в края на от най-опитните и обичани актьори кинопродуцент и дистрибу- 2007, почти две години преди самите от българския театър, как работи с тор, който в продължение на 35 години е подпомогнал снимки. Тогава намерих и Ованес. Ко- тях на снимачната площадка? над 600 филмови проекта, гато му предложих главната роля в К на този въпрос ще бъда лакони- включително и 9 носителя Аве, той ми отговори: “Не мога да иг- чен: с някои от тях много трудно. С на “Златна палма” от Кан. рая някакъв любовник. Ще се намъча други бих работил отново с удо- и нищо няма да се получи.” По време волствие. на снимките той доста се “намъчи”, въпреки че ролята не беше на “любов- Й Доколкото ми е известно, Аве ник”, но в крайна сметка аз лично бих е закупен за разпространение от казал, че се получи много добре. Le Pacte още преди Седмицата на Анжела наистина я гледах за първи критиката в Кан да обяви, че филмът път в Източни пиеси. Тя беше сред е селектиран за тяхната програма. онези 600-700 момичета, които видях Как ги убеди да ти се доверят? за тази роля. Кастингът за главната К Аве беше закупен от Le Pacte женска роля продължи повече от през декември 2010. Имахме планува- година. Избрах Анжела 10 дни преди ни прожекции в Париж за около започване на снимачния период и десетина sales агенти. Жан Лабади и всеки около мен се опитваше да ми Тома Пибаро от Le Pacte бяха първи- каже, че съм луд да взема натуршчи- те, които видяха филма. Жан ни каза, ца – дума, чиято конотация в че ще ни направи оферта до 10 часа На руски “натурщик” озна- България ненавиждам. Аз предпочи- на другата сутрин и ако сме съгласни чава модел, който позира там да работя с натуршчици, с офертата, да отложим всички при създаването на худо- жествено произведение. отколкото с професионални актьори. останали прожекции още същия ден. Което ние направихме.

f i l m / K o n sta n t i n B o j a n o v

The Russian word naturshtik year. I chose Anjela ten days before the screenings in Paris for about a dozen means a model who poses shooting began and everyone around me sales agents. Jean Labadie and Thomas during the process of creating was trying to tell me that I was completely Pibarot from Le Pacte were the first who a piece of art. crazy to choose a non-professional actor saw the film. Jean told us that he would or naturshchitsa – a word whose make us an offer by 10 am the next connotation in Bulgarian I hate. I prefer morning and if we agreed with this to work with non-professional actors proposal, we should postpone all other rather than professional actors. screenings on that day – which we did.

Jean Labadie is a legendary Y Some of the most experienced and y i know that you participated in the film producer and distributor, beloved actors from Bulgarian theater latest edition of Sofia Meetings with a who has supported over 600 take part in your film, too. How did you pitch for The Bus, but I am also curious cinema projects during his 35-year career, including nine work with them on the set? about what is going on with your project winners of Cannes’ Palme k i will reply quite briefly: it was very for a film adaptation ofCrime and d’Or. difficult with some of them. With others, Punishment in Brooklyn? I would work with them again with K Crime and Punishment in Brooklyn pleasure. is a rather large-scale project and is on hold at this stage. Right now I am working Y Ave was purchased for distribution with Geoffroy Grison on the script of The by Le Pacte before the Critics’ Week in Bus and also a lower budget film to be Cannes announced that the film was shot in Brazil. selected for their program. How did you convince them to trust you? Y Do you have any plans to go back to K Ave was bought by Le Pacte in sculpture and multimedia? December 2010. We had scheduled K At this point it is a little hard to juggle

53 Й Знам, че на последното издание на Sofia Meetings участва с pitching за The Bus, но ми е любопитно и какво се случва с проекта ти за филмова адаптация по Престъпление и нака- зание в Бруклин? К Престъпление и наказание в Брук- лин е доста голям проект и на този етап е on hold. В момента работя с Джофроа Гризон по сценария на The Bus и също така подготвям един по- нискобюджетен филм, който ще бъде заснет в Бразилия.

й а имаш ли планове да се завър- неш към скулптурата и мултимедия- та? К на този етап ми е малко трудно да жонглирам с един куп неща едно- временно. През последната година отказах няколко изложби, тъй като не можех изцяло да им се посветя, а не искам да правя половинчати неща. Бъдещето ще покаже как и дали ще успея да намеря баланс между кино и изобразително изкуство.

к и н о / К о н ст а н т и н б О ж а н ов

so many things simultaneously. In the past year I cancelled several exhibitions since I was not able to devote myself to them fully; in general, I don’t like doing things half-assed. The future will show whether and how I will manage to find a balance between cinema and visual arts.

54 f i l m / K o n sta n t i n B o j a n o v

55 текст Йоана Павлова

Андрей Ужица фотография архив

“Автобиографията на Чаушеску”

сп и с а н и е ед н о text and translation by yoana pavlova Andrei Ujică photography by archive “The Autobiography of Nicolae Ceaușescu”

56 Когато се срещам с Андрей Ужица в старец по време на процеса срещу Ротердам, всички телевизионни него през 1989-а, но, разбира се, канали показват площад Тахрир в всичко това през погледа на г-н Египет, революцията в Северна Ужица. Африка точно е започнала. По някакво съвпадение г-н Ужица е поканен от Ротердамския кинофес- тивал не само като член на основно- то жури, но и за да представи последния си проект, Автобиографи- ята на Николае Чаушеску, финалната част от неговата документална трилогия за комунизма. След Videograms of a Revolution (1992), който предава събитията около революцията от 1989-а, и Out of the Present (1995), който разказва за руския космонавт Сергей Крикалев, третият филм се фокусира върху политическия живот на скандалния румънски лидер. Благодарение на уникалните архивни кадри, от които е изградена Автобиографията, можем да видим превръщането на Ни- Кадрите за филма са взети колае Чаушеску от амбициозен от архива на Националния партиен лидер през 1965-а в объркан филмов архив.

ed n o ma g a z i n e

When I met Andrei Ujică in Rotterdam, all the TV stations were showing Tahrir Square in Egypt – the revolution in North Africa had just begun. Coincidently, Mr. Ujică was invited by the Rotterdam film festival not only as part of the main jury, but also to present his latest project, The Autobiography of Nicolae Ceaușescu, the final part of his documentary trilogy on communism. After Videograms of a Revolution (1992), which conveys the events around the Romanian Revolution in 1989, and Out of the Present (1995), which tells the story of the Russian cosmonaut Sergei Krikalev, the third film focuses on the infamous Romanian leader’s political life. Thanks to the unique authentic footage that makes up The Autobiography, we can witness the transformation of Nicolae Ceaușescu from an ambitious party leader in 1965 to a confused old man at his trial in 1989 – through Ujică’s eyes, of course.

57 Й Да започнем с някои подробности й Дали всички тези видеа от ва- около архивния материал, доста епи- шия филм са били показвани публич- зоди са заснети от кола или по време но? на официални визити в чужбина – а материалът от частния живот имало ли е специален екип, който да на Чаушеску не е излъчван никога. отразява пътуванията на Николае Освен това всички тези малки ав- Чаушеску? тентични моменти, които виждате, А Да, неговите лични оператори са извън протокола никога не са използ- били навсякъде. Те са били нещо като вани с пропагандни цели. От друга охранители с камери, снимали са в страна, както става при подобен Румъния и в чужбина. Тези трима-че- род монтажни филми, режисурата на тирима души са били служители на мизансцена се поражда от факта, че държавното Студио за документал- конструирахме доста сцени, които не ни филми Сахия. Най-общо, Национал- съществуваха в архива. Александру Сахия е румън- ната телевизия е използвала техния ски журналист и новелист, материал, тъй като други хора не са й бихте ли нарекъл това “манипу- който умира на 29 години през 1937 г. Активен член е били допускани до Чаушеску. Що се лация”? на Румънската комунисти- отнася до пътуванията зад граница, а не, защо манипулация? Напротив, ческа партия и държава- тези величествени изображения от никога не съм претендирал, че правя та кръщава студиото за документални филми на Китай или Северна Корея, да кажем, документалистика. Това е филм, ба- негово име. те са били заснети от местни зиран на исторически документи, но оператори. По онова време държав- процесът е сходен с писането на ис- ните студия са обменяли подобни торически роман. Е, писателят може кадри, ето как са се появили в да измисли някакви персонажи, но аз румънския архив. никого не съм измислил. Сцени също не съм измислял, просто се опитах да

к и н о / А н д р е й У ж и ц а

y let’s start with some details about life were never screened. Also, the small the archive. There were many episodes authentic moments you see, without shot from cars or during official visits the protocol, were never used in edited abroad – was there a special crew propaganda. On the other hand, as tends assigned to cover Nicolae Ceaușescu’s to happen in this kind of montage film, trips? the directing of the mise-en-scène derives A yes, his own cameramen were from the fact that we have constructed everywhere. They were sort of like many scenes that did not exist in the raw bodyguards with cameras, they filmed in archival footage. Romania and abroad. These three or four people were employees of the Sahia State Y Would you call this “manipulation”? Documentary Film Studio. The National A no, why manipulation? On the Alexandru Sahia was a Television generally used their videos, contrary, I have never pretended to Romanian journalist and short since other people were not allowed near make a documentary. It is a film based story writer who died in 1937 Ceaușescu. As far as the foreign visits on historical documents, but the process at the age of 29. Since he was an active member of the were concerned, the spectacular images is similar to writing a historical novel. Romanian Communist Party, you see in China or North Korea, for Sure, a writer can invent some fictional the socialist authorities named example, were shot by local cameramen. characters, but I did not invent anyone. I the Documentary Film Studio after him. At that time, the state studios exchanged did not invent scenes either, I just tried to this kind of footage, and so it ended up in see these moments more clearly, from an the Romanian archive. artistic, subjective point of view.

Y Was all the footage from your film Y What about the sound? It is very shown publicly during Ceaușescu’s time? powerful, especially combined with the A The shots of Ceaușescu’s private imagery.

58 f i l m / A n dre i U j i c ă

59 видя тези моменти от артистична, А От самото начало бях почти Звуков дизайнер и монта- субективна гледна точка. сигурен, че ще използвам хронологич- жист на Автобиографията на структура. Някой седи и изведнъж на Николае Чаушеску е Дана Бунеску, която е работила й а звукът? Според мен беше из- си спомня за времената на своята с почти всички известни ключително въздействащ, особено в политическа власт. В подобна ситуа- румънски режисьори от по- комбинация с изображението. ция, когато говорим за процесите на следното десетилетие. А Звукът беше огромен труд – поч- паметта, се наблюдават два типа ти всички кадри са без звук, така че хора: едните си спомнят за миналото трябваше да го възстановим. си в хронологичен ред, а другите – не. Избрахме да направим това на Аз лично съм от първата категория. различни нива. В някои моменти Филмът е биография на Чаушеску, звукът е натурален, или поне зрите- но съставена от друг човек, в този лите така смятат, а в други става смисъл става дума за сложна игра на доста абстрактен. Освен това взаимодействие между две личности. реших да оставя някои епизоди без Все пак по средата на филма има звук, по драматургични причини, за да един епизод, с продължителност око- провокирам усещането за дистанция ло половин час, който е ретроспекция или интимност. Това беше и начин да в ретроспекцията. Имам предвид покажа материала в неговия чист периода между 1973-а и 1978-а, съот- вид. ветно между 55-ия и 60-ия рожден ден на Чаушеску. й мислили ли сте за това да не ор- ганизирате епизодите в Автобиогра- Й Докато гледах филма, имах усе- фията хронологично, или от самото щането, че увеличавате нивата на начало възнамерявахте да структу- абстрактност с всяка следваща рирате филма по този начин? година от живота на диктатора.

к и н о / А н д р е й У ж и ц а

The sound designer and editor A The sound was a huge amount of chronologically and others – not. I of The Autobiography of work – almost all of the footage is silent, personally belong to the first category. Nicolae Ceaușescu is Dana so we had to reconstruct it. We chose to The film is Ceaușescu’s biography, but Bunescu, who has worked with almost all famous Romanian do this on many different levels. At some made by another person; thus, it is a directors in the last decade. points the sound is “natural” – or at least complicated play of interaction between you are led to believe that it is, while at two personalities. Anyway, in the middle others the sound becomes quite abstract. of the film there is this episode, about Moreover, I decided to leave some half an hour long, which is actually episodes silent for dramaturgical reasons, a flashback within a flashback. I am to create a feeling of distance or intimacy. referring the period between 1973 and It was also a way to show the material in 1978, between Ceaușescu’s 55th and its purity. 60th birthdays, respectively.

Y Did you consider not organizing Y While I was watching the film, I had the episodes in The Autobiography the feeling that you increase the abstract chronologically or was your intention levels with the passage of the years. Your always to structure the film like that? storytelling methods seem to become Gheorghe Gheorghiu-Dej A i was quite sure from the more experimental and metaphorical was general secretary of the very beginning that I would use a with the approach of the revolution. Romanian Communist Party chronological structure. Somebody A Each narrative work needs an for roughly twenty years, from the end of World War II until is sitting there and suddenly has a introduction and I always opt for a his death in 1965. He met flashback about his time in power. In such classical opening. Indeed, the Nicolae Ceaușescu in prison a situation, when it comes to memory retrospective begins with the funeral of and gave his political career a boost after they both gained processes, you can observe two different Gheorghe Gheorghiu-Dej in 1965, which their freedom. types of people: some recall their past was shot in the manner of Italian 60 Драматургичните средства като е много интересен от психологическа Георге Георгиу-Деж е че ли стават по-експериментални и гледна точка. Представям си, че генерален секретар на Ру- метафорични с приближаването на когато е стигнал върха, е започнал да мънската комунистическа партия в продължение на революцията. си задава въпроси, опитвайки се да близо 20 години, от края на А Всяко повествование има нужда формулира упадъка. Колкото и да е Втората световна война от въведение и аз винаги предпочи- странно, знаците за това се появя- до смъртта си през 1965-а. Запознава се с Николае там класическото начало. Наистина, ват около 55-ия му рожден ден. Някъде Чаушеску в затвора и ретроспекцията започва с погребени- в първата половина на 70-те Чаушес- подкрепя политическата ето на Георге Георгиу-Деж през ку трябва да се справи с наводнения- му кариера, след като и 1965-а, което е било заснето в стила та, Вранчанското земетресение, двамата са освободени. на италианския неореализъм, така че смъртта на майка си, опозицията в можете да се подготвите за дълъг Конгреса и т.н. епос, с възход и падение, като в класически биографичен филм. Въпреки й живеете в Германия от 1981-а През 1971-а Чаушеску узако- че можете да забележите метафори и сте видели румънската революция нява култа към личност- още в първите епизоди, от един по телевизията. Как се чувствахте, та си посредством така наречения Юлски тезис. момент нататък те стават все връщайки се назад към тези образи, Три години по-късно, през повече и повече, на визуално и звуково преоткривайки революцията 20 годи- 1974-а, той става първият ниво. Този прелом е 55-ият рожден ден ни по-късно? президент на Румъния – на Чаушеску. действие, което съвсем не А Всъщност това беше най-голя- е прието с пълно единоду- мата ми мотивация. Имах нещо като шие, както обикновено. Й Какво се е случило през 1973-а, чувство за вина заради това, че не защо избрахте този момент? съм бил там, на улиците. Още с първия А Във филма виждате пика на ми филм, Videograms of a Revolution, се Чаушеску през 1978-а, когато посеща- опитвам да реконструирам събития- ва Бъкингам. Смятам, че този момент та от онова време.

f i l m / A n dre i U j i c ă

In 1971, Ceaușescu legalized neorealism, which primes you for a long y you have been living in Germany his cult of personality with epic, with a rise and a fall, like a classical since 1981 and you watched the the so-called July Theses. biopic. Even though you can spot Romanian revolution on TV. How did you Three years later, in 1974, he became the First President of metaphors in the first episodes, at a feel going back to these images and re- Romania – an act that was certain point they become more discovering the revolution twenty years not accepted unanimously numerous, both on the visual and aural later? as usual. levels. The turning point is Ceaușescu’s A This was actually my main 55th birthday. motivation. I had a rather guilty conscience that I was not there, on Cristian Mungiu is among the Y What happened in 1973, why did you the streets. Beginning with my first film, most prominent Romanian choose this moment? Videograms of a Revolution, I have been filmmakers. His film4 Months, A in the film, you see the peak of striving to reconstruct the events from 3 Weeks and 2 Days won the 2007 Palme d’Or in Cannes. Ceaușescu’s career in 1978, with his visit to that time. Buckingham Palace. I find this moment very interesting from a psychological point Y How was the Romanian premiere of view. I imagine that when he arrived at of The Autobiography of Nicolae this apex, he started questioning himself, Ceauşescu? What were the reactions? trying to figure out how the decline would A it was a big event, at the end of come about. Curiously enough, these signs October 2010. My Romanian distributor, Inaugurated in 1960, first appeared around his 55th birthday. Cristian Mungiu, came up with the idea Sala Palatului hosted the Roughly speaking, in the first half of the of organizing the premiere in the very hall, congresses of the Romanian 1970s, Ceaușescu had to deal with floods, Sala Palatului, that you see many times Communist Party. Nowadays it is used as a conference center the Vrancea earthquake, his mother’s during the film. I was afraid that we would and a concert hall. death, and opposition at the party not be able to sell all four thousand congress, among other things. tickets, but, in fact, it was full. It was a

61 й разкажете ми за румънската съставена от млади хора, които са Сала Палатулуй е открита премиера на Автобиографията на любопитни да сверят историите, през 1960-а като място за Чаушеску, каква беше реакцията? които са чували вкъщи. След като конгресите на Комунисти- ческата партия. В момен- а беше голямо събитие, в края на гледат филма, се прибират и питат та се използва като зала октомври 2010-а. На румънския ми родителите си: “Защо сте ръко- за конференции и концерти. разпространител, Кристиан Мун- пляскали през цялото време?” Както джиу, му хрумна да организираме си представяте, по-възрастните премиера в същата конгресна зала, зрители не се забавляват особено Сала Палатулуй, която виждате мно- от моята гледна точка. Обвиняват гократно във филма. Притеснявах се, ме, че показвам Чаушеску по човешки, че няма да успеем да продадем чети- спестявайки действителната мизе- ри хиляди места, но всъщност беше рия, но филмът се нарича автобио- пълно. Беше много специална вечер. графия, той е личен и субективен. После, разбира се, филмът провокира обществен дебат в Румъния седмици наред.

й младите хора днес не знаят мно- го за епохата на комунизма, докато възрастните се опитват да потис- нат спомените си. А Точно така! Автобиографията е много провокативна за възраст- ното поколение, за младите е нещо като откровение. Голяма част от публиката на този филм в Румъния е

к и н о / А н д р е й У ж и ц а

62 f i l m / A n dre i U j i c ă very special evening. Then, of course, the film provoked public debate in Romania for weeks. y young people today do not know much about the communist era, while older people try to suppress their memories. A Exactly! The Autobiography is very provocative for the older generation, while for younger viewers it is a revelation of sorts. The majority of the audience for this film in Romania consists of young people, they are curious to verify the stories they have heard at home. After seeing the movie, they go back and ask their parents “Why did you applaud all the time?” As you can imagine, the older viewers are not very amused by my perspective. They accuse me of showing Ceaușescu as too human, sparing the actual misery, but the film is called an “autobiography” – it is personal and subjective.

63 WANTED: MOVIE STARS

сп и с а н и е ед н о

64 Няколко нови лица в киното ни текст впечатлиха със силното си присъст- Йоана павлова вие на екран и с добрата си игра. Те бояна гяурова са млади, талантливи, в началото на своята кариера и играят в успешни- фотография те български кинопродукции от михаил новаков последните години. Поканихме ги да застанат пред нашия обектив на фона на любимите си филми.

ed n o ma g a z i n e text by A few new faces in cinema have yoana pavlova and impressed us with their strong screen boiana gjaurova presence and good acting. They are young, talented, at the start of their translation by careers and have appeared in successful Biliana Deskova Bulgarian film productions. We invited them to pose for our camera against the backdrop of their favorite films.

65 А л и с а в ст ра н ат а н а ч удес а т а / A l i ce i n W o n der l a n d ( 2 0 1 0 )

Анжела Недялкова Anjela Nedyalkova Родена: 02.03.1991, София Born: 02.03.1991 in Sofia Кино: Източни пиеси, реж. Камен Калев (2009); Films: Eastern Plays, director Kamen Kalev (2009); Ave, Аве, реж. Константин Божанов (2011) director Konstantin Bojanov (2011)

За българското кино: “Не знам, в момента ме On Bulgarian cinema: “I don’t know, at the moment вълнува абсолютно всичко, свързано с правенето I’m interested in everything connected to cinema. This на кино, това е един нов свят за мен и все още се world is new to me, I still feel like Alice in Wonderland.” чувствам като Алиса в страната на чудесата.”

66 ж Е р твоп р и н о ш е н и е / T he S acr i f i ce ( 1 9 8 6 )

Елена Димитрова Elena Dimitrova Родена: 18.10.1981, София Born: 18.10.1981 in Sofia. Кино: Ловен парк, реж. Любомир Младенов (2009); Cinema: Hunting Park, director Lyubomir Mladenov Свещена светлина, реж. Георги Тенев (2011); (2009); Holy Light, director Georgi Tenev (2011); Юлско утро, реж. Владимир Андонов (постпро- July Morning, director Vladimir Andonov (in post- дукция) production)

За вдъхновението: “Има едни неща по-големи от On inspiration: “There are things larger than me and if мен и ако за малко ги докосна, това ме изпълва I touch them, it fills me with a sense of meaningfulness. с някакво чувство за смисъл. А иначе – действи- Otherwise, reality is what we see every day and it is телността, това, което виждаме всеки ден, е something we should talk about.” нещо, за което трябва да се говори.”

67 Ч а й в п у ст и н я т а / T he S he lter ing Sky (1990)

Яна Титова Yana Titova Родена: 26.02.1983, Пловдив Born: 26.02.1983 in Plovdiv Кино: Стъпки в пясъка, реж. Ивайло Христов Cinema: Footsteps in the Sand, director Ivaylo Hristov (2010); Лов на дребни хищници, реж. Цветодар (2010); Hunting Down Small Predators, director Марков (2010); Кецове, реж. Валери Йорданов Tsvetodar Markov (2010); (2011) Sneakers, director Valery Yordanov (2011)

Кино или телевизия? “Кино! Киното е вълшеб- Cinema or television? “Cinema! Cinema is magic that ство, което телевизията няма как да улови. Аз не cannot be captured by television. I don’t like watching обичам да гледам телевизия, според мен в повече- TV, I think it imposes bad taste on people, and then то случаи тя възпитава много лош вкус у хората, they get used to it and expect to see it in cinemas, too, те свикват с това и после искат да го гледат и and that’s terrible. Television creates zombies, whereas в киносалоните, и в театъра, а това е ужасно. cinema inspires!” Телевизията зомбира, а киното вдъхновява!”

68 н Е с и от и в а й / D o n ’ t m o v e ( 2 0 0 4 )

Ивайло Драгиев Ivaylo Dragiev Роден: 09.08.1986, София Born: 09.08.1986 in Sofia Кино: Дзифт, реж. Явор Гърдев (2008); Тилт, реж. Films: Zift, director Yavor Gardev (2008); TILT, director Виктор Чучков (2011); Номер 1, реж. Атанас Хрис- Victor Chuchkov (2011); Number 1, director Atanas тосков (2011) Hristoskov (2011)

Какъв искаше да станеш като малък? “Като What did you want to be when you were little? “When I много малък исках да стана много неща – космо- was little, I wanted to be many things when I grew up – навт, полицай и т.н., но от десетгодишен реших, an astronaut, a policeman, etc. But when I was ten, I че един ден ще стана актьор. А когато порасна, decided I was going to be an actor. And when I grow искам да стана голям актьор.” up, I want to be a big-time actor.”

69 Ра з я р е н и я т б и К / R a ging Bull (1980)

Ованес Торосян Ovanes Torosyan Роден: 07.12.1986, Ереван / Армения Born: 07.12.1986 in Yerevan, Armenia Кино: Приятелите ме наричат Чичо, реж. Ивайло Films: My Friends Call Me Uncle, director Ivaylo Hristov Христов (2006); Моето мъничко нищо, реж. Дочо (2006); My Little Nothing, director Docho Bodjakov Боджаков (2007): Военен кореспондент, реж. Кос- (2007); War Correspondent, director Kostadin Bonev тадин Бонев (2008); Източни пиеси, реж. Камен (2008); Eastern Plays, director Kamen Kalev (2009); Калев (2009); Тилт, реж. Виктор Чучков (2011); Аве, TILT, director Victor Chuchkov (2011); Ave, director реж. Константин Божанов (2011); Адриана / Аз съм Konstantin Bojanov (2011); I Am You or Adriana, ти, реж. Петър Попзлатев (постпродукция); Мал- director Petar Popzlatev (in post-production); Small ка хроника, реж. Явор Веселинов (постпродукция) Chronicle, director Yavor Veselinov (in post-production)

За българското кино: “Българското кино в момен- On Bulgarian cinema: “Bulgarian cinema is moving та се движи напред, милиметър по милиметър, а forward millimeter by millimeter, and I am one аз съм милимундърът на милиметъра.” millimeter of the millimeter.”

70 вс и ч ко е л ю б ов / a l l i s l o v e ( 1 9 7 9 )

Ирена Христоскова Irena Hristoskova Родена: 21.04.1986, София Born: 21.04.1986 in Sofia Кино: Подслон, реж. Драго Шолев (2011) Films: Shelter, director Drago Sholev (2011)

За или против НАТФИЗ? “Не съм против, но For or against the National Academy for Theater за мен най-великите актьори са си такива по and Film Arts? “I am not against it, but I think great рождение. Не е нужно да си завършил театрално actors are born. You don’t have to graduate from a училище, за да играеш добре – или го носиш в себе theater school to be a good actor – you either have си, или не.” it or you don’t.”

71 ч Е л ю ст и / j A W S ( 1 9 7 5 )

Владимир Георгиев Vladimir Georgiev Роден: 06.07.1990, Пловдив Born: 06.07.1990 in Plovdiv Кино: Пазачът на мъртвите, реж. Илиян Симео- Films: Protector of the Dead, director Ilyan Simeonov нов (2006); Лов на дребни хищници, реж. Цвето- (2006); Hunting Down Small Predators, director дар Марков (2010) Tsvetodar Markov (2010)

Брехт или Станиславски? “Това май бяха две- Brecht or Stanislavsky? “I think these are the two main те основни разбирания за градене на образ, или schools in terms of image structuring or whatever that’s както там се вика. Аз не робувам на такива called. I am not a slave to any methodology. Each методики. Всеки да си играе, както знае. Това си actor acts according to his skills. It’s inside us and has е вътрешно усещане, което няма нищо общо с nothing to do with theories or anything of the kind.” някакви теории и други подобни неща.”

72 О т д р у га т а ст ра н а / T he D eparted ( 2 0 0 6 )

Ивайло Захариев Ivaylo Zahariev Роден: 04.10.1984, София Born: 04.10.1984 in Sofia Кино: Лов на дребни хищници, реж. Цветодар Films: Hunting Down Small Predators, director Марков (2010); Номер 1, реж. Атанас Христосков Tsvetodar Markov (2010); Number 1, director Atanas (2011); Пистолет, куфар и три смърдящи варела, Hristoskov (2011); A Gun, a Suitcase and Three Stinky реж. Жоро Костов (2011); Под прикритие, сезонен Barrels, director Joro Kostov (2011); Undercover, сериал, БНТ продукция (2011) television series, BNT production (2011)

За българското кино: “За радост вече имаме фил- On Bulgarian cinema: “I am glad that there are ми, които надскачат определението “добър за already films that can be defined as more thanOK ‘ български” и достигат световната публика. Това for a Bulgarian film’ and which thus are able to reach се дължи на натрупания опит, на качествената an international audience. All of this is thanks to the техника и на добрите сюжети. За мен е супер да experience we have gathered, the improved technical бъда част от това и се надявам това да е само equipment and the good plots. I am really happy to be началото.” a part of it and I hope that this is just the beginning.”

73 текст ивайло спасов

Dena – фотография стефан ботев свободата да правиш поп музика

сп и с а н и е ед н о text by ivaYlo spasov Dena – translation by angela rodel photography by The Freedom stefan botev To Make Pop

74 ed n o ma g a z i n e

75 “Само ако можеше повечето популяр- тък, тя е в бранша отдавна, а среда- на музика да звучи така...” Рядко ми се та � е съставена предимно от хора, случва да използвам подобно изрече- занимаващи се с музика. Сега обаче ние. И това е, защото по-голямата съвсем логично е дошъл моментът, в част от днешния поп е или продуци- който е решила да изпее няколко ис- ран на конвейер изпод матрицата на тории, подплатени с бийт. Първите някой загнил мейджър лейбъл, или е парчета на Дена ще придобият пуб- хайпнат до безобразие заради готи- личност през май, затова решихме ната снимка, съпътстваща пълния с да поговорим с нея за нещата, които клишета първи сингъл на бандата X. я карат да създава музика във време, За щастие се случват и изключения и когато забъркването в този бизнес за едно потенциално такова (силно съвсем не звучи като брилянтна идея. се надявам) е следващата исто- Дена разказва още за влиянието на рия. Накратко – става дума за един средата, за очакванията и за евен- особено личен и пълен с неконвенци- туалния план Б. И така. онални звукови препратки музика- лен проект, наречен Dena. Зад него И Какъв е музикалният ти бекгра- стои Деница Тодорова, която, както унд? името � многозначително показва, е Д Като дете пеех в хор и може би от България, но от 7 години живее в първите ми по-сериозни срещи с му- немската столица. Преди време Дена зиката датират откакто бях на 6. В разказа историята на The Whitest един момент започнах да пиша тек- Boy Alive на страниците на списание стове за песни. Записвах някакви ра- Едно, а миналото лято се постара пове на един малък преносим касето- доста те да дойдат да свирят в фон и карах сестра ми да пее втори Пловдив. Както става ясно по-ната- глас. Когато по-късно се преместих

м у з и к а / de n a

“If only more pop music sounded like in musical circles. So it makes perfect this.” This is a phrase I’ve rarely had sense that the moment has now come occasion to use – because most pop for her to sing a few stories backed up today is either churned out on some by beats. Dena’s first few tracks will go fusty major label’s assembly line or has public in May, so we decided to chat been hyped to death thanks to some with her about what makes her create cool photo accompanied the cliché- music at a time when getting mixed up in choked new single by band X. Fortunately, this business does not seem like such a there are exceptions to this rule and brilliant idea. Dena also talks about the the interview below introduces just one influence of Berlin, her expectations and such potential exception (or so I hope). her eventual Plan B. Here goes. In short – I’m talking about an usually personal musical project filled with I What is your musical background? unconventional sounds that goes by the D As a kid I sang in a choir, so perhaps name of Dena. The force behind it is my first real encounter with music dates Denitsa Todorova – as her name makes back to when I was six. At a certain point clear, she’s from Bulgaria, but she’s been I started writing lyrics. I recorded a few living in the German capital for the past raps on a boom-box and made my sister seven years. A while back Dena brought sing harmony. Later when I moved to the story of The Whitest Boy Alive to the Berlin, a friend of mine and I started a pages of Edno, while last summer she group called Tschikabumm. It was 2004 spent lots of time and effort to get them and our music sounded like electro-punk. to come play in Plovdiv. As will soon Actually, that was the start of serious become clear, she’s been in the business music-making for me. for quite a while, and she moves mainly

76 да живея в Берлин, с една приятелка Д За пръв път представих част от направихме групата Tschikabumm. нещата си миналото лято на едно Годината беше 2004 и музиката ни афтърпарти на The Whitest Boy Alive. звучеше като електро-пънк. Реално Те свиреха и направихме заедно чети- това беше началото на по-сериозно- ри парчета. След това през есента то музициране. имах още два лайва с други музикан- ти. Но най-новата ми музика е то- И Кога се роди идеята за настоящ- тално различна от всичко останало, ия ти проект? което съм правила досега. В момента Д След като групата се разпадна, вкарваме в продукцията дигитално направих почти двегодишна пауза, генерирани бийтове, вече няма бас през която опитах да задълбая в дру- китара, а само синт, полуакустичен ги материи, които ми бяха интерес- дръм сет и освен това участва още ни – учих неща, свързани с визуални- едно момиче, което пее втори глас и те изкуства. В един момент обаче свири перкусиите. осъзнах, че не мога да продължа така и трябва да се върна към композира- И Как намери хората, с които рабо- нето. Така започнах да работя върху тиш в момента? собствените си песни. По време на Д Те са финландци, казват се Kaiku така наречената пауза се пробвах с Studios и се занимават с продуциране правенето на бийтове. Интересното и мениджмънт. Имат и студио, както е обаче, че едва сега текстовете и става ясно от името. По някое време музиката ми се срещат наистина. есента направих две парчета и нещо ми подсказа, че трябва да ги изпратя И Кога показа музиката си за първи именно на тях. Те ги харесаха доста път пред публика? и така започна всичко. Малко след

m u s i c / D e n a

I When did you come up with the idea from everything else I’ve done so far. for your new project? At the moment I’m introducing digitally D After the group broke up, I took an generated beats into the production, almost two-year break, during which time there’s no more bass, just synth, semi- I tried to get really into various things acoustic drum set and one other girl, who I was interested in – I studied things sings harmony and plays percussion. connected to visual arts. But at a certain point I realized that I couldn’t go on I How did you find the people you’re like that and that I had to get back to working with now? composing. So I started working on my D They are Finnish, they’re called Kaiku own songs. During this so-called break I Studios, and they’re into production and started experimenting with making beats. management. And they have a studio, as The interesting thing is, however, that the name implies. Some time in the fall I only now have my lyrics and music really did two songs and something told me that started coming together. I should send them to them specifically. They liked my stuff quite a bit and that’s I When did you first play your music in how everything started. Shortly after my public? shows last fall I realized that I needed to D i presented some of my new stuff for get back to my original understanding of the first time last summer at an after- beats and to use what I’d programmed party for The Whitest Boy Alive. They were at the beginning of my working process, playing and we did four songs together. and build the whole production on that. After that in the fall I did two more I decided I needed to totally avoid the live sessions with other musicians. But classical group approach. Last year every my latest music is completely different person I was working with was pulling

77 участията ми миналата есен осъзнах, Д Такъв е и затова съм толкова че трябва да се върна към първона- обсебена! чалното ми разбиране за бийтове и да използвам това, което съм програ- и на какви лейбъли се представяте мирала в началото на работния про- в момента? цес, и върху него да градя цялата про- Д имаме идеи, но не искам още да дукция. Реших, че трябва да заобиколя казвам нищо, за да не предизвикваме тотално класическия групов подход. съдбата. Като цяло сме се насочили Миналата година всеки от хората, към съвременни бийт ориентирани с които работех, дърпаше нещата лейбъли. накъдето си поиска, всеки имаше мне- ние. Стори ми се доста скучно, когато И Как се случват първите стъп- нещата се случват така. Устано- ки на човек, който тепърва иска да вих, че трябва да се придържам към пробие в музикалната индустрия, първоначалното си чувство – гласа, макар и в не толкова комерсиалната хармониите и бийтовете. Направих � част? своеобразен даунгрейд, за да стиг- Д В момента пазарът е залят от нем до ядрото на нещата. Хората в всевъзможна продукция. Този аспект студиото избухнаха, когато чуха тези на пренасищане може да откаже голи демота от гласове и бийт. Сега, хората от това дори да се замислят когато работя с по-малко хора, съм да се занимават с музика. Аз обаче доста по-спокойна и щастлива, защо- съм на едно друго ниво. Движещата то всичко е по-концентрирано. сила при мен, клиширано или не, е любовта към музиката. Наблюдавала И Звучи като един доста личен съм изключително много възходи и па- проект. дения на хората в музикалния бранш,

м у з и к а / de n a

things in a different direction, everybody has to take to break into the music had an opinion. It seemed pretty boring industry, even one of its less commercial to me when things happen that way. I parts? realized that I needed to stick to my D Right now the market is flooded original feeling – voice, harmony and with all kinds of productions. This beats. So I did a downgrade of sorts to oversaturation might prevent some get back to the core of things. The people people from even considering going into at the studio freaked when they heard music. I’m on a different level, though. these naked demos with just voices and The driving force for me, as clichéd as beats. Now that I’m working with fewer it might sound, is my love of music. I’ve people I feel a lot calmer and happier, witnessed countless rises and falls in the because everything is more concentrated. music industry, since I’m surrounded by i it sounds like a pretty personal musicians, so I’ve got all the possible project. scenarios in my head. It’s not like I have D it definitely is – that’s why I’m so some Plan B, but life itself is Plan B. I’ve obsessed! just got to stay on the ground – I have no intention of flying off into the clouds. I What labels are you sending stuff to Of course, I’m not going to get hysterical at the moment? if Jay-Z doesn’t call me that second he D We’ve got some ideas, but I’d rather hears my new tracks. Frankly, I want to not name any names so as not to jinx it. say some things and sing what I need Overall, we’re looking at contemporary to sing. For me, there’s no other way to beat-oriented labels. make music. How visible my music will be against the backdrop of the whole flood I So what are the first steps a person of new music is another question entirely.

78 тъй като съм обградена от музикан- Най-добрият сценарий е хората да ти, така че в главата си имам всич- зацепят какво искам да кажа и да ките възможни сценарии. Не че имам стане парти. Това е. Стимулът ми не някакъв план Б, но животът сам по е финансов. Естествено, че опти- себе си е план Б. Просто трябва да малната цел е нещата да намерят остана на земята – нямам намерение своето място на пазара, но това в да летя в облаците. Естествено, че никакъв случай не е водещият мотив. няма да направя голяма драма, ако Много се кефя на този нищо за губене Jay Z не ми се обади веднага щом чуе левъл, в който се намирам в момента. новите ми парчета. Честно казано, Това е свобода! искам да си кажа нещата и да изпея това, което трябва да изпея. За мен и музиката ти ми звучи като една няма друг начин за правене на музика. добра комбинация между добра елек- Въпросът до каква степен моята тронна музика и поп. продукция ще е видима на фона на Д Да, тя е един вид DIY поп, целия поток от нова музика е друг. Но вдъхновен от ъндърграунда. DIY – do it yourself; термин, това зависи естествено от качест- използван за създава- вото на продукта. И Как ще си определиш стила в нето, моделирането или поправянето на нещо без момента? експертна или професио- И Значи нямаш грандиозни амбиции? Д Що се отнася до бийта – правя нална помощ. Д не знам кое е по-голямото зло – обратното на прав ритъм. Смесвам да ти е достатъчно, че си направил хип-хоп, болканбийт и грайм. И това нещата както искаш, или да очакваш се опитвам да комбинирам с Destiny’s след това целият свят да полудее по Child вокали и с R’n’B. Искам с музика- тях. Аз искам да убедя преди всич- та си да обединя възможно най-много ко себе си, че музиката ми е добра. географски региони.

m u s i c / D e n a

But of course, that depends on the I How would you define your current quality of the product. style? D As far as the beat is concerned – I’m I So you don’t have grandiose doing the opposite of straight rhythm. I’m ambitions? mixing hip hop, Balkanbeat and grime. D i don’t know which is the greater And I try to combine that with Destiny’s of two evils – being satisfied by doing Child vocals and R’n’B. I’m trying to unite things the way you want to or afterwards as many geographical regions as possible expecting the whole world to go crazy with my music. over them. I want to convince myself above all that my music is good. The I Are you afraid that afterwards best case scenario for me is for people people will say you’re trying to imitate to grasp what I’m trying to say and to someone else? start a party. That’s it. My motivation isn’t D it’s always possible – after all, we financial. Of course, the optimal goal live in a culture of references. Ever since would be for things to find their niche I’ve started working with other people I’ve on the market, but that is not my key noticed that everyone asks you about motivation by any means. I’m really into your references. For example, they want this nothing-to-lose level I’m on at the you to send them your favorite song or moment. That’s freedom! something. That’s important for some people. It’s a fact that from the point of I To me, your music sounds like a good view of communication references make mix of electronic music and pop. things easier. But actually, I hope my D yeah, it’s sort of DIY-pop inspired by stuff won’t end up sounding like anything the underground. else. Even though some songs might call

79 И Страх ли те е, че после хората неща, които вече са минало и са били могат да кажат, че имитираш някой хайп отдавна. Не обръщам много друг? внимание на моментния хайп. Хвърлям Д Възможно е, все пак живеем в по един поглед на Pitchfork и дотам. Pitchfork е популярен, ба- общество на референциите. От- Но когато реша да слушам нещо, си зиран в Чикаго уебсайт, както работя с други хора, ми прави пускам Rinse FM и какво пускат специализиран в отразя- ването на тенденциите в впечатление, че всички питат за хората в UK. ъндърграунд и независима- референции. Примерно да изпратя та музика. какво – любими песни или нещо друго? И Берлин повлиял ли е на работа- За някои хора това е важно. Факт е, та ти? Rinse FM е лондонската че от комуникационна гледна точка Д Дори след седем години, прека- радиостанция, представя- референциите улесняват нещата. рани тук, продължавам все така да ща най-доброто и новото в уникалния ъндърграунд звук, Надявам се нещата ми всъщност да се радвам на Берлин. Безспорно в създаван на Острова. не приличат на нищо. Макар че за момента това е градът. Цялата кос- някои парчета може да се появят ня- мополитност и позитивна енергия на какви асоциации. В контекста на поп града със сигурност са ми повлияли музиката, към който съм се насочила, повече, отколкото ако бях живяла на така или иначе всичко препраща към други места. нещо. Честно казано, въобще не ме е страх за това кой какво ще каже.

И И все пак какво слуша напоследък? Д Демота. Иначе слушам предимно някакви неща от 90-те. Сега цикля на A Tribe Called Quest. Наскоро открих Africa Hitech. Много често откривам

м у з и к а / de n a

up some associations. In the context of and positive energy has surely influenced pop music, which is what I’m aiming at, me more so than any other city I could’ve everything refers to something in any case. chosen. To tell you the truth, I’m not the least bit worried about what people might say.

I But still, what have you been listening to lately? D My demos. Besides that, I’m mainly listening to stuff from the 90s. Right now I’m stuck on A Tribe Called Quest. I recently discovered Africa Hitech. I often discover things that have long since blown over and which were the big thing a long Pitchfork is a popular time ago. I don’t pay much attention to Chicago-based website what’s being hyped now. I check out that specializes in covering Pitchfork and that’s it. But when I decide tendencies in underground and independent music. to listen to something, I put on Rinse FM Rinse FM is a London-based to see what people are playing in the UK. radio station playing the latest and best of the Island’s unique I Has Berlin influenced your work? underground sound D Even after spending seven years here, I’m still as into Berlin as ever. This is, without a doubt, The City to be in at the moment. Its whole cosmopolitanism

80 81 Фридрих Голдман

сп и с а н и е ед н о Friedrich Goldmann

82 текст ивайло спасов Няколко истории фотография архив за творчеството на големия немски композитор и за връзката му с България

ed n o ma g a z i n e text by ivaYlo spasov translation by Stories about the boris deliradev photography archive Life and Work of a Great German Composer and His Connection with Bulgaria

83 Всичко започна с новината, че към т.нар. съвременна класика. А от берлинският лейбъл за електронна друга, е фактът, че The Wire за първи музика Macro ще издаде CD на име път в своята история дистрибутира Late Works с произведения на един диск на немски композитор. от най-забележителните немски композитори авангардисти Фридрих Случката е безкрайно интересна и Голдман. Поводът – 70-годишнина- поради факта, че във време, когато та на композитора, починал през съвременната музика криволичи не- 2009. Паралелно към традиционна- сигурно между съмнителни кросоувър та дистрибуция дискът, съдържащ експерименти, ремикси и доста отег- четири от ключовите произведения чителни възстановки на класически в късното творчество на Голдман електронни парчета в 4/4 ритъм, (създадени между 1994 и 2008), се този диск ни дава възможност да дава като подарък на абонатите на послушаме и поговорим за тотално може би най-авторитетното незави- различна музикална естетика. Става симо списание за електронна музика дума за един истински авангардизъм, в света – британското The Wire. който малко или много може да ни Появата на Late Works е само по себе помогне да погледнем на звуковото си забележително събитие в света ни обкръжение по друг начин. Всичко на музиката, имайки предвид редица- става още по-интересно, когато ная- та прецеденти, които го съпътст- ве се появява и българската връзка в ват. От една страна, стои доста творчеството на Фридрих Голдман. смелото решение на един лейбъл, Може би недотам известен факт, малко или много замесен в танцувал- който обаче повлиява творчест- ната музика, да включи в каталога вото на композитора. Но всичко по си произведения, които принадлежат реда си.

М у з и к а / Ф р и д р и х г О л д м а н

It all started with the news that the Berlin rhythmically boring remixes of electronic electronic music label Macro was about classics, this album gives us a chance to to release a CD called Late Works by the listen to and talk about a very differ- German avant-gardist Friedrich Gold- ent musical aesthetic. Put very simply, mann. The occasion is what would have Goldmann’s music helps us see our sound been Goldmann’s 70th birthday (he died environment in a new way. He also had in 2009). In addition to conventional an intriguing connection with Bulgaria, distribution, the CD, which contains four which, among other things, influenced of the composer’s key late works (penned some of his work. But first things first. between 1994 and 2008), will be given out as a gift to subscribers of the influen- Born in 1941, Friedrich Goldmann joined tial British magazine for electronic music the Dresden Kreuzchor at age ten, and The Wire. The release of Late Works sets was studying composition with the great a precedent in at least two ways. On Karlheinz Stockhausen by the age of the one hand, it is extraordinary that a eighteen. Stockhausen substantially The German avant-gardist label specializing in dance music such influenced Goldmann’s path in music. In Karlheinz Stockhausen (1928– as Macro would publish works normally 1962, Goldmann graduated from the 2007) is the author of some listed as “contemporary classics”. On the Dresden Conservatory with a degree in of the earliest compositions containing digitally generated other, this is the first time thatThe Wire composition and moved to Berlin, where sound. has distributed music by a composer he studied musicology at Humboldt from Germany. University, in part to avoid military service. Around 1967, he met his future It is also remarkable that in a time when wife, the Bulgarian-born Lina, who had contemporary music is succumbing to just recently come to Germany and was questionable crossover experiments and in the same class with him. Two other

84 Фридрих Голдман е роден през 1941 г., време композира музика. За младите Немският композитор Карл през 1951 става част от известния композитори тогава (и сега, естест- Хайнц Щокхаузен (1928- дрезденски Kreuzchor, а на 18 вече е вено) изпълнението на авторската 2007) е представител на авангардизма в съвре- на обучение при великия Карл Хайнц им музика е било доста проблематич- менната музика. Едни от Щокхаузен. Последният изиграва но, предимно поради недоверието от първите композиции с елек- съществена роля в посоката, която страна на по-старите генерации към тронно генериран звук се свързват с неговото име. Голдман поема в музиката. След като това, което те създават. В този през 1962 г. завършва композиция в смисъл правенето на музика за Дрезден, Фридрих се мести в Берлин, театрални постановки е било добра за да учи музикознание в Хумболтовия възможност за композиторите да университет, от една страна, а от изкарват допълнителни средства. В друга, за да избегне военната служба. края на 60-те групата приятели В университета, някъде през ‘67, той често прекарва заедно летните си се запознава със своята бъдеща ваканции в Созопол, а разговорите Хайнер Мюлер (1929-1995) съпруга Лина, която учи същата им за изкуство, политика и какво ли е определян като един специалност като него и малко преди още не са чупели границите на от най-значимите немски драматурзи във втората това е пристигнала от България. По застиналия по онова време тотали- половина на 20 век. това време в Берлин учат и други тарен дискурс. двама българи – Димитър Гочев (днес един от най-уважаваните театрал- Още при второто си посещение в ни режисьори в Германия) и Гинка България Фридрих проявява желание Чолакова, спътница в живота на нем- да се срещне с някой от българските ския писател драматург Хайнер композитори, творящи в сферата Мюлер. Познанството на тази група на съвременната класика. Така той интелектуалци се завързва покрай се запознава с Лазар Николов. Чрез театъра, за който Голдман по това него Голдман осъществява връзка и

M u s i c / F r i edr i ch G o l dma n n

Heiner Müller (1929–1995) Bulgarians were also in Berlin at the second half of the 20th century. Friedrich was one of the most influential time – Dimitar Gotschev (today, one of was much younger than them, but age German playwrights in the the most respected Germany-based was not an issue. They talked about God second half of the 20th century. theater directors) and Ginka Tcholakowa, and the world, as the Germans say, and the future wife of the playwright Heiner above all, music, which was their common Müller. Friedrich, Lina, Dimitar and Ginka passion as well as a medium for commu- met in the theater, for which Goldmann nication. Their conversations, especially was composing music. The older genera- those with Konstantin Iliev and Georgi tions of classical composers were Toutev, continued for long hours into the suspicious of musical experimentation, so night. Georgi’s father Ivan theater provided a much-needed space Toutev studied history and for innovation. In the late 1960s, the Goldmann’s relationship with Toutev was philosophy in Germany in group often spent their summer vacations exceptionally close, partly due to the the 1920s, where his circle of friends included Dechko in Sozopol, where their conversations Bulgarian composer’s perfect command Ouzounov, Geo Milev and about art and politics often pushed the of German. Friedrich Goldmann thought other Bulgarian artists envelope of what was accepted and it was incredible that three Bulgarians and intellectuals. In 1929, the German avant-gardist tolerated by the totalitarian state. had started composing atonal music as magazine Der Sturm invited early as the late 1940s. Although Ivan Toutev to edit an issue On his second visit to Bulgaria, Friedrich well-received by the Sofia public, the presenting the work of young expressed an interest in meeting Bul- movement was soon smothered by the Bulgarian artists. garian composers who were working in ridiculous aesthetic platform of socialist contemporary classical styles. So he met realism. Lazar Nikolov, and through him – Georgi Toutev and Konstantin Iliev, who formed the Bulgarian musical avant-garde in the

85 с други двама композитори – Геор- музика. Макар и добре приемана в ги Тутев и Константин Илиев. Това началото, неконвенционалната всъщност са трите имена, които музика бива потисната от безумна- спокойно могат да бъдат определени та естетика на т.нар. социалисти- като българския музикален авангард. чески реализъм. Фридрих е бил доста по-млад от тях, но разликата във възрастта Но да се върнем на връзката на не е била проблем в комуникацията Фридрих с България. В София и на ви- помежду им. Все пак те са говорили лата, която е имал със съпругата си за и с музика, а тя сама по себе си в Бояна, той се е чувствал спокоен, разчупва конвенционалните граници далеч от омразните за всяка твор- и представи за време, пространство ческа личност телефонни обаждания и възприятие. Срещите им, особено и бюрократични дейности. Тъй като Бащата на Георги, Иван тези с Константин Илиев и Георги е бил композитор на свободна прак- Тутев, е учил история и Тутев, са продължавали по цели нощи тика, е имал възможност да прекар- философия в Германия през 20-те години на миналия в разговори за Господ и света (както ва по няколко месеца в София, където век. Неговият приятелски се казва от немците). пише и завършва не малка част от кръг по онова време включ- своите произведения. През своята ва Дечко Узунов, Гео Милев и др. български артисти и Връзката на Фридрих с Георги Тутев кариера Голдман композира множе- интелектуалци. Издателят е била много силна, отчасти поради ство камерни творби, както и таки- на едно от най-авангардни- факта, че българинът говорел ва за оркестри от ранга на Berliner те немски списания за този перфектно немски. За Фридрих Philharmoniker, Ensemble Modern, Arditti период Щурм (Der Sturm) по- ръчва на Иван Тутев през Голдман е било абсолютно ново и Quartet, Staatskapelle Berlin, Scharoun 1929 година да направи почти невероятно, че в България още Ensemble, Wittener Tage и много други. брой, посветен на младите от края на 40-те някакви трима души български артисти. са писали съвременна атонална

М у з и к а / Ф р и д р и х г О л д м а н

The ISCM, whose mission is to In his villa in Boyana, which he shared Calvino Mosaik came to be performed at promote the development of with his wife, Goldmann happily devoted the Wittener Tage festival, which Bren- contemporary music, has been his time to his work, away from the phone neke organized. Following the fall of the active since the 1920s. calls and bureaucratic responsibilities Berlin wall in 1989, Goldmann became he so detested at home. As a free-lance the president of the German Section of composer, he was able to spend up to the International Society for Contempo- several months a year in Sofia and it was rary Music (ISCM). With Goldmann’s help there that he wrote some of his well- and advice, Georgi Toutev founded a known works – chamber pieces, as well society for new music in Bulgaria in 1990, as larges compositions for orchestras which became an official part of the and events such as the Berlin Philhar- ISCM in 1992. A few years later, the first monic, the Ensemble Modern, the Arditti Musica Nova festival was held in Sofia, Quartet, the Staatskapelle Berlin, the with Karlheinz Stockhausen appearing as Scharoun Ensemble, Wittener Tage and a guest conductor of the Sofia Philhar- others. monic. A chamber music piece by Goldmann was also performed in the In the 1980s, Winfred Brenneke, an editor festival’s first edition. from WDR, the West German Radio, contacted a group of musicians and composers from the GDR and presented their work to Western audiences for the first time. He traveled to Berlin, where he met Goldmann. The East German composer advised Brenneke to travel to Bulgaria, which is how Georgi Toutev’s

86 През 80-те редактор във WDR на име издание един от гостите е Щокхау- Винфред Бренеке, първи от запад- зен, който дирижира Софийската ногерманска страна, осъществява филхармония. На фестивала е контакт с музиканти и композитори изпълнено и камерно произведение на от ГДР и представя музиката им на Голдман. Освен композитор Фридрих западната публика. Той посещава е бил и диригент на едни от най-до- Източен Берлин, където се запозна- брите оркестри по онова време. От ва с Фридрих Голдман. Композиторът 80-те до 90-те той води мастър препоръчал на Бренеке да посети и класовете в Берлинската академия България. Скоро след това произ- по изкуствата, от 1991 до смъртта ведението на Георги Тутев Калвино си е професор по композиция в музайка е изпълнено в град Витен, къ- Университета по изкуства в Берлин, дето Бренеке организира фестивал а между 2003 и 2005 ръководи за съвременна класика. Института за нова музика в същия университет. След 1989 г. Голдман става прези- дент на немската секция на Друже- Животът и творчеството на ството за съвременна музика. С Фридрих Голдман са изпълнени с негова помощ и съвети през 1990 интересни факти и събития, които, ISCM – Международното Георги Тутев успява да основе уви, няма как да бъдат поместени в дружество за съвременна подобно дружество в България. През рамките на такъв текст. Все пак ос- музика – съществува от 20-те години на 20 век и се 1992 българската секция е приета новната цел на тази история е спо- занимава с промотиране и като член на международното менаването на специфичната музика развитие на съвременната дружество, а малко по-късно в София на този композитор. Абстрактност- музика. се провежда първият фестивал та и неконвенционалността на този Музика Нова. Още на първото тип музика я правят трудна за дефи-

M u s i c / F r i edr i ch G o l dma n n

In addition to composing, Friedrich also Goldmann’s musical heritage is broad conducted some of the best orchestras and multifaceted. Today, some of his stu- of his time. In the 1980s and 90s, he led dents have become distinguished names master’s classes at the Berlin Academy in the field of contemporary music in of Arts and from 1991 until his death he their own right – for example, Paul Frick was a professor of composition at the from the Brandt Brauer Frick trio, whose Berlin University of the Arts and the chair specialty is techno music performed on of the University’s Institute for New Music classical instruments. Goldmann’s son, from 2003 to 2005. Friedrich Goldmann’s Stephan, is the owner and producer of life and career are full of intriguing facts the Macro label, which for some time now and events; however, we should not get has been successfully injecting a healthy distracted from what is most important: dose of unconventionality into electronic his innovative music. The abstract quality music. The release of some of his father’s of this type of music makes it hard to de- works is a perfect example of this. fine and even to listen to. It is provocative and, some claim, hard to digest, because it questions the very foundation of our understanding of art. And yet, a piece by Friedrich Goldmann was commissioned by the German state for the 10th anniver- sary of the fall of the Berlin wall – a sym- bolic gesture of recognition of his work’s force and meaning.

87 ниране и слушане. Тя е трудносмила- вкара доза неконвенционалност в ема, провокативна и чупеща закосте- създаването и издаването на нелите граници и модели в създаване- електронна музика. Издаването на то и възприемането на изкуството. творбите на баща му е повече от Добър пример за ефекта и силата на добър пример за това. творчеството на Фридих Голдман е фактът, че негово произведение (специално композирано за случая) е звучало на официалното честване на десетгодишнината от падането на Берлинската стена. Многозначи- телно и изключително символично признание за силата и смисъла на музиката на този композитор.

Фридрих Голдман оставя наследство във всякакъв смисъл. Част от студентите му са сериозни имена в съвременната музика. Такъв напри- мер е Пол Фрик, от успешния проект Brandt Braur Frick, който конструира техно с помощта на ансамбъл за класическа музика. Синът на Голдман Стефан пък освен продуцент е и собственик на лейбъла Macro – вече доста време прави успешни опити да friedrichgoldmann.com

М у з и к а / Ф р и д р и х г О л д м а н

88 M u s i c / F r i edr i ch G o l dma n n

friedrichgoldmann.com 89 Кристоф Фаулхабер Социализмът като принцип в изкуството

С п и с а н и е ед н о Christoph Faulhaber

The Socialism of Art

90 Изкуството на артиста Кристоф Подобна силна реакция предизвик- текст Фаулхабер имитира действител- ва и акцията, за която той влиза в Десислава Павлова ността, функционира като нейно ролята на частен oхранител и следи продължение и развива нейни възмож- за реда пред американското посол- ни, понякога стряскащи сценарии. ство в Берлин. Поради скандалната Произведенията му са поставени тематика на работите си Фаулхабер ситуации, в които обаче всеки може често бива класифициран като по- да попадне. Tе освен реалистични са литически артист. Той обаче се про- абсурдни и провокативни и често тиви срещу този имидж с думите на демонстрират слабите места на философа Жак Рансиер: “Изкуството системата, в която живеем. През е политическо още преди да започне 2009 германският артист раз- да разпространява политически пос- бужда духовете с поставянето на лания.” Ето какво Фаулхабер разказа една информационна табела, която пред списание Едно: обявява строежа нa бежански лагер за затворниците от Гуантанамо в чисто новия пристанищен квартал (HafenCity) в Хамбург.

E d n o M a g a z i n e text by Christoph Faulhaber’s art imitates He provoked a similarly strong reaction Desislava Pavlova reality, functions as an extension of it with a guerilla performance in which and develops its possible and at times he dressed up as a private security guard translation by shocking scenarios. His works are fixed and “kept order” in front of the American Angela Rodel situations that any of us could find Embassy in Berlin. Given the scandalous ourselves in. Besides being realistic, they topics his work addresses, Faulhaber are also absurd and provocative and is frequently labeled as a “political artist.” often highlight the weak spots within the He rejects this image, however, borrowing system we live in. In 2009, the German a phrase from the philosopher Jacques artist stirred up a hornet’s nest by hanging Ranciere: “art is political even before a sign announcing the construction it begins spreading political messages.” of a refugee camp for prisoners from Here’s what Faulhaber had to say to Edno: Guantanamo in Hamburg’s brand-new, harbor-adjacent neighborhood of HafenCity.

91 Д През 2004 стартира проектът форма на иконоборство ме предиз- Заради акцията Mister Mister Security, в който доброволно вика да погледна на изображението Security артистът попада изпълняваш функциите на частен в контекста на геополитическата в списъка с предполагаеми терористи на американ- охранител. Как се зароди идеята за ситуация на войната в Афганистан ското правителство тази акция? и Ирак и да изследвам значението на (Terror Watch List). В резул- k целта на проекта беше да ста- изображението като медийно сред- тат на това Фаулхабер е преследван от FBI в на първият артист, който попада в ство при воденето на война. Исках Ню Йорк, отказана му е списъка с предполагаеми терористи да изпробвам многофункционалното шестмесечна стипендия в на САЩ, и така завинаги да променя използване на фотоапарата – от нюйоркската институция биографията си. Един ден, минавайки една страна, като обект на заплаха, Location One и е принуден да напусне САЩ. покрай американското консулство в а от друга, като средство за наблю- Мюнхен, ми дойде идеята да проверя дение и документиране. Идеята ми е какво ще се случи, ако снимам въпрос- свързана с известната фотография ната сграда. Още след третата на Робърт Капа от 1936 на умиращия снимка се появи полицай, каза ми да войник в Испанската гражданска престана и ми записа данните. Обяс- война. В нея доста явнo се манифе- ни ми, че снимането е забранено, тъй стира връзката между различните като може да съм терорист. Това нива на реалност – оръжие и фотоа- обаче е в противоречие с правната парат, стрелец и фотограф, жертва ни система, която винаги изхожда и обект. В Mister Security самият аз се от презумцията, че сме невинни. превърнах едновременно в стрелец, в Едно такова генерално подозре- жертва и във фотограф. ние към гражданите от страна на държавата води до ограничение на гарантираните конституцион- ни права. Именно тази съвременна

и зк у ство / к р и стоф ф а ул х а б е р

Due to Mister Security, the D in 2004 you began the project Mister pictures within the geopolitical context of artist wound up on the US Security, in which you voluntarily carried the wars in Afghanistan and Iraq and to government’s Terror Watch out the functions of a private security examine the significance of the picture as a List. As a result, Faulhaber was tailed by the FBI in New guard. How did you come up with the idea media tool in the waging of war. I wanted York, lost a six-month stipend for this performance? to test out the multifunctional use of the at New York’s Location One C The goal of the project was to become still camera – as a threatening object on and was forced to leave the first artist to end up on the US’s list of the country. the one hand, and as a means for suspected terrorists and thus to change my observation and documentation on the biography forever. One day, as I was other. My idea is tied to the famous passing by the US consulate in Munich, I photograph by Robert Capa from 1936 of started wondering what would happen if I a dying soldier in the Spanish Civil War. tried to take a picture of the building. I had That photo quite clearly manifests the only snapped three photos when a police connection between the various levels of officer appeared, told me to stop and took reality – gun and camera, gunman and down my personal info. He explained that photographer, victim and object. In Mister taking photos was forbidden, since I could Security I myself was simultaneously be a terrorist. This, however, contradicts transformed into gunman, victim and our legal system, which always starts from photographer. the assumption that we are innocent until proven guilty. This kind of general suspicion D in your performance Burberry, you towards citizens on the part of the panhandled in front of boutiques in the government leads to restrictions on our shopping areas of large cities, dressed constitutionally guaranteed rights. It was in handmade clothes with the pattern of precisely this contemporary form of the famous fashion label Burberry. Tell us iconoclasm that inspired me to look at more about that project.

92 Д При акцията Burberry ти просиш бъде пренесена върху бездомниците и пред бутиците в шопинг центровете просяците. И така сe сетих за десена на големите градове, преоблечен в Burberry. Направих си костюм от него собственоръчно направени дрехи с и просех четири поредни дни пред десена на известната модна марка различни филиали на марката. Някои Burberry. Разкажи повече за този про- от минувачите действително си по- ект. мислиха, че това e нов вид реклама. К Както бездомникът, така и градът, модата и десените, вклю- Д акциите ти се случват предимно чително и марката Burberry, са вид навън, в така нареченото публично социални символи. В проекта, освен пространство. Защо именно то слу- за разрастващата се приватиза- жи като сцена на твоята работа? ция на публичното пространство, К Публичното пространство е става въпрос и за градския мар- нещо особено – то не съществува кетинг – за това, как един град се наистина, но ние се държим така, сдобива с определен имидж. Когато все едно то започва пред входната прaвихме проекта, беше модерно ни врата. Днес хората са си изгра- градовете да се красят с какви ли не дили една идеалистична представа пластмасови скулптури, които имат за публичното пространство, като някаква далечна връзка с история- го сравняват с античната агора. Тя та на града, като например крави, обаче е била един участък с ясни гра- риби, мечки и др. Тези голи фигури се ници, използван за събрания, празни- поставяха пред магазините, а те ги ци и пазари. В моята лична дефиниция присвояваха за рекламни цели. Чудно на публично пространство са важни ми беше докъде може да стигне този динамиката, движението, търка- вид маркетинг и дали идеята може да нията, пукнатините, сблъсъците и

A R T / chr i st o ph fa u l haber , 2010

Blue Sky - Palau �Christoph Faulhaber, Faulhaber, �Christoph 93 Christoph Faulhaber, Burberry, 2001� �

94 95 агонията. По улиците и площадите К Скоро говорих с една психоложка в градовете, както и в интернет и тя ми разказа, че според най-но- съществуват непревзети, необра- вите изследвания в областта на ботени места и функционални ниши невронауките медийното и реалното и затова е важно да намерим нови възприятие се обработват на едно и формулировки за тях, други техники също място в мозъка. Това означава, за пресъздаването им и нови начини че медийната среда може би също е за конфронтация с тях. Публичното източник на преживявания и опит. пространство е интересно за арти- Това би означавало, че мотото на ста, защото има потенциал за твор- 60-те и 70-те години за сливане на чески материал. В него образите изкуство и живот вече е действи- оживяват: хората, които го обита- телност. Tака че нека да не правим ват, се срещат в типичните си роли, разлика между образите в медиите модели на поведение и самоличности, и тези в действителността, а да заобиколени от добре организирани обърнем внимание на дешифрирането консуматорски светове, от социални на всички тях; медийният теоретик и политически контролни механизми. Мичел определя този процес като Сякаш лицата от билбордовете “палеонтология на образа”. слизат на сцената на всекидневие- то и оживяват като техни умалени Д изглежда, теорията на Томас копия. Мичел за господство на изображени- ята в днешната култура оказва С понятието “Pictorial Turn” Д може ли да се каже, че в работа- силно влияние върху твоите проек- Томас Мичел отрежда та си изучаваш несъответствието ти? на изображението важна роля в обществената между медийните образи и тяхното К бях впечатлен от книгата на комуникация. въплъщение в реалността? Мичел Изкуството и публичното

и зк у ство / к р и стоф ф а ул х а б е р

C Just like the homeless person, the D your projects usually take place city, fashion and patterns, including the outdoors, in the so-called public space. Burberry brand, are all social symbols of a Why is that the best stage for your work? sort. This project, besides addressing the C Public space is something very growing privatization of public space, also unusual – it doesn’t really exist, yet raised the question of city marketing – we act as if it begins right outside our how a city comes to have a certain image. front doors. Today people have built up When we did this project, the hip thing an idealistic concept of public space, was for cities to create hundreds of plastic comparing it to the ancient agora. The sculptures relating to some iconic reference latter, however, was a place with clearly in the cities’ history, like cows, fish, bears, defined boundaries that was used for banks, etc. The naked sculptures were meetings, holidays and markets. In my placed in front of retailers and stores, which personal definition of public space, what’s were responsible for their appearance, important are the dynamics, movement, they were then designed or dressed by friction, cracks, clashes and the agony. the retailers – a grotesque army of plastic On city streets and squares, as well as on image soldiers. I was curious about how the Internet, unoccupied, undeveloped far this type of marketing could go and spaces and functional niches exist, and whether the idea could be transferred onto for that reason it is important to find homeless people and beggars. And so the new formulations for them, different Burberry pattern came to mind. I made an techniques for their recreation and new outfit from it and begged for four days in ways of confronting them. Public space a row in front of various Burberry stores. is interesting for the artist, because Some passersby actually thought it was a there is potential for creative material new kind of advertisement. there. Characters come to life there: the

96 пространство и най-вече от поняти- 240 души. Но понятието “клониращ ето “клониращ се терор”. Мичел съ- се терор” не визира само геополити- поставя снимките от 11 септември ческите процеси, а всичко свързано с с тези на овцата Доли. И в двете мода, консумация и маркетинг. Плас- изображения живее тихата заплаха тичната хирургия и бодибилдингът от потенциала за неконтролирано са прекрасен пример за разпростра- размножаване. Изображенията за- нението на това клониране върху почват да водят собствен живот и живата плът на хората, а именно това създава у хората дискомфорт, превръщането им в Pin ups. Според произтичащ от чувството за неиз- мен поп културата е живот вътре в вестност от бъдещето. Но полити- изображението. Моят въпрос е дали ците определят това чувство като има живот извън него? Затова в ра- “несигурност“ и именно с него оправ- ботата си не се опитвам да стигна дават войната, която водят срещу до същината на изображението, a да тероризма. Политическите процеси търся свят, както аз го наричам, на могат да бъдат сравнявани с изо- “без-изображение”, който eвентуално браженията, които водят самосто- съществува някъде, като един вид ятелен живот. Така самият терор резерват, утопия или бъдеще. се разпространява посредством картините на терор. Заради медий- Д Кога една акция е успешна или ните изображения например ние си безуспешна? Сякаш провалът е дви- представяме затвора Гуантанамо жеща сила в творческия ти процес. като черна дупка на глобуса. Затвор- К неуспехът, отхвърлянето, чес- ниците му са по-трудни за транспор- тият провал, съпротивата са по- тиране и от радиоактивни отпадъ- продуктивни в сравнение с призна- ци, въпреки че става въпрос само за нието и успеха. Вероятно принципът

A R T / chr i st o ph fa u l haber

In his concept of the “pictorial people who inhabit it encounter one focus our attention on decoding them turn,” W. J. T. Mitchell assigns another in their typical roles, with their all. The media theorist W. J. T. Mitchell the picture an important role models of behavior and personalities, defined this process as “a paleontology of in public communication. surrounded by well-organized consumer the picture.” worlds, by mechanisms of social and political control. It is as if the faces from D It seems as if Mitchell’s theory of the the billboards come down into everyday “pictorial turn” in contemporary culture reality and come to life as their miniature has had a powerful influence on your work. copies. C I was impressed by Mitchell’s book Art and the Public Sphere and especially by D is it fair to say that your work the idea of “cloning terror.” Mitchell examines the discrepancies between juxtaposed photos from September 11 with images and their incarnation in reality? those of Dolly the Sheep. In both pictures C i recently spoke with a psychologist lies the quiet threat of the potential for and she told me that according to the uncontrolled reproduction. Pictures begin latest neuroscience research, mediated to live a life of their own and this gives rise and real perceptions are processed by to a discomfort in people, which stems one and the same area in the brain. This from the feeling of uncertainty about the means that the media environment may future. However, politicians define this also be a source of experience. This, in feeling as “insecurity” and use precisely this turn, would mean that the motto from the as a justification for the war against 1960s and 70s about the fusing of art and terrorism. The political processes can be life is already a reality. So I’d rather not compared to the pictures, which lead an differentiate between pictures in media independent life. In this way, the terror and those in reality, but would rather itself is disseminated via pictures of terror.

97 на провал е част от моя метод на christophfaulhaber.de работа, защото обикновено започ- вам проектите си с една доста обща идея и едва след това установявам къде има потенциал и в каква посока може тя да се развие. В проектите ми се сблъскват различни общест- вени влияния. Подобно на бързото разпространение на вирусите така и моите работи светкавично превзе- мат главите и телата на хората, със или без тяхното съгласие. Предвид стратегиите ми на работа, бих пред- ложил да се говори за “социализъм в изкуството”, за “без-изображение”.

Кристоф Фаулхабер участва в груповата изложба Changes в изложбеното пространство Halle 14 в Лайпциг до 24 юли.

и зк у ство / к р и стоф ф а ул х а б е р

Due to media pictures, for example, we driving force in your creative process. imagine the prison in Guantanamo as a C Failure, rejection, frequent flops, black hole on the globe. The prisoners and resistance are more productive than there are more difficult to transport than recognition and success. The principle of radioactive waste, despite the fact that failure is likely part of my working method, we’re only talking about 240 people. But because I usually begin my projects with a the idea of “cloning terror” does not refer quite general idea and after that I figure only to geopolitical processes, but also to out where there is potential and what everything tied to fashion, consumption direction I can take things in. In most of and marketing. Plastic surgery and the projects there is this vital element, body-building are excellent examples of something unpredictable because the spread of that cloning onto people’s different forces start to interact with my living flesh, and precisely their work. So, like the metaphor of the virus, transformation into pin-ups. In my opinion, my work starts to spread into heads and popular culture means living in pictures. bodies and integrates people nolens My question is: is there life outside it? volens. Referring to the various strategies That’s why in my work I’m not trying to and practices in recent art works, I would reach the essence of the picture, but rather propose to speak of a new regimen of I’m searching for a world of “non-pictures” art, the “Socialism of Art” and the “Non- as I call it, which could eventually exist Picture.” somewhere, as a type of preserve, utopia or future. Christoph Faulhaber is taking part in the group exhibition Changes at the D When is a project successful or exhibition space Halle 14 in Leipzig christophfaulhaber.de unsuccessful? Failure seems to be a until July 24.

98 A R T / chr i st o ph fa u l haber

Christoph Faulhaber & Lukasz Chrobok, Mister Security. To Serve and to Observe. Warsaw, Feb. 2005. Performance 99 текст Между куче Хайде Хойслер и вълк

сп и с а н и е ед н о

Chrystel Lebas, Abyss – Untitled 16, 2006

100 Chrystel Lebas, Abyss – Untitled 3, 2003

ed n o ma g a z i n e text by heide häusler Between Dog translation by boris deliradev and Wolf

101 Сега, когато вечер оставаме по-дъл- към нощ настъпващата тъмнина го навън и сме далеч от затворените обикновено показва преобразяване- пространства, можем отново да се то и прекратяването на нормално- насладим на един от най-романтич- то. Голямо е количеството митове, ните и красиви природни феномени: алегории и метафори, които си Френското понятие за здрача. служат със здрача, изобразявайки настъпването на нощт- Почти невероятно ни се струва, деня като опитомено куче, а нощта та “êntre chien et loup” продължава тезата за че здрачът, този свързан с толкова като див вълк. Ясно е, че и до днес преобразяването и прекра- романтика за нас момент, в мина- този феномен продължава да тяването на нормалното, лото е бил посрещан със страх и занимава творците. Здрачът не е оприличавайки деня на опитомено куче, а нощта – загриженост. Във времето преди ден и не е нощ. Той представлява на див вълк. електрификацията със здрача и на- една фаза на трансформация. Това, стъпването на нощта е наставало че именно фотографията се интере- царството на тъмнината и на зло- сува от този неопределен момент, би кобността. Хората са се страхували могло да изглежда на пръв поглед от дивите животни, от ужасните парадоксално. Защото фотография- истории и лошите мисли. През нощта та може да улови само един момент човек се опасявал от себеподобните от целия процес на стъмване. Как би си и от силите на природата, срещу могла тогава да се доближи до които бил безсилен. феноменa на здрача? Мотивът на Романтиците намират в здрача здрачаването има дълга традиция възможност за отразяване на във фотографията. Още от зараж- различни душевни състояния. Затова дането си като изразно средство моментът между ден и нощ става около 1840 г. особено предизвикател- една от основните теми за художни- ство за фотографите представлява ците романтици. При прехода от ден опитът да се улови преходът от ден

Ф ото г ра ф и я / м Е ж д у к у ч е и в ъ л к

What do photographers make of twi- phers. That photography should be used light – one of the most beautiful and to study such a transitional phenomenon romantic natural phenomena? may at first sound paradoxical, since still It sounds incredible that twilight, cameras are only good for capturing which so many of us today associate with moments, not processes. However, the romance, once provoked anxiety, even subject has a long tradition in photo- fear. Before electrification, this murky graphic history going back to the 1840s. part of the day marked the entrance to At the beginning, when the technology the kingdom of darkness – an eerie land- was still evolving, it found itself locked in scape where wild animals trod. a struggle with the art form’s key agent – Romantically inclined people see light. The key question was: what was the twilight as an opportunity to experience a minimum amount of it needed to take a variety of states of mind – which explains picture? The first known twilight why it was such an important theme for Occasionally, twilight has been used photograph (1839) is the Romantic poets and artists. In those simply as a means to an end the diffused attributed to the Daguerre days it was a metaphor for transforma- light makes it possible to capture images Brothers and depicts a bridge over the Seine in Paris. tion, a chance to step outside normality. that would otherwise be impossible to Twilight is neither day nor night. It is a catch. But photographers are also often hybrid state, a phase, a transition. There attracted to its philosophical, psychologi- The French phrase for are many myths, metaphors and allego- cal and metaphysical implications. Here twilight – “êntre chien et ries in a number of languages which liken are three examples: loup” – literally means the day to a tame dog and the night to a The American photographer Robert “between dog and wolf”. wild wolf. Adams (b. 1937) began working with Today, twilight continues to capture twilight in 1979. His photographs from this the imagination of artists and photogra- period are drenched in a soft, uniform

102 към нощ с техническите възмож- фиите на здрач сякаш се разстила ности на все още променящия се нов един мек и равномерен слой върху апарат. В началото прилича на пейзажа. Природата изглежда успоко- надпревара с главното действащо ена и укротена, във фокуса на кадъра лице на фотографията: Колко са поставени дървото и растенията светлина най-много ми трябва, за да край пътя така, сякаш авторът ни се получи една снимка? В този смисъл призовава: “Погледнете това дърво първото фотографско изображение само още веднъж без лакиращата на здрач, приписвано на братята ярка светлина на слънцето. Погле- Дагер (Daguerre), е почти изцяло днете го и приемете неговото обвитият в черно мост над Сена в съществуване.” Наистина, освен Париж от 1839 г. идиличния мотив на освобождаваща- Полумракът може обаче и да слу- та природа, това е и един философ- жи просто като формален обект на ски експеримент, направен от Адамс, фотографията, защото благодаре- който се асоциира с така наречения ние на разсеяно падащата светлина американски трансцендентализъм. могат да се заснемат кадри, които Американският фотограф Гре- През 19 век американски- не биха се получили при силна слънче- гъри Крудсън (р. 1962) разкрива в ят трансцендентализъм ва светлина. Но при трактовките на работата си (в периода от 2003 до прокламира един свободен, самоотговорен и природо- подобни сюжети се включват винаги 2005 г.) на фона на здрача различ- съобразен начин на живот. и различни философски, психологоче- ни човешки съдби и психологически ски и метафизически аспекти. След- особености. Неговите фотографии ват три примера: са инсценирани като холивудски Роберт Адамс (р. 1937) е един от филми, огромен екип работи по съз- авторите, които през 1979 г. избира даването на тези крайно прецизно здрача за свой мотив. Във фотогра- конструирани кадри. Крудсън свързва

ph o t o g raph y / B etwee n D o g a n d W o l f

In the 19th century, American layer of dusk which envelopes his but what? If these images were from a transcendentalism promoted landscapes. In Robert Adams’ work, film, there would soon be frogs dripping a free, responsible and natural nature is calm and tame; the focus is on with blood raining down from the skies or way of living. the trees and shrubs along the road. It’s sleepy young women in nightgowns roam- as if the photographer is saying to us: ing around with flowers in their hands. “Take a look at this tree without the Crewdson is a master of suspense just polish of direct sunlight. Look at it and as David Lynch, Stephen Spielberg and accept it as it is.” Indeed, besides the idyl- David Cronenberg are. In Crewdson’s lic motif of liberating nature, there is a photos, twilight throws (American) stabil- philosophical message here, too, which ity off-kilter, showing the shadowy side resonates with American transcendental- of this cozy bourgeois nest. Crewdson’s ism. works also illustrate the fact that twilight Another American photographer – is a permanent condition in the modern Gregory Crewdson (b. 1962) – uses capitalist city, in which non-stop living twilight as a backdrop against which and light pollution have made complete he portrays human destiny and psycho- darkness a thing of the past. logical difference. His photographs are The fact that twilight is above all an constructed with great precision, like astronomical phenomenon can be seen Hollywood sets in which he juxtaposes in the works of visual artist Crystel Lebas the fearsome onset of night with the (р. 1966). Her photography classifies the psychological state – and sometimes the different phases of twilight with scientific dysfunction – of his protagonists. Looking precision. First, there is urbanites’ twilight, at these photographs, you can almost which is the period in which we are still hear a threatening soundtrack, as if from able to read. Then there is sailors’ twilight, a horror movie: something has happened, which starts from the moment when the

103 104 Gregory Crewdson,105 Untitled, 1998-2002 © Gregory Crewdson. Courtesy Gagosian Gallery страховития момент на настъпване- в градовете и светлинното замър- то на нощта с психични отклонения сяване правят появата на пълна на героите си. Към неговите работи тъмнина невъзможна. Вместо това бихме могли да си представим тиха- над града се стеле един постоянен та, но заплашителна музика на един здрач, който се създава от неугасва- филм на ужасите: Нещо се е случило, щото улично осветление и рекламни- но какво? Ако тези кадри бяха част те табла. от филм, в следващия момент щяха Фактът, че здрачът е най-вече да падат кървящи жаби от небе- астрономичен феномен, би могъл да то или да се реят апатични млади бъде разпознат отново в работите жени с цветя в ръцете и по нощници. на визуалната артистка Кристел Крудсън събужда чрез кадрите си Льоба. Нейните фотографии илюс- човешкия страх. В този смисъл той трират различните фази на здрача- прилича на режисьори като Дейвид ването в науката: След залеза идва Линч, Стивън Спилбърг или Кронен- така нареченият граждански здрач, берг. Здрачът в композициите на който продължава, докато можем фотографа изважда от равновесие да четем вестник без изкуствена стабилността на един (американски) светлина. Следващата фаза се обо- порядък, никое буржоазно гнездо не е значава като мореплавателен здрач. защитено от вмешателството на Вече е толкова тъмно, че се показват злото. Тук изобразената цивилизация първите съзвездия на небосвода, е видимо несигурна. които могат да бъдат разпознати и Работите на Крудсън илюстри- да служат за ориентация на морепла- рат факта, че здрачът е постоянно вателите. Накрая се разпростира ас- състояние в съвременния капиталис- трономическият здрач. Звездите са тически град. Неспиращият живот вече ясно разпознаваеми на небето.

Ф ото г ра ф и я / м Е ж д у к у ч е и в ъ л к

first constellations appear in the darken- is fading, but reason as well – the time ing skies, allowing sailors to steer their has come for intuition to kick in. Twilight ships. And finally, there is astronomica blurs spatial boundaries, our perception twilight when all the stars become vis- acquires a phantasmagorical quality. We ible in the skies, shortly before the night lose our definition of ourselves and dis- begins. solve in it. Do not resist! At first glance, the French artist’s photos seem to show only a small for- est. The heavily horizontal format of the panoramic camera, however, emphasizes one notable aspect of the photographs in her three series Between Dog and Wolf, Abyss and Blue Hour: the darkness falls not only over the landscape, but over the photographer herself, who sinks into the blue haze of twilight. For Lebas, twilight is not an external phenomenon – the artist herself is part of the optical transforma- tion. In this case, her photography and her observations take on an almost meta- physical character. So wherever you spend your evenings this summer, remember that you are not only an observer of twilight but you are also part of it. It’s not just the light that

106 На края на тази фаза започва нощта. во се появява интуицията. Здрачът Във фотографиите за здрач на размива и заличава пространстве- французойката Льоба се вижда на ните граници и характеристики – пръв поглед една малка гора. Силно това е моментът, в който възпри- хоризонталният формат на панорам- ятието ни започва да придобива ния фотоапарат обаче подчертава фантастични черти. Ние самите един забележителен аспект на фото- губим собственото си определение и графските � серии Между куче и вълк, се разтваряме в здрача. Let it happen! Бездна и Часът на синята мъгла: Тъмнината пада не само върху пейза- жа, но и върху самата фотографка, която потъва в синята мараня на здрача. Здрачът при Льоба не е вън- шен феномен, тя самата е част от оптичната трансформация. В този случай фотографията и наблюдение- то � придобиват почти метафизичен характер… Така че където и да прекарате вечерите си това лято и се срещ- нете с магията на здрача: Помнете, че вие не само го виждате, но сте и част от него. С избледняващата светлина на слънцето си отива и разумът и с приближаването на тъм- нината на сцената най-сетне отно-

ph o t o g raph y / B etwee n D o g a n d W o l f

107 108 Gregory109 Crewdson, Untitled, 2004 © Gregory Crewdson. Courtesy Gagosian Gallery текст ива николова

Trash Lovers фотография михаил новаков разкрасяват боклуците на София

сп и с а н и е ед н о text and translation by iva nikolova Trash Lovers photography by mihail novakov Beautify Sofia’s Trash

110 По боклуците ще ги познаете – че- те. Така те достигат до идеята да тири момчета, които преобразя- използват единствения неизчерпаем ват никому нужните едрогабаритни ресурс на София – боклука, без да отпадъци, като врати, рафтове и задължават когото и да е да гледа прозорци. Въоръжени с маркери Trash “изкуството” им. – Не ти харесва? Lovers, рисуват върху всяка повърх- Върни го в кофата – казват те. ност, която намерят в боклука. Те комбинират мастило и калигра- Често може да срещнете любимите фия, разкрасявайки отпадъците и им образи, които се повтарят – на- улиците на София. Както пишат в пример моряка с брадата и лулата, блога си, посланието им е: “А love момчето с шапката, мъжа с мустаци- message on trash to Sofia, the city that те или дамата с кученцето. Въпреки never sweeps.” (бел. ред. на английски всичките котви, татуировки и рет- sweep – мета, вместо sleep – спя). ро елементи Trash Lovers не са повли- яни от други стрийт арт артисти. След като прекарват известно вре- Това, което влияе върху работата ме в един офис, намирайки различни им, е криптонитът – веществото, причини да не си вършат работата, което може да отнеме силите на им идва първата идея за съвместен супермен. проект – Office sketchbook. Търсят по-неангажиращ формат, който да Най-големите си находки от боклуци им позволи да събират ежедневно те правят в центъра на София, в мо- драсканиците си. Според Trash Lovers ментите, когато в някоя кооперация повечето от т.нар. стрийт арт е се сменя холна гарнитура или се слага твърде обвързващ за зрителя, тъй PVC дограма. По-често работят на като остава по стените и улици- място – на улицата, но понякога при-

ed n o ma g a z i n e

You shall know them by their trash – four You may often encounter their favorite guys who transform useless large waste characters, which are repeated in their such as doors, shelves and windows. Armed works – such as the seaman with the beard only with markers, Trash Lovers paint and pipe, the boy with the hat, the man on any surface found in the trash. They with the moustache or the lady with the combine calligraphy and ink, beautifying puppy. Despite all the anchors, tattoos the garbage and the streets of Sofia. and retro elements, Trash Lovers are not As they have written on their blog, their influenced by other street artists. What message is: “A love message on trash to influences their work is kryptonite – the Sofia, the city that never sweeps.” substance that can deprive Superman of his powers. After spending some time in an office and finding different reasons for not doing their Their greatest garbage finds have been jobs, they came up their first idea for a joint made in downtown Sofia, especially when project – an office sketchbook. But they the living-room furniture or the old windows wanted a more casual format that would in a building are being changed. More allow them to collect their daily scribbles. often they work on site – on the street, According to Trash Lovers, most so-called but sometimes they take home some of street art is too engaging for the viewer, the artifacts/discoveries, so as to pay as it remains on the walls and streets. particular attention to their processing. For Thus they decided to use Sofia’s only Trash Lovers, the most important projects inexhaustible resource – garbage –without are the ones in which all four of them take obliging anyone to look at their “art.” Or as part. The last such project was a freshly they say: You don’t like it? Put it back in the dismantled cabinet, which they found trash. behind the Ivan Vazov National Theater.

111 бират някои от артефактите от- trash-lovers.com крития, за да им отделят специално внимание при обработката. За тях най-важни са проектите, в които ус- пяват и четиримата да се включат с рисуване. Последният такъв е един прясно разглобен кабинет, на който попадат зад Народния театър.

Ако търсите Trash Lovers във facebook или twitter, няма да ги на- мерите, тъй като те странят от публичността. За тях реакциите на хората варират от прибиране на разкрасения от тях боклук в някой дом до събиране на боклука в камион с надпис “Титан”. Така или иначе те са избрали като свой слоган фраза- та “Making it pretty for garbage men since 2009” (от 2009 разкрасяваме за боклукчиите). Ако искате да видите работата на Trash Lovers, ще трябва да излезете на улицата. Така напра- вихме и ние...

ст р и й т а р т / T rash L o v ers trash-lovers.com If you look for Trash Lovers on Facebook or Twitter, you won’t find them, as they are trying to keep away from publicity. People’s reactions to their work vary from bringing the prettified trash home to tossing it into a truck labeled “Titan” (a Bulgarian garbage company). Either way, their chosen slogan is: “Making it pretty for garbage men since 2009”. If you want to see Trash Lovers’ work, you will have to go out on the street. That’s what we did...

112 street art / T rash L o v ers

113 ст р и й т а р т / T rash L o v ers

114 street art / T rash L o v ers

115 116 117 текст Музата на адриана андреева социализма

сп и с а н и е ед н о text by adriana andreeva The Socialist translation by bogdan rusev Muse

118 виртуален музей за визуалните изкуства в България от периода 1944–1989

ed n o ma g a z i n e А virtual museum of Bulgarian visual art from the socialist era 1944–1989

119 120 Джуджето Дългоноско, приказка, грамофон- на плоча, Балкантон 1979. Колекция Соцмуз - Визуален музей на социализма

des i g n / T he S o c i a l i st M u se

Музикален коктейл, грамофонна плоча, Балкантон 1970. Предоставена от bulgarianoriginals70s- 80s.blogspot.сот

Обща изложба на карикатурата, Габрово, плакат, худ. Божидар Хинков 1975, пре- доставен от На- родна библиоте- ка “Иван Вазов” - Пловдив � 121 Никола Михов, Валери Гюров и Затова СОЦМУЗ влиза в ролята на Мартин Ангелов от близо година комуникатор и удобен проводник на работят по проект на име информация. Никола Михов (29 г.), фо- СОЦМУЗ – виртуален музей на Ролите в проекта са разпреде- тограф, автор на проекта визуалните изкуства в България от лени така: Никола издирва, засне- Forget Your Past – монумен- талните паметници от периода 1944-1989. Повод за създава- ма и сканира материалите. Валери времето на комунизма. нето му е желанието на тримата да обработва изображенията, въвеж- Валери Гюров (28 г.), ар- запазят и да предоставят на да имената на авторите и заедно хитект, част от екипа на Трансформатори, графити обществото информация за всичко, с Мартин, който поддържа сайта, артист. Мартин Ангелов което е останало като свидетел- отговарят за визуалната идентич- (27 г.), архитект, част от ство за български дизайн от това ност на проекта. Всички те са нещо екипа на студио Функт, време. За съжаление работата на като куратори, защото според лична Провокад и Трансформато- ри, създател на проекта цяло поколение значими творци от преценка отсяват какво влиза в Колелиния – kolelinia.com ранга и постиженията на Стефан “музейната колекция”. Набирането Кънчев попада под негативния на архив се случва през множество знаменател на “комунизма”. “Липсва канали. “Попадахме на сърдечни и политика и култура за съхраняване отзивчиви хора, съпричастни на на тяхното творчество”, споделят нашата кауза, като например Бойка тримата и вместо само да го Ангелова от Столична библиотека, коментират и да чакат инициатива Албена Спасова от СБХ, проф. Буян от държавни институции, предприе- Филчев от издателство “Български мат конкретни стъпки за спасяване- художник”, Славка Шопова от Народ- то им. Архиви почти липсват, на библиотека “Иван Вазов” - Плов- наличните не са дигитализирани, див, благодарение на които събрахме съхраняват се при лоши условия и значителна част от материалите.” достъпът до тях е затруднен. Никола, Валери и Мартин получават

д и з а й н / М у з а т а н а со ц и а л и з м а

Nikola Mihov, Valeri Gurov and Martin Here is how the project goes: Nikola Angelov have been working for almost a tracks down photographs and scans the Nikola Mihov (29) – a pho- year on a project called SOCMUZ – a materials; Valeri processes the images, tographer, creator of Forget virtual museum of Bulgarian visual art enters the names of the authors and Your Past, a project about from the years 1944-1989. The motivation is responsible for the visual identity of communist monuments; Valeri Gurov (28) – an architect, behind it is their desire to preserve and the project together with Martin, who part of the Transformers team, share information about any example of maintains the website. All three of them graffiti artist; Martin Angelov Bulgarian design surviving from those are something like curators, because their (27) – an architect, part of Funkt Studio, Provocad and years. Unfortunately, the work of a whole personal judgment defines what goes into Transformers, creator of the generation of significant artists in the the “museum collection”. Kolelinia project – kolelinia. league of Stefan Kanchev falls under the “Acquisitions” are made through a com negative label of “communism”. number of channels. “We came upon “The political and cultural will to pre- friendly and helpful people who believe in serve their works is absent”, the trio told our cause, e.g. Boika Angelova from the us – but they didn’t stop there, waiting for Sofia Library, Albena Spasova from the the state to take the initiative, but rather Union of Bulgarian Artists, Professor Boy- took some concrete steps to save such an Filchev from Bulgarian Artist Publish- works. There are virtually no archives, ing House. Thanks to them, we collected while the existing ones are not in digital a lot of our materials.” Nikola, Valeri and form, they are stored improperly and Martin have also gained support from gaining access to them is difficult – so people willing to provide them with ac- SOCMUZ has adopted the role of com- cess to their personal collections. The trio municator and user-friendly information has combed through many archives and channel. they are impressed by the scope, scale and presence of visual arts in the public

122 подкрепа и от хора, които се съгла- ната графика и Милка Пейкова в сяват да им предоставят личните художествения шрифт. си колекции. Тримата са преровили Виртуалният музей СОЦМУЗ и разгледали куп архиви и особено “отваря врати” в началото на юни впечатление им правят размахът, с графичен дизайн. Амбицията на мащабът и всеобхватността на ху- момчетата е в бъдеще да добавят дожествените дейности и осезаемо- дисциплини като архитектура, сте- то им присъствие в публичното прос- нописи, мозайки и други, характерни транство. Според наблюденията им за периода жанрове. Малко преди може да се твърди, че има очевиден старта на уебсайта те са готови с подем през 70-те години (голяма част няколко галерии, като всяка включва от “експонатите” в СОЦМУЗ са от средно по 80 произведения, и това периода на 1970), както и високото са: запазени знаци, плакат, филател- средно ниво на продукцията. Те си на графика, илюстрация на детската го обясняват с факта, че крайният книга и оформление на грамофонни продукт е преминавал дълъг път на плочи. Отделно в блог ще бъдат по- одобрение заради обсъждането му казвани “героите” на музея под фор- от различни творчески комисии, а и мата на статии и интервюта. всичко е правено на ръка. Също така За хора, които са родени само във всяка област има автори със няколко години преди края 1989 и свой собствен, лесно разпознаваем с доста смътни спомени от това стил, като Димитър Тасев в плаката време, Никола, Валери и Мартин и илюстрацията, Асен Старейшин- имат особено изявено влечение и ски в театралния плакат, Сашо Ка- отговорност спрямо визуалната менов в политическия плакт, Стефан култура от периода. Обяснение за Кънчев в запазения знак и филател- това дават по следния начин: “Ма-

des i g n / T he S o c i a l i st M u se

domain. They claim that there is an obvi- munism in 1989 and who have only hazy ous peak in the 1970s (a lot of the works memories about the socialist period, in SOCMUZ come from this decade), Nikola, Valeri and Martin feel a definite and the works generally have high artistic affinity and sense of responsibility to the value. Their explanation? The end prod- visual culture of those years. They explain uct always went through a long process it this way: “Even though we work in dif- of approval by separate artistic commis- ferent directions, every one of us finds sions, plus everything was hand-crafted. inspiration in various spheres of Bulgar- The virtual museum SOCMUZ ian art that reached their peak in the “opens” at the beginning of June with the socialist period. We consider it unthink- first collection: graphic design. Their am- able to develop creatively if we do not bition is to add further disciplines such as have continuity and a connection to the architecture, wall-painting, mosaics and artists of the past. Perhaps the fact that other genres characteristic of the period. we spent only the first years of our lives When we spoke to them shortly before under that regime makes it possible for the launch of the website, several galler- us to consider the socialist past without ies were already ready, each one contain- prejudice. At the same time, as part of ing about 80 works: trademarks, posters, the ‘transition generation’ looking for postage stamps, children’s book illustra- its own identity, we feel a great gap in tions and gramophone record designs. today’s cultural environment, overflowing There will be a separate blog dedicated with information as it is.” to the “heroes” of the museum, introduc- SOCMUZ is opposed to the rejection ing them with articles and interviews. of the past, which has not even been con- For people who were born just a sidered and analyzed carefully, especially couple of years before the fall of com- when it comes to visual art. The website

123 кар и да се занимаваме с различни по За край Валери, Никола и Марто характер неща, всеки от нас намира очакват с надежда СОЦМУЗ да наме- вдъхновение в области на българ- ри своя публика и най-вече съмишле- ското изкуство, които според нас са ници, които да помогнат за обогатя- достигнали своя връх през социали- ването и увеличаването на “колек- зма. Смятаме, че е немислимо да се цията”. Кой знае – един ден може да развиваме в креативно отношение, подредят галериите и “офлайн”. без да има приемственост и връзка WWW.SOCMUS.COM с творците от миналото. Може би фактът, че сме прекарали само ран- СОЦМУЗ ще бъде представен ното си детство тогава, ни позволя- за първи път в рамките на отворе- ва да гледаме напълно необременено ната програма на Sofia Design Week на него. В същото време като част 2011 – повече информация – на edno. от търсещото идентичността си bg/sofiadesignweek “преходно поколение” усещаме голяма празнина в иначе пренаситената с информация днешна среда.” СОЦМУЗ застава срещу отри- чането на миналото, което дори не е щателно осмислено и анализирано, особено в областта на визуалното изкуство. Той ще е събирателна база с данни и нагледни примери, която да позволява цялостен и най-вече без- пристрастен поглед.

д и з а й н / М у з а т а н а со ц и а л и з м а

serve as a database of information and examples, allowing for complete and, above all, objective consideration. The three founders hope that SOCMUZ will find an like-minded audience to help the collection grow. Who knows? Perhaps one day they will open their galleries offline. WWW.SOCMUS.COM

SOCMUZ will be presented for the first time in the Оpen Programme of Sofia Design Week 2011 – more information at edno.bg/sofiadesignweek

124 ван Вазов”, Пловдив “ И ван Вазов”, Симеон Кръстев, 1983, предоставен от Н ародна библиотека худ. София, плакат, дискотеки, Среща на водещите от младежките 125 ароден театър за младежта, плакат, худ. Димитър Тасев, 1970, предоставен от С БХ Димитър Тасев, худ. плакат, Н ароден театър за младежта, дъждове, Сезонът на големите 126 ългарски художник Силвия Б ъчварова 1989, предоставена от изд. ългарски книга, худ. детска елече, Ч овече с хартиено 127 рхитектура 1966, предоставена от Столична библиотека 1966, предоставена от Столична в сп. А рхитектура публикувана радстрой, реклама, ЕСО Г 128 ародна библиотека “ И ван Вазов” - Пловдив 1979, предоставен от Н ародна библиотека Сашо Каменов, худ. плакат, в Б ългария, култура Дни на кубинската 129 текст Всичко на адриана андреева масата

Една история за дизайн и храна

сп и с а н и е ед н о

130 ed n o ma g a z i n e text by adriana andreeva Everything’s translation by boris deliradev on the Table

On Food and Design

131 Лек ордьовър сат обществото в даден период от Дизайнът е пряко обвързван с време. В тон със сегашната “обра- храната. Не само като естетика тно към добрите стари навици в кух- и изкуство на поднасяне, но и като нята и забавяне на fast food скорост- възпитание и отношение към живота та”, все повече от тях обичат да изобщо. Това, което е в чинията, е организират вечери за много хора, да еднакво важно с елементите извън стоят в кухнята, да цапат ръцете нея. Цветът на покривката, сребър- си с пръст и глина, да изследват цве- ните прибори, китайските салфетки, товете и формата на растенията, алуминиевата фурничка за сандви- да правят ядливи дизайн предмети, чи на плота, гледката от улица в да решават конфликти със сандвичи Бостън или тази от апартамент на или да кроят планове за бъдещето �... ъгъла на Левски... Те са наслагване на Ето как: настроения и възприятия. И въпре- ки че преднамерено не й обръщаме Салата от дизайнерския внимание, масата е най-натуралният пазар и истински израз на съществуване в “Наслаждаваме се на храната, на абсолютно неподправена форма. стола, върху който седим, докато Дизайнерите открай време се вечеряме, и на приятелите, с които увличат по разработки и експеримен- споделяме всичко това.” Така Алек- ти, свързани с храненето и прилежа- сандре и Джером, създатели на щите му елементи като функция, вид DesignMarketo, обобщават своята DesignMarketo е платформа и начин на употреба. Тази част от философия и отношение спрямо за подкрепа и популяризи- дизайна няма да спре да претърпява работата си. Двамата стоят зад ране на млади дизайнери чрез техни лимитира- развитие. Тя е в пряка зависимост нестандартния подход в презенти- ни серии от предмети; от основните тенденции, които тре- рането на дизайн предмети чрез designmarketo.com

д и з а й н / В с и ч ко н а м а с а та

DesignMarketo is a platform A light appetizer make edible design objects, solve which supports young Food and design go together like hand international conflicts with sandwiches designers by helping them and glove. And it’s not just about the and make plans for the future… Here are make limited series of their designs (designmarketo.com). aesthetics of what is on the plate, but the details. also what surrounds it: the color of the tablecloth, the silverware, the Chinese Designer Salad foodmarketo.com napkins, the sandwich oven on the kitchen “We simply enjoy food and appreciate the counter, a view out onto a Boston street environment we have our meals in, as well or the corner of Aksakov and Levski… It’s as the company of our friends. It’s a about the accumulation of layer upon sharing experience.” That’s how the layer of mood and perception. The table is founders of DesignMarketo Alexandre and the most natural and authentic expression Jerome sum up their philosophy and work of our being. attitude. They are also part of Designers have been attracted to FoodMarketo, “half pop-up store, half projects and experiments with food since cooking workshop” selling contemporary time immemorial and it’s unlikely that this design objects, developed jointly with will ever change. The looks of what’s on Apartamento Magazine. Food is simply an Apartamento Magazine our tables are influenced by the major occasion to get together and have a good (established in 2008) design trends at any given moment. In line time while looking at the work of designers promotes “homes, living with the back-to-the-good-old-days and who have not yet made a name for spaces and design solutions as opposed to houses, photo-ops slow-food ideas currently holding sway, themselves. “We organize simple, friendly, and design dictatorships” and more and more of designers are willing to relaxed events where everyone feels at is now the favorite magazine organize elaborate dinners, spend time in home,” Alexandre and Jerome explain. of many artists around the world (apartamentomagazine. the kitchen, play with clay, study the colors Their story began in Hoxton St. in East com). and shapes of plants and vegetables, London, where they shared a work space 132 des i g n / E v er y th i n g ’ s o n the T ab l e

Images by Amandine Alessandra for DesignMarketo 2010. Thanks to TeaSmith 133 инициативата FoodMarketo, която се дизайнери ги провокира да създадат foodmarketo.com осъществява съвместно със списа- онлайн магазин DesignMarketo, който ние Апартаменто. Това е временен впоследствие се разраства до магазин и готварска работилница. офлайн събития под шапката на Храната е повод за събирането на FoodMarketo. От 2010 година насам хора на едно място, където прекар- са се случили три акции: плод & ват добре и се запознават с нови зеленчук (мебелното изложение в дизайн предмети на не толкова Милано 2010), кафе & приятели популярни имена. “Организираме (дизайн фестивалът в Лондон 2010), Apartamento се появява семпли, спокойни и приятелски семена, кълнове & листа (арт център на книжния пазар през мероприятия, а на тях всеки се Barbican, Лондон, 2011). Сега пред- 2008; оттогава става любимото списание за до- чувства като у дома си”, обясняват стои четвърта по време на Sofia машен живот на различни Александре и Джером. Историята им Design Week – лимонада за всички (Со- артистични хора от цял започва в Източен Лондон на улица фия, 2011). FoodMarketo е паметно свят; негова стратегия е да не показва нагласе- Хокстън, където делят работно мероприятие, защото на него се ни интериорни снимки, пространство с архитект, илюстра- консумират интересни храни и се а лични, естествени и тор, текстилен дизайнер, графичен продават предмети, които не би реални пространства. дизайнер, индустриален дизайнер, могъл да откриеш никъде другаде, apartamentomagazine.com писател и диджей. Тази еклектична като интерактивен календар, който креативна банда е повод за продук- напомня да хапваш по една ябълка на тивно сътрудничество, от което се ден; стикери за направи-си-сам ражда DesignMarketo. Александре и револвер от банан; лампа от крушка Джером добавят: “Бяхме безучастни и вилица, забодена в картоф; свидетели на похабяването на керамични купички, чиито цвят и талант, труд и красота.” И тази вътрешност запечатват формите липса на платформа за млади на различен плод или зеленчук; и други

д и з а й н / В с и ч ко н а м а с а та

with an architect, an illustrator, a textile calendar reminding you to eat an apple a designer, a graphic designer, an industrial day; make-yourself-a-revolver-from-a- designer, a writer and a DJ. This eclectic banana stickers; a lamp made from a light group became the creative environment in bulb and a fork stuck in a potato; ceramic which DesignMarketo was born. “We were bowls whose insides remember the shapes tired of being passive witnesses to the of the fruit and vegetables which have wasting of so much talent, beauty and been in them; and other such inventions. effort,” they recalled. The limited The events’ impact is enhanced by availability of opportunities for young custom-made furniture by Max Lamb designers provoked them to create their (maxlamb.com) and Lars Frideen own online store (DesignMarketo), which (larsfrideen.com). Each workshop later grew to include offline events under becomes a space for cooking sessions, the label FoodMarketo. Since 2010, recipe exchanges and discussions about Alexandre and Jerome have organized ingredients that contribute to a better and three such events: Fruit & Vegetables at more aesthetically pleasing life. the Milan Furniture Fair (2010), Café & Friends at the London Design Festival Young designers’ soup (2010), and Seeds, Sprouts & Leaves at Two outstanding names among young the Barbican Centre in London (2011). A food designers today are Andrea Trimarchi formafantasma.com fourth one – Lemonade for Everyone – is and Simone Farresin, aka. forthcoming in June during Sofia Design FormaFantasma, whose interests include Week. FoodMarketo events are traditional crafts, food cultivation and memorable, because they give you a processing, cultural identity, poverty and chance to try interesting foods and buy the dissolution of villages. Last year, their unusual objects, such as an interactive project Autarchy showcased vessels made

134 хрумки. За обстановката доприна- боядисана с естествени багрила от formafantasma.com сят специално измислените за целта растения, подправки и корени. мебели на дизайнерите Макс Ламб Новата им разработка се нарича (maxlamb.com) и Ларс Фридеен Botanica и отдава почит на пластма- (larsfrideen.com). Отделно всяка сата, добита от естествени работилница на FoodMarketo е полимери (повечето от растения). домакин на готварски сесии, обмяна Материалите са само такива, които на рецепти и съставки за по-добър и се намират в природата, а обекти- красив живот. те за пример имат грубовата и органична форма. Андреа и Симоне са Супа от няколко дизайнери обявени за едни от 20-те дизайнери Сред младите дизайнери, които се на бъдещето (италианското издание занимават с храна, особено интерес- на списание Rolling Stone, април 2011). ни в момента са Андреа Тримарчи и Всяка година световното Симоне Фарезин, познати като количество боклук от електрически FormaFantasma. Чрез работата си машини, употребявани в домакин- върху красиви концептуални предме- ството, особено тези от кухнята, се ти двамата италианци разглеждат увеличава с 50 милиона тона. Добре такива социални явления като познатият миксер и сокоизстисквач- традиционни занаяти, обработка и ка рано или късно се превръщат в добив на храна, културна идентич- поредния отпадък на сметището. ност, бедност и замиране на селата. Дизайнерът Кристоф Тетард Миналата година техният проект решава да пребори този проблем с Autarchy представи серия от посуда, кухненски робот, който се задвижва измайсторена от брашно, селско- ръчно посредством маховик. Послед- стопански отпадъци и варовик, ният акумулира енергия и захранва

des i g n / E v er y th i n g ’ s o n the T ab l e

Among other things, the from materials such as flour, agricultural Waffle Shop has its own talk waste and limestone decorated with dyes Side order: Conflict show, known for its customer extracted from various herbs, roots and The American take-out restaurant Conflict interviews, and boasts a billboard with stories, plants. Their latest work is called Botanica Kitchen makes food from a country with thoughts and ideas of up to and pays homage to plastic made from which the United States is currently in 125 characters on top of its natural, mostly plant-based polymers. All conflict. Food here is a messenger of building (waffleshop.org). The Conflict Kitchen is located in the materials are natural, while the shapes peace and an opportunity for dialogue, front of the Waffle Shop. The of the objects are unrefined and organic. while the restaurant’s design is a way of people who run it are Dawn In April 2011, Andrea and Simone made expressing this message. Conflict Kitchen’s Weleski (busstopopera.com) the list of Rolling Stone Magazine’s top 20 colorful storefront is based in Pittsburg, and Jon Rubin (jonrubin.net). designers of the future. Pennsylvania, and sells sandwiches The amount of tossed-out electrical wrapped in paper covered with interviews appliances in the world grows by 50 tons with Iranians and Afghans. per year. Our hand mixers and juicers It all started when someone placed a sooner or later end up as landfill. Designer hot-dog cart right in front of the owners’ Christoph Thetard offers a solution to this Waffle Shop and they had to think of a problem in the form of a manually driven way to outsmart the competition. They unit capable of generating and storing conducted a survey to find out which energy via a flywheel. The energy can then cuisines were not offered in town and the be used by three types of appliances: a results showed unequivocally – Arabic areyouwheel.com kitchen machine, a coffee maker and a food. That’s how Dawn and Jon decided to hand blender. The materials are stylish set up a take-out stand serving food from and durable, the machinery easy to use, various countries with which the United and the design – simply timeless. States is in conflict. “We’ve diversified the culinary environment in Pittsburg while at

135 механично кухненска машина, кафеме- ресторанта им, те правят проучва- areyouwheel.com лачка и блендер. Дизайнът на R2B2 е не какво не се предлага като кухня в непреходен, материалите – издръж- града им и се оказва, че това е ливи и стилни на вид, а техниката – арабската. Така те решават да базова и лесна за разбиране и направят тезгях за бързо хранене употреба (натискане на педал и към Waffle Shop, където ще се реду- почти безшумно работене). ват тематични кухни. “Не само че разнообразяваме кулинарната среда Конфликт за гарнитура на Питсбърг, но и създаваме общест- Ресторантът за бързо хранене вена платформа за пълноценна Conflict Kitchen предлага меню от дискусия относно държави, които националната кухня на държава, с хората познават повърхностно, и то която САЩ са в конфликт. Тук хра- най-вече от едностранчивото им ната е носител на мир и проводник представяне в медиите”, уточняват на диалог, а дизайнът е средство от Conflict Kitchen. Малката и за обяснение на посланието. Място- благородна инициатива стартира с то се намира в американския град работно време през уикендите, но Питсбърг и представлява шарен и прераства в ежедневен бизнес. Зад The Waffle Shop waffleshop. атрактивен тезгях, през който се тезгяха стоят предимно студенти org е ресторант, от който продават сандвичи, опаковани в по международни отношения от на живо се излъчва токшоу с посетителите на ресто- хартия с отпечатани интервюта на местните университети, а тяхна цел ранта; билборд на покрива иранци и афганистанци. е ангажирането на клиентите в на сградата представя Когато собствениците на Waffle диалог и предоставянето на различ- различни истории; тук е и тезгяхът на ConflictK itchen; Shop (магазин за гофрети) са ни гледни точки по проблеми, свърза- двигатели на проекта са принудени да се преборят с конкурен- ни със съответната нация. “Другата Dawn Weleski busstopopera. цията на количка за хотдози пред ни основна мисия е да излезем извън com и Jon Rubin jonrubin.net

д и з а й н / В с и ч ко н а м а с а та conflictkitchen.org the same time offering visibility to between Tehran and Pittsburg, visits to countries which people know superficially local schools, screenings of Afghan films through often one-sided representation in and various public discussions. The next the media,” the owners say. The initiative menu will be Venezuelan. The owners are started small – the store was only open on also making plans to visit North Korea. weekends – but gradually grew into a Design plays an important role in the full-time business. The people who staff the public perception of this initiative and its Conflict Kitchen are students in message. The visual identity of the Iranian international relations from the local and Afghan stands was developed by universities who engage the customers in Brett Yasko, who made sure they recreated dialogue and encourage the presentation the two cultures through typical colors, of different points of view on various issues motifs and fonts. You simply cannot walk in the countries currently “on the menu.” past Conflict Kitchen without noticing its “Our mission is to go beyond the political captivating, rebellious colors and cultural problems and familiarize the public with difference at 124 Highland Avenue, the culture of these countries,” Jon Pittsburg, PA explains. Throughout the course of a year, the Main course: FOODAM – The Conflict Kitchen has already served two Museum of Food & Art Design menus: one Iranian – Kubideh, a minced The Museum of Food & Art Design meat sandwich with onions, mint and (FOODAM) is at the intersection of three basil; and an Afghan one – Bolani Pazi, disciplines: food, art and design. The home-made turnovers stuffed with museum’s goal is to reflect on reality pumpkin, spinach, lentils, potatoes or leek. through the language of food, since, in the It has also organized Skype meals words of French philosopher Gaston

136 Autarchy, Studio FormaFantasma

des i g n / E v er y th i n g ’ s o n the T ab l e

Table-Dish-Cover, studio MAEZM, archive FOODAM

137 д и з а й н / В с и ч ко н а м а с а та

Conflict Kitchen, design by Brett Yasko, brettyasko.com

138 конфликта, който е на политическо и елементи, цветове и шрифт. Conflict conflictkitchen.org правителствено ниво, и да запозна- Kitchen няма как да бъде подминат ем обществеността с културата на незабелязано, защото фасадата е тези страни”, обяснява Джон Рубин. еманация на културен шок и цветова За година от своето съществу- революция на Хайлан авеню 124 в ване Conflict Kitchen успява да Питсбърг. организира две различни кухни – иранска (кубиде – сандвич със смляно FOODAM – МУЗЕЙ ЗА ХРАНА месо, лук, мента и босилек) и афганис- И ДИЗАЙН КАТО ОСНОВНО танска (болани пази – домашни БЛЮДО тригуни, пълнени с тиква, спанак, FOODAM е пресечната точка на леща, картофи или праз), живи дисциплините: храна, изкуство и връзки между Техеран и Питсбърг, дизайн. Целта на музея е да отразява посещения в местни училища, реалността, като използва езика на Гастон Бaшлар е френски филмови прожекции с афганистански храната, или както казва Gaston философ и поет (1884 – режисьори, отворени вечери с Bachelard, “reality is above all, food” 1962); той достига до престижни позиции във обществени дискусии. Следващата (реалността е преди всичко храна). Френската академия не- кухня е посветена на Венецуела, а FOODAM е в постоянно попълване на зависимо от скромния си организаторите на проекта подгот- своята колекция, така че всеки е произход. Най-важните му работи са в областта на вят и пътуване до Северна Корея. поканен да участва с прототип, поетиката и философията Дизайнът играе важна роля във книга, графика, уебсайт, специфичен на науката. От него са се възприятието на мястото и негово- вкус, сценарий, ресторант или повлияли много френски то послание. Брет Яско разработва рецепта. Кратък разговор с един от философи от втората половина на 20 век, между визиите, така че те да пресъздават основателите на проекта Вито които Мишел Фуко. по най-добрия начин съответната Джонатан Ласандро хвърля повече нация с типичните за нея мотиви, светлина върху мисията на музея.

des i g n / E v er y th i n g ’ s o n the T ab l e

Gaston Bachelard (1884– Bachelard, “reality is, above all, food.” meals. And languages can be subject to 1962) was a philosopher and FOODAM is constantly replenishing its design, too, if you know them well. Two poet who held prestigious collection, so everyone is invited to years ago, I set up the Association of Food positions at the Académie française despite his humble contribute a book, prototype, drawing, and Design, together with Elena Varini. The origins. His most important website, taste, script, restaurant or recipe. goal of the association is to study these works are in the history of Here is a short conversation with one of its food languages and establish contact with philosophy and poetics. He influenced some of the founders – Vito Gionatan Lassandro: people who can help us do that. Many of major French philosophers of the events and products labeled “food the second half of the 20th A Tell us a little more about the history design” today have nothing to do with the century, including Michel of FOODAM. discipline. The way food was cooked and Foucault. v i’ve been interested in gastronomy experienced for millennia has disappeared for years. I grew up in a small town in with the advent of the information society, southern Italy where the culture, traditions as have the people who used to make it. and rituals of eating are an important This has been replaced with products and part of social life. That’s how I became so brands that have nothing to do with it. So passionate about food and the culinary FOODAM is our statement about what we arts. After studying anthropology and believe is good food design. We decided sociology, I realized that food is much it was going to be a museum, because the more than taste and consistency. Quantity term, controversially, implies the death of and quality matter, but the time and food, and it gives us a suitable platform type of the meal, the people who take for classifying things. part in it, the clothes they wear and the conversations they have while eating are A Why would people need a museum very important, too. You could say there’s like this? a whole language which people use during V There is a great psychological gap

139 А Каква е историята на FOODAM? събитията и продуктите с марка В От дълги години се интересу- “дизайн на храна” нямат нищо общо вам от гастрономия. Израснал съм в с дисциплината. Храната, както и малък град в Южна Италия, където човекът, който я е измислил преди хи- културата, традициите и ритуали- ляди години, са изчезнали с напредъка те, свързани с храната, са много и на новото информационно общество. твърде важни за социалния живот. Сега са заменени с визии и продукти Оттам развих истинска страст без връзка с реалността. Решихме, че към храната и кулинарията. След проектът ни ще служи като доказа- като учих антропология и социоло- телство за нашата гледна точка, за гия, осъзнах, че храната е повече от това какво е добър дизайн, приложен консистенция и вкус. Количеството спрямо храната. Решихме да е музей, и качеството имаха своя собствена защото провокативно предполага важност, както и срещата, вре- смъртта на храната. А и е подходя- мето, типът хора, дрехите, които ща форма за класифициране. носят, и разговорите, които про- веждат. Това е по-скоро език, който А Защо хората се нуждаят от та- хората ползват, докато ядат. къв музей? Езиците могат да бъдат проектира- В Сега съществува огромна психо- ни, стига да ги познаваш в детайл. логическа празнина между храната и Преди две години основах Асоциаци- тези, които я консумират. Никой вече ята за храна и дизайн съвместно с не знае как се отглежда и произвеж- Елена Ванини. Нейна цел е да изучава да храна. Дори не знаем кой прави тези езици и да събира на едно мяс- това за нас. Тази празнина се пълни с то хора, които могат да ни помог- маркетинг, реклама, специализирана нат в начинанието. Голяма част от преса и сертификати. В идеалния слу-

д и з а й н / В с и ч ко н а м а с а та

foodam.com today between food and the people A What is the relationship between food who consume it. We no longer know how and design? it’s made and how the ingredients are V Design is an instrument with which cultivated. We don’t even know who makes helps man put the world in order and it. This gap is filled by lots of marketing, shape it according to his needs – in the advertising, articles in the specialized same way that science is an instrument press and various certificates. Ideally, helping us to classify the world. Food FOODAM will help us become aware of is a language, above all else. Everyone our alimentary reality. speaks about food in a different language. Everyone eats, but they do it via a different A Do you have an exhibition space of cuisine. your own? V FOODAM is a living museum which A What is the future of food in the moves in space and time. We are talking context of design? about food – the most physical and V We will be paying more and more real product. We can’t limit ourselves to attention to the aesthetic aspect of food, showing plates and silverware. We also because the differences between cuisines need discussions, projects, performances… are disappearing. Urban rituals of eating we strive to fill up the spaces we use will be pursued more and more the way food fills up our bodies. We aggressively. There will be more “added recently showed the exhibition FOOD value” and more detail, as well as endless FOR FUTURE at the Milan Furniture Fair but futile efforts to improve the (April 2011) and it is now likely to travel to environment and the political and For food and design events at Helsinki – the city will be the design capital economic systems for production and Sofia Design Week 2011, see of the world in 2012. distribution. edno.bg/sofiadesignweek. 140 чай FOODAM ще допринесе със снаб- те на човека, за да може чрез него да Връзката дизайн-храна дяването на познания за осъзнаване подреди света, в който живее, и да е застъпена в програма- на нашата хранителна реалност. го оформи според нуждите си, така та на Sofia Design Week 2011 в работилниците на както науката е инструмент за кла- DesignMarketo и На вечеря с а имате ли изложбено простран- сификация на света. Всеки говори за дизайнери, експерименти с ство? нея на различни езици. Всеки се храни, храна за деца и изложбата Foodjects. Повече - на edno. В FOODAM е жив музей, който се но чрез различни кухни. bg/sofiadesignweek движи в пространството и време- то. Говорим за храна, най-физическия А Какво е бъдещето на храната в и истински продукт. Не бихме могли контекста на дизайна? да ограничим себе си с показването В непосредственото бъдеще на прибори и съдове. Нуждаем се от предлага все повече внимание към участия, дискусии, проекти, предста- естетическата страна на храната, вления... изпълването на места, точ- защото ще се заличават традиции- но както храната изпълва телата те и културните изрази. Ритуалите, ни. Например наскоро показахме част свързани с градската храна, ще ста- от изложбата FOOD FOR FUTURE ват все по-агресивни. Ще се появя- (мебелното изложение в Милано, ват все повече добавени качества и април 2011) и сега е твърде вероятно детайли. Големите усилия за подобря- тя да замине за Хелзинки, която ще ване на околната среда ще са много е световна столица на дизайна през и напразни. Същото важи за полити- 2012. ческите и икономическите системи за продукция и разпределение. А Каква е връзката между храната и дизайна? В Дизайнът е инструмент в ръце-

des i g n / E v er y th i n g ’ s o n the T ab l e R2B2, new multifunctional and sustainable kitchen device, christoph-thetard.de device, kitchen multifunctional and sustainable R2B2, new 141 текст адриана андреева

Вики, фотография михаил новаков Калифорния, ВИКИ КНИШ Кашона

сп и с а н и е ед н о text by adriana andreeva Vicky, translation by bistra andreeva photography by California, mihail novakov VICTORIA KNYSH Cardboard

142 Дизайнерката Вики Книш за визуалната култура у нас

ed n o ma g a z i n e Designer Vicky Knysh on our Local Visual Culture

143 Вики Книш е графичен дизайнер, това интервю обаче тя се раздели с www.vickny.com илюстратор и фотограф. Тя е украин- поста си на главен организатор. Без ка по рождение (1980) и българка по никакви лоши чувства, а по-скоро местонахождение (от 2001 насам). заради настъпил момент на промени, Вики е учила моден дизайн и фотогра- липсата на време за администра- фия, но е преди всичко изключително тивни задачи и изчерпването на идеи талантлив визуалист и професиона- по този проект. Миналата година лен freelancer (творец на свободна Вики се показа и като силен фото- практика). Бърз поглед върху работа- граф, след като представи изложба в та � в нейния сайт [vickny.com] дава най-популярното място в страната да се разбере, че Вики има свой стил, напоследък – фоайето на огромен който с лекота прилага в широк мол. Спокойно, Вики не е човек, спектър от проявления – рекламни когото би срещнал в подобно кампании, плакати, тениски, пазар- пространство. Всъщност експозици- ски чанти (Сополанко), брошури, ята е част от международния Проектът OPEN Cities се илюстрации на книги (Близо до проект на British Council – OPEN реализира в 14 европейски бебето, както и на нашите два Cities, а тя спечелва конкурса да града и се представя чрез изложба, посветена на зелени жокера), фотографски представи България в серия от приноса на миграцията за проекти и други. Нейното име, което портрети на няколко чужденци у нас. културното и икономиче- звучи като артистичен псевдоним, От две години обаче Вики има съвсем ското развитие на евро- пейските градове. Над 100 но всъщност не е, нашумя покрай друг приоритетен “проект” – от- фотографии от Мадрид, Future Shorts. Вики е лично отговорна глеждането на сина �. Покрай него тя София, Виена, Белфаст, за старта и поддръжката на все повече се занимава с дизайн за Билбао, Кардиф, Дъблин и най-голямата мрежа за късометраж- деца, откъдето ни хрумна да я Дюселдорф разказват за започването на нов живот но кино в света да се случва и у нас привлечем за Sofia Design Week Kids. в нов град. от 2007 насам. Буквално дни преди Нейното интересно участие в това

по р тфо л и о / В и к и К н и ш www.vickny.com Vicky Knysh is a graphic designer, the lack of time for administrative chores illustrator and photographer. She was and the lack of fresh ideas for the project. born in Ukraine (in 1980), but is now Last year Vicky proved she is also a based in Bulgaria (since 2001). Vicky powerful photographer, showing an studied fashion design and photography, exhibition in one of Bulgaria’s most but above all she is an extremely talented popular places these days – the lobby of freelance visual artist. A quick look at the a huge mall. But relax, Vicky is not the portfolio on her site makes it clear that type you would usually find there. Vicky has her own style that somehow Actually, the exposition was part of the effortlessly comes through in whatever she British Council’s international project does – ad campaigns, posters, t-shirts, OPEN Cities – she won the competition tote bags (for Sopolanko), brochures, to present Bulgaria through a series of book illustrations (Close to the Baby, as expats’ portraits. For two years now, The OPEN Cities project takes well as our own two Green Lifeline however, Vicky has had a new high- place in the form of exhibitions booklets), photography projects, etc. Her priority project – raising her son. Thanks in 14 European cities name (which sounds like an artistic alias, to him, she has gotten more and more celebrating the contribution of migration to the cultural but isn’t) has gained quite some involved in design for kids, so it only made and economic development popularity around Future Shorts – Vicky sense for us to recruit her for Sofia Design of European cities. Over 100 was single-handedly responsible for Week Kids. Her interesting contribution to photographs from Madrid, Sofia, Vienna, Belfast, Bilbao, bringing the biggest worldwide network the first children’s program within the Cardiff, Dublin and Dusseldorf for short movies to Bulgaria in 2007 and festival is the reason for this interview. tell stories of starting over in ran it until literally a few days before this Since Bulgarian will always be a second a new city. interview. She decided to quit the job of language for Vicky, she picks her words main producer with no hard feeling – she very carefully. She is a real pleasure to said it was simply time for change, citing listen to – no parasitical phrases and only

144 първо издание на специалната когато всичко им е поднесено в гото- програма за деца в рамките на ва опаковка за консумиране, без въз- фестивала пък е повод за личната ни можност да упражняват въображе- среща. Българският винаги ще бъде нието си. Тъй като съм визуален чо- втори, а не майчин език на Вики. Това век, започнах да си представям колко я прави особено внимателна спрямо неща мога да направя от кашони. подбора на думи. Истинско удоволст- Това е супер готин материал, всеки вие е тя да е твой събеседник – Вики има по някой вкъщи, евтин е, рецикли- не използва паразитни думи и ра се и е приятно да се рисува върху старателно, с лек симпатичен него. В изложбата Град от картон акцент произнася всичко, което е имитирам предмети от ежедневие- намислила да каже. то, но направени от картон в размер на един човек-дете. Целта ми е да се а хайде първо да разкажеш за про- получи картонен свят, в който те екта Картонен град, който подгот- сами да измислят игри, да създават вяш за Sofia Design Week Kids. неща чрез предоставени им макети В Всичко тръгна от това, че вкъщи (например чаши, дървета, персонажи постоянно има кашони – купуваш и др.). В същото време инсталацията нещо и те остават празни. Направих не е само за деца. Ще разработя ня- къща за моя син, после за децата на колко шаблона, от които всеки посе- мои приятели. Получиха се и станаха тител ще има възможност сам да на- страшен хит и място за забавления. прави картонени очила или фотоапа- Това е чудесен начин да насърчаваш рат, да ги сглоби, изрисува и прибере децата да измислят свои актив- вкъщи. В самата изложба наблягам на ности и игри от нищо. Много деца за лабиринта от картон, паркинг с коли съжаление губят тази инициатива, и един автобус, часовника и кукле-

p o rtf o l i o / V i c k y K n y sh

a light charming accent accompany nice to draw on. In the Cardboard City everything she has to say. exhibition, I am replicating objects from daily life, but made out of cardboard and А First of all, tell us about the scaled down to child-size. My goal is to Cardboard City project that you are make a cardboard world, in which kids preparing for Sofia Design Week Kids. will be able to think up their own games В it started with all the cardboard and to create things on the basis of the boxes we always end up with at home – models given (e.g. cups, trees, people, you buy something and then they stay etc.) At the same time the installation is empty. So I made a house for my son, not just for kids. I plan to make several and then some more houses for some patterns so every visitor will have the friends’ kids. It worked out and they chance to make cardboard glasses or a became a huge hit and a great place for still camera, or maybe assemble them fun. This is a wonderful way to encourage into something, draw on them and take kids to invent their own activities and them home. In the exhibition itself, I will games from scratch. Unfortunately, many focus on a cardboard labyrinth, a parking kids lose this impetus when everything lot, a bus, a clock and puppet theater. is handed to them packaged and ready Several performances by different artists for consumption, without giving them a will take place in the latter during Sofia chance to use their imagination. Since I Design Week. There will be clouds and am a visuals person, I began to imagine birds hanging from the ceiling and in one how many things could actually be made of the gallery areas, below the staircase, out of cardboard. It is a completely I am thinking of making a tea-house with cool material and everybody has it at cardboard teacups. The whole idea is to home. It’s cheap, it’s recyclable and it’s take the static-ness out of cardboard,

145 ния театър. Няколко пъти по време ми, реших да използвам една такава на SDeW в един от кашоните ще се като начало. Името на приказката е случват кратки представления за Приключенията на Яворчо и Вихруш- деца, изнесени от различни артисти. ката на Луната. Вихрушката е моят От тавана ще висят облаци, птици, син Вихрен, така го наричат всички, а в едната част под стълбището на защото много му отива, а Яворчо е галерията мисля да направя чайна неговият приятел – синът на Веско със сервиз от картон. Цялостната и Босилена. Това е първа книга. В нея идея е да раздвижа статичността те пътуват до Луната, пък после ще на кашоните, а децата да се впускат видим какво ще излезе. в различни активности в този Кар- тонен град. а а как измисляш приказките? В Тъй като не мога да ги чета, А Преди време ми беше споменала защото синът ми не заспива на за твоя авторска детска книжка. светната лампа, ми се налага да ги В Да, в момента я подготвям. В съчинявам сама. Използвам обекти България децата ни нямат достъп до и лица, които са му интересни в мо- добър визуален материал. След като мента, и около тях градя историята. професионално се занимавам с това, Например Луната, колелото, Борисо- имам огромно желание да създавам вата градина, приятеля му Яворчо... красиви неща за тях. Та оттам тръг- на идеята за книжка. Първоначално А Каква ще е визуализацията на Веско Трандов трябваше да напише книжката? текста. Изчаках го два месеца, но В Всички герои и обекти са ръчно той така и не изпрати нищо. Понеже направени от мен, които впослед- постоянно измислям приказки за сина ствие ще заснема в различна среда.

по р тфо л и о / В и к и К н и ш

so children can burst into all kinds of to the moon and then we’ll see what activities in this Cardboard City. happens.

а you also mentioned that you are А How do you make up the stories? publishing your own children’s book. В i can’t read any stories, because my В yes, I am working on it right now. In son won’t fall asleep with the light on, so I Bulgaria, our kids have no access to good have to invent them myself. I take objects visual materials. And since I am into this and people that are interesting to him professionally, I have an enormous desire at the given moment and build a story to create beautiful things for them. This is around them. Like the moon, his bike, his where the idea for the book came from. friend Yavor... Initially Vesko Trandov was supposed to write the story. I waited for him for А How will the book be illustrated? two months, but he never sent anything. В All the characters and the objects Since I constantly make up stories for in it will be hand-made by me – dolls my son anyway, I decided to use one of and things that I will later photograph them as a start. The title of the story is in different environments and situations. The Adventures of Little Yavor and the Making them actually takes up a lot of Twister on the Moon. “Twister” is my son time. They are all miniature, made of Vihren – everyone calls him that because wood, cardboard, thread, textiles. it really suits him (the Bulgarian word for “twister” is vihrushka, which sounds a lot А And the moon? like Vihren). And Little Yavor – that’s his В it will be made out of light- friend, Vesko and Bosilena’s son. This is emitting diodes after a consultation the first book, in which they will travel with an electrician. All in all this is very

146 Майсторенето им всъщност ми там поне за малко. Аз бях доста отнема страшно много време. Всички крайна и се заричах, че кракът ми те са миниатюрни, от дърво, кар- няма да стъпи на това място. тон, конци, плат... А Защо така? а а луната? В ами това е популярно европейско В Ще е от светещи диоди и ще е предубеждение, че в Америка е тъпо. направена след консултация с елек- Но когато отидох там, разбрах, че тротехник. Изобщо, това ми е много всъщност в Щатите се измислят и интересно, защото ми харесва да случват много неща. И виждаш как пробвам нови техники за себе си, да съвременният ни живот е копие на работя с ръце... това, което е измислено в САЩ, ня- кои неща са добри, някои не толкова... А Кога ще можем да си я купим? Иначе ние отидохме там през 2008 за В Самата книжка трябва да е месец. Първо бяхме една седмица в Ню готова към края на лятото. После ми Йорк, после отидохме в Лос Андже- предстои обикаляне по печатници и лис, където наехме кола и пътувахме принтене. Може би е реалистично да до Сан Франциско по външната и по кажа към края на септември. вътрешната част от отсечката. Там е просто ужасно, невероятно а наскоро попаднах на снимките красиво. Не знам, има такива места ти от Калифорния – носят много по света, на които се чувстваш хубаво усещане. Как и кога се случи сякаш вече си бил. В Калифорния ми това пътешествие? направи впечатление колко дива, за- В мъжът ми е живял в Щатите пазена и различна е природата. преди време и искаше да се върне

p o rtf o l i o / V i c k y K n y sh

interesting for me, because I like trying are so many things being invented and new techniques and working with my happening in the States. And you see hands. how our contemporary life is a copy of what has originated in the US and that А When will the book be out? some things are good, while others – not В The story and the illustrations should so much... We went there in 2008 for a be done by the end of the summer. Then month. First, we were in New York for a there is the running around to printing week, then we went to LA, rented a car houses and publishing to do. Maybe it’s and drove to San Francisco, alternating safe to say the end of September. between the coastal and the inland route. It is just terribly, unbelievably beautiful а i recently came across your there. I don’t know, there are some places California pictures – they give off a very in the world where you get the feeling that nice feeling. How and when did that trip you’ve already been there. In California happen? I was stunned to discover how wild and В My husband lived in the States for a preserved and different nature is. long time and he wanted to go back for at least a little bit. I was pretty extreme А And what was the selection principle on the subject and swore that I was never behind your Californication photo story? going to set foot there. В For five years I kept a blog in Russian, I was pretty active and had quite a few А Why? followers. It was there that I learned В Well, it’s a pretty common European to tell stories combining pictures and prejudice that America is lame. But illustrations, with no words. Here in Sofia, when I went there I realized that there we also had exhibited Californication

147 а а на какъв принцип съчета сним- Резултатът е I fork you. В него глав- ките от поредицата Calfornication? ният герой е направен от два пласта В Пет години поддържах блог на хартия, между които поставихме руски, в който бях доста активна и тел, за да се мърда лесно. Процесът си имаше сериозен контингент от чи- е супер забавен. Снимаш, събираш татели. Там се научих да разказвам кадрите в Премиер и те оживяват. истории чрез съчетанието на снимки и илюстрации, а не чрез текстове. А Какво друго? Иначе имаше изложба с Californication В Преди няколко месеца направих в бар Амстердам и дори получих за- калъфки за възглавнички с мои илюс- питвания за закупуването на фото- трации. Серията се казва Everybody графиите. is nice, защото са изобразени много лица – смешни, грозни, луди, учудени, А Какво друго те вълнува напосле- но всички са добрички. Продадох поч- дък? ти всички, но за любители има още. В аз съм визуален артист и виж- Чат-пат правя и играчки. Последни- дам пътя си в приложението на идеи- те ми са измайсторени от хартиени- те ми в тази посока. те вложки, които се пъхат в обувки- те. Дълго време не изхвърлих тези от Стоп моушън е техника, A Като стоп моушън? новите ми кецове и накрая измислих при която физически мани- В ами да. Дори идеята е да промо- от тях елен и мечка. Такива неща ме пулиран обект изглежда ся- каш се движи от само себе тирам детската книга чрез такова кефят страшно много – да направиш си. За този ефект се из- филмче. Първото, което направих за- от нищо нещо. ползват множество кадри, едно с Милена Димитрова от Future подредени последователно в серия. Често се ползват Shorts, беше в Белград, където участ- А Тоест повече те вълнуват проек- човечета от глина. вахме в десетдневна работилница. ти, свързани с деца?

по р тфо л и о / В и к и К н и ш

in a bar called Amsterdam and I even is called Everybody Is Nice, because the got inquiries from people wanting to buy images represent different faces – funny, some of the photographs. ugly, crazy, stunned, but everybody is nice. I’ve sold almost all of them, but there А What else is on your mind lately? are still a few left for the biggest fans. I В i am a visual artist and I see my path also make toys from time to time. The in developing my ideas in that field. last ones were made out of the paper inserts they put in new shoes to keep their A like stop-motion? shape. I kept the ones I found in my new Stop motion - a technique В Well, yes. I even have the idea of sneakers for a while and finally turned in which a physically making a stop-motion film to promote the them into a deer and a bear. This is what manipulated object looks like children’s book. The first one I ever did I really love – making something out of it is moving by itself. To create this effect, many frames are was with Milena Dimitrova from Future nothing. used, arranged in a sequence. Shorts, we were in Belgrade for a ten-day Clay figures are often used. workshop. The result is I Fork You, where А So you are more interested in the main character is made out of two designing for kids? layers of paper with wire in between, so В yes – my life changed completely that it would be easier to make him move. after my son was born and I definitely The process is great fun. You take photos, started channeling my professional then pour out all the frames in Premier capacities and abilities towards and they come to life. projects aimed at kids. I feel like doing illustrations for children’s books, А What else? making toys, dreaming up interiors… В A few months ago I made pillowcases anything that contributes to their visual with some illustrations of mine. The series environment, because I am a visual

148 В Да – животът ми се промени ни пластмасови играчки... Често коренно след раждането на сина ми пътувам до Холандия и смятам, че и определено насочих приложението причината тази нация да е толкова на професионалните си познания в творчески ориентирана е, защото проекти за деца. Занимава ми се с имат добра визуална среда за деца- илюстрации на детски книжки, съз- та си. Детските градини и училища- даването на играчки, измислянето на та им са така направени, че душата интериори... изобщо да допринеса за ти се радва. Друго нещо, което много визуалната им среда, след като аз ми липсва в София, е, че в музеите самата съм визуалист. Не бих разгра- и галериите няма детски кътове. В ничавала детското и не-детското. Холандия създават постоянно раз- Ние всички сме деца, просто с повече лични артистични активности за Тунч Топчуолу е социален ди- джаджи и възможности. Работя като деца в красиви и специално пригоде- зайнер, който тази година дизайнер и фотограф с организации, ни за целта центрове. Дори да няма е гост на Sofia Design Week за втори пореден път със на които допада или отива стилът изложба, която да ти е интересна, серия от работилници, про- ми. можеш да отидеш там с детето си. жекции и лекция, посветени Тук музеите имат традиции, но няма на темата В търсене на балканския дизайн. Повече а а какво мислиш за детския ди- никаква страст за промяна, всичко е на edno.bg/sofiadesignweek зайн в България? по инерция. Холандците са креатив- В Предния SDeW 2010 имахте много на нация, защото влагат страшно готин и интересен проект, осъщест- много във възпитанието на красива вен от един турчин – Тунч. Та той естетика за своите деца. Затова обикаляше из София и питаше къде смятам, че ако създаваме красива е българският дизайн. Повечето среда за децата си сега, в бъдеще ще от нас като деца сме израснали в намерим българския дизайн. сиви блокове, играли сме си с гроз-

p o rtf o l i o / V i c k y K n y sh

artist myself. However, I wouldn’t draw up different creative activities for kids in strict boundaries between kid stuff and beautiful centers especially designed for adult stuff. We are all kids, just with that purpose. Even if there is no exhibition more possibilities and gadgets. As a that you find interesting you can still go designer and a photographer, I work with there with your kid. Here museums have companies and organizations and they traditions, but lack passion for change, either like my style or they don’t. everything is inertia. The Dutch are a creative nation because they invest a lot А And how do you feel about children’s in raising their children in aesthetically design in Bulgaria? beautiful surroundings. That is why I В At Sofia Design Week 2010 you had believe that if we provide this for our a very cool and interesting project by a own children now, we will have Bulgarian Turkish guy named Tunc. He was going design some day in the future. around Sofia asking people where to find Bulgarian design. Most of us grew up in А Do you have favorite children’s grey apartment buildings and played books? with ugly plastic toys. I often travel to the В Around the World with Mouk by Netherlands and I think the reason this Marc Boutavant, about a bear who nation is creatively advanced is the good travels the world on a bike. You can study visual environment they have provided for each picture for hours – the illustrations their kids. Their kindergartens and schools are so detailed and rich. There are good are designed in a way that simply brings illustrators in Bulgaria, but unfortunately you joy. Another thing that I really miss in they have to make a living in other ways. Sofia is children’s corners in the museums It’s tough to survive as a freelancer. But I and galleries. The Dutch constantly think don’t plan on giving up as of yet.

149 а имаш ли любими детски книжки? edno/sofiadesignweek.com В муК на Марк Бутаван за едно мече, което обикаля света на колело. Може да разглеждаш всяка картин- ка с часове – толкова е детайлна и богата като илюстрации. В Бълга- рия има добри илюстратори, но за жалост им се налага да си изкарват хляба по друг начин. Трудно е да оцеля- ваш като freelancer. Засега обаче не смятам да се предавам.

Вики Книш участва в Sofia Design Week 2011 със самостоятелната изложба Картонен град и с прожекция на първото си стопмоушън филмче I fork you.

по р тфо л и о / В и к и К н и ш edno/sofiadesignweek.com Vicky Knysh is part of the program of Sofia Design Week 2011 with her exhibition Cardboard City, as well as a projection of her first stop-motion short filmI Fork You.

150 p o rtf o l i o / V i c k y K n y sh за калъфки за възглавници / за възглавници за калъфки

Everybody is nice Everybody

Everybody is nice Everybody Серия от илюстрации llustrations for pillowcases pillowcases for I llustrations 151 152 p o rtf o l i o / V i c k y K n y sh страници от скицник, 2009 / 2009 a sketchbook, doodles from 153 снимки от фотоалбума Californication /photo project Californication

154 илюстрация, 2008 / doodle, 2008

155 156 , elements from the exhibition from , elements

Cardboard City Cardboard , елемент от изложбата / от изложбата , елемент

Картонен град Картонен

p o rtf o l i o / V i c k y K n y sh Кукла от картонена вложка за обувки / Doll made from cardboard inserts for shoes for inserts cardboard made from / Doll за обувки вложка от картонена Кукла 157 текст анета василева / Няма място WhAT Association

фотография за старите михаил новаков мотели

сп и с а н и е ед н о text by Aneta Vassileva / WhAt Association No Country translation by bogdan rusev for Old Motels photography by mihail novakov

158 Историята на няколко емблематични мотела на изходите на София

ed n o ma g a z i n e The Story of Three Emblematic Motels on the Outskirts of Sofia

159 “След известно време спря на ца и погледна към паркинга. Извади паркинга на мотела, където беше пистолета от колана си, излезе, станала престрелката, но не слезе затвори след себе си, мушна се под веднага от колата. Прилепи се към лентата и малко по-късно беше в седалката, наблюдавайки простран- колата.” ството отзад в огледалото за Това е откъс от романа Няма Кормак Маккарти, Няма обратно виждане. Нищо. Полицейски- място за старите кучета на Кормак място за старите кучета, те коли отдавна ги нямаше. Жълтата Маккарти. Ако сте гледали филма, стр. 200, превод Станимир Йотов, ИК Новелон, 2008 лента пред вратите на мотела се знаете, че добрият намира едни пари, издигаше нагоре под напора на тръгва да бяга, скрива ги във венти- вятъра и тировете отминаваха с рев лационната система на един мотел, а по магистралата. (...) Чигур слезе от лошият (Хавиер Бардем) го гони, като колата, тръгна към вратата, изби междувременно убива доста хора по патрона с накрайника на пневматич- пътя си с пневматична бутилка. И все ната бутилка, влезе и затвори след пак намира парите в мотела. Тази себе си. (...) Дупките от куршумите в история би могла да се случи и у нас, шперплатовата врата приличаха на но не днес, а преди 25 години. Просто малки светли петънца. Придърпа защото само тогава българските Определението в норма- нощната масичка до стената, качи се мотели са изглеждали като мотели и тивните документи е: “Вид на нея, извади отвертка от задния си сглобяемата им метална конструкция крайпътен хотел за пре- биваване и обслужване на джоб и започна да развива винтове- е давала доста възможности за автотуристи, разположен те на решетката пред вентилацион- развихрянето на подобно въображе- извън населено място до ната шахта. Когато беше готов, я ние. За 3 такива сгради ще разкажем активен транспортен въ- зел или автомагистрала.” сложи на масата, протегна ръка, сега. Мотелите могат да бъдат измъкна отвътре чантата с парите, През 80-те години на изходите от 1 до 3 звезди. сетне слезе, приближи се до прозоре- на София има три емблематични мо-

А р х и тект у ра / Н я м а м я сто з а ст а р и те м оте л и

He parked in the motel parking lot and he A passage from the novel No Country for sat there for some time. Leaning back in Old Men by Cormac McCarthy. the seat and watching in the rearview mirror. Nothing. The police cars were long If you have seen the movie, you know that gone. The yellow police tape across the the good guy finds some money, goes on door lifted in the wind and the trucks the run and hides the money in the air- droned past headed for Arizona and conditioning system of a motel, while the California. He got out and walked up to bad guy follows him, killing a lot of people the door and blew out the lock with his on the way with a pneumatic air-tank. stun gun and walked in and shut the door And he finds the money in the motel. behind him. (...) Small spills of light from This story could have taken place the bulletholes in the plywood door. He in Bulgaria, say, 25 years ago – but not pulled the little bedside table over to the today. This is because 25 years ago wall and stood and took a screwdriver Bulgarian motels actually looked like form his rear pocket and began to back proper motels and their modular metal the screws out of the louvered steel cover construction offered many opportunities of the airduct. He set it on the table and for things like this to happen. reached in and pulled out the bag and Here is the story of three such stepped down and walked over to the buildings. window and looked out at the parking lot. In the 1980s, there were three He took the pistol form behind his belt emblematic motels on the outskirts of and opened the door and stepped out Sofia: Bozhur (“Peony”) on the way to and closed it behind him and stooped the Serbian border, Iztok (“East”) on the Cormac McCarthy: No under the tape and walked down in his southern highway after the ring road and Country for Old Men, 2005 truck and got in. Ihtiman (named after the nearby small

160 тела: “Божур” – на изхода за Сърбия, безмитните магазини на мотелите Конструкция, при която “Изток” – на Цариградско шосе след “Изток” и “Божур”. Един познат всички елементи са пред- Околовръстното, и “Ихтиман” – на разказва, че всяка неделя, като се варително произведени в завод, а на обекта само се магистралата за Пловдив. Изглежда- връщали с баба му и дядо му от монтират. Предимства: ли са почти идентично: голям паркинг вилата край Вакарел, спирали на по-бързо строителство, за тирове, ниско тяло с ресторант и мотела, за да заредят бензин и да му липса на мокри процеси, възможност за по-добър безмитен магазин с лице към магис- купят шоколадово яйце или Тоблерон контрол на качеството на тралата и триетажна хотелска част от дютифрито. Щастливо дете е бил елементите. Недостатъци: със стаи за “нощувка” и… “почивка” той. Дали заради корекома, или ограничени варианти за (така според ценоразписа се нарича заради шарените тирове с надписи проектиране, необходи- мост от квалификация на престой до 6 часа). на латиница, тези места са изглежда- работниците, извършващи Композицията на сградите е като ли така, “сякаш не си в България”. монтажа. от учебник по градоустройство, Таксиджиите и тираджиите пък конструкцията им е сглобяема, обичат да разказват истории за Верига безмитни магазини метална, със стенни панели и четлив зората на борческите групировки у през социализма, работе- растер, а интериорите — с привкус нас, когато в тези магистрални щи само с валута. Прода- ват алкохол, цигари, елек- на занемарена скандинавска закусвал- мотели са се въртели контрабандни троника, дрехи, но в соц ня. Явно държавата е разполагала с стоки, проститутки и черна търго- фолклора са най-известни изпитана и работеща архитектурна вия с валута, имало е престрелки, като места, откъдето мо- система за строеж на мотели, която жеш да купиш на детето си наркотици, а наоколо са се разпореж- шоколадово яйце с играчка е размножила около София. дали висаджии, сикаджии и Иво и “кока-кола в кутийка”. В края на 80-те и началото на Карамански (версиите варират Малко хора имат възмож- 90-те тези сгради придобиват според разказвача). ност да пазаруват от тях заради ограничението за култов статус, но не благодарение на Днес обаче екзотично-героичната притежаване на валута по перфектната си строителна систе- слава на тези мотели е позападнала онова време. ма. Който помни края на соца, помни и и всеки от тях се оказва с различна

A rch i tect u re / N o C o u n tr y f o r O l d M o te l s

The legal definition of town) on the same highway to Plovdiv. every Sunday, as his grandparents drove a motel is as follows: “A They looked almost identical: a large him back from their summer house in type of roadside hotel for parking lot for trucks, a low building with Vakarel, they would make a stop at the accommodating automotive tourists, positioned outside a restaurant and a duty-free shop facing motel to get gas and buy him a chocolate a city and next to an active the highway, and a three-story hotel egg or a Toblerone from the duty-free transport hub or motoring complex with rooms “for the night” and shop. He must have been a happy child. highway.” Motels are evaluated with one to three “for resting” (what the pricelist called a Whether it was the Korekom or the motley stars. stay shorter than six hours). trucks with their foreign lettering, those The composition of the buildings is places made it look like “you were not in textbook-typical, consisting of wall panels Bulgaria.” and a modular metal construction to hold As for taxi- and truck-drivers, they them together. like to tell stories about the formative On the inside, they smack of a years of organized crime in Bulgaria, run-down Scandinavian diner. The state when these motels were the stage for clearly had a tried and true architectural smuggling, prostitution and illegal foreign plan for motels, which was executed all exchange, as well as shootouts and drug around Sofia. abuse, all under the control of different At the end of the 1980s and the mafia outfits (which vary according to beginning of the 1990s, these buildings who is telling the story). acquired something of a cult status, Today the exotic and heroic fame of which had nothing to do with their perfect these motels is all but faded, and each building plan. Those who remember the one has suffered a different fate. The only end of the socialist period also remember thing they have left in common is their the duty-free shops at the Iztok and architecture. Bozhur Motels. A friend told me that

161 съдба. Останала еднаква е само архи- на хотелската част има модерна игра тектурата. — сменяха се уж небрежно цветове и материали като в някоя нова сграда Изоставеният от последния брой на Wallpapеr. Като Мотел “Божур” стърчи след Люлин приближихме обаче, се оказа, че супер край международния път за Калотина. съвременният растер е резултат от От няколко години е напълно необи- опадали панели и оголена топлоизо- таем. лация. Отидохме да го видим една вет- Хората от игрището ни казаха, ровита мартенска неделя, когато че от няколко седмици пазач нямало, наоколо нямаше даже улични кучета. така че ние влязохме през една дупка Задминаха ни само 2-3 коли, които в оградата. спряха на празния паркинг за тирове. От американските филми сме Оказа се, че това са местни момчета, свикнали да си представяме мотели- които играят футбол на частните иг- те като дълги едноетажни построй- рища, изградени временно и под наем ки, в които всяка стая има самос- на територията на мотела. тоятелен вход, гледа към паркинга и Откъм шосето сградата изгле- обикновено е обитавана от някой с ждаше по холандски подредена. Още пистолет и чанта с пари или дро- стояха тлъстите ретро надписи га. Е, за мотел “Божур” са останали МОТЕЛ, FREE SHOP и РЕСТОРАНТ, само историите за проститутки и дългите витрини бяха със стара- наркотици. Иначе за разлика от аме- та алуминиева дограма като на соц риканския мотел българската версия резиденциите по морето, тук-там за- е триетажна постройка с по-скоро ковани с шперплат. През прозореца на хотелски вид. Във всяка стая се влиза колата изглеждаше сякаш в растера от вътрешен коридор, който забива

А р х и тект у ра / Н я м а м я сто з а ст а р и те м оте л и

Korekom was a chain of The Abandoned One materials changed nonchalantly, as if it duty-free shops in the socialist The Bozhur Motel stands desolately were a new building from the latest issue period which would only take next to the international highway to the of Wallpaper. From up close, it turned out foreign currency. They sold alcohol, cigarettes, home Kalotina border checkpoint, beyond that this fashionable raster effect was the electronics and clothing, but Sofia’s Lyulin residential complex. For result of broken wall panels and exposed in the urban folklore of the several years, it’s been completely insulation. era they were known as the place you could buy your abandoned. The footballers told us there had kid a chocolate egg with a We went to see it on a windy March been no security guard around for plastic toy inside or Coca- Sunday, and there were not even stray the past several weeks, so we snuck in Cola in a can. Few people dogs outside. Just a couple of cars passed through a hole in the fence. could actually shop in them, because of restrictions on the us and stopped in the empty truck American movies have conditioned possession of foreign currency. parking lot. It turned out these were local us to imagine motels as long one- boys who play football on private fields story buildings, where each room has built temporarily on the motel grounds, a separate entrance looking onto the which have been rented out. parking lot, usually inhabited by someone Seen from the highway, the building toting a gun or a bag with money or drugs. looked Netherlands-grade organized. Well, the only thing still left in the Bozhur You can still see the big fat retro lettering: Motel are stories about prostitutes MOTEL, FREE SHOP and RESTAURANT; and drugs. Unlike the American-style the long shop windows still had the old motel, the Bulgarian version is a three- aluminum frames, as in the socialist- story building which looks more like a era seaside residences, here and there hotel. Each room is accessed via an fixed with plywood. From the car, the internal hallway which abruptly ends in hotel part looked like an experiment in an external metal evacuation staircase contemporary design – the colors and on the short façade. Still, the balance

162 163 във външна метална стълба за еваку- строителен предприемач в годините ация на късата фасада. Но балансът на бума, той е изцяло реконструиран между ресторантската част (средно през 2006–2007 г. и работи точно високото тяло), входа към мотела като мотел с ресторантска част и (най-ниското тяло) и самите стаи за магазини. Реконструкцията е щадяща нощувка (най-високата част) е много — използва изцяло съществуващите добър. Някак по-луксозно и мислено обеми на старата сграда и запазва стои от щатските мотели, макар строителната система — метална през заключените прозорци да се виж- конструкция с фасадни панели, малки дат същите евтини мокети, растер- прозорци за мотелската част и го- ни тавани и мръсни плочки по пода. леми остъклявания за търговската. Яд ни беше, че от оригиналния Явно реконструкцията е запазила не интериор няма нищо запазено, освен само архитектурата, но и славата някое и друго перде и едно канапе, кое- на мотела, щом в един от последните то намерихме изхвърлено в английския епизоди на новия български кримина- двор. Чудехме се как ли е изглеждало лен сериал Под прикритие по Канала всичко вътре при построяването откраднаха една сива Хонда, пълна му. Е, не се чудихме дълго. Няколко дни с наркотици, точно от паркинга на по-късно ни попаднаха архивни снимки мотел “Ихтиман”. на мотел “Ихтиман” отпреди рекон- Иначе мотел “Ихтиман” е опра- струкцията му и всичко се изясни. вен и поддържан с мерак. Има сайт, а интериорът след реконструкцията е Оцелелият дело на един от известните софий- Мотелът край Ихтиман на магистра- ски дизайнери. Мястото в момента лата за Пловдив се радва на най- изглежда като “модерното кафене”, щастлива съдба. Купен от софийски където жителите на Ихтиман водят

А р х и тект у ра / Н я м а м я сто з а ст а р и те м оте л и

between the restaurant (the mid-height completely renovated in 2006–2007 section), the entrance to the motel (the and once more works as a motel with lowest part) and the rooms themselves a restaurant and shopping arcade. The (the highest part) is very good. In a way, it reconstruction was careful to preserve looks more luxurious and reasonable than and use the existing forms of the old Stateside motels, even though the locked building and the building system – metal windows revealed the same cheap wall- construction with façade panels, small to-wall carpeting, patchwork ceilings and windows for the motel part and large dirty floor tiles. plate glass windows for the shops. It We hated that there was nothing seems that the reconstruction has left of the original interior, save for some preserved not only the architecture, but curtains and a couch that we found also the street credibility of the motel, discarded in the English courtyard. We since the parking lot of the Ihtiman Motel wondered how everything must have was the setting for one of the latest looked when it was built. Well, we did not episodes of the new Bulgarian crime- have to wonder long. Several days later, fiction showU ndercover on national we came upon some archive photographs television. of the Ihtiman Motel before its renovation All in all, the Ihtiman Motel is fixed up and everything became clear. and is well-maintained. It has a website, and the post-renovation interiors were The Survivor designed by a famous Sofia professional The Ihtiman Motel on the highway to (Eyal Tahor). The place looks like a Plovdiv has enjoyed a happier fate. “fashionable cafe” where the good people Bought by a Sofia building developer of Ihtiman bring their children on Sunday; during the real estate boom, it was the shops, advertised on billboards along

164 165 децата си в неделя, а магазините, за гости, конструкцията е монолит- за чиито намаления разбираме от на, а не сглобяема, материалите са билбордове по магистралата, може трайни и “хотелски” и със същия успех би играят роля на местния мол. От тази сграда можеше да стои не на другата страна на пътя е построен пътя за Истанбул, а на плажа в Равда ресторант с паркинг “Ихтиман 2” и примерно. Изобщо освен всичко друго така комплексът хваща трафика и в строителният бум от последните двете посоки. години тотално ликвидира типоло- гията на сградите, систематизирана Новият и поддържана през годините на соца. От мотел “Изток” на Цариградско Дали става въпрос за хотел в Албена, шосе в посока Пловдив не е остана- мотел на магистралата или вила ло почти нищо. Запазено е само едно за гости в Пампорово, конструкци- “кубче” от старата сграда, което е ята е монолитна, стоманобетонна, триетажно и си личи, че е било стро- стените са от тухли, боята е жълта, ено по същата система като другите дограмата е пластмасова и кафява, а два мотела, за които разказахме. Но интериорът е “топличък” и уютен. като цяло сградите са съборени и на Казват, че в Църна маца хората тяхно място има складове на едро и си водели любовниците. Имаше една паркинги за тирове под наем. нелоша ретро Алфа Spider Duetto, пар- Точно до мотел “Изток” обаче се на- кирана пред входа, когато минахме мира сградата на новия мотел Black последния път оттам. cat, или по-известен в софийския ма- гистрален фолклор като Църна маца. Той е пример за новото поколение мотели — прилича по-скоро на къща

А р х и тект у ра / Н я м а м я сто з а ст а р и те м оте л и

the highway, probably play the role of the beach in Ravda instead of the highway to local shopping mall. On the other side of Istanbul. Apart from everything else, the the highway, there is a second restaurant building boom in the past several years with a parking lot, imaginatively named totally annihilated the building typology Ihtiman 2, so that the complex can meet maintained in the socialist era. Whether the traffic in both directions. it be a seaside hotel in Albena, a highway motel or a mountain villa in Pamporovo, The Newbie the construction is steel and concrete, There is almost nothing left of the Iztok the walls are brick, the paint is yellow, the Motel on the Sofia exit of the highway to window frames are plastic and brown, the Plovdiv. Only a three-story cube from the interior is “warm and cozy.” old building remains, demonstrating the Rumor has it that people take their same building system of the other two lovers to the Black Cat. When we passed motels. Everything else was razed to the it last, there was a nice Alpha Spider ground, replaced by wholesale depots Duetto parked outside. and rented-out truck parking lots.

Right next to it, however, is a new motel called Black Cat – more famous in Sofia highway folklore as the Tserna Matsa (“black cat” in Serbian). It is an example of the new generation of motels – it looks more like a guest house, the building materials are more permanent and “hotel- like” and it could have been built on the

166 167 текст Бъдещето Антон Савов на града

сп и с а н и е ед н о text anton savov The Future of translation by boris deliradev the City

168 Постоянното взаимодействие на нашата плът с архитектурната тъкан ще даде облик на града

ed n o ma g a z i n e The Constant Interaction of Our Living Flesh with Architectural Matter Will Determine the City’s Appearance

169 Ако изхождаме от разбирането за Изображението на градската тъкан града като съвкупност от хора, услу- е картина на един застинал и раз- ги, продукти, инфраструктура и сгра- покъсан свят на материята. Всяка ди, то днешният град би могъл да се линия на тази карта е фронт – си- опише като множество от непрекъс- лен и непробиваем. Очертанията на нато променящи се карти. Карти, пространствата в града са замръз- изтъкани от събития с различна ин- нали сред движението на масите от тензивност; подобни на картата на хора и продукти. За да се постигне времето от метеорологична прогно- баланс в екосистемата на града, е за с нейните фронтове, зони на ниски необходимо съпоставянето и разчи- и високи налягания, циклони и движе- тането на архитектурната картина ния на въздушни маси. Движението в контекста на останалите по-дина- на хората, обедната и вечерната им мични движения. Само такава архи- концентрация в ресторанти и клу- тектурна карта би била адекватна бове; скокът в цените на имотите; на съвременния начин на живот. промените в качеството на въздуха; Ние ще разгледаме възможни- светлинното замърсяване денем и те допирни точки между картата нощем; различните налягания на тра- на “твърдата” архитектурна плът фика – всички тези характеристики и “живите” карти, изхождайки от на града и много други могат да се четирите основни принципа на плъ- изразят с подобни карти. А общата тта: способността да разделя, да картина се променя ежедневно, еже- свързва, да информира и да се тран- часно, дори ежеминутно. сформира. Ако тези четири принципа Ако решим обаче да нарисуваме кар- бъдат интегрирани и при изграж- та на архитектурната плът, тя би дането на архитектурната тъкан, трябвало да се изобрази в застой. то тя би могла да стане активен

А р х и тект у ра / Б ъ дещет o н а г ра д а

If we understand the city as an in the context of the other, more dynamic aggregation of people, services, processes occurring throughout the products, infrastructure and buildings, city. This is the only possible approach then the modern city can be described if we want to adequately grasp our as a multitude of constantly changing contemporary way of life. maps superimposed upon one another. let’s take a look at the points of People’s movements across town, their contact between the map of “hard” concentrations in restaurants and clubs architectural matter and the living at lunch and dinner time; the fluctuations “human” maps, bearing in mind the four of the real estate market; the changes in principles of living matter: separating, air quality; the sources of non-stop light connecting, informing and transforming. pollution; the varying intensity of traffic – If these four principles were integrated all these and many other elements can into architectural design, the built be mapped out, like the state of the environment could become an active atmosphere in weather forecasts, to participant in the construction of a convey the ever-changing nature of city dynamic environment in the cities of the life. future. Yet, if we try to draw a map of architectural matter, we immediately Matter divides notice that it is a very static. Each line The main function of the wall – a key forms a front, solid and impregnable element of architectural matter – is to against the streams of constantly divide. The wall separates the worker moving people and products. If we want from the unemployed; the salesman from equilibrium in the city’s ecosystem, we need the bum on the street; the warm room to read and interpret the built environment from the cold boulevard; the quiet garden

170 © pictureTYO

A rch i tect u re / F u t u re o f the C i t y

Капсулната кула в Накагин, проект на Кишо Курокава / Capsule Tower in Nakagin, Kisho Kurokawa © MJ/TR 171 участник в конструирането на дина- вана за вграждане на необходимите мичната и непредсказуема реалност уреди и мебели – масата, леглото, на бъдещите градове. телефонът са вградени в стената. Обитаването на сградата се свеж- Плътта разделя да до взаимодействие с обвивката Стената е основният компонент на на капсулата. Kулата в Накагин не архитектурната плът, а в нашите само пречи на взаимодействието на разбирания тя е най-вече средство oбитателите � с града – тя прави за разделяне. Стената отделя рабо- невъзможен и контакта на самите тещия от безработния; бездомника обитатели един с друг. Когато е в от продавача; топлата стая от действие разделителната способ- студената улица; шумния площад от ност на архитектурната плът, без тихата градина. Чрез разделящото активиране на останалите � принци- си свойство архитектурната плът пи, тя остава в застой. играе основна роля в архитектура- та, защото дава подслон и отде- Плътта свързва ля обитаемото пространство от Вторият принцип на архитектурна- външната среда, осмисляйки поня- та плът е способността � да пропу- Капсулната кула в Накагин тията “вътре” и “вън”. Принципът на ска и да филтрира, което осигурява се намира в Токио и е пър- разделяне е приложен до краен предел място за обмен и взаимодействие вият пример за капсулна архитектура в света. в Капсулната кула в Накагин, проект между хора и обекти. Този принцип на Сградата, завършена през на Кишо Курокава. плътта е умело интегриран в спира- 1972, е рядък пример за Изграждащите я клетки предста- ловидната рампа на библиотеката в течението метаболизъм в японската архитектура, вляват индивидуални и автономни Сиатъл, проектирана от ОМА. което е емблематично за апартаменти-капсули и офиси-капсу- Книжният архив е разположен следвоенното културно ли. Плътта на всяка клетка е използ- по наклонена спирала, която, ос- възраждане на Япония.

А р х и тект у ра / Б ъ дещет o н а г ра д а

© mamamusings 172 Библиотеката в Сиатъл, проект на ОМА / Тhe Seattle Central Library, designed by OMA

© joevare 173 вен че предоставя пространство форма е нанесена вече в някоя от за движение, е и място за контакт другите паралелни карти на града. между посетител и книга или между Дали ще е картата на времето, тази посетител и посетител. Добавя- на трафика, картата със снимки от нето на нови книги не нарушава, а околността във flickr или списъкът с само променя конфигурацията на най-близките до твоя музикален вкус зоните по тази спирала. Различни хора в last.fm, информацията е огро- групи хора и различни информационни мна и се нуждае от все повече прос- медии обитават пространството транство и начини на изобразяване. и взаимодействат помежду си, като Малките екрани на смарт-телефо- Сайтове като youtube, генерират нови начини за използва- ните и лаптопите стават недоста- yousendit, yousaytoo и нето му. Посредством оформянето тъчни. Преходът от интелигентни други се специализират в прилагането на единна на преходни многофункционални прос- преносими устройства към инте- платформа за споделяне на транства архитектурната плът рактивни стени вече е в ход; дори специфична информация – създава драматургия на използване- терминологията е еднаква. Стената видео, файлове, мнения – от теб(you) към другите. то на пространството. като носител на информация напри- В същото време повечето мер е в основата на социалните мре- компании предлагат на Плътта информира жи в интернет. На тази стена, под интернет потребителите Ако приемем, че плътта е едновре- формата на виртуална повърхност, персонализирана услуга, която често започва с менно разделител и връзка, стига- потребителят собственик може да my(мое) или i(аз), като ме до въпроса как тези два режима предлага мнения, да се изразява и в например iGoogle, mySpace, работят едновременно? Как, къде и същото време да приема коментари myTmobile. Тази услуга отго- кога можем да пресечем архитектур- и съобщения от потребителите в варя на предпочитанията на потребителите и се ната плът, от какво ни пази и от- неговата мрежа. “учи” от онлайн актив- деля тя, с какво ни свързва? Цялата Във времето на you-интернет ността им, за да бъде тази информация под една или друга сайтовете и на my-онлайн услугите по-полезна.

А р х и тект у ра / Б ъ дещет o н а г ра д а

from the noisy square. It gives meaning to spiraling ramp of the Seattle Central concepts such as “shelter,” “inside” and Library, designed by OMA. ”The Books The Seattle Central Library “outside.” This principle of separation was Spiral” houses the library’s non-fiction (2004) was designed as a applied to the extreme by the Japanese collection, making maximum use of the “living room for all the city’s architect Kisho Kurokawa in his Capsule space available and serving as an area of inhabitants”. Tower in Nakagin. Each of the building’s contact between readers and books, as The Nakagin Capsule Tower capsules is either an apartment or an well between readers. Adding new books in Tokyo is the first example office, with the furniture and appliances – to the collection does not disturb the of capsule architecture in the tables, beds, phones, etc. – built into the functioning of this area, but merely world, as well as a rare extant example of Metabolism, the capsule’s walls. Life inside each capsule is reconfigures it. Different groups of people Japanese movement which practically reduced to an interaction with and media inhabit the space and interact sought to reinvent post-war this shell. The Nakagin Capsule Tower not with each other, generating their own Japan. It was completed in 1972. only prevents its inhabitants from ways of using the library. Through the interacting with the city, it also prevents formation of transitional, multifunctional them from interacting with each other. spaces, the architectural matter provides When architectural matter divides a script for the usage of the space. without making use of the other three principles, stagnation sets in. Matter informs If we assume that architectural matter Matter connects serves both as separator and connector, The second function of architectural the question is how these two modes matter is to serve as a membrane, coexist. How, where and when do we cut ensuring that people are able to interact through the architectural form? What with objects and other people. This does it protect us from and what does it principle is deftly embodied in the connect us to? All this information should

174 стремежът към една реална повърх- среда. Следвайки принципа на елек- ност, способна да изостави безмълв- тростатичното привличане, прахта ната си същност, преминавайки от полепва върху фината метална мре- състояние “ти” в състояние “мое”, жа, която обгръща изложбените зали. става все по-актуален. Така принци- Забележителното в проекта пите на плътта да разделя (мое) и е, че при него принципът на тран- свързва (ти) се съчетават и я сформацията активира другите три превръщат в средство за неспирно принципа – разделяне, свързване и ин- културно-социално напластяване, формиране. Разделителният принцип което � придава актуален, локално се подсилва чрез удебеляването на специфичен и неповторим облик. слоя прах, който отделя вън и вътре. С намаляването на частиците прах Плътта се трансформира или при отмиването им от дъжда пък Едновременното действие на се акцентира върху промеждутъчно- първите три принципа (разделяне, то пространство между залите на свързване, информиране) изисква музея. Освен това обликът на сгра- от плътта да е в постоянен режим дата действа и като информацион- на действие и противодействие. но устройство, тъй като отразява Неспирното отчитане на настройка- замърсяването на средата, силата та и функционирането на тъканта я на електростатичната енергия и превръщат в кибернетичен апарат. климатичните условия. Такъв апарат е и Dusty Relief, 2002, Единствено едновременното проекто-идеята за музей в Банкок на прилагане на четирите принципа Франсоа Рош. Фасадата се тран- позволява да възприемаме архитек- сформира посредством натрупва- турата като плът, която може да нето на прах от въздуха в околната свързва, да стимулира социалните

A rch i tect u re / F u t u re o f the C i t y

be contained in one or another of our city the opposing principles of separating maps. Whether it is a weather map, a (mine) and connecting (you) merge, trans- traffic map, a map with sightseeing tips form architectural matter into a unique from Flickr or a list of people whose medium for socio-cultural exchange. musical tastes are closest to ours, the information available to us is vast and Matter transforms requires ever-increasing amounts of The simultaneous operation of the first storage space and methods of represen- three principles of living matter (separat- tation. The screens of our smart phones ing, connecting and informing) requires and laptop computers are no longer the architectural form to engage in a sufficient. The transition from portable constant chain of action and reaction. Pollution is one of the central intelligent devices to interactive informa- These endless adjustments and re-adjust- design themes for “Dusty Relief tion walls is already underway. Even the ments give it the characteristics of a / B_mu.” Roche wants the terminology is the same. The wall as a cybernetic apparatus. One such appara- museum to be an interface between the calm whiteness of place for posting information is a tus is “Dusty Relief / B_mu” (2002), the the exhibition spaces and the metaphor used in social networking proposed design for a museum of chaotic grayness of the city. sites – it’s where we share opinions and contemporary art in Bangkok by the welcome comments and messages from French architect François Roche. The other users. façade of the building is designed to keep Websites like youtube.com, in the era of personalized you- changing with the accumulation of dust yousendit.com, yousaytoo.com websites and my-online services such as from the environment on its surface. The and others offer platforms iGoogle, mySpace, myTmobile, a physi- dust is attracted to it by the static for sharing specific kinds of information such as videos, cal surface that can switch from static electricity in the fine metal mesh envelop- files, opinions, etc. between silence to interaction – i.e. from “mine” to ing it. The remarkable thing is that the you and everyone else. “yours” – holds many attractions. Thus, principle of transformation here activates

175 връзки и да предоставя лично, но не “Dustyrelief / B_mu” на Фран- изолирано пространство. С една соа Рош е проект за музей дума, архитектурната плът е облак за съвременно изкуство в Банкок, в който е залегнала от материя, който се нуждае от идеята за използването на информация, за да съществува спо- една специфична харак- ред нашите нужди. Тази зависимост теристика на средата – замърсяването. Според ни показва начините за трансфор- Рош така музеят става мация на aрхитектурната плът, а интерфейс и посредник именно превръщането на солидни между спокойната белота стени, плочи и колони в жива мате- на изложбената зала и ха- отичната сивота на града. рия. Именно ние, обитателите, сме тези, които трябва да дефинираме и преразпределим сградите и зоните на града като офис, кухня, площад, читалня, кафене, концертна зала, парк. Ние сме тези, които трябва да рисуваме екосистемата от карти – както виртуални, така и реални. “В модерната икономика градът не е просто където сме; той е които сме...” И неговата тъкан трябва да е по наш образ и подобие.

А р х и тект у ра / Б ъ дещет o н а г ра д а

Sanford Kwinter is a the three other principles. The principle of intricate maps of its ecosystem – both Canadian-born, New York- separation is reinforced by the thickening virtually and physically. As Sanford based writer and architectural layer of dust, which enhances the Kwinter says in his book Requiem for the theoretician. distinction between outside and inside. City at the End of the Millennium, “cities When the dust particles are washed away in the modern economy are not just by rain, however, the emphasis shifts onto where we are, but who we are.” the connective spaces between the museum’s galleries. The building also func- tions as an informational device, reflecting the levels of pollution of the city and weather conditions. The simultaneous application of the four principles allows architectural matter to function like a living organism – which means providing personal space, while at the same time stimulating social connectivity. In other words, it is more meaningful to see architecture as a cloud of matter which needs information in order to be able to serve our needs. It is we, the inhabitants of the city, who must define and redefine the buildings and neighborhoods into office, kitchen, square, reading room, café, concert hall and park. It is we who must draw up the

176 Dusty Relief, 2002, François Roche © R&Sie(n)

A rch i tect u re / F u t u re o f the C i t y

177 текст МИРА МАРИЯНОВА

Венелин фотография михаил новаков Шурелов

“Човекът от машината”

сп и с а н и е ед н о text by mira mariyanova Venelin translation by elena drumeva photography by Shurelov mihail novakov

“Man Ex Machina”

178 ed n o ma g a z i n e

179 Венелин Шурелов е сценограф и хибридни форми. През последните theatrefest-varna.org Deus ex Machina. В технологичното Deus ex Machina - от лат. визуален артист, който никога не се три години заедно със словенската Софийската премиера на хората са открили свръхестестве- Богът от машината - е оставя на конвенционалните форми и арт организация Zavod Exodos Man ex Machina ще бъде ното, което може да се съотнесе към сюжетен похват, при кой- то неразрешими ситуации стратегии за работа. Специализи- работи по проекта Лабиринт на през есента в Склада – божественото. Прозрели са, че sklada.bg и проблеми получават рал е в работата с мултимедия, изкуствата за създаване на общест- технологичното е свръхестествено неочаквано и чудодейно преподавател е в магистърската вен парк с дървета, посадени от не само заради това, че е зрелищно, разрешение благодарение намесата на ново събитие, хора от различни точки на света. DA Festival се организира програма Дигитални изкуства на а защото увеличава способностите. герой, обект. НХА, където инициира създаването Последният му проект се нарича Man от Националната А човекът още от раждането си се на международен фестивал за ex Machina и ще има своята премиера художествена академия в занимaва с усъвършенстване на София с цел да срещне бъл- дигитални изкуства. Освен театра- в рамките на Международния гарската аудитория с разно- способностите си. Тази траектория лен художник Венелин Шурелов е и театрален фестивал Варненско образни артистични тенден- ни доближава до божественото като автор на инсталации, пърформанси и лято 2011, който ще се проведе ции и изследвания в полето идеал. Нарекох пърформанса Човекът на дигиталното видео, саунд от машината, защото технологично- обекти, с които е обиколил множе- между 1 и 12 юни във Варна. арт, нет арт, мултимедийни ство европейски фестивали – Маши- пърформанси, инсталации и то подобрение, upgrade-ването на ната за рисунки, Homo rotatio, Tabula М Какво представлява проектът други интердисциплинарни човешкото тяло е в посока на Rasa, OrthoMan, Fantomat. Лайтмо- Man ex Machina? Жанрово си го оп- форми. изграждането на някакъв вид тив на творчеството му е човешко- ределил като хибрид между пърфор- протезирани богове. Увлечени в тази то тяло на пресечната точка с манс, лекция и инсталация. Man ex Machina предста- тенденция, ние се превръщаме в технологията, а публиката го В жанровата хибридност се влява авторска кибер лек- протезирани богове. За мен е важна интересува като активен съучаст- отнася за всеки един от компоненти- ция на Венелин Шурелов с ревизията на тази тенденция, не подзаглавие “Самоизграж- ник. Венелин Шурелов е основател на те на проекта – в текста, в струк- дане и саморазрушаване толкова еуфорията от постигането международния арт колектив Via турата на представлението, в във фантазното прос- на божественото чрез технологични- Pontica Art Group и на инициативата характера на персонажа, в поведени- транство на технологич- те средства, а по-скоро извличане- ното”, в която са ползвани Subhuman Theatre – театър, който ето му. Първоначалната идея беше философски елементи от то на есенцията какво е човекът в изследва крехкостта на човешкото, да направя перфромативна лекция. Тя Дона Харауей, Фукуяма, контекста на технологичното. неговите гранични състояния и се занимава с хибридността между Лиотар, Нанси и др. Защото освен че то развива

с ц е н а / В е н е л и н Ш у р е л ов theatrefest-varna.org Venelin Shurelov is a set designer and umetnosti) project for a public park with Man Ex Machina will premiere visual artist who never gives in to trees planted by people from various in Sofia in the fall at Sklada – conventional forms and strategies for corners of the world. His latest project is sklada.bg creation. He specializes in multimedia called Man Ex Machina. It will premiere and teaches in the digital arts master’s at the Varna Summer International program at the National Academy of Art, Theater Festival 2011, which will take DA Fest is organized by the where he initiated an international digital place in Varna from June 1-12. National Academy of Art in arts festival. Venelin Shurelov is also the Sofia and aims to present creator of installations, performances M What is Man Ex Machina? You’ve diverse artistic trends and practices in the fields and objects that have toured a number defined the genre as a hybrid between of digital video, sound art, net of European festivals – Drawing Machine, performance, talk and installation. art, multimedia performances, Homo Rotatio, Tabula Rasa, OrthoMan V The hybridity applies to each of the installations and other inter- and Fantomat. The leitmotif in his work is disciplinary forms. individual elements in the project – it’s in the human body as it intersects with the text, in the structure of the perfor- technology, and he likes to get the mance, in the character of the protago- audience involved as an active nist, in his behavior. The original idea was Man Ex Machina is an original participant. Venelin Shurelov founded the to create a performance/talk. It deals cyber talk by Venelin Shurelov. international art collective Via Pontica with the hybridity between the technologi- Its tagline is “self-construction Art Group and the Subhuman Theater cal and the organic, and that’s why I and self-destruction in the fantasy realm of the project, which explores the fragility of the decided that the protagonist should also technological.” It borrows human body, its borderline experiences be a hybrid. That’s how the structure philosophical elements from and hybrid forms. Over the last three emerged – a theoretical text and a Donna Haraway, Fukuyama, Lyotard, Jean-Luc Nancy and years, together with the Slovenian art character who is part of the story he is others. organization Zavod Exodos, he has been telling. The living element of the cyborg working on the Labyrinth of Art (Labirint protagonist’s body is his legs. The upper

180 технологичното и органичното и Deus ex Machina. В технологичното Deus ex Machina - от лат. затова реших, че и протагонистът хората са открили свръхестестве- Богът от машината - е трябва да бъде хибриден. Така се ното, което може да се съотнесе към сюжетен похват, при кой- то неразрешими ситуации появи конструкцията – теоретичен божественото. Прозрели са, че и проблеми получават текст и персонаж, който е част от технологичното е свръхестествено неочаквано и чудодейно това, за което разказва. Живият не само заради това, че е зрелищно, разрешение благодарение намесата на ново събитие, елемент от тялото на протаго- а защото увеличава способностите. герой, обект. ниста киборг са краката му, горната А човекът още от раждането си се част на тялото се състои от броня занимaва с усъвършенстване на и шлем, своеобразни черупки, в които способностите си. Тази траектория съм вмъкнал различно от органично- ни доближава до божественото като то съдържание. Киборгът има идеал. Нарекох пърформанса Човекът механично-електронен торс и глава. от машината, защото технологично- Другият важен елемент са трите то подобрение, upgrade-ването на монитора, които са като илюмина- човешкото тяло е в посока на тори в някакво космическо пътуване. изграждането на някакъв вид Трудното е как да се намери функцио- протезирани богове. Увлечени в тази налността на всички елементи, да не тенденция, ние се превръщаме в седят просто като илюстрация. протезирани богове. За мен е важна ревизията на тази тенденция, не М Винаги са те интересували хи- толкова еуфорията от постигането бридните формации, които носят ня- на божественото чрез технологични- какво свръхпознание. Man ex Machina те средства, а по-скоро извличане- е именно такава. Как се появи загла- то на есенцията какво е човекът в вието? контекста на технологичното. В То отскача от познатия термин Защото освен че то развива

sta g e / v E n e l i n S h u re l o v

part of his body consists of armor and a This trajectory brings us closer to the helmet –they are like shells inside which divine as an ideal. I called my perfor- I’ve placed content that is different from mance Man from the Machine because the organic. The cyborg has a mechani- such technological enhancement, the cal-electrical torso and head. The other upgrading of the human body, works key elements are the three monitors, towards the creation of a kind of which resemble portholes in some space prosthetic gods. Carried away by this journey. The hard part is to figure out the trend, we turn into prosthetic gods. The functionality of all the elements, other- rethinking of this tendency is what is wise they just seem like illustration. important to me, focusing not so much on the euphoria of accomplishing the divine M you have always been intrigued through the means of technology, but by hybrid forms that carry some kind of rather on extracting the essence of what supra-knowledge. Man Ex Machina is humans are in the context of the techno- Deus ex machina, from the precisely that. How did you come up with logical. Besides creating a super-ideal of Latin meaning “god from the the title? the human being, the technological may machine,” is a plot device v it plays off the well-known termdeus lead us to discover something else about in which seemingly hopeless situations are suddenly and ex machina. In the technological, humans human nature itself – with all its weak- miraculously resolved due saw the supernatural, which could be nesses, faults, pathologies, its non-hu- to the intervention of a new connected to the divine. They realized manity. event, character or object. that the technological was supernatural not only because it was spectacular, but M How would you describe the negative also because it enhanced their abilities. and the positive relationships between From the moment a man is born, he is man and the technological? concerned with improving his capabilities. V This is the big question – the debate

181 свръхидеал за човека, технологично- Трудно е да се определи дали техно- то може да бъде и повод да открием логиите са нещо, което ще унищожи още нещо за самата човешка човека, или напротив, са нещо, което природа – в нейните слабости, ще го съхрани. В много свои направ- грешки, патологии, в нейната ления технологиите претендират, нечовешкост. че се развиват, за да съхранят човешкия живот, но както е в случая М Как би описал негативните и по- с генното модифициране, съхранява- зитивните взаимоотношения между нето означава и промяна на човешко- човека и технологичното? то съществуване. Дали сме готови В Това е големият въпрос – дис- да променим себе си, за да се съхра- кусията дали сме застрашени или ним? Целта на представлението е напротив, сме надарени с тези да натрупа колкото се може повече взаимоотношения. Затова сложих нюанси в разбирането на този про- и подзаглавието “Самоизграждане блем, да изостри рефлективност- и саморазрушаване във фантазно- та. В употребата на технологиите то пространство на технологич- има и друг проблем – колкото и да ни ното”. Въпреки че ми се иска да дам очароват с възможността човешки- по-еднозначен отговор, отговорът ят живот да бъде съхранен, опазен, е по-скоро в образуването на нови удължен, усъвършенстван, всъщност митични фигури, които наричам се оказва, че това е привилегия само културологични актьори, такива, на богатите и това задълбочава които съобщават, но и субверсират, социалното напрежение. такива, които заради своята слож- Има две изследователски програ- на двусмислена природа изразяват ми, които касаят кибернезирането, най-доброто и най-лошото в човека. смесването на част от човека с тех-

с ц е н а / В е н е л и н Ш у р е л ов

over whether we are endangered or the use of technologies: as much as they blessed by this relationship. That is why fascinate us with the opportunity to save, I added the tagline: “Self-construction preserve, prolong and improve human and self-destruction in the fantasy realm life, this turns out to be the privilege of of the technological.” I wish I were able the rich alone. And that deepens social to give a more straightforward answer, tension. There are two research programs but my response actually comes in the that concerned with cybernization, the creation of new mythical figures, which combining of human parts with technol- I call “culturological actors” – ones that ogy. One of them is devoted to creating inform, but also subvert. Because of their artificial life, creatures which behave like complex, ambivalent nature, they mani- humans. The other searches for means to fest both the best and the worst in man. break intellect down into something that It is difficult to judge whether technology could be artificially constructed. Both will destroy humanity or preserve it. Many programs have been very successful. fields of technology claim that they are The writing automaton developing in order to preserve human M Perhaps the lack of a soul is at the was created by Swiss-born life, but if we take the case of genetic root of the problem with these hybrid watchmaker modification, for example, preservation creatures, who exist at the intersection Pierre Jaquet-Droz (1721- 1790). also implies a modification of human ex- of the human and the technological. Isn’t istence. Are we ready to change ourselves the soul the one element technology can- His “Writer” (1770) is a in order to preserve our species? The not recreate? programmable mechanical performance tries to accumulate as many V There’s one very popular invention – computer in human form, nuances in the understanding of this issue the Writer, an android by Pierre Jauqet- which can reproduce certain letters and phrases. as possible, to sharpen our reflective- Droz, which works on the principle of the ness. And there is one more problem in music box. The little boy writes: “I do not

182 нологиите. Едната се занимава със Фактът, че тези същества не са ро- създаването на изкуствен живот, дени, а са направени, не означава, че същества, които имат поведение на те не съществуват. Използвам това човек, а другата се занимава с това като част от театралния език на как да сведем интелекта до нещо, представлението. Всички същества, което може да бъде изкуствено които създавам, като Ортомен, Фан- конструирано. И двете програми са томат, Машината за рисунки, Табула изключително успешни. раза, Неваляшката, са репрезента- тори, които в езика на театралност- м цялата проблематичност на та стават кодове, пиктограми, кои- Пишещият андроид е тези хибридни същества в пресечна- то съобщават важни неща. Опитвам създаден от швейцар- та точка на човешкото и технологич- се да сложа знак за равенство между ския изобретател Пиер Жак-Дро (Pierre Jaquet-Droz ното не идва ли всъщност от липса- тези същества и природата на ак- 1721-1790). Неговият Малък та на душа. Не е ли тя това, което не тьора. Затова в спектакъла се казва, писател 1770 е програми- може да се възпроизведе чрез техно- че актьорското тяло е кибер тяло, руем механичен компютър с човешка форма, който логията? то е тяло извън ежедневното пове- може да възпроизведе раз- В има едно много популярно изобре- дение, то приема различни природи, лични букви и фрази. тение – андроидът на Жак Делкроз, различни опити, преодолява времето, едно пишещо момченце, което работи пространството, гравитацията, на принципа на музикалната кутия. способно е на всякакви трансформа- Текстът, който момченцето изпис- ции. За мен не е толкова съществен ва, е “Аз не мисля, следователно не въпросът дали те имат душа или не, съществувам ли?”, което е перифра- по-важно е това, че те съществуват за на популярната фраза на Декарт. и онези, които имат душа, биха откри- Отново стигаме до нещо нееднознач- ли в тях нещо за своята душевност, но, що се касае до съществуването. което всъщност ги прави одушевени.

sta g e / v E n e l i n S h u re l o v

think…do I therefore not exist?”, which is a can discover in themselves something of paraphrase of Descartes’ famous their own spirituality, which actually statement. And again we arrive at the makes them animate. ambivalence of existence. The fact that these creatures were not born, but made, M This is your first try at staging one does not mean they do not exist. I use this of your cybernetic creatures in a classic is as part of the theatrical language of theatrical environment. the performance. All the creatures I v i always try to gravitate away from make – OrthoMan, Fantomat, the the familiar schemes. So far I have done Drawing Machine, Tabula Rasa, Homo various things with performance ele- Rotatio – are “representers,” which in the ments, but this is indeed the first time language of theatricality become codes I’ve come so close to theater. The new and pictograms, communicating impor- element is the static audience. We have tant things. I try to put an equals sign a protagonist who has given up standard between these creatures and the nature acting techniques, reduced here to the of the actor. That’s why it is stated in the static presence of two legs. The perfor- performance that the actor’s body is a mance can be broken down into separate cyber body, it is a body outside the elements and each of them could have a mundane, it takes on diverse personali- life of its own – the cyborg as an installa- ties, diverse experiences, it overcomes tion, the video as a film, the sound as a time, space and gravity, it is capable of radio play. I am afraid, however, that the any transformation. To me, the question unfamiliar waters in which the perfor- of whether they have a soul or not is not mance churns might distance the audi- that central. It is more important that ence. they exist and that those who have soul

183 М Това е първият ти опит да поста- ка за възприемането на подобен вид виш едно от твоите кибернетични представление? същества в класическо театрално В бих искал да го изработя така, пространство. че да няма, въпрос на дозиране и на- В Винаги се опитвам да се оттлас- чин на поднасяне на информацията. кам от познатите схеми. Досега съм Бих искал публиката да оцени това, правил различни неща, които имат че основният елемент, от който е перформативни елементи, но за първи изграден спектакълът, е мисловната път правя нещо, което се доближа- активност. В България ми липсват ва до театъра. Новият елемент е представления, изградени с мозък, статичната публика. Имаме протаго- свързани с мислене. Другото, което нист, който се е отказал от обичай- ми липсва в нашия театър, е работа- ните средства на актьорите, сведени та по определена тема, много малко единствено до статичното присъст- авторски неща има в българския вие на два крака. Представлението театър. може да бъде разпаднато на отдел- ните му елементи и те да съществу- ват самостоятелно – киборгът като инсталация, видеоизображението като филм, звукът като радиопиеса. Опасявам се, че непознатите води, в които бълбука представлението, ще дистанцират зрителите.

м мислиш ли, че публиката има нужда от предварителна подготов-

с ц е н а / В е н е л и н Ш у р е л ов

M Do you believe the audience needs advance preparation to be able to take in a performance like this? v i wish I could craft it in such a way that no preparation would be necessary. It is a matter of dosage and choosing how to deliver the information. I wish the audience would appreciate the fact that the one and only element the show builds on is mental activity. In Bulgaria, I do miss thought-oriented performances constructed with brain power. The other thing I miss in our theater is working on a particular theme, we have very few origi- nal works.

184 185 текст Клиника с фешън Даниела Радева фотография терапия михаил новаков

сп и с а н и е ед н о text by daniela radeva A Fashion Therapy translation by boris deliradev Clinic photography by mihail novakov

186 Според един от безсмъртните за- изчерпва само с мода, но и в съвмест- По идея на Мариела кони на човечеството най-доброто ното управление на изложбено прос- Гемишева Проект лекарство срещу лошо настроение транство. Те имат на разположение 11 представя на всяко 11-то число от (освен физически упражнения) е но- Галерия 11 АВГУСТ за период от една годината колекция вата дреха. Най-добре ако е дизай- година, където всеки месец на 11-ти на млад български нерска и още по-добре – дизайнерска се организира самостоятелна излож- дизайнер. и възможна за присвояване. Идеята ба. Това означава, че всеки един ще е за функционалността на модните минал през създаването на модна се- дизайнери като по-добър замес- рия с индивидуална визия и концепция, тител на психотерапевтите е на както и през всички важни дейст- Мариела Гемишева и идва от опита вия, свързани с нейното публично � как се отразява на хората събли- презентиране. Като всяка сериозна чането пред някого с цел обновява- галерия, Проект 11 има изложбен план не на гардероба. Тя е забелязала, че за цялата година и ясна стратегия това действие отключва желанието за “модна терапия”. През март беше за споделяне, и това е в основата показана инсталацията на Боян Пет- на идеята за модното ателие като рушевски (Fashion Studio Petrushevski), “клиника с фешън терапия”. Предава- която демонстрира, че дори само нето на подобен опит не е задължи- една дреха е достатъчна, когато е телно при обучението в специалност проектирана и изпълнена съвършено. мода в Художествената академия, но С тази работа Боян Петрушевски Мариела Гемишева не е традиционен отдава почит на своята препода- преподавател и непрестанно измисля вателка, която влиза в ролята на начини за скачане в дълбокото, които модел, а названието Момичето с нейните студенти могат да послед- паяци в косата напомня за един от ват. Настоящият им Проект 11 не се най-популярните проекти на Fashion

ed n o ma g a z i n e

Based on a concept by It must be one of the timeless laws of the create a collection and work through all Mariela Gemisheva, universe that nothing (apart from physi- the stages of its public presentation. Project 11 will present a cal exercise) can cheer a human being young Bulgarian fashion designer on the 11th of more than a new, preferably designer The first exhibition in the series, in March, each month throughout piece of clothing. The fashion-designer- was by Boyan Petrushevski. His label the coming year. as-psychotherapist is an idea that came Fashion Studio Petrushevski demon- to Mariela Gemisheva after observing strates that even a single piece of cloth- the way people act when undressing for ing may constitute a collection, if it’s a fitting – they relax and feel like sharing designed to perfection. In his exhibition, stories, which is the concept behind the Boyan paid homage to his instructor, who Fashion Therapy Clinic now open at the also participated as a model, while the 11th August Gallery in Sofia. This kind of title The Girl with Spiders in Her Hair was unconventional thinking is not required of reminiscent of one of the Mariela Gemi- instructors at the National Art Academy, sheva Fashion Art Center’s most popular but there is little that’s conventional and projects: The Spider’s Home of 2007. In “required” about Mariela Gemisheva, that exhibition, Mina Bankova, owner, who teaches there and never hesitates to host and face of the project, presented ask her students to jump directly into the a garment designed entirely from military deep end of the creative pool. Project 11 parachutes. April’s Porcelain Room by is an exercise not just in creating fashion Jelena Kesic showed “fragile forms and but in cultural management, too. Mari- materials”, reflecting the physique and ela’s students will have to manage the personality of its author. In Watercolor studio for a period of one year, with fixed Technique, Ina Chokova explains her dates for exhibition openings – the 11th preference for watercolors and the theme of each month. They will each have to of her sea creatures accessories series

187 Art Center FAC Mariela Gemisheva алтернативни материали. Традици- Програмата на Проект 11 е Домът на паяка от 2007. С дреха ята в това направление на дизайна на marielagemisheva.com от същата тази колекция, изцяло в България се свързва с името на реализирана чрез трансформация проф. Димитър Делчев, който също Галерия 11 АВГУСТ се на- на военни парашути, се представя гостува на Проект 11. Още една мира на ул. 11 август №16 Мина Банкова – собственик, домакин млада дизайнерка намира нестандар- в София и лице на проекта. Порцелановата тен материал за бижута – Велина стая на Йелена Кесич, показана през Павлова мисли за аксесоарите като април, се базира на “чупливи” форми за средство за изпращане на еро- и материали и отразява физиката тични сигнали и използва оригинални и излъчването на своята авторка. жартиери от колекция на Мариела За работата си Ина Чокова казва: Гемишева. Воайорските наклонности “Мокра съм и рисувам в мокро.” Тази на публиката ще бъдат възбудени и реплика обяснява предпочитанието от Петя Казанцева и инсталацията към една от акварелните техники и � Прочети ме – авторката предста- логиката на серия “водни” аксесоари, вя себе си и своите произведения наподобяващи морски същества. като лично писмо, в което всеки може Проектът на Василена Върбанова е да надникне. озаглавен Изтокът в геометрия, а целта му са минималистичните гео- метрични конструкции без излишни елементи. Един голям проблем на съ- временния свят намира разрешение в работата на Радостина Клинкова Ципове на фурна – колекция от деко- ративни аксесоари от рециклирани и

м од а / К л и н и к а с фе ш ъ н те ра п и я

Project 11’s program is avail- as follows: “I am wet and I paint wetly.” able at marielagemisheva.com Vassilena Vurbanova’s project The East in Geometry contains minimalist geomet- 11th August Gallery is located ric structures, while Radostina Klinkova’s at 16 – 11th August St., Sofia Baked Zippers – a collection of acces- sories from recycled and alternative ma- terials – tackles the 21st century’s most pressing issue: the environment. Rados- tina is following in the footsteps of Profes- sor Dimitar Delchev, who will also make a guest appearance at the Clinic. Another unconventional perspective comes from Velina Pavlova, who sees accessories as a way of sending out erotic signals, using garters from Mariela Gemisheva’s collec- tion. An invitation to mental voyeurism comes from Petya Kazantseva and her installation Read Me, in which the author presents herself and her works in the form of a personal letter.

188 Мина Банкова / Mina Bankova

fash i o n / A Fash i o n T herap y C l i n i c

Димитър Делчев / Dimitar Delchev

189 Петя Казанцева / Petya Kazantseva

190 Василена Върбанова / Vassilena Vurbanova

191 Йелена Кесич / Jelena Kesic

192 Ина Чокова / Ina Chokova

193 Фотографите на Проект 11: Ян Петров и Петър Вълчев / The photographers of Project 11: Jan Petrov and Peter Valchev

194 Момичето с паяци, Боян Петрушевски, модел Мариела Гемишева / The Girl with Spiders in Her Hair, Boyan Petrushevski, model Mariela Gemisheva

195 текст десислава павлова betahaus в фотография михаил новаков София архив

сп и с а н и е ед н о text by desislava pavlova betahaus in translation by bistra andreeva photography by Sofia mihail novakov Archive

196 Дигиталният номад и неговата къща

ed n o ma g a z i n e On digital nomads and their houses

197 През последните години броят на разработването на betahaus | berlin. betahaus | berlin е основан работещите на свободна практика в Според двамата ентусиасти beta- 2009 и е едно от най- креативните професии нараства haus | sofia ще оптимизира работно- големите отворени работ- ни пространства в света. главоломно. А причините за това са то ежедневие на фрийлансърите в много – навлизането на новите България, като им осигури нужните технологии, икономиката на образова- социални контакти и им предостави нието, глобализацията на труда и, удобно пространство за работа. разбира се, икономическата криза. В отговор на новите свободни профе- Д нека да започнем разговора с сии възниква нуждата от адекватни въпроса – с какво betahaus е различно работни и творчески места, които да от споделените офиси в бизнес са различни от собствения дом. На парковете? тази потребност отговарят така A Публиката е различна. betahаus е наречените coworking spaces, или място, където хората, които досега отворени работни пространства. са работили заедно онлайн, могат да Благодарение на инициативата на се срещнат физически и буквално да Александър Михайлов и на Александър заработят заедно. Идеята на Китов столицата ни ще се сдобиe с мястото е да предостави възмож- едно такова място през есента – ност за среща на себеподобни, което betahaus | sofia. Това ще е четвъртият би могло да осигури междудисциплина- поред betahaus след филиалите в рен обмен между хората. Както Берлин, Кьолн и Хамбург. Двамата пишеше в една книга, в днешно време приятели са на по 27 години и са е нужен само един лаптоп, за да Скоро предстои да се завършили своето висше образование упражняваш повече от една профе- открият филиали на в Германия, където Александър сия. В дългосрочен план се стараем betahaus в Цюрих и Лисабон. Михайлов взема пряко участие в betahaus да се превърне в сборен

O б Щ Е С Т В О / betaha u s в С оф и я

The number of freelance creative days of freelancers in Bulgaria by provid- professionals has gone through the roof in ing much-needed social contact and con- recent years. There are plenty of reasons venient working space. So let’s open the for this – the introduction of new conversation with the following question: technologies, the changing economy of education, the globalization of labor, and D What will make betahaus different of course, the economic crisis. In response from shared offices in Sofia’s business to new freelance professions, the demand centers? has emerged for suitable working and А The crowd will be different.betahаus creative spaces outside the home. One is a place where people who have so far answer to this new need is co-working (or collaborated online will have the chance open) spaces. Thanks to the initiative of to meet in person and literally start Alexander Mihaylov and Alexander Kitov, working together. The idea of the place our city is just about to acquire one of is to gather likeminded people and as a these in the fall: betahaus | sofia. This will consequence even to lead to interdisci- be the fourth betahaus, following the plinary exchange. It’s been said before branches in Berlin, Cologne and Ham- that today you only need one laptop to Soon there will be betahaus burg. The two friends are both 27 and practice more than one profession. In branches opening in Zurich have received their university degrees in the long term we will try to turn betahaus and Lisbon. Germany, where Alexander Mihaylov was into a meeting place for so-called digital directly involved in developing betahaus | nomads. berlin. betahaus | berlin was founded D Who are these digital nomads? in 2009 and is one of the According to the two enthusiasts, be- А They are people working in creative biggest open work spaces in tahaus | sofia will optimize the working industries: musicians, photographers, the world. 198 пункт за така наречените дигитални изкуства и музиката, то сега сред deskmag е онлай списание, номади. тях се нареждат новите дигитални специализирано изцяло професии. От друга страна, точно върху coworking spaces: deskmag.com Д Кои са дигиталните номади? тези професии, които са свързани с A Това са хора, които работят в дигиталните технологии, обикнове- сферата на креативните професии, но са по-комплексни и не могат да се например музиканти, фотографи, извършат само от един човек. Така дизайнери, архитекти, издатели, възниква нуждата от отбори и мре- маркетинг специалисти и други. Всич- жовият елемент става ключов. ки тези, чиято работа е продукт на интелектуален и креативен труд. Д Добре, но коя професия не е Това са хора, които рядко работят в креативна? екип и на които не им трябва офис, а A на машиниста. само място и компютър. Д Защо? Д Tакива професии не съществу- A Много е трудно да се даде една ват ли открай време? Как си обясня- общоприета дефиниция. За креатив- вате бумa на отворените работни ните професии е характерна двойн- пространства от типа на betahaus ствената природа. От една стра- през последните години? на, подобни професии са свързани с A Причината е дигитализацията културния сектор, но, от друга, те са на работата и глобализацията на икономически, тоест могат да носят заетостта. Ако допреди 20 години печалба. В България тепърва ще се творческите професии са се свеж- развиват стратегии за насърчаване- дали до класическите, като напри- то на творческите индустрии. Ще е мер сценичните и изобразителните хубаво, ако скоро бъде намерена точна

S O C I ET Y / betaha u s i n S o f i a

designers, architects, publishers, market- А The one of the motorman. ing specialists, etc. All those individuals whose work is the result of an intellectual D Why? and creative effort. People who seldom а it’s very hard to come up with a work in a team and who don’t need an of- universal definition. Creative professions fice – just a desk and a computer. are inherently double-sided. On the one hand, they have a strong bond with the D Haven’t these professions always cultural sector, but on the other, they deskmag is an online been around? How do you explain the also are economically successful and magazine, specialized boom of open working spaces like be- bring profit. Bulgaria has yet to develop entirely on coworking spaces: tahaus in recent years? strategies for fostering creative industries. deskmag.com А The reason is the digitalization of It would be great if an exact definition work and the globalization of employ- could be agreed upon soon, because this ment. If 20 years ago “creative profession- would lead to better legal recognition of als” was a term only applied to perform- freelancing professionals. ing artists and musicians, now we have a lot of new digital creative professions. On D What exactly does betahaus | sofia the other hand, these digitally based jobs offer? are more complex and often one person А We offer a fully equipped office at is not enough to handle everything. This the most flexible prices possible. We have leads to the demand for teams, which is rates for one day, five days, 12 days and a where networking becomes key. full month. Once you become a member of betahaus, you receive a card – a co- D okay, but what profession isn’t cre- working visa – which provides you access ative? to the betahaus branches in other cities.

199 betahaus | berlin

O б Щ Е С Т В О / betaha u s в С оф и я

200 betahaus | hamburg

S O C I ET Y / betaha u s i n S o f i a

201 дефиниция, защото единствено тя ще само твое. Там можеш да си оставяш доведе до узаконяването на статута всичко, включително и периферни на хората от свободните професии. устройства. Гъвкавите трябва да бъдат освободени в края на работ- Д Какво по-конкретно предлага ния ден. Цените на fix или flex за един betahaus | sofia? месец са от 200 до 300 лв. Ще има A Предоставяме напълно оборуд- още и гъвкави тарифи за един ден и ван офис на възможно най-гъвкави за една или две седмици. цени. Имаме тарифи за 1 ден, 5 дни, 12 дни и за 1 месец. Ставайки член Д мислите ли, че българските на betahaus, получаваш карта – фрийлансъри ще могат да си позво- coworking visa, която ти осигурява лят подобни наеми? достъп до филиалите на betahaus и A В betahaus не плащаш само за да в другите градове. Едно от основни- имаш бюро на разположение. Eдна от тe предимства е спестяването на основните идеи е сплотяването на инвестиционни разходи за наемане- тази общност от хора. За целта ще то, оборудването и поддържането предлагаме на обитателите творче- на офис. Също така предлагаме и ски работилници, спомагащи за про- счетоводни и правни услуги, както и фесионалното им развитие. Ще има адекватно място за срещи с клиен- вътрешна мрежа, която ще е свърза- ти. на и с другите betahaus филиали. Там всеки ще има свой профил, ще може Д Колко струва членството? да споделя информация и да научава A Основната ни услуга са за нови проекти. Освен това обита- “фиксираните”(fix) и “гъвкавите” (flex) телите ще имат достъп до външни бюра. Ако си наемеш фиксирано, то е поръчки, проекти и запитвания до

O б Щ Е С Т В О / betaha u s в С оф и я

One of the main advantages is saving on aid their professional development. We investment expenses for rent, office equip- will have an internal network connected ment and office maintenance. We will also to the other betahaus branches. There offer legal and accounting services, as everyone will have their own profile with well as an adequate meeting space. the option of sharing information and learning about new projects. Users will D How much will membership cost? have access to commissions, projects and а our main services are the “fix” and inquiries addressed to the whole be- “flex” desks. If you rent a fixed desk it tahaus community. We are also planning is yours alone. You will be able to leave purely social events, e.g. a breakfast to- your stuff there, including even periph- gether every Thursday. There will be open eral equipment. The flexible ones have events on the agenda as well – presen- to be cleared at the end of the working tations, exhibitions, screenings. For now, day. Monthly prices for a fix or flex range our research shows that there are enough between 200 to 300 leva. We’ll also have people willing to join. even more flexible rates for daily and weekly rentals. D you have researched your target group pretty thoroughly. How important is D Do you think Bulgarian freelancers the social aspect for Bulgarian freelanc- will be able to afford it? ers? а in betahaus you don’t pay only to А Bulgarians are pretty practical. What have a desk at your disposal. One of immediately comes to their mind is: why the main ideas is to strenghten the bond would I go there if I can rent a whole within this community. That’s why we will apartment for 200 leva, or why should I offer our members workshops that will go and work 500 meters from my home?

202 betahaus. Предвидили сме и изцяло со- Д Всеки ли може да стане член на циално насочени мероприятия, като betahaus? обща закуска всеки четвъртък. Няма A Принципно да, няма ограничения. да липсват и отворени събития – Може обаче да се случи така, че някой презентации, изложби и прожекции. да не се чувства на място, но такива Засега проучванията ни сочат, че случаи са рядкост. Принципът е, ако има достатъчно желаещи. виждаш полза от подобна атмосфе- ра и тя ти е приятна, то тогава си Д Вие сте проучили доста основно добре дошъл. целевата си група. Доколко е важен социалният аспект в работата на Д Още проучвате възможните мес- хората на свободна практика в Бъл- та за betahaus | sofia, но все пак как гария? ще изглежда пространството? A българинът е много практичен A За мястото сме все още в прего- човек. У него възникват веднага вори, но със сигурност ще е централ- въпроси като – за какво да ходя при но и комуникативно. Дизайнът ще е тях, след като мога да си наема цял изцяло функционален. Ще има еди- апартамент за 200 лв., или пък защо нични и двойни бюра и тийм бюра за трябва да ходя на 500 метра от фирми, които са до 6 души. Tе ще са вкъщи, за да работя. Но има и много малко по-изолирани – не със стени, но хора, които достатъчно дълго време с етажерки или с растения. Работно- са работили от вкъщи и знаят какви то помещение ще е голямо и възмож- могат да са плюсовете, когато нa- но най-неутрално като интериор. Тъй пуснеш домашния си офис. като целевата ни група е разнородна и повечето от хората имат доста силно изразени и вероятно различни

S O C I ET Y / betaha u s i n S o f i a

But there are many people who have space will be large and as neutral as worked at home for long enough and they possible. Since our target group is quite are aware of the drawbacks of having an a motley crew and most people will have office at home. strong preferences and probably differ- ences in terms of taste, we will try not to D Can anyone become a member of limit ourselves with one particular design betahaus? style. The only designer thing we plan to а in general, yes, there are no limi- have is the electrical installation. tations. It is possible, however, that someone may feel out of place, but these D Do you find this trend for a growing cases are rare. The basic principle is that number of freelancers in the creative sec- if you find such an atmosphere useful and tor disturbing? pleasant, then you are welcome. A no, quite to the contrary. This only goes to show that people have become D you don’t have a place for betahaus more self-aware, they don’t want to con- | sofia yet, but still, what will the interior fine themselves within limits. Structures look like? often hold back your development; they А We are still negotiating the loca- are not the right place for freedom-loving tion, but it will certainly be central and people. communicative. The design will be totally functional. We will have single and double D There is a theory that the invention desks, and team desks for groups of up of the term “creative industry” was only a to six people. They will be a bit more pri- political trick to cement the freelancer’s vate – we will isolate them not with walls, status in creative fields as someone to but with shelves or plants. The working whom the state has no obligations. How

203 естетически вкусове, предпочитаме страни. И аз съм чувал, че фрийлансъ- да не се ограничаваме с конкретен рите живеят по-кратко от остана- дизайн. Единственото по-дизайнер- лите хора и че заради интензивния си ско нещо ще е електроинсталацията. начин на живот побеляват на 35 години. Но нека не забравяме, че Д Все пак обезпокоителна тенден- говорим за един сегмент от трудово- ция ли е увеличаването на броя на заетите, чиято среднa възраст е в фрийлансърите в креативния сек- порядъка между 20 и 35 години. След тор? тази възраст те често пак стават A не, точно обратното. Това по- част от някаква структура или пък казва, че хората са станали по-само- създават своя собствена. В страни осъзнати, че не искат да бъдат вкар- като Германия например се прави вани в някакви рамки. Структурите изключително много за хората, често спират нивото на развитие и работещи в тези среди. Правител- освен това не са правилното място ството организира информационни за свободолюбиви хора. форуми и събития, помага с предложе- Ето два интересни текста ния за финансoво планиране, осведо- по темата, които може да Д Съществува теорията, че из- мява за възможните облекчения във прочетете в интернет: Brian Holmes The Flexible мислянето на термина креативна финансово отношение или дава Personality. For a New индустрия е политически трик, за съвети за начини на учредяване на Cultural Critique и Maurizio да се опакова по лицеприятен начин фирма. Надяваме се някой ден това Lazzarato Immaterial Labour статутът на фрийлансъра в креа- да се случи и тук. тивния бранш, за който държавата не полага почти никакви грижи. Какво е вашето мнение? A Да, всяка монета си има две

O б Щ Е С Т В О / betaha u s в С оф и я

do you feel about this? а yes, there are two sides to every story. I have also heard that freelancers die younger and their rigorous lifestyle makes them grow old and gray at 35. But let’s not forget that we are referring here to a segment of workers between 20 and 35 years old. After that age they either join another structure, or they cre- ate their own. In countries like Germany, the government does a lot for people in these circles. They organize informational forums and events, they help with sugges- tions in terms of financial planning, they inform you of possible ways you can cut costs or how you could set up your own company. We hope some day this will be happening here as well.

For two interesting articles on the subject, see Brian Holmes’ “The Flexible Personality. For a New Cultural Critique” and Maurizio Lazzarato’s “Immaterial Labour.”

204 betahaus | cologne

S O C I ET Y / betaha u s i n S o f i a

205 Българският е позакъсал: трудно е да игнорират. Покрай интернета и текст го намерим в полезна за нас форма. социалките се радвам все повече, еленко еленков ПроблемиГоворенето с приятели работи, но като с видя човекезика със списание, защото когато търсим нещо по-дълго и създаването на списание изисква смислено за четене или гледане, координирано усилие, дългосрочно имаме проблем. Трябват ни тези и внимание, екип и (месечна) тема. А от предавания, които да са тема на читателя - интерес и принадлежност. разговорите ни по-дълго от това кой Списанието има чара на нещо какво е казал преди малко във Face- преходно, не е като линк, който винаги book. ще е достъпен там, но няма да се Да започнем от най-дългата форма. върнете към него, веднъж след като Езикът в книгите ми е чужд. Проблемът изпадне от стената на Facebook. е в мен, защото не съм чел нова Да се пише добре е по-трудно от българска книга в последните години. това да се снима лошо. Списанията Но съдейки по хората край мен, не съм в България ползват ограничения си чул съдържанието на дадена книга да е ресурс - страниците - за да публикуват тема. Всички говорят за премиерата на повече снимки в подкрепа на темата книгата или за интервюта с автора й, си и по-малко текст. Световна но не и за книгата. тенденция? Не мисля. Едно списание Хубавите, дълги текстове в има предимството да покаже, че списанията се срещат рядко, защото това, което е отпечатано като теми и са адаптирани или хората, които думи, е важното този месец; не това в описват, са нишови или български даден сайт. И да използва факта, че звезди. Нишовите звезди трябва да списанията са идеални за по-дълъг дават интервюта в нишови блогове. текст. Защото въпреки екрана на Kindle Българските звезди трябва да се или iPad списанията са най-добрият

С п и с а н и е ед н о

Bulgarian has a problem: it’s hard to find celebrities should be giving interviews on in any useful form niche blogs. Bulgarian celebrities should be ignored. With the Internet and the Talking with friends is fine, but when we’re social networks everywhere, it’s that much looking for something longer and more more pleasant to see someone reading meaningful to read or watch and listen to, a magazine, because the creation of a we run into problems. We need topics and magazine requires a coordinated effort, shows that can last longer in conversation long-term attention, a dedicated team than who said what a little while ago on and a (monthly) topic. And, on the part Facebook. of the reader, interest and a sense of Let’s start with the longest form. The belonging. A magazine has the additional language of books does not speak to charm of being something fleeting; it is me. The problem is with me, as I have not a link that will always be accessible not read a new Bulgarian book in years. out there, even though you’ll never actu- Judging from the conversations of people ally return to it once it disappeared from around me, I have not heard anything your Facebook wall. about the contents of any book, on any Writing well is more difficult than tak- topic. Everyone talks about the premiere ing bad pictures. Bulgarian magazines or interviews with the author, but not use their limited resource – pages – to about the book itself. publish more pictures and fewer words on their topic. A global trend? I don’t think Good, long stories in magazines are a so. A magazine has the advantage of be- rare thing indeed, because they are either ing able to show that whatever topics and adapted or the people they describe are words were printed this month are the niche and/or Bulgarian celebrities. Niche important ones – not what’s on whatever

206 електронен рийдър; на най-добрата Езикът в сериалите и филмите е микс цена. А смисленият текст до реклама от плитък сюжет и сложна игра. в списание задържа хората по-дълго Българските сценаристи нямат на нея. годините опит и образованието на Другата заплаха за езика и текста в холивудските и е трудно да поддържат списанията е съмнението защо това повече от една сюжетна линия. е там? Кризата кара списанията да Диалогът е прост. Няма шеги или са пиар-ориентирани, а маркетинг са едноредови (one-liners). Докато мениджърите обичат “да се пише” за в д-р Хаус кулминациите са на Х техните продукти. Когато чета статия за минути от началото и са ясни (заради продукт в списание, всяко напомпано регулираните реклами), въпреки прилагателно вдига флагче, че това това сюжетът изненадва. Има шеги. В може би не е по идея на екипа и в българските сериали не е ясно кога полза на читателя, а на вносителя на ще нахлуе рекламният блок и това ги продукта, в спорна полза на марката. прави поток от драма, породена от PR езикът е лош страничен продукт, сценарий, който е правен, за да те който се получава, като смесите лоша държи в напрежение поне час. реклама и финансово притеснено За да компенсират простичкия списание. За образован човек PR сценарий, тв актьорите показват материалът е забавен също както всичко, на което са ги учили. Езикът професор Вучков. Всички го гледат, им е странен, вехт, учебникарски, но за да видят как той ще се изложи, изразителен; изговарят бъдеще време а не заради първоначалната цел с нереално ясно “ще” и сякаш всеки на предаването, която човекът си е момент ще почнат да цитират Ботев. поставил. Няма герои, които да говорят на диалект или с дефекти. Комичните

E d n o M a g a z i n e

website. And they also take advantage of a PR article is about as entertaining as text by the fact that magazines are the ideal en- Professor Vuchkov. Elenko ElenkoV vironment for longer stories. Because, re- Everyone watches him to see how he will Lgardlessanguage of Kindle and iPads, magazines makeTroubles a fool of himself next – and not translated by are still the best “readers,” coming at the because of the topic of the show. BOGDAN RUSEV best price. Plus, a meaningful text printed next to an ad in a magazine keeps people The language of television shows and next to the ad longer. films is a blend of shallow plotting and Another threat to language and text in overcomplicated acting. Bulgarian magazines is the constant suspicion: why screenwriters do not have the years of was this put here? The financial crisis experience or the education of their Hol- has made all magazines PR-oriented, lywood counterparts and consequently and marketing managers love it when find it hard to keep more than one plot someone writes about their products. line going. Dialogue is over-simplified. When I read an article about a certain There are either no jokes or just one- product in a magazine, every pumped-up liners. On House M.D., the plot invariably adjective raises a red flag that this might reaches the highest point at X minutes not be here because of the editorial team after the start of the episode (because of discernment and the reader’s interest, regulated commercial breaks), but it still but rather because of the party pushing manages to surprise you. It gets laughs. the product to the brand’s (dubious) ad- On Bulgarian shows, it is never clear vantage. The language of PR is a harmful when the commercial break will invade side-effect which results when one mixes the show, which makes them a constant bad advertising with a financially dis- drama, built on a script calculated to tressed magazine. For a cultured person, keep the suspense going for at least an

207 Българският е позакъсал: трудно е да се игнорират. Покрай интернета и го намерим в полезна за нас форма. социалките се радвам все повече, Говоренето с приятели работи, като видя човек със списание, защо- но когато търсим нещо по-дълго и то създаването на списание изисква смислено за четене или гледане, има- координирано усилие, дългосрочно ме проблем. Трябват ни тези и преда- внимание, екип и (месечна) тема. А вания, които да са тема на разгово- от читателя – интерес и принадлеж- рите ни по-дълго от това кой какво е ност. Списанието има чара на нещо казал преди малко във Facebook. преходно, не е като линк, който вина- Да започнем от най-дългата ги ще е достъпен там, но няма да се форма. Езикът в книгите ми е чужд. върнете към него, веднъж след като Проблемът е в мен, защото не съм изпадне от стената на Facebook. чел нова българска книга в послед- Да се пише добре е по-трудно от ните години. Но съдейки по хората това да се снима лошо. Списанията край мен, не съм чул съдържанието в България ползват ограничения си на дадена книга да е тема. Всички ресурс – страниците – за да публику- говорят за премиерата на книгата ват повече снимки в подкрепа на те- или за интервюта с автора �, но не и мата си и по-малко текст. Световна за книгата. тенденция? Не мисля. Едно списание Хубавите, дълги текстове в спи- има предимството да покаже, че санията се срещат рядко, защото това, което е отпечатано като са адаптирани или хората, които теми и думи, е важното този месец; описват, са нишови или български не това в даден сайт. И да използ- звезди. Нишовите звезди трябва да ва факта, че списанията са идеални дават интервюта в нишови блого- за по-дълъг текст. Защото въпреки ве. Българските звезди трябва да екрана на Kindle или iPad списанията

M eд и я / П р о б л е м и с ез и к а

Bulgarian has a problem: it’s hard to find someone reading a magazine, because in any useful form. Talking with friends is the creation of a magazine requires fine, but when we’re looking for something coordinated effort, long-term attention, longer and deeper to read or listen to, we a dedicated team and a (monthly) topic. run into problems. We need topics and And, on the part of the reader, interest shows that can last longer than who said and a sense of belonging. A magazine has what a little while ago on Facebook. the additional charm of being fleeting; it Let’s start with the longest form. The is not a link that will always be accessible, language of books does not speak to even though you’ll never actually return me. The problem lies with me, as I have to it once it has disappeared from not read a new Bulgarian book in years. I your Facebook wall. Writing well is have not heard anything about the con- more difficult than taking bad pictures. tents of any book, on any topic in conver- Bulgarian magazines use their limited sations around me, either. Everyone talks resource – pages – to publish more about the premiere or interviews with the pictures and fewer words on their topic. A author, but not about the book itself. global trend? I don’t think so. A magazine Good, long stories in magazines has the advantage of being able to show are a rare thing indeed, because they that whatever topics were printed this are either adapted or the people they month are the important ones – not describe are niche and/or Bulgarian what’s on whatever website. Magazines celebrities. Niche celebrities should be are also the ideal environment for longer interviewed on niche blogs. Bulgarian stories. Regardless of Kindle and iPads, celebrities should be ignored. With the magazines are still the best “readers,” at Internet and social networks everywhere, the best price. Plus, a meaningful story it’s that much more pleasant to see printed next to an ad in a magazine

208 са най-добрият електронен рийдър; Езикът в сериалите и филмите е на най-добрата цена. А смисленият микс от плитък сюжет и сложна текст до реклама в списание задър- игра. Българските сценаристи нямат жа хората по-дълго на нея. годините опит и образованието на Другата заплаха за езика и холивудските и е трудно да поддър- текста в списанията е съмнението жат повече от една сюжетна линия. защо това е там? Кризата кара Диалогът е прост. Няма шеги или са списанията да са PR ориентирани, а едноредови. В д-р Хаус кулминациите маркетинг мениджърите обичат “да са на Х минути от началото и са ясни се пише” за техните продукти. (заради регулираните реклами), но Когато чета статия за продукт в въпреки това сюжетът изненадва. списание, всяко напомпано прилага- Има шеги. В българските сериали не е телно вдига флагче, че това може би ясно кога ще нахлуе рекламният блок не е по идея на екипа и в полза на и това ги прави поток от драма, по- читателя, а на вносителя на проду- родена от сценарий, който е правен, кта, в спорна полза на марката. PR за да те държи в напрежение поне езикът е лош страничен продукт, час. който се получава, като смесите За да компенсират простичкия Юлиян Вучков е български лоша реклама и финансово притесне- сценарий, тв актьорите показват театрален критик от но списание. За образован човек PR всичко, на което са ги учили. Езикът 70-те, който преди е бил приближен на бившата материалът е забавен също както им е странен, вехт, учебникарски, комунистическа партия. професор Вучков. Всички го гледат, но изразителен; изговарят бъдеще В момента той води за да видят как той ще се изложи, а време с нереално ясно “ще” и сякаш предавания по различни кабелни телевизии, не заради първоначалната цел на всеки момент ще почнат да цитират основна част от които предаването, която човекът си е Ботев. Няма герои, които да говорят са разговорите поставил. на диалект или с дефекти. Комичните в ефир със зрители.

ME d i a / l A n g u a g e T r o u b l es

keeps people next to the ad longer. screenwriters do not have the experi- Another threat to language in ence or the education of their Hollywood magazines is the constant suspicion: why counterparts and thus find it hard to keep was this put here? The financial crisis has more than one plot line going. Dialogue made all magazines PR-oriented, and is over-simplified. There are either no marketing managers love it when jokes or just one-liners. On House M.D., someone writes about their products. the plot invariably reaches the highest When I read an article about a certain point at X minutes after the start of the product in a magazine, every pumped-up episode (because of regulated commer- adjective raises a red flag that this might cial breaks), yet still manages to surprise not be here thanks to the editorial team’s you. It gets laughs. On Bulgarian shows, discernment, but rather because of the it is never clear when the commercial party pushing the product to the brand’s break will invade the show, which makes (dubious) advantage. The language of PR them a constant drama, built on a script is a harmful side-effect that results when calculated to keep the suspense going one mixes bad advertising with a for at least an hour. To compensate for financially distressed magazine. For a the simple screenwriting, television actors cultured person, a PR article is about as pour on everything they learned in act- Julian Vuchkov is a Bulgarian entertaining as Professor Vuchkov. ing school. Their language is antiquated, theater critic from the Everyone watches him to see how he schoolbookish, yet expressive; their future 1970s, formerly close to the will make a fool of himself next – and not tense is enunciated with an improbably Communist Party. He leads a second life as a talk-show host because of the topic of the show. clear “shall”; they sound like they will start on various cable networks, The language of TV shows and quoting our 19th-century national poet where he primarily holds live films is a blend of shallow plotting and Hristo Botev any second. No characters conversations with viewers on the network’s phone lines. overcomplicated acting. Bulgarian speak in dialect or have speech impedi- 209 роли не са мръднали от филмите с То- кова навътре в сюжета на своите дор Колев насам. Жаргонът е плитък герои (и “ресори”), че имат собствен и не прозира рисърч. Далеч са. сериал, 213 епизод, в който главни- Така сериалите се възприемат те герои са София, Брюксел, Цвета- като театър, преправен за 60-инчов нов, Борисов, ВСС, ОПЕК и Лукойл. LCD телевизор, джаснат в малък Столици, фамилни имена и ООД-та хол с балатум и килим. И докато в притежават човешки качества на САЩ още през 20-те години част страниците на вестниците, но това от актьорите са си били шута и са не прави навлизането в темата по- се преместили в LA, за да правят лесно. Знаете ли докъде е здравната кино, а са оставили по-висшето реформа например? Или диалогът за изкуство – театъра – в Ню Йорк, в минималната работна заплата? България няма разделение и всичко е Не знаете. Аз също. Защото ези- някакво най-малко общо кратно на кът, който се ползва, е почти жарго- кино, театър и рекламни лица. Това е нен и е изолирал масовия човек. Може извън темата за езика, но помага да да разберете изцяло една новина от си обясним защо най-новото българ- вестник (или неговото електронно ско нещо изглежда притоплено. издание), ако знаете какво е ДКЕВР, От друга страна, съдейки по СРС, ЗЕДЕП и можете да визуализи- броя коментари в bg-mamma под все- рате министър Трайков или Корнелия ки епизод на Стъклен дом, може и да Нинова без снимка. Но в този случай бъркам. Може би хората се познават вие сте в категория хора, която в героите. ползва вестниците не да се инфор- Вестникарският език е паралел- мира, а да следи интригите или да на вселена, защото хората, които върши работа с тях. го поддържат и ползват, са тол- А когато отворя New York Times,

M eд и я / П р о б л е м и с ез и к а

ments. Comic roles have not improved wrong. Perhaps people do see themselves since the 70s comedian Todor Kolev. The in the characters. Glass House is the first high- jargon is shallow and you don’t get the The language of newspapers is a budget, post-communist sense that any research done to make it parallel universe, because the people television show, featuring some better. They’ve got a long way to go. who use it are so deep into the plot of of Bulgaria’s best theater actors. It is broadcast during Because of this, television shows look their assigned characters and topics that prime time on bTV (the most- and sound like theater, reshaped to be they run their own soap-opera, episode viewed network). broadcast on a 60-inch LCD screen set 213, featuring Sofia, Brussels, Prime bang in the middle of a tiny living room Minister Borisov, the Supreme Council with both linoleum flooring and a of Magistrates, OPEC and Lukoil. State wall-to-wall carpet. In the US, way back in capitals, last names and trade companies the 1920s some actors moved to LA to are anthropomorphized on their pages, make movies, leaving the higher art form but this does not make for easier access of theater to New York. In Bulgaria, there to the topics. Do you know, for example, is no such distinction and everyone comes how far they’ve gotten with the health from the same tiny pool of cinema, system reform? Or what’s the latest theater and advertising. This is a digres- on the minimum wage? No, you don’t. sion from the topic of language, but it I don’t, either. Because the language helps to explain why the “hot Bulgarian used is practically insider-speak, which thing of the moment” seems a bit excludes the mass audience. You can warmed-over. On the other hand, judging only understand a newspaper article from the number of comments on the completely if you know what DKEVR, SRS, popular parenting forum bg-mamma.com and ZEDEP are and if you are able to after each new episode of the Bulgarian visualize Energy Minister Traykov without soap opera Glass House, I might be a picture. But in that case you fall into the

210 мога да чета политическите им ста- беше комикс-герой-ноар. тии спокойно, без да живея там. Ези- TV езикът е най-далеч. Той е като кът е достъпен и е правен така, че езика на вестниците, но лишен от да се грижи дори за мен, неподозиран информация. Поради страх от глоби онлайн читател от България, в рам- и да не би случайно да направят ре- ките на статистическата грешка. клама на нещо, повечето телевизии Политическият език е като езика излъчват новини и репортажи, в кои- на вестниците, само че по-агресивен то се говори за дадена фирма, даден и изненадващо позитивен, защото експерт, които са направили нещо трябва да обнадежди хората. Най- с даден продукт и той сега може би успешният политик (според изборни застрашава живота на неясно колко резултати) е Бойко Борисов, а той хора в даден град. Поради липсата на е този, на когото му се разбира най- конкретност и продуктност в теле- много. Може ли да се сетите за ско- визията повечето блокове и преда- рошна реплика на министър Трайков вания говорят или а) обща политика, или Дянков? Когато други открият или б) култура. Като култура не е колко е важно да те разбират, тога- концертът на Мадона или Хендсъм ва ще имаме истинска конкуренция в Фърс, а истинска (по разбирането на политиката. телевизиите) култура – премиери на Жълтите вестници, въпреки че книги, постановки, инсталации. Поне са ясни от пръв поглед, в яснотата висше изкуство. По-не. си са минали отвъд границата на И докато се чудим дали СЕМ простотата и нещата вътре не са или законите са виновни за това, верни, а в най-добрия случай хипербо- няколко милиона души седят вечер в лизирани. Те са като предаванията дилема дали да продължат да гледат на Вучков (ентертейнмънт), но ако тази телевизия с ръка на челото или

ME d i a / l A n g u a g e T r o u b l es

category of people who use newspapers what they write is simply not true – or at not to get information, but to follow best, hyperbole. They are like Professor cabals – or to work for them. Vuchkov’s shows: entertainment, but of on the contrary, when I open up The the noir-graphic-novel variety. New York Times, I am able to read their The language of television has political articles with no problem what- reached the farthest outlands. It’s like soever – even though I do not live there. the language of the newspapers, but Their language is accessible, made to suit completely devoid of information. Fearful even me, the unsuspected online reader of fines and the accidental advertisement from Bulgaria, part of the statistical error. of anything, most channels broadcast The language of politics is like the reports about a certain company and a language of newspapers, only more ag- certain expert who have done a certain gressive and surprisingly positive, because something with a certain product, which it is meant to encourage people. The most might be jeopardizing the lives of an successful Bulgarian politician (based uncertain number of people in a certain on election polls) is Boyko Borisov – and city. Due to the lack of concrete facts and he is the easiest to understand. Can you names on TV, the main topics are either think of a recent sound-bite by any other (a) general politics, or (b) culture. And member of the government? When other by culture, I don’t mean a Madonna or politicians discover the importance of be- Handsome Furs concert, but real (in the ing understood, we might start having real TV sense) culture – book premieres, the- competition in politics. ater performances and art installations. The tabloids, even though they seem In short, highbrow. And while we ask our- completely clear, have actually tran- selves whether the Council for Electronic scended clarity and simplicity, such that Media or the law is responsible for this,

211 да посегнат към торентите. на адвокатите в България и благода- Рекламният език е забавен. Той е рение на опитите на няколко регу- единственият, който се интересува латорни органа да ни предпазят от от теб. Но понеже не те разбира като криви продукти трябва да ни каже човек и не те изследва, той постоян- ИСТИНАТА от всяка реклама. Про- но пита. Как си? Опита ли? Възползва блемът е, че е такъв, че никой не знае ли се? Като PR езика е, но по-къс. Има какво точно стои зад намаляващите повече повелителни наклонения. И анюитетни вноски, с извинение. удивителни! Всички прилагателни са в Езикът в блоговете е най-близко най-превъзходната си форма, правена до реалния поради липса на условия, някога. Изобщо. Рекламният език е най- редакции и факта, че авторите му моментният. Всички цени са на ден/ме- няма какво да губят. За съжаление сец. Има срокове. Има и условия*. Дали повечето автори на блогове говорят ти е обидно да ти говорят така, няма от първо лице в домашна атмосфе- значение. Видял си офертата. ра, което е неприятно на четящия. *Правният език е обратното Домашните ни дрехи са удобни и в на рекламния, но не в добър смисъл. тях сме си ние, но не винаги са за Маниашките неща от рекламите пред хора. Повечето блогъри не успя- са обяснени скучно там. В момента ват да разделят танцьора от тан- преживява ренесанс – билборд с 2 ца. Езикът в коментарите под ста- квадратни метра ситен шрифт. Уеб тии в електронните издания и фору- банер с 3 наносекунди таблица с лих- мите е хубав и реален. Това е едно от ви. Съдържаибопруфенпредиупотре- малкото места, където има хумор, бапрочететеопаковката; сещате се. най-често за сметка на автора на Правният текст за пръв път излиза статията или по-горен коментар. Но извън сенчестото тясно общество целта на коментарите почти никога

M eд и я / П р о б л е м и с ез и к а

every night a couple million people ask a renaissance of sorts – a billboard with themselves whether they should persist in two square meters of small print. A web watching TV, constantly rolling their eyes, banner with three nanoseconds of inter- or whether they should reach for the tor- est rates. Maycontaintracesofwhatever- rent tracker instead of the remote control. consultyourphysicianbeforeuse. For the The language of advertising is fun. first time, legalese ventures outside the It’s the only language that is actually shadowy world of Bulgarian lawyers and, interested in you. But it does not thanks to watchdogs’ efforts to protect understand you as a person and does us from funky products, it is expected to not do research on you, so it keeps tell us the TRUTH about every commer- asking questions: How are you? Did you cial. The problem is that no one actually try...? Did you take advantage of...? It’s knows what exactly – pardon my Latin – like PR-speak, but shorter. With more remissive annuity installments are sup- imperatives. And exclamation marks! posed to be. Every adjective is in its most superlative The language of blogs is the closest form, ever. Ad language lives in the to real language – because of the moment. All prices are only for this day/ absence of both terms and conditions month. There are terms. There are also and editing, and the fact that the authors terms and conditions*. It doesn’t matter if have nothing to lose. Unfortunately, most you find it insulting to be addressed in this bloggers tend to speak in the down-home way. You’ve seen the offer. first person, which is unpleasant for the *Legal language is the opposite of reader. Our around-the-house clothes ad language, but not in a good sense. are comfortable and we are what we It explains, in a boring way, the fun of are when we put them on, but they are advertising. Right now, it is going through not always good for other people. Most

212 не е градивна, а обосновани комента- текстове или тв сюжети. Опровер- ри се срещат рядко. Хейтът владее, гайте ме. Интернет дойде малко а липсата на модерация кара злото преди да се научим да пишем и малко да е победило в много форуми, които след като писането бе модерно. Уеб вече читавите хора отбягват. услуги като Twitter са ни ограбили от Facebook е смесица между лична възможността да се концентрираме суета и бизнес. Не знам къде да сложа за по-дълго от 2 абзаца. езика в тези две сфери. Уеб услугата Twitter е забавна, въпреки че е неприветлива, ако сте там отскоро. Там можете да се на- сладите на български език, при това остроумен. Въпреки че е самоубий- ство за времето ви, Twitter е най-до- брото огледало на събития, подне- сени без уговорки или суета. Въпреки че е социална мрежа, приятелството там не е двупосочно (няма нужда да следите хора, които ви отегчават) и няма снимки на бебета. Как се стигна дотук? Завършва- ме в powerpoint формат: В училище не се учи творческо писане, а пре- разкази. Идеята да напишеш нещо ново е сравнително чужда. Лошото е победило и няма вдъхновяващи

ME d i a / l A n g u a g e T r o u b l es

bloggers seem unable to distinguish the are not required to follow people who dancer from the dance. bore you), and there are no baby pic- The language of comments in online tures. editions and forums is nice and real. This So how did we get here? Let’s finish is one of the few places where you can PowerPoint style: At school, you don’t find a true sense of humor – most often study creative writing, you study the art of directed at the author of the article or paraphrasing. The idea of writing some- a previous comment. But the purpose of thing original is relatively foreign. Evil comments is almost never productive, has won out and there are no inspiring and rationale is a rare beast. Hatred articles or television stories. rulz – and the absence of moderation Prove me wrong. The Internet showed has ensured the triumph of evil in many up shortly before we learned to write and forums, which sensible people have shortly after writing was still fashionable. stopped frequenting. Web services such as Twitter have robbed Facebook is a blend of personal van- us of the opportunity to concentrate on ity and business. I don’t know where the anything longer than two paragraphs. place of language is between those two. Twitter is fun, albeit unfriendly, at least at the start. There you can enjoy the Bulgarian language at its sharpest. Although it is pure suicide in terms of your time, Twitter is the best mirror for events, presented without terms and conditions or vanity. It is a social network, but the friendship is not necessarily bilateral (you

213 Един ден със Слав Танев и новото Volvo C30

214 “Един ден се виждамe с Део. всички негови приятели са изненадани, Аз: Как си, кво ще правиш тези дни? когато го виждат “на телевизора”. Той: Еми ще пътувам за едни снимки. Събрахме се трима от най-лю- Аз: аaa, и аз така! бопитните, за да ни разкаже каква е Той: Аз съм за Бургас. тази работа с филмите. Имаме на раз- Аз: ми и аз! положение супер динамичното, градско Той: …Еми значи сме в един и същи и младежко Volvo С30 с авангарден си- филм!” лует и с цвят на искряща печена сиена, и 3 часа, през които погря слънце, по- Историята ми разказва Слав Танев. Тя валя дъжд, а температурите се меняха е за паметното му пътуване за сним- от 12 до 19 градуса. “Открай време ките на филма Островът на режисьо- режисьорите използват обикновени ра Камен Калев. хора – натуршчици. Тези хора трябва Тук хронологията е малко обърка- да са естествени, да не се притес- на. Островът ще се появи за първи няват от камера и най-важното: да път през май, но в Кан, в софийските им вършат работа. Никой режисьор кина идва чак през октомври, но лице- или продуцент не иска да му се издъни то на Слав вече стана известно като филмът”, като че ли усещайки някакъв Благой от мола, или “лошият” шеф на нездрав подтекст във въпроса “е, как охраната от Стъклен дом в трети стана, защо точно ти?” сезон. Сещате се: “Хванаха ме. Кво Островът е първото му участие праиме?…” във филм. Явява се с желание, без пре- тенции и без притеснение от камера, Слав работи в рекламния отдел на микрофони и от заобикалящите го телекомуникационна компания, завър- хора. Така или иначе знае как се правят шил е българска филология. И почти продукциите, а и чисто технически

215 рекламният клип е един малък филм – В нечовешко задръстване сме, на- нещо, което е част от работата му. ближава обяд и пъплим по Раковски Единственото, което смята за подво- към едно от местата, където Слав ден камък, е синхронът с партньора – се отбива сега – Soupme на Неофит да не избърза, да не забави реплика Рилски, отворено съвсем скоро от или движение. негови приятели. Start/Stop система- Когато се явява на кастинга, не та работи безшумно и незабелязано: знае, че ще си партнира с Любен Ди- колата автоматично се изключва при лов-син. Във филма двамата са част изключване от скорост, системите в от екипа на телевизионно шоу. Слав автомобила продължават да си рабо- е режисьорът му, Любен Дилов-син – тят, и отново се включва автоматич- продуцентът. “По-късно осъзнах, че но при включване на скорост. Иконо- изборът на екипа е бил хитър. Много мично и екологично. По отношение на сме различни, но и много се допълва- сигурността C30 е едно истинско ме. И двамата сме особени типажи – Volvo. Оборудването за безопасност, той висок, гологлав, аз – като него- естествено, включва и система за за- вия по-малък брат. За мен снимките щита при камшичен удар – WHIPS, как- продължиха три дни – два в София и то и система за странична защита един в Бургас. Беше страхотен екип SIPS, включваща странични въздушни и Камен го водеше с невероятна ле- възглавници и въздушни завеси IC. кота. Летисия Каста ли? – за втори път изпреварва следващия въпрос. Малко по-късно включваме на режим – Много прецизна. Професионалист. полезно и вкусно, докато гледаме кой Каза на Любо, че приличал на Жан минава по Неофит Рилски и ядем горещ Рено. А той, шегувайки се, � каза, че гулаш. “Фен съм на киното, гледам мно- дори е по-готин от него.” го филми. И много често съм се дразнел

216 на актьори, които преиграват или повече време да я обмислиш, да влезеш се държат неестествено, особено в в нея. В сериала всичко е изключително българските продукции. Тогава съм динамично. От един епизод до следва- си казвал – не само аз, а и още десет щия героят може да влезе в тотален души неактьори могат да го изиграят обрат, метаморфозите стават за по-добре. Елементарна интелигент- едно денонощие... За 20 епизода на се- ност се изисква, за да си естествен! зон, средно, всичко може да се случи.” В кастинга за Стъклен дом се явих за Човек и добре да се забавлява, и друга роля, но ме предпочетоха за шеф да се намира в най-удобното, уютно на охраната. Героят на Краси Ранков – и просторно купе, каквото е това на Ставрев, напомня повече за старо- Volvo С30, задръстването в един мо- то поколение ченгета, а моят герой мент изнервя всички. Особено шофьо- трябваше да е носител на по-новото ра. Стара градска аксиома. “Я дайте технологично време, за да има сблъсък, малко да избягаме оттук и по-късно да интрига, конфликт на характери и се върнем!” Тръгваме в първата ни по- поколения!” паднала крайградска посока, из разни Отново сме в колата. Караме по места, където има наистина по-малко бул. Левски и Слав ни показва една коли, повече дървета, но почти и тол- кооперация с охрана отпред. Една кова кранове и багери. Тук е моментът вечер минавал оттам и охранителят да изпробваме двигателя, за който му викнал – “ей, колега, ти ли си оня от знаем, че със своите 109 конски сили филма? Току-що те гледах на повторе- дава само 3,8 литра разход на гориво, нието!” и като бонус към това, за по-чиста “Много е различно снимането на съвест – едва 99 грама въглеродни филм и сериал. Колкото и да е малка емисии в атмосферата. ролята ти, във филма имаш много “За мен Островът е метафора.

217 Човек винаги мечтае в крайна сметка всичко, както е било преди 100 години, да се пресели на някой цветен остров. от дърво и камък. В известен смисъл Само че островът е и затвор, едно остров и убежище са участията му в ограничено пространство, и място- двата филма, защото “това са неща, то, където се срещаш и запознаваш които не са само формати, а идеи, със себе си” – разсъждава Слав по родили се тук, в България, независимо темата. на кого му харесват или не, по един или “С Любо буквално в крачка уточ- друг начин предсказват края на ри- нихме нещата, наместихме си репли- алити шоутата... Какво по-хубаво от ките и толкова - почти не повтаряхме това?” сцени. Ролята ми беше много близка. След няколко дни Слав пътува за Накрая режисьорът просто ми каза – Кан, където ще се представят два айде, бъди си ти просто, и нещата български филма. Друго участие на станаха.” продукции от Източна Европа няма да Вече сме в One More Bar на има. “Събудили сме се и това е супер! Шишман. Това е другото любимо мяс- Ще пътуваме дотам, за да видим фил- то на Слав. Тук е и първата му среща ма, който Камен направи тук. с Камен Калев да говорят за филма. Късо еспресо, сладко тирамису, бързо преглеждане на мейлите. “Ходя на дос- та места, срещам се с хора, но много често се чувствам като изгонен от собствения си град. Просто е превзет от простотията!” Убежището, остро- вът на Слав е в с. Ощава. Там рес- таврира стара къща, като запазва

218 219 Volvo продължава да впечатлява света! Този път с новото V60

“Възхищението на хората по новото Volvo V60 е истинска наслада за нас”, споделя с гордост Питър Хорбъри, дизайн директор на проекта. Новото Volvo V60 e предназначено за хората, които искат повече пространство. За клиен- тите, които са винаги в движение и имат нужда от гъвкавост, стабилност и сигурност. Моделът умело съчетава в едно комфорт, технически иновации и безопасност от най-високо качество. Визуално той изглежда нисък и елеган- тен, като предният V-образен капак подчертава спортната му и устремена стойка. Усещането зад волана е ново и съвсем различно. Като всяко едно Volvo новото V60 разполага с всички най-съвременни системи за безопасност. Нещо повече – автомобилът разполага със специални сензори за преобръща- не, които реагират мигновено дори при най-лекото подхлъзване на автомо- била, като същевременно с това активират системата Advanced Stability Control. Новото V60 е поредният модел на Volvo, който серийно спира сам благодарение на системата City Safety, която помага на водача да избегне нискоскоростни сблъсъци при скорост до 30 км/ч. Моделът разполага и с още една революционна за автомобилната индустрия система за сигурност – Pedestrian Detection. Радар и камера предупреждават водача, ако пешеходец изскочи внезапно пред него при скорост до 35 км/ч. Впечатляващо е, че ново- то V60 е един от първите автомобили в света, който разполага и с техно- логията Audyssey Laboratories MultEQ. Тя ограничава максимално “външните” звуци, които достигат вътре в купето.

220

Награда за топ качество на Nissan Qashqai

Според проучването на германската автомобилна асоциация ADAC Nissan Qashqai заема третото място по надеждност. В резултат на това ком- пактният високопроходим автомобил на Nissan се превръща и в предпочитан вносен автомобил за местния германски пазар. Проучването на ADAC включва статистиката за над 2 милиона технически повреди, като освен това организаторите се допитват до впечатленията на собствениците. Основната тежест пада върху удовлетвореността от покупката и от начина на обслужването от страна на дилърите. Крайната оценка е повече от еднозначна – в Топ 8 на класацията. Nissan Qashqai е един- ственият автомобил, който не е “Made in Germany”. “Тази важна награда демонстрира защо Qashqai се превърна в такъв изклю- чителен успех в цяла Европа”, коментира Саймън Томас, старши вицепрези- дент на Nissan Europe.

С лансирането си на пазара през 2007 година, Qashqai написа изцяло нова, не само за Nissan, но и за автомобилната индустрия като цяло страница, създа- вайки автомобилен сегмент, в който голяма част от “големите” тепърва се позиционират и утвърждават. Доказателство за това са глобалните про- дажби на Qashqai, които преминаха границата от 1 000 000 единици.

222 С подкрепатана: (тел. 0811549или0885377901), билетиonline:www.operasofia.bg, 09 юни,10 11 юни-19:00,15:00 балетът наСофийскаопераибалет, наСюзанфарел билети накасатаСофийска операибалет(тел.9871366)заколективни посещения и хореографите катринпоузиниМомчилМладенов Медийни партньори: в Софийскаопераибалет СофийСка опера ибалет представят и

Natalia Magnicaballi and Momchil Mladenov - The Suzanne Farrell Ballet, Photo ©Paul Kolnik можеш да ни намериш в: you can find us at:

София Sofia

5 Open Art Space – бул. Христо Ботев 1А 5 Open Art Space – 1A, Hristo Botev Blvd., — — книжарница в галерия Академия, НХА, ул. Шипка 1 Academia Gallery, Bookstore – 1, Shipka St, — — Culture Beat – НДК Culture Beat – National Palace of Culture — — Salon Olfactive – ул. Г. С. Раковски 145 Salon Olfactive – 145, G. S. Rakovski St. — — Дюкян Меломан – ул. 6 септември 7А Dukyan Meloman – 7A, 6th September St. — — МОТТО – ул. Аксаков 18 МОТТО – 18, Aksakov St. — — Бар Петък – бул. Васил Левски 67 Bar Petak – 67, Vassil Levski Blvd. — — Чайка – ул. Г. С. Раковски 122 (вход от ул. Хан Крум) Chayka – 122, G. S. Rakovski St. — — Слънце Луна – Инкетинке – ул. Юри Венелин 1 Sun Moon–Inketinke – 1, Yuriy Venelin St. — — Биомаг – пл. Журналист 1 Biomag – 1, Journalist Square — — Wonder Bar – ул. 6 септември 38 Wonder Bar – 38, 6th September St. — — СГХГ – книжарница – ул. Ген. Гурко 1 Sofia Art Gallery – 1, Gen. Gurko St. — — Friend’s Place – ул. Славянска 22 Friend’s Place – 22, Slavyanska St. — — Склада – ул. Г. Бенковски 11, ет. 3–4 Sklada showroom – 11, G. Benkovski St., Fl. 3 – 4 — — Хостел Canapè Connection – ул. Юрий Венелин 2 Canapè Connection Hostel – 2, Yuriy Venelin St. — — Supa Star – ул. Цар Иван Шишман 8 Supa Star – 8, Tzar Ivan Shishman St. — — Cru – ул. Цар Асен 45 Cru – 45, Tzar Assen St. — — ЕCRU – ул. 6 септември 26, вх. Б ECRU – 26, 6th September St. — — Paper Cake – ул. Г. С. Раковски 122 Paper Cake – 122, G. S. Rakovski St., — — One More Bar – ул. Цар Иван Шишман 12 One More Bar – 12, Tzar Ivan Shishman St. — — кино Влайкова – ул. Цар Иван Асен ІІ 11 Vlaykova Cinema – 11, Tzar Ivan Assen 2nd. St. — ­— книжарниците на “Книгомания” bookstores “Knigomania” — — книжарница “Нисим” – бул. Васил Левски 59 bookstore “Nissim” – 59, Vassil Levski Blvd. — — книжарница “Български книжици” – ул. Аксаков 10 bookstore “Balgarski Knijici” – 10, Aksakov St. — — Lime – ул. Граф Игнатиев 40 Lime – 40, Graf Ignatiev St. — — смесен магазин Zoya.bg – ул. Аксаков 22 смесен магазин Zoya.bg – 22, Aksakov St. — — Kотка & Котка – ул. 11 август 8 Kotka & Kotka – 8, 11 Avgust St.

Пловдив Plovdiv

Artnewscafe /галерия Сариев – ул. Отец Паисий 38 Artnewscafe / Sariev Gallery – 38, Otets Paisiy St.

224

10 лв. / 10 lv. 10 / лв. 10 Summer 2011 Summer •

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 0 1 Лято 2011 / Edno Magazine Magazine Edno / 2011 Лято •

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 0 2

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 0 3 Списание Едно Едно Списание

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 0 4 Няма място за старите мотели / No Country for Old Motels Нови истории за връзката дизайн – храна / New Stories about the Food – Design Connection # 93 DENA – свободата да правиш поп музика / DENA – The Freedom to Make Pop 9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 0 5

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 0 6

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 0 7

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 0 8

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 0 9

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 1 0

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 1 1

9 7 7 1 3 1 2 0 0 0 0 0 2 1 2